mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-04-18 06:50:05 +02:00
locale(Spanish): update translation
Currently translated at 74.6% (519 of 695 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/es/
This commit is contained in:
committed by
Weblate
parent
a7856a6671
commit
efdcfc192a
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-25 04:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Juan David Afanador <juanafanador07@gmail.com>\n"
|
||||
"Last-Translator: Jorge Andres Marles Florez <jamarlesf@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Spanish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||
"app/es/>\n"
|
||||
"Language: es\n"
|
||||
@@ -1113,9 +1113,8 @@ msgid "Set field"
|
||||
msgstr "Set field"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "To"
|
||||
msgstr "To"
|
||||
msgstr "A"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
|
||||
#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
|
||||
@@ -1398,9 +1397,8 @@ msgid "Untagged"
|
||||
msgstr "Sin etiqueta"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:201
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Any entity"
|
||||
msgstr "Add entity"
|
||||
msgstr "Cualquier entidad"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:202
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
|
||||
@@ -1426,9 +1424,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Las transacciones silenciadas no se mostrarán en los resúmenes mensuales"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:527
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "From Amount"
|
||||
msgstr "From Amount"
|
||||
msgstr "Desde la Cuenta"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:532
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -2380,23 +2377,20 @@ msgstr "Pick a month"
|
||||
|
||||
#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Close"
|
||||
msgstr "Cerrar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/config/search.html:6
|
||||
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:160
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:63
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:9
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Select"
|
||||
msgstr "Seleccionar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:178
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:189
|
||||
@@ -2438,69 +2432,58 @@ msgstr "Mover a hoy"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:228
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicate"
|
||||
msgstr "Duplicado"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "projected income"
|
||||
msgstr "projected income"
|
||||
msgstr "ingresos proyectados"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "projected expenses"
|
||||
msgstr "projected expenses"
|
||||
msgstr "gastos proyectados"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "projected total"
|
||||
msgstr "projected total"
|
||||
msgstr "total proyectado"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "current income"
|
||||
msgstr "current income"
|
||||
msgstr "ingresos actuales"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "current expenses"
|
||||
msgstr "current expenses"
|
||||
msgstr "gastos actuales"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "current total"
|
||||
msgstr "current total"
|
||||
msgstr "total actual"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "final total"
|
||||
msgstr "final total"
|
||||
msgstr "total final"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Select All"
|
||||
msgstr "Seleccionar Todo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Unselect All"
|
||||
msgstr "Deseleccionar Todo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Sí, ¡eliminalos!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
|
||||
@@ -2516,16 +2499,14 @@ msgstr "Yes, delete them!"
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "copied!"
|
||||
msgstr "copied!"
|
||||
msgstr "Copiado!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Alternar menú desplegable"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
|
||||
@@ -2541,27 +2522,23 @@ msgstr "Real Total"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "Mean"
|
||||
msgstr "Promedio"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Max"
|
||||
msgstr "Máximo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Min"
|
||||
msgstr "Mínimo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Count"
|
||||
msgstr "Conteo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
|
||||
@@ -3076,14 +3053,12 @@ msgstr ""
|
||||
"Intenta recargar la página o revisa la consola para obtener más información."
|
||||
|
||||
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirm"
|
||||
msgstr "Confirmar"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
|
||||
@@ -3095,9 +3070,8 @@ msgstr "Confirm"
|
||||
#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No information to display"
|
||||
msgstr "No information to display"
|
||||
msgstr "No hay información para mostrar"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3149,9 +3123,8 @@ msgid "Final Total"
|
||||
msgstr "final total"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "You've spent an average of"
|
||||
msgstr "You've spent an average of"
|
||||
msgstr "Tú has gastado un promedio de"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
|
||||
msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
|
||||
@@ -3185,9 +3158,8 @@ msgid "No late transactions"
|
||||
msgstr "No late transactions"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No recent transactions"
|
||||
msgstr "No recent transactions"
|
||||
msgstr "No hay transacciones recientes"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -3241,9 +3213,8 @@ msgid "Late Transactions"
|
||||
msgstr "Transacciones Atrasadas"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:117
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Latest Transactions"
|
||||
msgstr "Latest Transactions"
|
||||
msgstr "Últimas Transacciones"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:123
|
||||
msgid "Emergency Fund"
|
||||
@@ -3320,9 +3291,8 @@ msgstr "Item amount"
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr "Unit price"
|
||||
msgstr "Precio unitario"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
|
||||
@@ -3336,14 +3306,12 @@ msgid "No transactions this month"
|
||||
msgstr "Sin transacciones este mes"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Daily Spending Allowance"
|
||||
msgstr "Daily Spending Allowance"
|
||||
msgstr "Asignación de gastos diarios"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
|
||||
msgstr "This is the final total divided by the remaining days in the month"
|
||||
msgstr "Este es el total final dividido por los días restantes del mes"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
|
||||
@@ -3542,9 +3510,8 @@ msgid "Update or create transaction"
|
||||
msgstr "Actualizar o crear transacción"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Start"
|
||||
msgstr "Start Date"
|
||||
msgstr "Fecha de inicio"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44
|
||||
@@ -3554,9 +3521,8 @@ msgstr "Set"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "to"
|
||||
msgstr "to"
|
||||
msgstr "a"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
|
||||
msgid "No transaction found, a new one will be created"
|
||||
@@ -3581,9 +3547,8 @@ msgid "Transaction Rule"
|
||||
msgstr "Regla de Transacción"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "If transaction..."
|
||||
msgstr "If transaction..."
|
||||
msgstr "Si la transacción..."
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
|
||||
msgid "Then..."
|
||||
@@ -3627,14 +3592,12 @@ msgid "Add Installment Plan"
|
||||
msgstr "Agregar plan de cuotas"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Bulk Editing"
|
||||
msgstr "Bulk Editing"
|
||||
msgstr "Edición Masiva"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Editing"
|
||||
msgstr "Editing"
|
||||
msgstr "Edición"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
|
||||
msgid "transactions"
|
||||
@@ -3649,9 +3612,8 @@ msgid "New transfer"
|
||||
msgstr "Nueva transferencia"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "No deleted transactions to show"
|
||||
msgstr "No deleted transactions to show"
|
||||
msgstr "No hay transacciones eliminadas para mostrar"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
|
||||
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user