locale(Chinese (Traditional Han script)): update translation

Currently translated at 37.5% (261 of 695 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/
This commit is contained in:
doody
2025-10-05 08:59:59 +00:00
committed by Weblate
parent 85a773bc01
commit 90b3778e36

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 08:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 09:17+0000\n"
"Last-Translator: doody <doodykimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
"translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/>\n"
@@ -762,65 +762,65 @@ msgstr "交易貨幣"
#: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569
#: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006
msgid "Notes"
msgstr ""
msgstr "備註"
#: apps/dca/models.py:34
msgid "DCA Strategy"
msgstr ""
msgstr "定期定額策略"
#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
msgid "DCA Strategies"
msgstr ""
msgstr "定期定額策略"
#: apps/dca/models.py:156
msgid "Strategy"
msgstr ""
msgstr "策略"
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Paid"
msgstr ""
msgstr "支出總額"
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Amount Received"
msgstr ""
msgstr "收款總額"
#: apps/dca/models.py:186
msgid "DCA Entry"
msgstr ""
msgstr "定期定額項目"
#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
msgid "DCA Entries"
msgstr ""
msgstr "定期定額項目"
#: apps/dca/views.py:39
msgid "DCA Strategy added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增定期定額策略"
#: apps/dca/views.py:76
msgid "DCA Strategy updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新定期定額策略"
#: apps/dca/views.py:108
msgid "DCA strategy deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除定期定額策略"
#: apps/dca/views.py:238
msgid "Entry added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增項目"
#: apps/dca/views.py:265
msgid "Entry updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新項目"
#: apps/dca/views.py:291
msgid "Entry deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除項目"
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
msgid "Users"
msgstr ""
msgstr "使用者"
#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
@@ -830,14 +830,14 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions"
msgstr ""
msgstr "交易"
#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
#: templates/includes/sidebar.html:178
msgid "Categories"
msgstr ""
msgstr "類別"
#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
#: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46
@@ -852,7 +852,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/sidebar.html:190
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49
msgid "Entities"
msgstr ""
msgstr "實體"
#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
#: apps/transactions/models.py:807 templates/includes/navbar.html:77
@@ -860,7 +860,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
msgstr ""
msgstr "重複發生的交易"
#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
#: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75
@@ -868,153 +868,153 @@ msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr ""
msgstr "分期付款計劃"
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr ""
msgstr "自動匯率換算"
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "規則"
#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58
msgid "DCA"
msgstr ""
msgstr "定期定額"
#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
msgid "Import Profiles"
msgstr ""
msgstr "匯入設定"
#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:15
msgid "Export"
msgstr ""
msgstr "匯出"
#: apps/export_app/forms.py:128
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
msgstr ""
msgstr "匯入一個由WYGIWYH會出的ZIP檔"
#: apps/export_app/forms.py:129
msgid "ZIP File"
msgstr ""
msgstr "ZIP檔"
#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27
msgid "Transaction rules"
msgstr ""
msgstr "交易規則"
#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68
msgid "Edit transaction action"
msgstr ""
msgstr "編輯交易規則"
#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327
msgid "Update or create transaction actions"
msgstr ""
msgstr "更新或建立交易規則"
#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:24
msgid "Restore"
msgstr ""
msgstr "還原"
#: apps/export_app/forms.py:196
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
msgstr ""
msgstr "請上傳一個ZIP檔或著至少一個CSV檔"
#: apps/export_app/views.py:177
msgid "You have to select at least one export"
msgstr ""
msgstr "你需要選擇至少一個項目來匯出"
#: apps/export_app/views.py:197
msgid "Data restored successfully"
msgstr ""
msgstr "成功還原資料"
#: apps/export_app/views.py:209
msgid ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
msgstr ""
msgstr "資料還原發生錯誤,請確認日誌檔。"
#: apps/import_app/forms.py:49
msgid "Select a file"
msgstr ""
msgstr "選擇一個檔案"
#: apps/import_app/forms.py:61
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232
msgid "Import"
msgstr ""
msgstr "匯入"
#: apps/import_app/models.py:15
msgid "YAML Configuration"
msgstr ""
msgstr "YAML設定檔"
#: apps/import_app/models.py:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
msgid "Version"
msgstr ""
msgstr "版本"
#: apps/import_app/models.py:30
#, python-brace-format
msgid "Version {number}"
msgstr ""
msgstr "版本 {number}"
#: apps/import_app/models.py:39
msgid "Invalid YAML Configuration: "
msgstr ""
msgstr "錯誤的YAML設定檔 "
#: apps/import_app/models.py:45
msgid "Queued"
msgstr ""
msgstr "已排程"
#: apps/import_app/models.py:46
msgid "Processing"
msgstr ""
msgstr "處理中"
#: apps/import_app/models.py:47
msgid "Failed"
msgstr ""
msgstr "失敗"
#: apps/import_app/models.py:48
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "完成"
#: apps/import_app/models.py:54
msgid "Status"
msgstr ""
msgstr "狀態"
#: apps/import_app/models.py:62
msgid "File name"
msgstr ""
msgstr "檔案名稱"
#: apps/import_app/views.py:67
msgid "Import Profile added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增匯入設定"
#: apps/import_app/views.py:103
msgid "Import Profile update successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新匯入設定"
#: apps/import_app/views.py:130
msgid "Import Profile deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除匯入設定"
#: apps/import_app/views.py:195
msgid "Import Run queued successfully"
msgstr ""
msgstr "成功排程匯入任務"
#: apps/import_app/views.py:222
msgid "Run deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除匯入任務"
#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
#: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189
@@ -1022,7 +1022,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
msgstr "未分類"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
@@ -1031,7 +1031,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
msgid "Current Income"
msgstr ""
msgstr "目前收入"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
@@ -1040,7 +1040,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
msgid "Current Expenses"
msgstr ""
msgstr "目前支出"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
msgid "Projected Income"
msgstr ""
msgstr "預期收入"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
@@ -1058,46 +1058,46 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
msgid "Projected Expenses"
msgstr ""
msgstr "預期支出"
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
msgid "Saved"
msgstr ""
msgstr "已儲存"
#: apps/rules/forms.py:25
msgid "Run on creation"
msgstr ""
msgstr "建立的時候執行"
#: apps/rules/forms.py:26
msgid "Run on update"
msgstr ""
msgstr "更新的時候執行"
#: apps/rules/forms.py:27
msgid "Run on delete"
msgstr ""
msgstr "刪除的時候執行"
#: apps/rules/forms.py:28
msgid "If..."
msgstr ""
msgstr "假如…"
#: apps/rules/forms.py:76
msgid "Set field"
msgstr ""
msgstr "設定欄位"
#: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94
msgid "To"
msgstr ""
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
#: templates/rules/fragments/list.html:26
msgid "Order"
msgstr ""
msgstr "順序"
#: apps/rules/forms.py:129
msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr ""
msgstr "這個欄位的值已經存在這條規則內。"
#: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165
#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168
@@ -1105,14 +1105,14 @@ msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174
#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176
msgid "Operator"
msgstr ""
msgstr "運算子"
#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36
#: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396
#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525
#: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991
msgid "Type"
msgstr ""
msgstr "種類"
#: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37
#: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23
@@ -1122,7 +1122,7 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
msgid "Paid"
msgstr ""
msgstr "已支付"
#: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39
#: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72
@@ -1140,7 +1140,7 @@ msgstr "起算日"
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
msgid "Amount"
msgstr ""
msgstr "金額"
#: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14
#: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291
@@ -1148,43 +1148,43 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:317 apps/transactions/models.py:527
#: apps/transactions/models.py:756 apps/transactions/models.py:1004
msgid "Description"
msgstr ""
msgstr "描述"
#: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47
#: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356
#: apps/transactions/models.py:1026
msgid "Internal Note"
msgstr ""
msgstr "內部註記"
#: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48
#: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358
#: apps/transactions/models.py:1028
msgid "Internal ID"
msgstr ""
msgstr "內部ID"
#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40
#: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588
#: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307
#: apps/transactions/models.py:994
msgid "Mute"
msgstr ""
msgstr "靜音"
#: apps/rules/forms.py:219
msgid "Search Criteria"
msgstr ""
msgstr "搜尋條件"
#: apps/rules/forms.py:364
msgid "Set Values"
msgstr ""
msgstr "設定值"
#: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489
#: apps/transactions/models.py:379
msgid "Transaction"
msgstr ""
msgstr "交易"
#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
msgid "Type to search for a transaction"
msgstr ""
msgstr "搜尋交易的種類"
#: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
@@ -1192,75 +1192,75 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:121
msgid "Test"
msgstr ""
msgstr "測試"
#: apps/rules/models.py:15
msgid "Trigger"
msgstr ""
msgstr "觸發"
#: apps/rules/models.py:17
msgid "Sequenced"
msgstr ""
msgstr "順序"
#: apps/rules/models.py:26
msgid "Transaction rule"
msgstr ""
msgstr "交易規則"
#: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98
msgid "Rule"
msgstr ""
msgstr "規則"
#: apps/rules/models.py:59
msgid "Field"
msgstr ""
msgstr "欄位"
#: apps/rules/models.py:61
msgid "Value"
msgstr ""
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:69
msgid "Edit transaction actions"
msgstr ""
msgstr "編輯交易行為"
#: apps/rules/models.py:84
msgid "is exactly"
msgstr ""
msgstr "完全符合"
#: apps/rules/models.py:85
msgid "contains"
msgstr ""
msgstr "包含"
#: apps/rules/models.py:86
msgid "starts with"
msgstr ""
msgstr "開頭為"
#: apps/rules/models.py:87
msgid "ends with"
msgstr ""
msgstr "結尾是"
#: apps/rules/models.py:88
msgid "equals"
msgstr ""
msgstr "等於"
#: apps/rules/models.py:89
msgid "greater than"
msgstr ""
msgstr "大於"
#: apps/rules/models.py:90
msgid "less than"
msgstr ""
msgstr "小於"
#: apps/rules/models.py:91
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
msgstr "大於或等於"
#: apps/rules/models.py:92
msgid "less than or equal"
msgstr ""
msgstr "小於或等於"
#: apps/rules/models.py:102
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "過濾"
#: apps/rules/models.py:105
msgid ""
@@ -1270,47 +1270,47 @@ msgstr ""
#: apps/rules/models.py:326
msgid "Update or create transaction action"
msgstr ""
msgstr "更新或建立交易行為"
#: apps/rules/views.py:71
msgid "Rule deactivated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功停用規則"
#: apps/rules/views.py:73
msgid "Rule activated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功啟用規則"
#: apps/rules/views.py:92
msgid "Rule added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增規則"
#: apps/rules/views.py:131
msgid "Rule updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新規則"
#: apps/rules/views.py:188
msgid "Rule deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除規則"
#: apps/rules/views.py:305
msgid "Action updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新行為"
#: apps/rules/views.py:336
msgid "Action deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除行為"
#: apps/rules/views.py:360
msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增「更新或建立交易行為」"
#: apps/rules/views.py:393
msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新「更新或建立交易行為」"
#: apps/rules/views.py:423
msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除「更新或建立交易行為」"
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47
@@ -1319,99 +1319,99 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
msgid "Projected"
msgstr ""
msgstr "預期"
#: apps/transactions/filters.py:41
msgid "Content"
msgstr ""
msgstr "內容"
#: apps/transactions/filters.py:47
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
msgstr "交易種類"
#: apps/transactions/filters.py:85
msgid "Date from"
msgstr ""
msgstr "起始日期"
#: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100
msgid "Until"
msgstr ""
msgstr "直到"
#: apps/transactions/filters.py:95
msgid "Reference date from"
msgstr ""
msgstr "起算日日期"
#: apps/transactions/filters.py:105
msgid "Amount min"
msgstr ""
msgstr "最小金額"
#: apps/transactions/filters.py:110
msgid "Amount max"
msgstr ""
msgstr "最大金額"
#: apps/transactions/filters.py:188
msgid "Categorized"
msgstr ""
msgstr "已分類"
#: apps/transactions/filters.py:195
msgid "Tagged"
msgstr ""
msgstr "已標籤"
#: apps/transactions/filters.py:195
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181
msgid "Untagged"
msgstr ""
msgstr "未標籤"
#: apps/transactions/filters.py:201
msgid "Any entity"
msgstr ""
msgstr "任何實體"
#: apps/transactions/filters.py:202
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
msgid "No entity"
msgstr ""
msgstr "無實體"
#: apps/transactions/forms.py:175
msgid "More"
msgstr ""
msgstr "更多"
#: apps/transactions/forms.py:219
msgid "Save and add similar"
msgstr ""
msgstr "儲存並新增類似"
#: apps/transactions/forms.py:224
msgid "Save and add another"
msgstr ""
msgstr "儲存並新增另一個"
#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:591
msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
msgstr ""
msgstr "每月總結不會顯示已經靜音的交易"
#: apps/transactions/forms.py:527
msgid "From Amount"
msgstr ""
msgstr "原始金額"
#: apps/transactions/forms.py:532
msgid "To Amount"
msgstr ""
msgstr "目標金額"
#: apps/transactions/forms.py:657
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44
msgid "Transfer"
msgstr ""
msgstr "轉帳"
#: apps/transactions/forms.py:907
msgid "Tag name"
msgstr ""
msgstr "標籤名稱"
#: apps/transactions/forms.py:939
msgid "Entity name"
msgstr ""
msgstr "實體名稱"
#: apps/transactions/forms.py:971
msgid "Category name"
msgstr ""
msgstr "分類名稱"
#: apps/transactions/forms.py:973
msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
@@ -1877,7 +1877,7 @@ msgstr ""
#: apps/users/forms.py:249
msgid "This email address is already in use by another account."
msgstr ""
msgstr "這個email已經被另一個帳號使用。"
#: apps/users/forms.py:257
msgid "The two password fields didn't match."