locale(Chinese (Traditional Han script)): update translation

Currently translated at 18.7% (130 of 695 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/
This commit is contained in:
doody
2025-10-05 08:17:36 +00:00
committed by Weblate
parent 355016a7a5
commit 85a773bc01

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 07:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 08:17+0000\n"
"Last-Translator: doody <doodykimo@gmail.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
"translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/>\n"
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "群組"
#: apps/accounts/forms.py:129
msgid "New balance"
msgstr "結餘"
msgstr "新的餘額"
#: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "資產帳戶"
#: apps/accounts/models.py:57
msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr ""
msgstr "只有淨資產會將資產帳戶列入計算,但是不會計算在每個月的收支內。"
#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
#: templates/accounts/fragments/list.html:30
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "封存"
#: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr ""
msgstr "封存的帳戶不會在淨資產中被計算或顯示"
#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191
#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "無效的個體資訊請提供ID或名稱。"
#: apps/api/serializers/transactions.py:192
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "必須提供「日期」或著「參考日期」。"
msgstr "必須提供「日期」或著「起算日」。"
#: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public"
@@ -563,23 +563,23 @@ msgstr "不能選擇相同的來源跟目標貨幣。"
#: apps/currencies/models.py:110
msgid "On"
msgstr ""
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:111
msgid "Every X hours"
msgstr ""
msgstr "每多少小時"
#: apps/currencies/models.py:112
msgid "Not on"
msgstr ""
msgstr "不在特定"
#: apps/currencies/models.py:114
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgstr "服務名稱"
#: apps/currencies/models.py:116
msgid "Service Type"
msgstr ""
msgstr "服務類型"
#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:219
#: apps/transactions/models.py:243 apps/transactions/models.py:267
@@ -588,31 +588,31 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "啟用"
#: apps/currencies/models.py:123
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "API金鑰"
#: apps/currencies/models.py:124
msgid "API key for the service (if required)"
msgstr ""
msgstr "服務所需的API金鑰如果需要"
#: apps/currencies/models.py:129
msgid "Interval Type"
msgstr ""
msgstr "間隔型態"
#: apps/currencies/models.py:133
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "間隔"
#: apps/currencies/models.py:136
msgid "Last Successful Fetch"
msgstr ""
msgstr "最後更新時間"
#: apps/currencies/models.py:141
msgid "Target Currencies"
msgstr ""
msgstr "目標貨幣"
#: apps/currencies/models.py:143
msgid ""
@@ -680,81 +680,81 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
msgid "Exchange rate added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增匯率"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
msgid "Exchange rate updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新匯率"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
msgid "Exchange rate deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除匯率"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
msgid "Service added successfully"
msgstr ""
msgstr "成功新增服務"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
msgid "Service updated successfully"
msgstr ""
msgstr "成功更新服務"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
msgid "Service deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "成功刪除服務"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
msgid "Services queued successfully"
msgstr ""
msgstr "成功排程服務"
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
msgid "Create transaction"
msgstr ""
msgstr "建立交易"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
msgid "From Account"
msgstr ""
msgstr "來源帳戶"
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
msgid "To Account"
msgstr ""
msgstr "目標帳戶"
#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
msgid "Expense Transaction"
msgstr ""
msgstr "支出"
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
msgstr ""
msgstr "輸入內容來搜尋這筆資料的交易資訊並建立連結"
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
msgid "Income Transaction"
msgstr ""
msgstr "收入"
#: apps/dca/forms.py:210
msgid "Link transaction"
msgstr ""
msgstr "連結交易"
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
#: apps/dca/forms.py:307
msgid "You must provide an account."
msgstr ""
msgstr "務必選擇一個帳戶。"
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr ""
msgstr "來源跟目標帳戶不得相同。"
#: apps/dca/forms.py:326
#, python-format
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
msgstr ""
msgstr "%(strategy_name)s的定期定額"
#: apps/dca/models.py:16
msgid "Target Currency"
msgstr ""
msgstr "目標貨幣"
#: apps/dca/models.py:22
msgid "Payment Currency"
msgstr ""
msgstr "交易貨幣"
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
msgid "Reference Date"
msgstr ""
msgstr "起算日"
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
@@ -1917,11 +1917,11 @@ msgstr ""
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Current Net Worth"
msgstr ""
msgstr "目前的淨資產"
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Projected Net Worth"
msgstr ""
msgstr "預期的淨資產"
#: apps/users/models.py:469
msgid "All Transactions"
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
msgid "Current balance"
msgstr ""
msgstr "目前餘額"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#: templates/net_worth/net_worth.html:105
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
msgid "Reconcile balances"
msgstr ""
msgstr "餘額調整"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5
msgid "Add account"
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
msgid "Balance"
msgstr ""
msgstr "餘額"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
msgid "Mark as unpaid"
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77
msgid "Net Worth"
msgstr ""
msgstr "淨資產"
#: templates/includes/navbar.html:45
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65