mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-23 09:51:21 +01:00
locale(Chinese (Traditional Han script)): update translation
Currently translated at 18.7% (130 of 695 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 07:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-05 08:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: doody <doodykimo@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Chinese (Traditional Han script) <https://"
|
||||
"translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/zh_Hant/>\n"
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "群組"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:129
|
||||
msgid "New balance"
|
||||
msgstr "結餘"
|
||||
msgstr "新的餘額"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
|
||||
#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201
|
||||
@@ -159,7 +159,7 @@ msgstr "資產帳戶"
|
||||
#: apps/accounts/models.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "只有淨資產會將資產帳戶列入計算,但是不會計算在每個月的收支內。"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:30
|
||||
@@ -172,7 +172,7 @@ msgstr "封存"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:63
|
||||
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "封存的帳戶不會在淨資產中被計算或顯示"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191
|
||||
#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
|
||||
@@ -304,7 +304,7 @@ msgstr "無效的個體資訊,請提供ID或名稱。"
|
||||
|
||||
#: apps/api/serializers/transactions.py:192
|
||||
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
|
||||
msgstr "必須提供「日期」或著「參考日期」。"
|
||||
msgstr "必須提供「日期」或著「起算日」。"
|
||||
|
||||
#: apps/common/admin.py:5
|
||||
msgid "Make public"
|
||||
@@ -563,23 +563,23 @@ msgstr "不能選擇相同的來源跟目標貨幣。"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:110
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "在"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:111
|
||||
msgid "Every X hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "每多少小時"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:112
|
||||
msgid "Not on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "不在特定"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:114
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服務名稱"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:116
|
||||
msgid "Service Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服務類型"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:219
|
||||
#: apps/transactions/models.py:243 apps/transactions/models.py:267
|
||||
@@ -588,31 +588,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "啟用"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:123
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API金鑰"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:124
|
||||
msgid "API key for the service (if required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "服務所需的API金鑰(如果需要)"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:129
|
||||
msgid "Interval Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔型態"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:133
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "間隔"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:136
|
||||
msgid "Last Successful Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "最後更新時間"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:141
|
||||
msgid "Target Currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目標貨幣"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:143
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -680,81 +680,81 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
|
||||
msgid "Exchange rate added successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功新增匯率"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
|
||||
msgid "Exchange rate updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功更新匯率"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
|
||||
msgid "Exchange rate deleted successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功刪除匯率"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
|
||||
msgid "Service added successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功新增服務"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
|
||||
msgid "Service updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功更新服務"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
|
||||
msgid "Service deleted successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功刪除服務"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
|
||||
msgid "Services queued successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "成功排程服務"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
|
||||
msgid "Create transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "建立交易"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
|
||||
msgid "From Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "來源帳戶"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
|
||||
msgid "To Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目標帳戶"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
|
||||
msgid "Expense Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "支出"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
|
||||
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "輸入內容來搜尋這筆資料的交易資訊並建立連結"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
|
||||
msgid "Income Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "收入"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:210
|
||||
msgid "Link transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "連結交易"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
|
||||
#: apps/dca/forms.py:307
|
||||
msgid "You must provide an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "務必選擇一個帳戶。"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
|
||||
msgid "From and To accounts must be different."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "來源跟目標帳戶不得相同。"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:326
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "%(strategy_name)s的定期定額"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:16
|
||||
msgid "Target Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目標貨幣"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:22
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "交易貨幣"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
|
||||
#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
|
||||
@@ -1130,7 +1130,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
|
||||
#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
|
||||
msgid "Reference Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "起算日"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
|
||||
#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
|
||||
@@ -1917,11 +1917,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Current Net Worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前的淨資產"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Projected Net Worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "預期的淨資產"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:469
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
@@ -2163,7 +2163,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
|
||||
msgid "Current balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "目前餘額"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:105
|
||||
@@ -2173,7 +2173,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
|
||||
msgid "Reconcile balances"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "餘額調整"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add account"
|
||||
@@ -2433,7 +2433,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "餘額"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
|
||||
msgid "Mark as unpaid"
|
||||
@@ -2751,7 +2751,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77
|
||||
msgid "Net Worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "淨資產"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:45
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user