mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-19 16:21:20 +01:00
locale(Polish): update translation
Currently translated at 68.6% (492 of 717 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/pl/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 08:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Pawel Augustyn <pawelaugustyn15@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Polish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||
"app/pl/>\n"
|
||||
@@ -636,6 +636,8 @@ msgid ""
|
||||
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
|
||||
"account's currency against their set exchange currency."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Wybierz konta dla których pobrać kursy wymiany. Będą one pobrane dla każdej "
|
||||
"z walut na podstawie jej docelowej waluty wymiany."
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:162
|
||||
msgid "Single exchange rate"
|
||||
@@ -675,15 +677,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
|
||||
msgid "Currency added successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Stworzono walutę"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
|
||||
msgid "Currency updated successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zaktualizowano walutę"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
|
||||
msgid "Currency deleted successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Usunięto walutę"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
|
||||
msgid "Exchange rate added successfully"
|
||||
@@ -757,11 +759,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:16
|
||||
msgid "Target Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waluta docelowa"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:22
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Waluta dla płatności"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:180
|
||||
#: apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
|
||||
@@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Zlecenia stałe"
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Installment Plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Plany ratalne"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:73 apps/export_app/forms.py:140
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
|
||||
@@ -1650,13 +1652,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:191
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
|
||||
msgid "Quick Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablon transakcji"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:1055 templates/includes/sidebar.html:98
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
|
||||
msgid "Quick Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szablony transakcji"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/validators.py:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1970,11 +1972,11 @@ msgstr "Podsumowanie roczne wg kont"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Current Net Worth"
|
||||
msgstr "Obecny majątek"
|
||||
msgstr "Obecne aktywa"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:11
|
||||
msgid "Projected Net Worth"
|
||||
msgstr "Przewidywany majątek"
|
||||
msgstr "Przewidywane aktywa"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:469
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
@@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "NIE"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
msgid "Transactions on"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Transakcje z dnia"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
|
||||
msgid "No transactions on this date"
|
||||
@@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:205
|
||||
msgid "Add as quick transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj jako szablon transakcji"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:210
|
||||
msgid "Move to previous month"
|
||||
@@ -2489,7 +2491,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:46
|
||||
msgid "Invert selection"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
|
||||
msgid "Mark as unpaid"
|
||||
@@ -2501,11 +2503,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj walutę"
|
||||
|
||||
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj walutę"
|
||||
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:22
|
||||
msgid "Code"
|
||||
@@ -2670,7 +2672,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:49
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:50
|
||||
msgid "No exchange rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak kursów wymiany walut"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:56
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:57
|
||||
@@ -2680,7 +2682,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:17
|
||||
msgid "Fetch all"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pobierz wszystkie"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:29
|
||||
msgid "Service"
|
||||
@@ -2712,11 +2714,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:77
|
||||
msgid "No services configured"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nie zdefiniowano serwisów"
|
||||
|
||||
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/sidebar.html:205
|
||||
msgid "Export and Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eksport i przywracanie"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
|
||||
msgid "Add new import profile"
|
||||
@@ -2740,7 +2742,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:51
|
||||
msgid "Runs"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlecone importy"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:80
|
||||
msgid "No import profiles"
|
||||
@@ -2764,27 +2766,27 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
|
||||
msgid "Runs for"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zlecone importy dla"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
|
||||
msgid "Total Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Łącznie encji"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
|
||||
msgid "Processed Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przeprocesowano"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
|
||||
msgid "Skipped Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pominięto"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
|
||||
msgid "Failed Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba błędów"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
|
||||
msgid "Successful Items"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pomyślnie przetworzono"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:95
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:7
|
||||
@@ -2794,10 +2796,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:105
|
||||
msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Nie da się tego odwrócić! Wszystkie zaimportowane encje zostaną zachowane."
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:114
|
||||
msgid "No runs yet"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak zleconych importów"
|
||||
|
||||
#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
|
||||
msgid "Logs for"
|
||||
@@ -2854,11 +2857,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:69 templates/insights/pages/index.html:5
|
||||
msgid "Insights"
|
||||
msgstr "Wgląd"
|
||||
msgstr "Podsumowanie"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:75
|
||||
msgid "Net Worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktywa"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:91
|
||||
msgid "Trash Can"
|
||||
@@ -2866,7 +2869,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:116
|
||||
msgid "Tools"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Narzędzia"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:118
|
||||
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
|
||||
@@ -2876,13 +2879,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:4
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:9
|
||||
msgid "Unit Price Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalkulator ceny jednostkowej"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:130
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:7
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:14
|
||||
msgid "Currency Converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalkulator walut"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:139
|
||||
msgid "Management"
|
||||
@@ -2910,7 +2913,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:251
|
||||
msgid "Calculator"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kalkulator"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
|
||||
@@ -3169,7 +3172,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:87
|
||||
msgid "No installment plans"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Brak planów ratalnych"
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/base.html:37
|
||||
msgid "This is a demo!"
|
||||
@@ -3181,31 +3184,31 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:57
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Zamień"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:25
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:102
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:129
|
||||
msgid "Item price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kwota"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:31
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:108
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:135
|
||||
msgid "Item amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Liczba sztuk"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:37
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:114
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:141
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cena jednostkowa"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:96
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:123
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:164
|
||||
msgid "Item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Przedmiot"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:15
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:15
|
||||
@@ -3228,13 +3231,13 @@ msgstr "Jest to łączna suma podzielona przez liczbę dni do końca miesiąca"
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:107
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
|
||||
msgid "current"
|
||||
msgstr "obecny"
|
||||
msgstr "obecne"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:73
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
|
||||
msgid "projected"
|
||||
msgstr "przewidywany"
|
||||
msgstr "przewidywane"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:104
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
@@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr "Ewolucja wg kont"
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
|
||||
msgid "Add quick transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dodaj szablon transakcji"
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:17
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:66
|
||||
@@ -3310,11 +3313,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit quick transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Edytuj szablon transakcji"
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:38
|
||||
msgid "This will delete this item"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "To usunie tę rzecz"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add recurring transaction"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user