locale(Polish): update translation

Currently translated at 68.6% (492 of 717 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/pl/
This commit is contained in:
Pawel Augustyn
2026-01-31 08:01:28 +00:00
committed by Weblate
parent e98a48b3a7
commit 8836f06b80

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-31 08:24+0000\n"
"Last-Translator: Pawel Augustyn <pawelaugustyn15@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/pl/>\n"
@@ -636,6 +636,8 @@ msgid ""
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
"account's currency against their set exchange currency."
msgstr ""
"Wybierz konta dla których pobrać kursy wymiany. Będą one pobrane dla każdej "
"z walut na podstawie jej docelowej waluty wymiany."
#: apps/currencies/models.py:162
msgid "Single exchange rate"
@@ -675,15 +677,15 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
msgid "Currency added successfully"
msgstr ""
msgstr "Stworzono walutę"
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
msgid "Currency updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Zaktualizowano walutę"
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
msgid "Currency deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Usunięto walutę"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
msgid "Exchange rate added successfully"
@@ -757,11 +759,11 @@ msgstr ""
#: apps/dca/models.py:16
msgid "Target Currency"
msgstr ""
msgstr "Waluta docelowa"
#: apps/dca/models.py:22
msgid "Payment Currency"
msgstr ""
msgstr "Waluta dla płatności"
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:180
#: apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
@@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Zlecenia stałe"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr ""
msgstr "Plany ratalne"
#: apps/export_app/forms.py:73 apps/export_app/forms.py:140
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
@@ -1650,13 +1652,13 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:191
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
msgid "Quick Transaction"
msgstr ""
msgstr "Szablon transakcji"
#: apps/transactions/models.py:1055 templates/includes/sidebar.html:98
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
msgid "Quick Transactions"
msgstr ""
msgstr "Szablony transakcji"
#: apps/transactions/validators.py:8
#, python-format
@@ -1970,11 +1972,11 @@ msgstr "Podsumowanie roczne wg kont"
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Current Net Worth"
msgstr "Obecny majątek"
msgstr "Obecne aktywa"
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:11
msgid "Projected Net Worth"
msgstr "Przewidywany majątek"
msgstr "Przewidywane aktywa"
#: apps/users/models.py:469
msgid "All Transactions"
@@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "NIE"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
msgid "Transactions on"
msgstr ""
msgstr "Transakcje z dnia"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
msgid "No transactions on this date"
@@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:205
msgid "Add as quick transaction"
msgstr ""
msgstr "Dodaj jako szablon transakcji"
#: templates/cotton/transaction/item.html:210
msgid "Move to previous month"
@@ -2489,7 +2491,7 @@ msgstr ""
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:46
msgid "Invert selection"
msgstr ""
msgstr "Odwróć zaznaczenie"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
msgid "Mark as unpaid"
@@ -2501,11 +2503,11 @@ msgstr ""
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
msgid "Add currency"
msgstr ""
msgstr "Dodaj walutę"
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
msgid "Edit currency"
msgstr ""
msgstr "Edytuj walutę"
#: templates/currencies/fragments/list.html:22
msgid "Code"
@@ -2670,7 +2672,7 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:49
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:50
msgid "No exchange rates"
msgstr ""
msgstr "Brak kursów wymiany walut"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:56
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:57
@@ -2680,7 +2682,7 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:17
msgid "Fetch all"
msgstr ""
msgstr "Pobierz wszystkie"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:29
msgid "Service"
@@ -2712,11 +2714,11 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:77
msgid "No services configured"
msgstr ""
msgstr "Nie zdefiniowano serwisów"
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/sidebar.html:205
msgid "Export and Restore"
msgstr ""
msgstr "Eksport i przywracanie"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
msgid "Add new import profile"
@@ -2740,7 +2742,7 @@ msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:51
msgid "Runs"
msgstr ""
msgstr "Zlecone importy"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:80
msgid "No import profiles"
@@ -2764,27 +2766,27 @@ msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
msgid "Runs for"
msgstr ""
msgstr "Zlecone importy dla"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
msgid "Total Items"
msgstr ""
msgstr "Łącznie encji"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
msgid "Processed Items"
msgstr ""
msgstr "Przeprocesowano"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
msgid "Skipped Items"
msgstr ""
msgstr "Pominięto"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
msgid "Failed Items"
msgstr ""
msgstr "Liczba błędów"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
msgid "Successful Items"
msgstr ""
msgstr "Pomyślnie przetworzono"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:95
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:7
@@ -2794,10 +2796,11 @@ msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:105
msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
msgstr ""
"Nie da się tego odwrócić! Wszystkie zaimportowane encje zostaną zachowane."
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:114
msgid "No runs yet"
msgstr ""
msgstr "Brak zleconych importów"
#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
msgid "Logs for"
@@ -2854,11 +2857,11 @@ msgstr ""
#: templates/includes/sidebar.html:69 templates/insights/pages/index.html:5
msgid "Insights"
msgstr "Wgląd"
msgstr "Podsumowanie"
#: templates/includes/sidebar.html:75
msgid "Net Worth"
msgstr ""
msgstr "Aktywa"
#: templates/includes/sidebar.html:91
msgid "Trash Can"
@@ -2866,7 +2869,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/sidebar.html:116
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Narzędzia"
#: templates/includes/sidebar.html:118
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
@@ -2876,13 +2879,13 @@ msgstr ""
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:4
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:9
msgid "Unit Price Calculator"
msgstr ""
msgstr "Kalkulator ceny jednostkowej"
#: templates/includes/sidebar.html:130
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:7
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:14
msgid "Currency Converter"
msgstr ""
msgstr "Kalkulator walut"
#: templates/includes/sidebar.html:139
msgid "Management"
@@ -2910,7 +2913,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/sidebar.html:251
msgid "Calculator"
msgstr ""
msgstr "Kalkulator"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
@@ -3169,7 +3172,7 @@ msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:87
msgid "No installment plans"
msgstr ""
msgstr "Brak planów ratalnych"
#: templates/layouts/base.html:37
msgid "This is a demo!"
@@ -3181,31 +3184,31 @@ msgstr ""
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:57
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Zamień"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:25
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:102
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:129
msgid "Item price"
msgstr ""
msgstr "Kwota"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:31
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:108
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:135
msgid "Item amount"
msgstr ""
msgstr "Liczba sztuk"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:37
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:114
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:141
msgid "Unit price"
msgstr ""
msgstr "Cena jednostkowa"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:96
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:123
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:164
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr "Przedmiot"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:15
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:15
@@ -3228,13 +3231,13 @@ msgstr "Jest to łączna suma podzielona przez liczbę dni do końca miesiąca"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:107
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
msgid "current"
msgstr "obecny"
msgstr "obecne"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:73
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
msgid "projected"
msgstr "przewidywany"
msgstr "przewidywane"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:104
msgid "Expenses"
@@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr "Ewolucja wg kont"
#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
msgid "Add quick transaction"
msgstr ""
msgstr "Dodaj szablon transakcji"
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:17
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:66
@@ -3310,11 +3313,11 @@ msgstr ""
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
msgid "Edit quick transaction"
msgstr ""
msgstr "Edytuj szablon transakcji"
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:38
msgid "This will delete this item"
msgstr ""
msgstr "To usunie tę rzecz"
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
msgid "Add recurring transaction"