diff --git a/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po index d597a6f..5da9a2d 100644 --- a/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/pl/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2026-01-28 12:24+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-01-31 08:24+0000\n" "Last-Translator: Pawel Augustyn \n" "Language-Team: Polish \n" @@ -636,6 +636,8 @@ msgid "" "Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each " "account's currency against their set exchange currency." msgstr "" +"Wybierz konta dla których pobrać kursy wymiany. Będą one pobrane dla każdej " +"z walut na podstawie jej docelowej waluty wymiany." #: apps/currencies/models.py:162 msgid "Single exchange rate" @@ -675,15 +677,15 @@ msgstr "" #: apps/currencies/views/currencies.py:42 msgid "Currency added successfully" -msgstr "" +msgstr "Stworzono walutę" #: apps/currencies/views/currencies.py:70 msgid "Currency updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Zaktualizowano walutę" #: apps/currencies/views/currencies.py:96 msgid "Currency deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Usunięto walutę" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89 msgid "Exchange rate added successfully" @@ -757,11 +759,11 @@ msgstr "" #: apps/dca/models.py:16 msgid "Target Currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta docelowa" #: apps/dca/models.py:22 msgid "Payment Currency" -msgstr "" +msgstr "Waluta dla płatności" #: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:180 #: apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295 @@ -878,7 +880,7 @@ msgstr "Zlecenia stałe" #: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4 msgid "Installment Plans" -msgstr "" +msgstr "Plany ratalne" #: apps/export_app/forms.py:73 apps/export_app/forms.py:140 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10 @@ -1650,13 +1652,13 @@ msgstr "" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:191 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59 msgid "Quick Transaction" -msgstr "" +msgstr "Szablon transakcji" #: apps/transactions/models.py:1055 templates/includes/sidebar.html:98 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:5 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:15 msgid "Quick Transactions" -msgstr "" +msgstr "Szablony transakcji" #: apps/transactions/validators.py:8 #, python-format @@ -1970,11 +1972,11 @@ msgstr "Podsumowanie roczne wg kont" #: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9 msgid "Current Net Worth" -msgstr "Obecny majątek" +msgstr "Obecne aktywa" #: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:11 msgid "Projected Net Worth" -msgstr "Przewidywany majątek" +msgstr "Przewidywane aktywa" #: apps/users/models.py:469 msgid "All Transactions" @@ -2281,7 +2283,7 @@ msgstr "NIE" #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5 msgid "Transactions on" -msgstr "" +msgstr "Transakcje z dnia" #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13 msgid "No transactions on this date" @@ -2348,7 +2350,7 @@ msgstr "" #: templates/cotton/transaction/item.html:205 msgid "Add as quick transaction" -msgstr "" +msgstr "Dodaj jako szablon transakcji" #: templates/cotton/transaction/item.html:210 msgid "Move to previous month" @@ -2489,7 +2491,7 @@ msgstr "" #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:46 msgid "Invert selection" -msgstr "" +msgstr "Odwróć zaznaczenie" #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66 msgid "Mark as unpaid" @@ -2501,11 +2503,11 @@ msgstr "" #: templates/currencies/fragments/add.html:5 msgid "Add currency" -msgstr "" +msgstr "Dodaj walutę" #: templates/currencies/fragments/edit.html:5 msgid "Edit currency" -msgstr "" +msgstr "Edytuj walutę" #: templates/currencies/fragments/list.html:22 msgid "Code" @@ -2670,7 +2672,7 @@ msgstr "" #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:49 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:50 msgid "No exchange rates" -msgstr "" +msgstr "Brak kursów wymiany walut" #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:56 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:57 @@ -2680,7 +2682,7 @@ msgstr "" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:17 msgid "Fetch all" -msgstr "" +msgstr "Pobierz wszystkie" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:29 msgid "Service" @@ -2712,11 +2714,11 @@ msgstr "" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:77 msgid "No services configured" -msgstr "" +msgstr "Nie zdefiniowano serwisów" #: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/sidebar.html:205 msgid "Export and Restore" -msgstr "" +msgstr "Eksport i przywracanie" #: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6 msgid "Add new import profile" @@ -2740,7 +2742,7 @@ msgstr "" #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:51 msgid "Runs" -msgstr "" +msgstr "Zlecone importy" #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:80 msgid "No import profiles" @@ -2764,27 +2766,27 @@ msgstr "" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5 msgid "Runs for" -msgstr "" +msgstr "Zlecone importy dla" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29 msgid "Total Items" -msgstr "" +msgstr "Łącznie encji" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42 msgid "Processed Items" -msgstr "" +msgstr "Przeprocesowano" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55 msgid "Skipped Items" -msgstr "" +msgstr "Pominięto" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68 msgid "Failed Items" -msgstr "" +msgstr "Liczba błędów" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81 msgid "Successful Items" -msgstr "" +msgstr "Pomyślnie przetworzono" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:95 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:7 @@ -2794,10 +2796,11 @@ msgstr "" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:105 msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." msgstr "" +"Nie da się tego odwrócić! Wszystkie zaimportowane encje zostaną zachowane." #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:114 msgid "No runs yet" -msgstr "" +msgstr "Brak zleconych importów" #: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 msgid "Logs for" @@ -2854,11 +2857,11 @@ msgstr "" #: templates/includes/sidebar.html:69 templates/insights/pages/index.html:5 msgid "Insights" -msgstr "Wgląd" +msgstr "Podsumowanie" #: templates/includes/sidebar.html:75 msgid "Net Worth" -msgstr "" +msgstr "Aktywa" #: templates/includes/sidebar.html:91 msgid "Trash Can" @@ -2866,7 +2869,7 @@ msgstr "" #: templates/includes/sidebar.html:116 msgid "Tools" -msgstr "" +msgstr "Narzędzia" #: templates/includes/sidebar.html:118 msgid "Dollar Cost Average Tracker" @@ -2876,13 +2879,13 @@ msgstr "" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:4 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:9 msgid "Unit Price Calculator" -msgstr "" +msgstr "Kalkulator ceny jednostkowej" #: templates/includes/sidebar.html:130 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:7 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:14 msgid "Currency Converter" -msgstr "" +msgstr "Kalkulator walut" #: templates/includes/sidebar.html:139 msgid "Management" @@ -2910,7 +2913,7 @@ msgstr "" #: templates/includes/sidebar.html:251 msgid "Calculator" -msgstr "" +msgstr "Kalkulator" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92 @@ -3169,7 +3172,7 @@ msgstr "" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:87 msgid "No installment plans" -msgstr "" +msgstr "Brak planów ratalnych" #: templates/layouts/base.html:37 msgid "This is a demo!" @@ -3181,31 +3184,31 @@ msgstr "" #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:57 msgid "Invert" -msgstr "" +msgstr "Zamień" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:25 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:102 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:129 msgid "Item price" -msgstr "" +msgstr "Kwota" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:31 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:108 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:135 msgid "Item amount" -msgstr "" +msgstr "Liczba sztuk" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:37 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:114 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:141 msgid "Unit price" -msgstr "" +msgstr "Cena jednostkowa" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:96 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:123 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:164 msgid "Item" -msgstr "" +msgstr "Przedmiot" #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:15 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:15 @@ -3228,13 +3231,13 @@ msgstr "Jest to łączna suma podzielona przez liczbę dni do końca miesiąca" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:107 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 msgid "current" -msgstr "obecny" +msgstr "obecne" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:73 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 msgid "projected" -msgstr "przewidywany" +msgstr "przewidywane" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:104 msgid "Expenses" @@ -3301,7 +3304,7 @@ msgstr "Ewolucja wg kont" #: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5 msgid "Add quick transaction" -msgstr "" +msgstr "Dodaj szablon transakcji" #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:17 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:66 @@ -3310,11 +3313,11 @@ msgstr "" #: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5 msgid "Edit quick transaction" -msgstr "" +msgstr "Edytuj szablon transakcji" #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:38 msgid "This will delete this item" -msgstr "" +msgstr "To usunie tę rzecz" #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 msgid "Add recurring transaction"