final translation Dutch 1st publication

This commit is contained in:
Dimitri Decrock
2025-01-25 18:44:53 +01:00
parent 414a9bb88a
commit 51b2b11825

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 14:21+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-25 18:43+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: Dimitri Decrock <dimitri@fam-decrock.eu>\n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "gekopieerd!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110
msgid "Toggle Dropdown" msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "in- uitklapbaar" msgstr "In- Uitklapbaar"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:118 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:118
msgid "Flat Total" msgid "Flat Total"
@@ -1621,106 +1621,108 @@ msgstr "Logboek voor"
#: templates/includes/navbar.html:10 #: templates/includes/navbar.html:10
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "" msgstr "Navigatie Knop"
#: templates/includes/navbar.html:21 #: templates/includes/navbar.html:21
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "" msgstr "Overzicht"
#: templates/includes/navbar.html:43 #: templates/includes/navbar.html:43
msgid "Current" msgid "Current"
msgstr "" msgstr "Huidige"
#: templates/includes/navbar.html:72 #: templates/includes/navbar.html:72
msgid "Tools" msgid "Tools"
msgstr "" msgstr "Hulpmiddelen"
#: templates/includes/navbar.html:76 #: templates/includes/navbar.html:76
msgid "Dollar Cost Average Tracker" msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr "" msgstr "Dollar Kostgemiddelde Tracker"
#: templates/includes/navbar.html:79 #: templates/includes/navbar.html:79
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
msgid "Unit Price Calculator" msgid "Unit Price Calculator"
msgstr "" msgstr "Eenheidsprijs berekenen"
#: templates/includes/navbar.html:82 #: templates/includes/navbar.html:82
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
msgid "Currency Converter" msgid "Currency Converter"
msgstr "" msgstr "Valuta omrekenen"
#: templates/includes/navbar.html:91 #: templates/includes/navbar.html:91
msgid "Management" msgid "Management"
msgstr "" msgstr "Beheer"
#: templates/includes/navbar.html:120 #: templates/includes/navbar.html:120
msgid "Automation" msgid "Automation"
msgstr "" msgstr "Automatisatie"
#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5 #: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4 #: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules" msgid "Rules"
msgstr "" msgstr "Regels"
#: templates/includes/navbar.html:132 #: templates/includes/navbar.html:132
msgid "Only use this if you know what you're doing" msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "" msgstr "Gebruik dit alleen als je weet wat je doet"
#: templates/includes/navbar.html:133 #: templates/includes/navbar.html:133
msgid "Django Admin" msgid "Django Admin"
msgstr "" msgstr "Django Beheerder"
#: templates/includes/navbar.html:142 #: templates/includes/navbar.html:142
msgid "Calculator" msgid "Calculator"
msgstr "" msgstr "Rekenmachine"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11 #: templates/includes/navbar/user_menu.html:11
msgid "Settings" msgid "Settings"
msgstr "" msgstr "Instellingen"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:37 #: templates/includes/navbar/user_menu.html:37
msgid "Logout" msgid "Logout"
msgstr "" msgstr "Uitloggen"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5 #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5
msgid "Something went wrong loading your data" msgid "Something went wrong loading your data"
msgstr "" msgstr "Er is iets misgegaan bij het laden van uw gegevens"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6 #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6
msgid "Try reloading the page or check the console for more information." msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
msgstr "" msgstr ""
"Probeer de pagina opnieuw te laden of controleer de console voor meer "
"informatie."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 #: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
msgid "Cancel" msgid "Cancel"
msgstr "" msgstr "Annuleer"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 #: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
msgid "Confirm" msgid "Confirm"
msgstr "" msgstr "Bevestig"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
msgid "Add installment plan" msgid "Add installment plan"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan toevoegen"
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
msgid "Edit installment plan" msgid "Edit installment plan"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan bewerken"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
msgid "Finished" msgid "Finished"
msgstr "" msgstr "Voltooid"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:35
msgid "Installments" msgid "Installments"
msgstr "" msgstr "Aflossingen"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:43
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "" msgstr "Vernieuw"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:49
msgid "" msgid ""
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
msgid "Yes, refresh it!" msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "" msgstr "Ja, vernieuw het!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:61
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
@@ -1740,35 +1742,35 @@ msgstr "Hiermee worden het plan en alle bijbehorende verrichtingen verwijderd"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:78
msgid "No installment plans" msgid "No installment plans"
msgstr "" msgstr "Geen afbetalingsplannen"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "" msgstr "Omdraaien"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
msgid "Item price" msgid "Item price"
msgstr "" msgstr "Artikelprijs"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
msgid "Item amount" msgid "Item amount"
msgstr "" msgstr "Artikelaantal"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
msgid "Unit price" msgid "Unit price"
msgstr "" msgstr "Eenheidsprijs"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "" msgstr "Artikel"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40
msgid "No transactions this month" msgid "No transactions this month"
@@ -1776,11 +1778,11 @@ msgstr "Geen verrichtingen deze maand"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "Daily Spending Allowance" msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr "" msgstr "Dagelijks Toegestane Besteding"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
msgstr "" msgstr "Dit is het eindtotaal gedeeld door de resterende dagen in de maand"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
@@ -1789,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:84 #: templates/transactions/fragments/summary.html:84
#: templates/transactions/fragments/summary.html:148 #: templates/transactions/fragments/summary.html:148
msgid "current" msgid "current"
msgstr "" msgstr "actueel"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
@@ -1798,22 +1800,22 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:114 #: templates/transactions/fragments/summary.html:114
#: templates/transactions/fragments/summary.html:177 #: templates/transactions/fragments/summary.html:177
msgid "projected" msgid "projected"
msgstr "" msgstr "verwacht"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
#: templates/transactions/fragments/summary.html:81 #: templates/transactions/fragments/summary.html:81
msgid "Expenses" msgid "Expenses"
msgstr "" msgstr "Uitgaven"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
#: templates/transactions/fragments/summary.html:145 #: templates/transactions/fragments/summary.html:145
msgid "Total" msgid "Total"
msgstr "" msgstr "Totaal"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256
#: templates/transactions/fragments/summary.html:234 #: templates/transactions/fragments/summary.html:234
msgid "Distribution" msgid "Distribution"
msgstr "" msgstr "Verdeling"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108
msgid "Filter transactions" msgid "Filter transactions"
@@ -1822,43 +1824,43 @@ msgstr "Filter verrichtingen"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114
#: templates/transactions/pages/transactions.html:34 #: templates/transactions/pages/transactions.html:34
msgid "Order by" msgid "Order by"
msgstr "" msgstr "Sorteer op"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37 #: templates/transactions/pages/transactions.html:37
msgid "Oldest first" msgid "Oldest first"
msgstr "" msgstr "Oudste eerst"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118
#: templates/transactions/pages/transactions.html:38 #: templates/transactions/pages/transactions.html:38
msgid "Newest first" msgid "Newest first"
msgstr "" msgstr "Nieuwste eerst"
#: templates/net_worth/net_worth.html:9 #: templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Current Net Worth" msgid "Current Net Worth"
msgstr "" msgstr "Huidige Nettowaarde"
#: templates/net_worth/net_worth.html:9 #: templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Projected Net Worth" msgid "Projected Net Worth"
msgstr "" msgstr "Verwachte Nettowaarde"
#: templates/net_worth/net_worth.html:17 #: templates/net_worth/net_worth.html:17
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "By currency" msgid "By currency"
msgstr "" msgstr "Op munteenheid"
#: templates/net_worth/net_worth.html:65 #: templates/net_worth/net_worth.html:65
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
msgid "By account" msgid "By account"
msgstr "" msgstr "Op rekening"
#: templates/net_worth/net_worth.html:172 #: templates/net_worth/net_worth.html:172
msgid "Evolution by currency" msgid "Evolution by currency"
msgstr "" msgstr "Evolutie per munteenheid"
#: templates/net_worth/net_worth.html:236 #: templates/net_worth/net_worth.html:236
msgid "Evolution by account" msgid "Evolution by account"
msgstr "" msgstr "Evolutie per rekening"
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
msgid "Add recurring transaction" msgid "Add recurring transaction"
@@ -1870,7 +1872,7 @@ msgstr "Bewerk terugkerende verrichtingen"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47
msgid "Unpause" msgid "Unpause"
msgstr "" msgstr "Hervatten"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
msgid "This will start creating new transactions until you pause it" msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
@@ -1880,11 +1882,11 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
msgid "Yes, unpause it!" msgid "Yes, unpause it!"
msgstr "" msgstr "Ja, hervat het!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "" msgstr "Onderbreken"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
@@ -1893,11 +1895,11 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
msgid "Yes, pause it!" msgid "Yes, pause it!"
msgstr "" msgstr "Ja, onderbreek het!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76
msgid "Finish" msgid "Finish"
msgstr "" msgstr "Voltooi"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83
msgid "" msgid ""
@@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
msgid "Yes, finish it!" msgid "Yes, finish it!"
msgstr "" msgstr "Ja, Voltooi het!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
@@ -1922,19 +1924,19 @@ msgstr "Geen terugkerende verrichtingen"
#: templates/rules/fragments/list.html:37 #: templates/rules/fragments/list.html:37
msgid "View" msgid "View"
msgstr "" msgstr "Toon"
#: templates/rules/fragments/list.html:58 #: templates/rules/fragments/list.html:58
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "" msgstr "Uitschakelen"
#: templates/rules/fragments/list.html:58 #: templates/rules/fragments/list.html:58
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "" msgstr "Inschakelen"
#: templates/rules/fragments/list.html:72 #: templates/rules/fragments/list.html:72
msgid "No rules" msgid "No rules"
msgstr "" msgstr "Geen regels"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
msgid "Add transaction rule" msgid "Add transaction rule"
@@ -1962,35 +1964,35 @@ msgstr "Als verrichting..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31
msgid "Then..." msgid "Then..."
msgstr "" msgstr "Dan..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36
msgid "Set" msgid "Set"
msgstr "" msgstr "Stel"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40
msgid "to" msgid "to"
msgstr "" msgstr "naar"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71
msgid "This rule has no actions" msgid "This rule has no actions"
msgstr "" msgstr "Deze regel heeft geen acties"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80
msgid "Add new" msgid "Add new"
msgstr "" msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: templates/tags/fragments/add.html:5 #: templates/tags/fragments/add.html:5
msgid "Add tag" msgid "Add tag"
msgstr "" msgstr "Label toevoegen"
#: templates/tags/fragments/edit.html:5 #: templates/tags/fragments/edit.html:5
msgid "Edit tag" msgid "Edit tag"
msgstr "" msgstr "Label bewerken"
#: templates/tags/fragments/table.html:53 #: templates/tags/fragments/table.html:53
msgid "No tags" msgid "No tags"
msgstr "" msgstr "Geen labels"
#: templates/transactions/fragments/add.html:5 #: templates/transactions/fragments/add.html:5
msgid "New transaction" msgid "New transaction"
@@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr "Nieuwe verrichting"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
msgid "Add Installment Plan" msgid "Add Installment Plan"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan Toevoegen"
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
@@ -2013,80 +2015,80 @@ msgstr "Geen Verrichtingen gevonden"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14
msgid "projected income" msgid "projected income"
msgstr "" msgstr "verwachte inkomsten"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:277 #: templates/transactions/fragments/summary.html:277
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36
msgid "projected expenses" msgid "projected expenses"
msgstr "" msgstr "verwachte uitgaven"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:301 #: templates/transactions/fragments/summary.html:301
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60
msgid "projected total" msgid "projected total"
msgstr "" msgstr "verwachte totaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:326 #: templates/transactions/fragments/summary.html:326
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85
msgid "current income" msgid "current income"
msgstr "" msgstr "huidige inkomsten"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:348 #: templates/transactions/fragments/summary.html:348
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107
msgid "current expenses" msgid "current expenses"
msgstr "" msgstr "huidige uitgaven"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:370 #: templates/transactions/fragments/summary.html:370
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129
msgid "current total" msgid "current total"
msgstr "" msgstr "huidige totaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:396 #: templates/transactions/fragments/summary.html:396
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155
msgid "final total" msgid "final total"
msgstr "" msgstr "eindtotaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:426 #: templates/transactions/fragments/summary.html:426
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184
msgid "No information to display" msgid "No information to display"
msgstr "" msgstr "Geen informatie om weer te geven"
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 #: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
msgid "New transfer" msgid "New transfer"
msgstr "" msgstr "Nieuwe overschrijving"
#: templates/transactions/pages/transactions.html:15 #: templates/transactions/pages/transactions.html:15
msgid "Filter" msgid "Filter"
msgstr "" msgstr "Filter"
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 #: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
msgid "Hide amounts" msgid "Hide amounts"
msgstr "" msgstr "Bedragen verbergen"
#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 #: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
msgid "Mute sounds" msgid "Mute sounds"
msgstr "" msgstr "Geluiden dempen"
#: templates/users/generic/play_sounds.html:2 #: templates/users/generic/play_sounds.html:2
msgid "Play sounds" msgid "Play sounds"
msgstr "" msgstr "Geluiden afspelen"
#: templates/users/generic/show_amounts.html:2 #: templates/users/generic/show_amounts.html:2
msgid "Show amounts" msgid "Show amounts"
msgstr "" msgstr "Bedragen tonen"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "Yearly Overview" msgid "Yearly Overview"
msgstr "" msgstr "Jaaroverzicht"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106
msgid "Year" msgid "Year"
msgstr "" msgstr "Jaar"