final translation Dutch 1st publication

This commit is contained in:
Dimitri Decrock
2025-01-25 18:44:53 +01:00
parent 414a9bb88a
commit 51b2b11825

View File

@@ -9,8 +9,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 14:21+0100\n"
"Last-Translator: \n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 18:43+0100\n"
"Last-Translator: Dimitri Decrock <dimitri@fam-decrock.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1413,7 +1413,7 @@ msgstr "gekopieerd!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "in- uitklapbaar"
msgstr "In- Uitklapbaar"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:118
msgid "Flat Total"
@@ -1621,106 +1621,108 @@ msgstr "Logboek voor"
#: templates/includes/navbar.html:10
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
msgstr "Navigatie Knop"
#: templates/includes/navbar.html:21
msgid "Overview"
msgstr ""
msgstr "Overzicht"
#: templates/includes/navbar.html:43
msgid "Current"
msgstr ""
msgstr "Huidige"
#: templates/includes/navbar.html:72
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Hulpmiddelen"
#: templates/includes/navbar.html:76
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr ""
msgstr "Dollar Kostgemiddelde Tracker"
#: templates/includes/navbar.html:79
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
msgid "Unit Price Calculator"
msgstr ""
msgstr "Eenheidsprijs berekenen"
#: templates/includes/navbar.html:82
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
msgid "Currency Converter"
msgstr ""
msgstr "Valuta omrekenen"
#: templates/includes/navbar.html:91
msgid "Management"
msgstr ""
msgstr "Beheer"
#: templates/includes/navbar.html:120
msgid "Automation"
msgstr ""
msgstr "Automatisatie"
#: templates/includes/navbar.html:122 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr ""
msgstr "Regels"
#: templates/includes/navbar.html:132
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr ""
msgstr "Gebruik dit alleen als je weet wat je doet"
#: templates/includes/navbar.html:133
msgid "Django Admin"
msgstr ""
msgstr "Django Beheerder"
#: templates/includes/navbar.html:142
msgid "Calculator"
msgstr ""
msgstr "Rekenmachine"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:11
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Instellingen"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:37
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Uitloggen"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5
msgid "Something went wrong loading your data"
msgstr ""
msgstr "Er is iets misgegaan bij het laden van uw gegevens"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6
msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
msgstr ""
"Probeer de pagina opnieuw te laden of controleer de console voor meer "
"informatie."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Annuleer"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Bevestig"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
msgid "Add installment plan"
msgstr ""
msgstr "Afbetalingsplan toevoegen"
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
msgid "Edit installment plan"
msgstr ""
msgstr "Afbetalingsplan bewerken"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
msgid "Finished"
msgstr ""
msgstr "Voltooid"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35
msgid "Installments"
msgstr ""
msgstr "Aflossingen"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43
msgid "Refresh"
msgstr ""
msgstr "Vernieuw"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49
msgid ""
@@ -1732,7 +1734,7 @@ msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
msgid "Yes, refresh it!"
msgstr ""
msgstr "Ja, vernieuw het!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
@@ -1740,35 +1742,35 @@ msgstr "Hiermee worden het plan en alle bijbehorende verrichtingen verwijderd"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78
msgid "No installment plans"
msgstr ""
msgstr "Geen afbetalingsplannen"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
msgid "Invert"
msgstr ""
msgstr "Omdraaien"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
msgid "Item price"
msgstr ""
msgstr "Artikelprijs"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
msgid "Item amount"
msgstr ""
msgstr "Artikelaantal"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
msgid "Unit price"
msgstr ""
msgstr "Eenheidsprijs"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
msgid "Item"
msgstr ""
msgstr "Artikel"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40
msgid "No transactions this month"
@@ -1776,11 +1778,11 @@ msgstr "Geen verrichtingen deze maand"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr ""
msgstr "Dagelijks Toegestane Besteding"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
msgstr ""
msgstr "Dit is het eindtotaal gedeeld door de resterende dagen in de maand"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
@@ -1789,7 +1791,7 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:84
#: templates/transactions/fragments/summary.html:148
msgid "current"
msgstr ""
msgstr "actueel"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
@@ -1798,22 +1800,22 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:114
#: templates/transactions/fragments/summary.html:177
msgid "projected"
msgstr ""
msgstr "verwacht"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
#: templates/transactions/fragments/summary.html:81
msgid "Expenses"
msgstr ""
msgstr "Uitgaven"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
#: templates/transactions/fragments/summary.html:145
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Totaal"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:256
#: templates/transactions/fragments/summary.html:234
msgid "Distribution"
msgstr ""
msgstr "Verdeling"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108
msgid "Filter transactions"
@@ -1822,43 +1824,43 @@ msgstr "Filter verrichtingen"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114
#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
msgid "Order by"
msgstr ""
msgstr "Sorteer op"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37
msgid "Oldest first"
msgstr ""
msgstr "Oudste eerst"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118
#: templates/transactions/pages/transactions.html:38
msgid "Newest first"
msgstr ""
msgstr "Nieuwste eerst"
#: templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Current Net Worth"
msgstr ""
msgstr "Huidige Nettowaarde"
#: templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Projected Net Worth"
msgstr ""
msgstr "Verwachte Nettowaarde"
#: templates/net_worth/net_worth.html:17
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "By currency"
msgstr ""
msgstr "Op munteenheid"
#: templates/net_worth/net_worth.html:65
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
msgid "By account"
msgstr ""
msgstr "Op rekening"
#: templates/net_worth/net_worth.html:172
msgid "Evolution by currency"
msgstr ""
msgstr "Evolutie per munteenheid"
#: templates/net_worth/net_worth.html:236
msgid "Evolution by account"
msgstr ""
msgstr "Evolutie per rekening"
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
msgid "Add recurring transaction"
@@ -1870,7 +1872,7 @@ msgstr "Bewerk terugkerende verrichtingen"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47
msgid "Unpause"
msgstr ""
msgstr "Hervatten"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
@@ -1880,11 +1882,11 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
msgid "Yes, unpause it!"
msgstr ""
msgstr "Ja, hervat het!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61
msgid "Pause"
msgstr ""
msgstr "Onderbreken"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
@@ -1893,11 +1895,11 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
msgid "Yes, pause it!"
msgstr ""
msgstr "Ja, onderbreek het!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76
msgid "Finish"
msgstr ""
msgstr "Voltooi"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83
msgid ""
@@ -1909,7 +1911,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
msgid "Yes, finish it!"
msgstr ""
msgstr "Ja, Voltooi het!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
@@ -1922,19 +1924,19 @@ msgstr "Geen terugkerende verrichtingen"
#: templates/rules/fragments/list.html:37
msgid "View"
msgstr ""
msgstr "Toon"
#: templates/rules/fragments/list.html:58
msgid "Deactivate"
msgstr ""
msgstr "Uitschakelen"
#: templates/rules/fragments/list.html:58
msgid "Activate"
msgstr ""
msgstr "Inschakelen"
#: templates/rules/fragments/list.html:72
msgid "No rules"
msgstr ""
msgstr "Geen regels"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
msgid "Add transaction rule"
@@ -1962,35 +1964,35 @@ msgstr "Als verrichting..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31
msgid "Then..."
msgstr ""
msgstr "Dan..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36
msgid "Set"
msgstr ""
msgstr "Stel"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40
msgid "to"
msgstr ""
msgstr "naar"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71
msgid "This rule has no actions"
msgstr ""
msgstr "Deze regel heeft geen acties"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80
msgid "Add new"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe toevoegen"
#: templates/tags/fragments/add.html:5
msgid "Add tag"
msgstr ""
msgstr "Label toevoegen"
#: templates/tags/fragments/edit.html:5
msgid "Edit tag"
msgstr ""
msgstr "Label bewerken"
#: templates/tags/fragments/table.html:53
msgid "No tags"
msgstr ""
msgstr "Geen labels"
#: templates/transactions/fragments/add.html:5
msgid "New transaction"
@@ -1998,7 +2000,7 @@ msgstr "Nieuwe verrichting"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
msgid "Add Installment Plan"
msgstr ""
msgstr "Afbetalingsplan Toevoegen"
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
@@ -2013,80 +2015,80 @@ msgstr "Geen Verrichtingen gevonden"
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:14
msgid "projected income"
msgstr ""
msgstr "verwachte inkomsten"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:277
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:36
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:36
msgid "projected expenses"
msgstr ""
msgstr "verwachte uitgaven"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:301
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:60
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:60
msgid "projected total"
msgstr ""
msgstr "verwachte totaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:326
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:85
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:85
msgid "current income"
msgstr ""
msgstr "huidige inkomsten"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:348
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:107
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:107
msgid "current expenses"
msgstr ""
msgstr "huidige uitgaven"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:370
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:129
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:129
msgid "current total"
msgstr ""
msgstr "huidige totaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:396
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:155
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:155
msgid "final total"
msgstr ""
msgstr "eindtotaal"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:426
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:185
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:184
msgid "No information to display"
msgstr ""
msgstr "Geen informatie om weer te geven"
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
msgid "New transfer"
msgstr ""
msgstr "Nieuwe overschrijving"
#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
msgid "Filter"
msgstr ""
msgstr "Filter"
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
msgstr "Bedragen verbergen"
#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
msgid "Mute sounds"
msgstr ""
msgstr "Geluiden dempen"
#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
msgid "Play sounds"
msgstr ""
msgstr "Geluiden afspelen"
#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
msgid "Show amounts"
msgstr ""
msgstr "Bedragen tonen"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "Yearly Overview"
msgstr ""
msgstr "Jaaroverzicht"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:104
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:106
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Jaar"