locale(Spanish): update translation

Currently translated at 88.0% (612 of 695 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/es/
This commit is contained in:
Juan David Afanador
2025-10-27 13:17:37 +00:00
committed by Weblate
parent a819ceaa43
commit 3b5626cbd1

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-26 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-27 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Andres Marles Florez <jamarlesf@gmail.com>\n" "Last-Translator: Juan David Afanador <juanafanador07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/" "Language-Team: Spanish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/es/>\n" "app/es/>\n"
"Language: es\n" "Language: es\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Transacciones Recurrentes"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans" msgid "Installment Plans"
msgstr "Planes de Pago a Plazos" msgstr "Planes de Cuotas"
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143 #: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
@@ -1156,9 +1156,8 @@ msgstr "Pagado"
#: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571 #: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571
#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306 #: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772 #: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
#, fuzzy
msgid "Reference Date" msgid "Reference Date"
msgstr "Reference Date" msgstr "Fecha de Referencia"
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41 #: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423 #: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
@@ -1734,24 +1733,20 @@ msgid "Entity deleted successfully"
msgstr "Entidad eliminada con éxito" msgstr "Entidad eliminada con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
#, fuzzy
msgid "Installment Plan added successfully" msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "Installment Plan added successfully" msgstr "Plan de cuotas agregado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
#, fuzzy
msgid "Installment Plan updated successfully" msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Installment Plan updated successfully" msgstr "Plan de cuotas actualizado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
#, fuzzy
msgid "Installment Plan refreshed successfully" msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Installment Plan refreshed successfully" msgstr "Plan de cuotas refrescado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
#, fuzzy
msgid "Installment Plan deleted successfully" msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Installment Plan deleted successfully" msgstr "Plan de cuotas eliminado con éxito"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
@@ -2029,14 +2024,12 @@ msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Tus ajustes han sido actualizados" msgstr "Tus ajustes han sido actualizados"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5 #: templates/account_groups/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add account group" msgid "Add account group"
msgstr "Add account group" msgstr "Agregar grupo de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 #: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit account group" msgid "Edit account group"
msgstr "Edit account group" msgstr "Editar grupo de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32 #: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37 #: templates/accounts/fragments/list.html:37
@@ -2193,9 +2186,8 @@ msgstr "¡Sí, bórralo!"
#: templates/entities/fragments/table.html:48 #: templates/entities/fragments/table.html:48
#: templates/rules/fragments/list.html:57 #: templates/rules/fragments/list.html:57
#: templates/tags/fragments/table.html:48 #: templates/tags/fragments/table.html:48
#, fuzzy
msgid "Take ownership" msgid "Take ownership"
msgstr "Take ownership" msgstr "Tomar propiedad"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:65 #: templates/account_groups/fragments/list.html:65
#: templates/accounts/fragments/list.html:70 #: templates/accounts/fragments/list.html:70
@@ -2208,9 +2200,8 @@ msgid "Share"
msgstr "Compartir" msgstr "Compartir"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:77 #: templates/account_groups/fragments/list.html:77
#, fuzzy
msgid "No account groups" msgid "No account groups"
msgstr "No account groups" msgstr "No hay grupos de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/share.html:5 #: templates/account_groups/fragments/share.html:5
#: templates/accounts/fragments/share.html:5 #: templates/accounts/fragments/share.html:5
@@ -2222,14 +2213,12 @@ msgid "Share settings"
msgstr "Share settings" msgstr "Share settings"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
#, fuzzy
msgid "Account Reconciliation" msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Account Reconciliation" msgstr "Conciliación de Cuentas"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
#, fuzzy
msgid "Current balance" msgid "Current balance"
msgstr "Current balance" msgstr "Saldo actual"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#: templates/net_worth/net_worth.html:105 #: templates/net_worth/net_worth.html:105
@@ -2238,9 +2227,8 @@ msgid "Difference"
msgstr "Diferencia" msgstr "Diferencia"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
#, fuzzy
msgid "Reconcile balances" msgid "Reconcile balances"
msgstr "Reconcile balances" msgstr "Conciliar saldos"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5 #: templates/accounts/fragments/add.html:5
msgid "Add account" msgid "Add account"
@@ -2251,9 +2239,8 @@ msgid "Edit account"
msgstr "Editar cuenta" msgstr "Editar cuenta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:29 #: templates/accounts/fragments/list.html:29
#, fuzzy
msgid "Is Asset" msgid "Is Asset"
msgstr "Is Asset" msgstr "Es un Activo"
#: templates/accounts/fragments/list.html:78 #: templates/accounts/fragments/list.html:78
msgid "Track" msgid "Track"
@@ -2301,15 +2288,13 @@ msgid "Transactions on"
msgstr "Transactions on" msgstr "Transactions on"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13 #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
#, fuzzy
msgid "No transactions on this date" msgid "No transactions on this date"
msgstr "No transactions on this date" msgstr "No hay transacciones en esta fecha"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
#, fuzzy
msgid "Monthly Overview" msgid "Monthly Overview"
msgstr "Monthly Overview" msgstr "Resumen Mensual"
#: templates/categories/fragments/add.html:5 #: templates/categories/fragments/add.html:5
msgid "Add category" msgid "Add category"
@@ -2497,9 +2482,8 @@ msgstr "Conteo"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
#, fuzzy
msgid "Installment" msgid "Installment"
msgstr "Installment" msgstr "Cuota"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
@@ -2509,29 +2493,24 @@ msgstr "Recurring"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
#, fuzzy
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balance" msgstr "Saldo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
#, fuzzy
msgid "Mark as unpaid" msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Mark as unpaid" msgstr "Marcar como sin pagar"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
#, fuzzy
msgid "Mark as paid" msgid "Mark as paid"
msgstr "Mark as paid" msgstr "Marcar como pago"
#: templates/currencies/fragments/add.html:5 #: templates/currencies/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add currency" msgid "Add currency"
msgstr "Add currency" msgstr "Agregar moneda"
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5 #: templates/currencies/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit currency" msgid "Edit currency"
msgstr "Edit currency" msgstr "Editar moneda"
#: templates/currencies/fragments/list.html:25 #: templates/currencies/fragments/list.html:25
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2539,9 +2518,8 @@ msgid "Code"
msgstr "Code" msgstr "Code"
#: templates/currencies/fragments/list.html:63 #: templates/currencies/fragments/list.html:63
#, fuzzy
msgid "No currencies" msgid "No currencies"
msgstr "No currencies" msgstr "No hay monedas"
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5 #: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
msgid "Add DCA entry" msgid "Add DCA entry"
@@ -2582,24 +2560,20 @@ msgstr "Sin entradas para este DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
#, fuzzy
msgid "Try adding one" msgid "Try adding one"
msgstr "Try adding one" msgstr "Prueba agregar una"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
#, fuzzy
msgid "Total Invested" msgid "Total Invested"
msgstr "Total Invested" msgstr "Total Invertido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
#, fuzzy
msgid "Total Received" msgid "Total Received"
msgstr "Total Received" msgstr "Total Recibido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
#, fuzzy
msgid "Current Total Value" msgid "Current Total Value"
msgstr "Current Total Value" msgstr "Valor Total Actual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -2667,14 +2641,12 @@ msgstr "Editar estrategia DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4 #: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategies" msgid "Dollar Cost Average Strategies"
msgstr "Dollar Cost Average Strategies" msgstr "Estrategias de Promedio de Costo en Dólares (DCA)"
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4 #: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategy" msgid "Dollar Cost Average Strategy"
msgstr "Dollar Cost Average Strategy" msgstr "Estrategia de Promedio de Costo en Dólares (DCA)"
#: templates/entities/fragments/add.html:5 #: templates/entities/fragments/add.html:5
#, fuzzy #, fuzzy
@@ -3026,9 +2998,8 @@ msgid "Income/Expense by Account"
msgstr "Income/Expense by Account" msgstr "Income/Expense by Account"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26 #: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Currency" msgid "Income/Expense by Currency"
msgstr "Income/Expense by Currency" msgstr "Ingreso/Gasto por Moneda"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
msgid "Table" msgid "Table"
@@ -3082,14 +3053,12 @@ msgid "months without any income."
msgstr "meses sin ningún ingreso." msgstr "meses sin ningún ingreso."
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34 #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
#, fuzzy
msgid "average expenses" msgid "average expenses"
msgstr "average expenses" msgstr "promedio de gastos"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48 #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
#, fuzzy
msgid "liquid total" msgid "liquid total"
msgstr "liquid total" msgstr "total líquido"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62 #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
msgid "months left" msgid "months left"
@@ -3100,9 +3069,8 @@ msgid "All good!"
msgstr "¡Todo bien!" msgstr "¡Todo bien!"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16 #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
#, fuzzy
msgid "No late transactions" msgid "No late transactions"
msgstr "No late transactions" msgstr "No hay transacciones atrasadas"
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14 #: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
msgid "No recent transactions" msgid "No recent transactions"
@@ -3168,14 +3136,12 @@ msgid "Emergency Fund"
msgstr "Fondo de Emergencia" msgstr "Fondo de Emergencia"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add installment plan" msgid "Add installment plan"
msgstr "Add installment plan" msgstr "Agregar plan de cuotas"
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit installment plan" msgid "Edit installment plan"
msgstr "Edit installment plan" msgstr "Editar plan de cuotas"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
@@ -3187,26 +3153,24 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar" msgstr "Actualizar"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
#, fuzzy
msgid "" msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate " "This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones" "missing ones"
msgstr "" msgstr ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate " "Esto actualizará todas las transacciones asociadas con este plan y volverá a "
"missing ones" "crear las faltantes"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
msgid "Yes, refresh it!" msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "¡Sí, actualízalo!" msgstr "¡Sí, actualízalo!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
#, fuzzy
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgstr "Esto eliminará el plan y todas las transacciones asociadas con él"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
msgid "No installment plans" msgid "No installment plans"
msgstr "Sin Planes de Pago a Plazos" msgstr "Sin planes de cuotas"
#: templates/layouts/base.html:43 #: templates/layouts/base.html:43
msgid "This is a demo!" msgid "This is a demo!"
@@ -3217,23 +3181,20 @@ msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
msgstr "Los datos que agregues aquí serán borrados en 24 horas o menos" msgstr "Los datos que agregues aquí serán borrados en 24 horas o menos"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
#, fuzzy
msgid "Invert" msgid "Invert"
msgstr "Invert" msgstr "Intercambiar"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
#, fuzzy
msgid "Item price" msgid "Item price"
msgstr "Item price" msgstr "Precio de los ítems"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
#, fuzzy
msgid "Item amount" msgid "Item amount"
msgstr "Item amount" msgstr "Cantidad de ítems"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
@@ -3244,9 +3205,8 @@ msgstr "Precio unitario"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
#, fuzzy
msgid "Item" msgid "Item"
msgstr "Item" msgstr "Ítem"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
msgid "No transactions this month" msgid "No transactions this month"
@@ -3536,7 +3496,7 @@ msgstr "Nueva Transacción"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
msgid "Add Installment Plan" msgid "Add Installment Plan"
msgstr "Agregar plan de cuotas" msgstr "Agregar Plan de Cuotas"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
msgid "Bulk Editing" msgid "Bulk Editing"