locale(Spanish): update translation

Currently translated at 88.0% (612 of 695 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/es/
This commit is contained in:
Juan David Afanador
2025-10-27 13:17:37 +00:00
committed by Weblate
parent a819ceaa43
commit 3b5626cbd1

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-26 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Jorge Andres Marles Florez <jamarlesf@gmail.com>\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-27 13:17+0000\n"
"Last-Translator: Juan David Afanador <juanafanador07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/es/>\n"
"Language: es\n"
@@ -891,7 +891,7 @@ msgstr "Transacciones Recurrentes"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr "Planes de Pago a Plazos"
msgstr "Planes de Cuotas"
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
@@ -1156,9 +1156,8 @@ msgstr "Pagado"
#: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571
#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
#, fuzzy
msgid "Reference Date"
msgstr "Reference Date"
msgstr "Fecha de Referencia"
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
@@ -1734,24 +1733,20 @@ msgid "Entity deleted successfully"
msgstr "Entidad eliminada con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
#, fuzzy
msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "Installment Plan added successfully"
msgstr "Plan de cuotas agregado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
#, fuzzy
msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Plan de cuotas actualizado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
#, fuzzy
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Plan de cuotas refrescado con éxito"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
#, fuzzy
msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Plan de cuotas eliminado con éxito"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
@@ -2029,14 +2024,12 @@ msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Tus ajustes han sido actualizados"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add account group"
msgstr "Add account group"
msgstr "Agregar grupo de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit account group"
msgstr "Edit account group"
msgstr "Editar grupo de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
@@ -2193,9 +2186,8 @@ msgstr "¡Sí, bórralo!"
#: templates/entities/fragments/table.html:48
#: templates/rules/fragments/list.html:57
#: templates/tags/fragments/table.html:48
#, fuzzy
msgid "Take ownership"
msgstr "Take ownership"
msgstr "Tomar propiedad"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
@@ -2208,9 +2200,8 @@ msgid "Share"
msgstr "Compartir"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
#, fuzzy
msgid "No account groups"
msgstr "No account groups"
msgstr "No hay grupos de cuentas"
#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
#: templates/accounts/fragments/share.html:5
@@ -2222,14 +2213,12 @@ msgid "Share settings"
msgstr "Share settings"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
#, fuzzy
msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Account Reconciliation"
msgstr "Conciliación de Cuentas"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
#, fuzzy
msgid "Current balance"
msgstr "Current balance"
msgstr "Saldo actual"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#: templates/net_worth/net_worth.html:105
@@ -2238,9 +2227,8 @@ msgid "Difference"
msgstr "Diferencia"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
#, fuzzy
msgid "Reconcile balances"
msgstr "Reconcile balances"
msgstr "Conciliar saldos"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5
msgid "Add account"
@@ -2251,9 +2239,8 @@ msgid "Edit account"
msgstr "Editar cuenta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
#, fuzzy
msgid "Is Asset"
msgstr "Is Asset"
msgstr "Es un Activo"
#: templates/accounts/fragments/list.html:78
msgid "Track"
@@ -2301,15 +2288,13 @@ msgid "Transactions on"
msgstr "Transactions on"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
#, fuzzy
msgid "No transactions on this date"
msgstr "No transactions on this date"
msgstr "No hay transacciones en esta fecha"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
#, fuzzy
msgid "Monthly Overview"
msgstr "Monthly Overview"
msgstr "Resumen Mensual"
#: templates/categories/fragments/add.html:5
msgid "Add category"
@@ -2497,9 +2482,8 @@ msgstr "Conteo"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
#, fuzzy
msgid "Installment"
msgstr "Installment"
msgstr "Cuota"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
@@ -2509,29 +2493,24 @@ msgstr "Recurring"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
msgstr "Saldo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
#, fuzzy
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Mark as unpaid"
msgstr "Marcar como sin pagar"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
#, fuzzy
msgid "Mark as paid"
msgstr "Mark as paid"
msgstr "Marcar como pago"
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add currency"
msgstr "Add currency"
msgstr "Agregar moneda"
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit currency"
msgstr "Edit currency"
msgstr "Editar moneda"
#: templates/currencies/fragments/list.html:25
#, fuzzy
@@ -2539,9 +2518,8 @@ msgid "Code"
msgstr "Code"
#: templates/currencies/fragments/list.html:63
#, fuzzy
msgid "No currencies"
msgstr "No currencies"
msgstr "No hay monedas"
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
msgid "Add DCA entry"
@@ -2582,24 +2560,20 @@ msgstr "Sin entradas para este DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
#, fuzzy
msgid "Try adding one"
msgstr "Try adding one"
msgstr "Prueba agregar una"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
#, fuzzy
msgid "Total Invested"
msgstr "Total Invested"
msgstr "Total Invertido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
#, fuzzy
msgid "Total Received"
msgstr "Total Received"
msgstr "Total Recibido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
#, fuzzy
msgid "Current Total Value"
msgstr "Current Total Value"
msgstr "Valor Total Actual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
#, fuzzy
@@ -2667,14 +2641,12 @@ msgstr "Editar estrategia DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
msgstr "Dollar Cost Average Strategies"
msgstr "Estrategias de Promedio de Costo en Dólares (DCA)"
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategy"
msgstr "Dollar Cost Average Strategy"
msgstr "Estrategia de Promedio de Costo en Dólares (DCA)"
#: templates/entities/fragments/add.html:5
#, fuzzy
@@ -3026,9 +2998,8 @@ msgid "Income/Expense by Account"
msgstr "Income/Expense by Account"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Currency"
msgstr "Income/Expense by Currency"
msgstr "Ingreso/Gasto por Moneda"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
msgid "Table"
@@ -3082,14 +3053,12 @@ msgid "months without any income."
msgstr "meses sin ningún ingreso."
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
#, fuzzy
msgid "average expenses"
msgstr "average expenses"
msgstr "promedio de gastos"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
#, fuzzy
msgid "liquid total"
msgstr "liquid total"
msgstr "total líquido"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
msgid "months left"
@@ -3100,9 +3069,8 @@ msgid "All good!"
msgstr "¡Todo bien!"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
#, fuzzy
msgid "No late transactions"
msgstr "No late transactions"
msgstr "No hay transacciones atrasadas"
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
msgid "No recent transactions"
@@ -3168,14 +3136,12 @@ msgid "Emergency Fund"
msgstr "Fondo de Emergencia"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add installment plan"
msgstr "Add installment plan"
msgstr "Agregar plan de cuotas"
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit installment plan"
msgstr "Edit installment plan"
msgstr "Editar plan de cuotas"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
@@ -3187,26 +3153,24 @@ msgid "Refresh"
msgstr "Actualizar"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
#, fuzzy
msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
msgstr ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
"Esto actualizará todas las transacciones asociadas con este plan y volverá a "
"crear las faltantes"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "¡Sí, actualízalo!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
#, fuzzy
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "Esto eliminará el plan y todas las transacciones asociadas con él"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
msgid "No installment plans"
msgstr "Sin Planes de Pago a Plazos"
msgstr "Sin planes de cuotas"
#: templates/layouts/base.html:43
msgid "This is a demo!"
@@ -3217,23 +3181,20 @@ msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
msgstr "Los datos que agregues aquí serán borrados en 24 horas o menos"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
msgstr "Intercambiar"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
#, fuzzy
msgid "Item price"
msgstr "Item price"
msgstr "Precio de los ítems"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
#, fuzzy
msgid "Item amount"
msgstr "Item amount"
msgstr "Cantidad de ítems"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
@@ -3244,9 +3205,8 @@ msgstr "Precio unitario"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Item"
msgstr "Ítem"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
msgid "No transactions this month"
@@ -3536,7 +3496,7 @@ msgstr "Nueva Transacción"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
msgid "Add Installment Plan"
msgstr "Agregar plan de cuotas"
msgstr "Agregar Plan de Cuotas"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
msgid "Bulk Editing"