|
|
|
|
@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
|
|
|
|
|
"Project-Id-Version: \n"
|
|
|
|
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
|
|
|
|
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 23:05-0300\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 06:58+0100\n"
|
|
|
|
|
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 15:03+0100\n"
|
|
|
|
|
"Last-Translator: Dimitri Decrock <dimitri@fam-decrock.eu>\n"
|
|
|
|
|
"Language-Team: \n"
|
|
|
|
|
"Language: nl\n"
|
|
|
|
|
@@ -582,10 +582,8 @@ msgid "Services queued successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "Diensten succesvol in de wachtrij geplaatst"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Deleted transactions"
|
|
|
|
|
msgid "Create transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Verwijderde verrichtingen"
|
|
|
|
|
msgstr "Maak verrichtingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:267
|
|
|
|
|
msgid "From Account"
|
|
|
|
|
@@ -602,31 +600,29 @@ msgstr "Uitgave Transactie"
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
|
|
|
|
|
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Type om een transactie te zoeken die aan dit item moet worden gekoppeld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:177
|
|
|
|
|
msgid "Income Transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Ontvangsten Transactie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:210
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Edit transaction"
|
|
|
|
|
msgid "Link transaction"
|
|
|
|
|
msgstr "Bewerk verrichting"
|
|
|
|
|
msgstr "Koppel verrichting"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:279 apps/dca/forms.py:280 apps/dca/forms.py:285
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:289
|
|
|
|
|
msgid "You must provide an account."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Je moet een account opgeven."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:294 apps/transactions/forms.py:414
|
|
|
|
|
msgid "From and To accounts must be different."
|
|
|
|
|
msgstr "Van en Naar rekening moeten verschillend zijn."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/forms.py:308
|
|
|
|
|
#, fuzzy, python-format
|
|
|
|
|
#| msgid "DCA Strategies"
|
|
|
|
|
#, python-format
|
|
|
|
|
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
|
|
|
|
|
msgstr "DCA Strategieën"
|
|
|
|
|
msgstr "DCA voor %(strategy_name)s"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/dca/models.py:17
|
|
|
|
|
msgid "Target Currency"
|
|
|
|
|
@@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "Regels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/cotton/transaction/item.html:56
|
|
|
|
|
msgid "DCA"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "DCA"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/forms.py:86 apps/export_app/forms.py:147
|
|
|
|
|
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
|
|
|
|
|
@@ -759,18 +755,16 @@ msgstr "Profielen importeren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/forms.py:112 templates/export_app/fragments/export.html:5
|
|
|
|
|
#: templates/export_app/pages/index.html:15
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Import"
|
|
|
|
|
msgid "Export"
|
|
|
|
|
msgstr "Importeer"
|
|
|
|
|
msgstr "Exporteer"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/forms.py:121
|
|
|
|
|
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Importeer een ZIP-bestand geëxporteerd vanuit WYGIWYH"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/forms.py:122
|
|
|
|
|
msgid "ZIP File"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "ZIP-bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/forms.py:138 apps/rules/models.py:16
|
|
|
|
|
msgid "Transaction rules"
|
|
|
|
|
@@ -793,22 +787,22 @@ msgstr "Herstel"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/forms.py:187
|
|
|
|
|
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Upload een ZIP-bestand of ten minste één CSV-bestand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/views.py:168
|
|
|
|
|
msgid "You have to select at least one export"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "U moet ten minste één export selecteren"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/views.py:186
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Tag updated successfully"
|
|
|
|
|
msgid "Data restored successfully"
|
|
|
|
|
msgstr "Label succesvol bijgewerkt"
|
|
|
|
|
msgstr "Gegevens succesvol hersteld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/export_app/views.py:198
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Er is een fout opgetreden bij het herstellen van uw gegevens. Controleer de "
|
|
|
|
|
"logboeken voor meer details."
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/import_app/forms.py:49
|
|
|
|
|
msgid "Select a file"
|
|
|
|
|
@@ -886,10 +880,8 @@ msgstr "Run met succes verwijderd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
|
|
|
|
|
#: apps/insights/utils/sankey.py:167
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Categories"
|
|
|
|
|
msgid "Uncategorized"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorieën"
|
|
|
|
|
msgstr "Ongecategoriseerd"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
|
|
|
|
|
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
|
|
|
|
|
@@ -929,10 +921,8 @@ msgstr "Verwachte uitgaven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
|
|
|
|
|
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Save"
|
|
|
|
|
msgid "Saved"
|
|
|
|
|
msgstr "Opslaan"
|
|
|
|
|
msgstr "Opgeslagen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/rules/forms.py:20
|
|
|
|
|
msgid "Run on creation"
|
|
|
|
|
@@ -1085,13 +1075,12 @@ msgid "Filter"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/rules/models.py:85
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
msgid ""
|
|
|
|
|
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
|
|
|
|
|
"or False"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
"Generieke expressie om uitvoering in of uit te schakelen. Moet evalueren "
|
|
|
|
|
"naar True of False"
|
|
|
|
|
"naar Waar of Onwaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/rules/models.py:289
|
|
|
|
|
msgid "Update or create transaction action"
|
|
|
|
|
@@ -1296,16 +1285,12 @@ msgid "No tags"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen labels"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/transactions/models.py:324
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "No categories"
|
|
|
|
|
msgid "No category"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen categorieën"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen categorie"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/transactions/models.py:326
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Description"
|
|
|
|
|
msgid "No description"
|
|
|
|
|
msgstr "Beschrijving"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen Beschrijving"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: apps/transactions/models.py:332
|
|
|
|
|
msgid "Yearly"
|
|
|
|
|
@@ -2255,7 +2240,7 @@ msgstr "Geen diensten ingesteld"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:136
|
|
|
|
|
msgid "Export and Restore"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Exporteren en Herstellen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
|
|
|
|
|
msgid "Add new import profile"
|
|
|
|
|
@@ -2360,7 +2345,7 @@ msgstr "Huidige"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/includes/navbar.html:50
|
|
|
|
|
msgid "Insights"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inzichten"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/includes/navbar.html:66
|
|
|
|
|
msgid "Trash Can"
|
|
|
|
|
@@ -2451,43 +2436,35 @@ msgstr "Geen informatie om weer te geven"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
|
|
|
|
|
msgid "Income/Expense by Account"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Inkomsten/uitgaven per rekening"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Exchange Currency"
|
|
|
|
|
msgid "Income/Expense by Currency"
|
|
|
|
|
msgstr "Eenheid Wisselgeld"
|
|
|
|
|
msgstr "Inkomsten/uitgaven per Munteenheid"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
|
|
|
|
|
msgid "All good!"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Allemaal goed!"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Filter transactions"
|
|
|
|
|
msgid "No late transactions"
|
|
|
|
|
msgstr "Filter verrichtingen"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen betalingsachterstanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "No recurring transactions"
|
|
|
|
|
msgid "No recent transactions"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen terugkerende verrichtingen"
|
|
|
|
|
msgstr "Geen recente betalingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
|
|
|
|
|
msgid "From"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Van"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
|
|
|
|
|
msgid "Percentage"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Percentage"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:35
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Monthly"
|
|
|
|
|
msgid "Month"
|
|
|
|
|
msgstr "Maandelijks"
|
|
|
|
|
msgstr "Maand"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:38
|
|
|
|
|
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:61
|
|
|
|
|
@@ -2496,50 +2473,36 @@ msgid "Year"
|
|
|
|
|
msgstr "Jaar"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:43
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Unchanged"
|
|
|
|
|
msgid "Month Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Ongewijzigd"
|
|
|
|
|
msgstr "Maand Bereik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:48
|
|
|
|
|
msgid "Year Range"
|
|
|
|
|
msgstr ""
|
|
|
|
|
msgstr "Jaar Bereik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:53
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Date and Time"
|
|
|
|
|
msgid "Date Range"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum en Tijd"
|
|
|
|
|
msgstr "Datum Bereik"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:81
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Account"
|
|
|
|
|
msgid "Account Flow"
|
|
|
|
|
msgstr "Rekening"
|
|
|
|
|
msgstr "Rekeningstroom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:88
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Currency Code"
|
|
|
|
|
msgid "Currency Flow"
|
|
|
|
|
msgstr "Munteenheids Code"
|
|
|
|
|
msgstr "Geldstroom"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:95
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Category name"
|
|
|
|
|
msgid "Category Explorer"
|
|
|
|
|
msgstr "Naam van categorie"
|
|
|
|
|
msgstr "Categorie Verkenner"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:102
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Transactions"
|
|
|
|
|
msgid "Late Transactions"
|
|
|
|
|
msgstr "Verrichtingen"
|
|
|
|
|
msgstr "Betalingsachterstanden"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/insights/pages/index.html:108
|
|
|
|
|
#, fuzzy
|
|
|
|
|
#| msgid "Transactions"
|
|
|
|
|
msgid "Latest Transactions"
|
|
|
|
|
msgstr "Verrichtingen"
|
|
|
|
|
msgstr "Laatste Verrichtingen"
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
|
|
|
|
|
msgid "Add installment plan"
|
|
|
|
|
|