update dutch to V0.11.3

This commit is contained in:
Dimitri Decrock
2025-02-22 15:04:47 +01:00
parent a33fa5e184
commit 1e06e2d34d

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-02-19 23:05-0300\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-12 06:58+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2025-02-22 15:03+0100\n"
"Last-Translator: Dimitri Decrock <dimitri@fam-decrock.eu>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
@@ -582,10 +582,8 @@ msgid "Services queued successfully"
msgstr "Diensten succesvol in de wachtrij geplaatst"
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
#, fuzzy
#| msgid "Deleted transactions"
msgid "Create transaction"
msgstr "Verwijderde verrichtingen"
msgstr "Maak verrichtingen"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:267
msgid "From Account"
@@ -602,31 +600,29 @@ msgstr "Uitgave Transactie"
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
msgstr ""
"Type om een transactie te zoeken die aan dit item moet worden gekoppeld"
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:177
msgid "Income Transaction"
msgstr "Ontvangsten Transactie"
#: apps/dca/forms.py:210
#, fuzzy
#| msgid "Edit transaction"
msgid "Link transaction"
msgstr "Bewerk verrichting"
msgstr "Koppel verrichting"
#: apps/dca/forms.py:279 apps/dca/forms.py:280 apps/dca/forms.py:285
#: apps/dca/forms.py:289
msgid "You must provide an account."
msgstr ""
msgstr "Je moet een account opgeven."
#: apps/dca/forms.py:294 apps/transactions/forms.py:414
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr "Van en Naar rekening moeten verschillend zijn."
#: apps/dca/forms.py:308
#, fuzzy, python-format
#| msgid "DCA Strategies"
#, python-format
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
msgstr "DCA Strategieën"
msgstr "DCA voor %(strategy_name)s"
#: apps/dca/models.py:17
msgid "Target Currency"
@@ -749,7 +745,7 @@ msgstr "Regels"
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/cotton/transaction/item.html:56
msgid "DCA"
msgstr ""
msgstr "DCA"
#: apps/export_app/forms.py:86 apps/export_app/forms.py:147
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
@@ -759,18 +755,16 @@ msgstr "Profielen importeren"
#: apps/export_app/forms.py:112 templates/export_app/fragments/export.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:15
#, fuzzy
#| msgid "Import"
msgid "Export"
msgstr "Importeer"
msgstr "Exporteer"
#: apps/export_app/forms.py:121
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
msgstr ""
msgstr "Importeer een ZIP-bestand geëxporteerd vanuit WYGIWYH"
#: apps/export_app/forms.py:122
msgid "ZIP File"
msgstr ""
msgstr "ZIP-bestand"
#: apps/export_app/forms.py:138 apps/rules/models.py:16
msgid "Transaction rules"
@@ -793,22 +787,22 @@ msgstr "Herstel"
#: apps/export_app/forms.py:187
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
msgstr ""
msgstr "Upload een ZIP-bestand of ten minste één CSV-bestand"
#: apps/export_app/views.py:168
msgid "You have to select at least one export"
msgstr ""
msgstr "U moet ten minste één export selecteren"
#: apps/export_app/views.py:186
#, fuzzy
#| msgid "Tag updated successfully"
msgid "Data restored successfully"
msgstr "Label succesvol bijgewerkt"
msgstr "Gegevens succesvol hersteld"
#: apps/export_app/views.py:198
msgid ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
msgstr ""
"Er is een fout opgetreden bij het herstellen van uw gegevens. Controleer de "
"logboeken voor meer details."
#: apps/import_app/forms.py:49
msgid "Select a file"
@@ -886,10 +880,8 @@ msgstr "Run met succes verwijderd"
#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
#: apps/insights/utils/sankey.py:167
#, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Uncategorized"
msgstr "Categorieën"
msgstr "Ongecategoriseerd"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
@@ -929,10 +921,8 @@ msgstr "Verwachte uitgaven"
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
#, fuzzy
#| msgid "Save"
msgid "Saved"
msgstr "Opslaan"
msgstr "Opgeslagen"
#: apps/rules/forms.py:20
msgid "Run on creation"
@@ -1085,13 +1075,12 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: apps/rules/models.py:85
#, fuzzy
msgid ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
msgstr ""
"Generieke expressie om uitvoering in of uit te schakelen. Moet evalueren "
"naar True of False"
"naar Waar of Onwaar"
#: apps/rules/models.py:289
msgid "Update or create transaction action"
@@ -1296,16 +1285,12 @@ msgid "No tags"
msgstr "Geen labels"
#: apps/transactions/models.py:324
#, fuzzy
#| msgid "No categories"
msgid "No category"
msgstr "Geen categorieën"
msgstr "Geen categorie"
#: apps/transactions/models.py:326
#, fuzzy
#| msgid "Description"
msgid "No description"
msgstr "Beschrijving"
msgstr "Geen Beschrijving"
#: apps/transactions/models.py:332
msgid "Yearly"
@@ -2255,7 +2240,7 @@ msgstr "Geen diensten ingesteld"
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:136
msgid "Export and Restore"
msgstr ""
msgstr "Exporteren en Herstellen"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
msgid "Add new import profile"
@@ -2360,7 +2345,7 @@ msgstr "Huidige"
#: templates/includes/navbar.html:50
msgid "Insights"
msgstr ""
msgstr "Inzichten"
#: templates/includes/navbar.html:66
msgid "Trash Can"
@@ -2451,43 +2436,35 @@ msgstr "Geen informatie om weer te geven"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
msgid "Income/Expense by Account"
msgstr ""
msgstr "Inkomsten/uitgaven per rekening"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Exchange Currency"
msgid "Income/Expense by Currency"
msgstr "Eenheid Wisselgeld"
msgstr "Inkomsten/uitgaven per Munteenheid"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
msgid "All good!"
msgstr ""
msgstr "Allemaal goed!"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
#, fuzzy
#| msgid "Filter transactions"
msgid "No late transactions"
msgstr "Filter verrichtingen"
msgstr "Geen betalingsachterstanden"
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
#, fuzzy
#| msgid "No recurring transactions"
msgid "No recent transactions"
msgstr "Geen terugkerende verrichtingen"
msgstr "Geen recente betalingen"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "Van"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Percentage"
#: templates/insights/pages/index.html:35
#, fuzzy
#| msgid "Monthly"
msgid "Month"
msgstr "Maandelijks"
msgstr "Maand"
#: templates/insights/pages/index.html:38
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:61
@@ -2496,50 +2473,36 @@ msgid "Year"
msgstr "Jaar"
#: templates/insights/pages/index.html:43
#, fuzzy
#| msgid "Unchanged"
msgid "Month Range"
msgstr "Ongewijzigd"
msgstr "Maand Bereik"
#: templates/insights/pages/index.html:48
msgid "Year Range"
msgstr ""
msgstr "Jaar Bereik"
#: templates/insights/pages/index.html:53
#, fuzzy
#| msgid "Date and Time"
msgid "Date Range"
msgstr "Datum en Tijd"
msgstr "Datum Bereik"
#: templates/insights/pages/index.html:81
#, fuzzy
#| msgid "Account"
msgid "Account Flow"
msgstr "Rekening"
msgstr "Rekeningstroom"
#: templates/insights/pages/index.html:88
#, fuzzy
#| msgid "Currency Code"
msgid "Currency Flow"
msgstr "Munteenheids Code"
msgstr "Geldstroom"
#: templates/insights/pages/index.html:95
#, fuzzy
#| msgid "Category name"
msgid "Category Explorer"
msgstr "Naam van categorie"
msgstr "Categorie Verkenner"
#: templates/insights/pages/index.html:102
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Late Transactions"
msgstr "Verrichtingen"
msgstr "Betalingsachterstanden"
#: templates/insights/pages/index.html:108
#, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Latest Transactions"
msgstr "Verrichtingen"
msgstr "Laatste Verrichtingen"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
msgid "Add installment plan"