locale(pt-BR): update translation

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2025-01-20 19:46:50 -03:00
parent c089c49b7d
commit e3bab503a0
3 changed files with 225 additions and 180 deletions

View File

@@ -82,10 +82,12 @@ class UserSettingsForm(forms.ModelForm):
]
date_format = forms.ChoiceField(
choices=DATE_FORMAT_CHOICES, initial="SHORT_DATE_FORMAT"
choices=DATE_FORMAT_CHOICES, initial="SHORT_DATE_FORMAT", label=_("Date Format")
)
datetime_format = forms.ChoiceField(
choices=DATETIME_FORMAT_CHOICES, initial="SHORT_DATETIME_FORMAT"
choices=DATETIME_FORMAT_CHOICES,
initial="SHORT_DATETIME_FORMAT",
label=_("Datetime Format"),
)
class Meta:

View File

@@ -36,8 +36,14 @@ class UserSettings(models.Model):
hide_amounts = models.BooleanField(default=False)
mute_sounds = models.BooleanField(default=False)
date_format = models.CharField(max_length=100, default="SHORT_DATE_FORMAT")
datetime_format = models.CharField(max_length=100, default="SHORT_DATETIME_FORMAT")
date_format = models.CharField(
max_length=100, default="SHORT_DATE_FORMAT", verbose_name=_("Date Format")
)
datetime_format = models.CharField(
max_length=100,
default="SHORT_DATETIME_FORMAT",
verbose_name=_("Datetime Format"),
)
language = models.CharField(
max_length=10,

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-11 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 13:41-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-20 22:42+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-20 19:43-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -24,29 +24,30 @@ msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96
#: apps/currencies/forms.py:51 apps/currencies/forms.py:90 apps/dca/forms.py:40
#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41
#: apps/dca/forms.py:93 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87
#: apps/transactions/forms.py:145 apps/transactions/forms.py:495
#: apps/transactions/forms.py:538 apps/transactions/forms.py:570
#: apps/transactions/forms.py:605 apps/transactions/forms.py:741
#: apps/transactions/forms.py:150 apps/transactions/forms.py:506
#: apps/transactions/forms.py:549 apps/transactions/forms.py:581
#: apps/transactions/forms.py:616 apps/transactions/forms.py:754
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:59
#: apps/currencies/forms.py:98 apps/dca/forms.py:48 apps/dca/forms.py:102
#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:154
#: apps/transactions/forms.py:503 apps/transactions/forms.py:546
#: apps/transactions/forms.py:578 apps/transactions/forms.py:613
#: apps/transactions/forms.py:749
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60
#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102
#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:159
#: apps/transactions/forms.py:514 apps/transactions/forms.py:557
#: apps/transactions/forms.py:589 apps/transactions/forms.py:624
#: apps/transactions/forms.py:762
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
#: templates/entities/fragments/list.html:9
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
#: templates/import_app/fragments/list.html:9
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
@@ -55,6 +56,7 @@ msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26
#: templates/import_app/fragments/list.html:26
msgid "Group"
msgstr "Grupo da Conta"
@@ -63,19 +65,19 @@ msgid "New balance"
msgstr "Novo saldo"
#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:209
#: apps/transactions/forms.py:216 apps/transactions/forms.py:395
#: apps/transactions/forms.py:637 apps/transactions/models.py:109
#: apps/transactions/models.py:228 apps/transactions/models.py:408
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:214
#: apps/transactions/forms.py:221 apps/transactions/forms.py:401
#: apps/transactions/forms.py:648 apps/transactions/models.py:111
#: apps/transactions/models.py:230 apps/transactions/models.py:410
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28
#: apps/transactions/filters.py:73 apps/transactions/forms.py:47
#: apps/transactions/forms.py:225 apps/transactions/forms.py:233
#: apps/transactions/forms.py:388 apps/transactions/forms.py:630
#: apps/transactions/models.py:115 apps/transactions/models.py:230
#: apps/transactions/models.py:412 templates/includes/navbar.html:98
#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47
#: apps/transactions/forms.py:230 apps/transactions/forms.py:238
#: apps/transactions/forms.py:394 apps/transactions/forms.py:641
#: apps/transactions/models.py:117 apps/transactions/models.py:232
#: apps/transactions/models.py:414 templates/includes/navbar.html:98
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -88,6 +90,7 @@ msgstr "Tags"
#: templates/categories/fragments/table.html:16
#: templates/currencies/fragments/list.html:26
#: templates/entities/fragments/table.html:16
#: templates/import_app/fragments/list.html:25
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
#: templates/rules/fragments/list.html:26
@@ -107,11 +110,13 @@ msgstr "Grupos da Conta"
#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
#: templates/import_app/fragments/list.html:27
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
#: templates/import_app/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency"
msgstr "Moeda de Câmbio"
@@ -133,6 +138,7 @@ msgstr ""
#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30
#: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/entities/fragments/list.html:24
#: templates/import_app/fragments/list.html:30
#: templates/tags/fragments/list.html:24
msgid "Archived"
msgstr "Arquivada"
@@ -143,16 +149,17 @@ msgstr ""
"Contas arquivadas não aparecem nem contam para o seu patrimônio líquido"
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:380
#: apps/transactions/forms.py:622 apps/transactions/models.py:84
#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:390
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:386
#: apps/transactions/forms.py:633 apps/transactions/models.py:84
#: apps/transactions/models.py:190 apps/transactions/models.py:392
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:52
#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:53
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:104
#: templates/includes/navbar.html:106
#: templates/accounts/pages/index.html:4
#: templates/import_app/fragments/list.html:5
#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/navbar.html:106
#: templates/transactions/fragments/summary.html:9
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -221,8 +228,8 @@ msgstr "Dados da entidade inválidos. Forneça um ID ou nome."
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "É necessário fornecer “date” ou “reference_date”."
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:128
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:164
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:127
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:163
msgid "Error creating new instance"
msgstr "Erro criando nova instância"
@@ -231,7 +238,7 @@ msgstr "Erro criando nova instância"
msgid "Ungrouped"
msgstr "Não agrupado"
#: apps/common/fields/month_year.py:21 apps/common/fields/month_year.py:45
#: apps/common/fields/month_year.py:23 apps/common/fields/month_year.py:51
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr "Formato de data inválido. Use AAAA-MM."
@@ -328,14 +335,22 @@ msgstr "Limpar"
msgid "No results..."
msgstr "Sem resultados..."
#: apps/currencies/forms.py:15 apps/currencies/models.py:15
#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:15
msgid "Prefix"
msgstr "Prefixo"
#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:16
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:16
msgid "Suffix"
msgstr "Sufixo"
#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22
#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:242
#: apps/transactions/models.py:94
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: apps/currencies/models.py:8
msgid "Currency Code"
msgstr "Código da Moeda"
@@ -348,7 +363,7 @@ msgstr "Nome da Moeda"
msgid "Decimal Places"
msgstr "Casas Decimais"
#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:59
#: apps/currencies/models.py:33 apps/transactions/filters.py:60
#: templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:112
#: templates/includes/navbar.html:114
@@ -419,8 +434,8 @@ msgid "Payment Currency"
msgstr "Moeda de pagamento"
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26
#: apps/transactions/forms.py:250 apps/transactions/models.py:105
#: apps/transactions/models.py:237 apps/transactions/models.py:418
#: apps/transactions/forms.py:256 apps/transactions/models.py:107
#: apps/transactions/models.py:239 apps/transactions/models.py:420
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -436,18 +451,11 @@ msgstr "Estratégias CMP"
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
#: apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22
#: apps/transactions/forms.py:238 apps/transactions/models.py:94
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
msgid "Amount Paid"
msgstr "Quantia paga"
#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Received"
msgstr "Quantia recebida"
@@ -516,8 +524,8 @@ msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
#: apps/transactions/forms.py:242 apps/transactions/models.py:104
#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:404
#: apps/transactions/forms.py:248 apps/transactions/models.py:105
#: apps/transactions/models.py:197 apps/transactions/models.py:406
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -526,32 +534,32 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:91
#: apps/transactions/models.py:193 apps/transactions/models.py:396
#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:398
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:22
#: apps/rules/models.py:21 apps/transactions/filters.py:23
#: apps/transactions/models.py:93
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:62
#: apps/transactions/forms.py:241 apps/transactions/forms.py:407
#: apps/transactions/forms.py:649 apps/transactions/models.py:95
#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:420
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:66
#: apps/transactions/forms.py:245 apps/transactions/forms.py:415
#: apps/transactions/models.py:95 apps/transactions/models.py:213
#: apps/transactions/models.py:422
msgid "Reference Date"
msgstr "Data de Referência"
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:100
#: apps/transactions/models.py:401
#: apps/transactions/models.py:403
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:80
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:403
#: apps/transactions/forms.py:645 apps/transactions/models.py:69
#: apps/transactions/models.py:120 apps/transactions/models.py:233
#: apps/transactions/models.py:415 templates/entities/fragments/list.html:5
#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:409
#: apps/transactions/forms.py:656 apps/transactions/models.py:69
#: apps/transactions/models.py:122 apps/transactions/models.py:235
#: apps/transactions/models.py:417 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
@@ -596,19 +604,19 @@ msgstr "Ação atualizada com sucesso"
msgid "Action deleted successfully"
msgstr "Ação apagada com sucesso"
#: apps/transactions/filters.py:23 templates/includes/navbar.html:45
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/includes/navbar.html:45
msgid "Projected"
msgstr "Previsto"
#: apps/transactions/filters.py:40
#: apps/transactions/filters.py:41
msgid "Content"
msgstr "Conteúdo"
#: apps/transactions/filters.py:46
#: apps/transactions/filters.py:47
msgid "Transaction Type"
msgstr "Tipo de Transação"
#: apps/transactions/filters.py:66 templates/categories/fragments/list.html:5
#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:96
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -617,39 +625,39 @@ msgstr "Categorias"
msgid "Date from"
msgstr "Data de"
#: apps/transactions/filters.py:97 apps/transactions/filters.py:107
#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106
msgid "Until"
msgstr "Até"
#: apps/transactions/filters.py:102
#: apps/transactions/filters.py:101
msgid "Reference date from"
msgstr "Data de Referência de"
#: apps/transactions/filters.py:112
#: apps/transactions/filters.py:111
msgid "Amount min"
msgstr "Quantia miníma"
#: apps/transactions/filters.py:117
#: apps/transactions/filters.py:116
msgid "Amount max"
msgstr "Quantia máxima"
#: apps/transactions/forms.py:184
#: apps/transactions/forms.py:189
msgid "From Account"
msgstr "Conta de origem"
#: apps/transactions/forms.py:189
#: apps/transactions/forms.py:194
msgid "To Account"
msgstr "Conta de destino"
#: apps/transactions/forms.py:196
#: apps/transactions/forms.py:201
msgid "From Amount"
msgstr "Quantia de origem"
#: apps/transactions/forms.py:201
#: apps/transactions/forms.py:206
msgid "To Amount"
msgstr "Quantia de destino"
#: apps/transactions/forms.py:315
#: apps/transactions/forms.py:321
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:79
@@ -657,27 +665,27 @@ msgstr "Quantia de destino"
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: apps/transactions/forms.py:330
#: apps/transactions/forms.py:336
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr "As contas De e Para devem ser diferentes."
#: apps/transactions/forms.py:524
#: apps/transactions/forms.py:535
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da Tag"
#: apps/transactions/forms.py:556
#: apps/transactions/forms.py:567
msgid "Entity name"
msgstr "Nome da entidade"
#: apps/transactions/forms.py:588
#: apps/transactions/forms.py:599
msgid "Category name"
msgstr "Nome da Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:590
#: apps/transactions/forms.py:601
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
#: apps/transactions/forms.py:760
#: apps/transactions/forms.py:773
msgid "End date should be after the start date"
msgstr "Data final deve ser após data inicial"
@@ -749,19 +757,19 @@ msgstr "Renda"
msgid "Expense"
msgstr "Despesa"
#: apps/transactions/models.py:131 apps/transactions/models.py:240
#: apps/transactions/models.py:133 apps/transactions/models.py:242
msgid "Installment Plan"
msgstr "Parcelamento"
#: apps/transactions/models.py:140 apps/transactions/models.py:441
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:443
msgid "Recurring Transaction"
msgstr "Transação Recorrente"
#: apps/transactions/models.py:144
#: apps/transactions/models.py:146
msgid "Transaction"
msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:145 templates/includes/navbar.html:53
#: apps/transactions/models.py:147 templates/includes/navbar.html:53
#: templates/includes/navbar.html:94
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
@@ -769,95 +777,95 @@ msgstr "Transação"
msgid "Transactions"
msgstr "Transações"
#: apps/transactions/models.py:182
#: apps/transactions/models.py:184
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
#: apps/transactions/models.py:183 apps/users/models.py:26
#: apps/transactions/models.py:185 apps/users/models.py:26
#: templates/includes/navbar.html:25
msgid "Monthly"
msgstr "Mensal"
#: apps/transactions/models.py:184
#: apps/transactions/models.py:186
msgid "Weekly"
msgstr "Semanal"
#: apps/transactions/models.py:185
#: apps/transactions/models.py:187
msgid "Daily"
msgstr "Diária"
#: apps/transactions/models.py:198
#: apps/transactions/models.py:200
msgid "Number of Installments"
msgstr "Número de Parcelas"
#: apps/transactions/models.py:203
#: apps/transactions/models.py:205
msgid "Installment Start"
msgstr "Parcela inicial"
#: apps/transactions/models.py:204
#: apps/transactions/models.py:206
msgid "The installment number to start counting from"
msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem"
#: apps/transactions/models.py:209 apps/transactions/models.py:424
#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:426
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"
#: apps/transactions/models.py:213 apps/transactions/models.py:425
#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:427
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
#: apps/transactions/models.py:218
#: apps/transactions/models.py:220
msgid "Recurrence"
msgstr "Recorrência"
#: apps/transactions/models.py:221
#: apps/transactions/models.py:223
msgid "Installment Amount"
msgstr "Valor da Parcela"
#: apps/transactions/models.py:241 templates/includes/navbar.html:62
#: apps/transactions/models.py:243 templates/includes/navbar.html:62
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr "Parcelamentos"
#: apps/transactions/models.py:383
#: apps/transactions/models.py:385
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
#: apps/transactions/models.py:384
#: apps/transactions/models.py:386
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"
#: apps/transactions/models.py:385
#: apps/transactions/models.py:387
msgid "month(s)"
msgstr "mês(es)"
#: apps/transactions/models.py:386
#: apps/transactions/models.py:388
msgid "year(s)"
msgstr "ano(s)"
#: apps/transactions/models.py:388
#: apps/transactions/models.py:390
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: apps/transactions/models.py:427
#: apps/transactions/models.py:429
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Tipo de recorrência"
#: apps/transactions/models.py:430
#: apps/transactions/models.py:432
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Intervalo de recorrência"
#: apps/transactions/models.py:434
#: apps/transactions/models.py:436
msgid "Last Generated Date"
msgstr "Última data gerada"
#: apps/transactions/models.py:437
#: apps/transactions/models.py:439
msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "Última data de referência gerada"
#: apps/transactions/models.py:442 templates/includes/navbar.html:64
#: apps/transactions/models.py:444 templates/includes/navbar.html:64
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
@@ -901,15 +909,15 @@ msgstr "Entidade apagada com sucesso"
msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "Parcelamento adicionado com sucesso"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:116
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:118
msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:141
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:143
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:160
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:162
msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
@@ -917,23 +925,23 @@ msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
msgid "Recurring Transaction added successfully"
msgstr "Transação Recorrente adicionada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:144
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:146
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr "Transação Recorrente atualizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:188
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:192
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr "Transação Recorrente despausada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:191
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:195
msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:217
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221
msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr "Transação Recorrente finalizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:238
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:242
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso"
@@ -949,19 +957,23 @@ msgstr "Tag atualizada com sucesso"
msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "Tag apagada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:45
#: apps/transactions/views/transactions.py:47
msgid "Transaction added successfully"
msgstr "Transação adicionada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:76
#: apps/transactions/views/transactions.py:79
msgid "Transaction updated successfully"
msgstr "Transação atualizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:101
#: apps/transactions/views/transactions.py:110
msgid "Transaction duplicated successfully"
msgstr "Transação duplicada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:153
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "Transação apagada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:127
#: apps/transactions/views/transactions.py:179
msgid "Transfer added successfully"
msgstr "Transferência adicionada com sucesso"
@@ -1001,7 +1013,13 @@ msgstr "E-mail ou senha inválidos"
msgid "This account is deactivated"
msgstr "Essa conta está desativada"
#: apps/users/forms.py:65
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116
#: templates/transactions/pages/transactions.html:36
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: apps/users/forms.py:115
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -1025,19 +1043,27 @@ msgstr "Todas as transações"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: apps/users/models.py:41 apps/users/models.py:47
#: apps/users/models.py:40
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: apps/users/models.py:45
msgid "Datetime Format"
msgstr "Formato de Data e Hora"
#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: apps/users/models.py:43
#: apps/users/models.py:52
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
#: apps/users/models.py:49
#: apps/users/models.py:58
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"
#: apps/users/models.py:55
#: apps/users/models.py:64
msgid "Start page"
msgstr "Página inicial"
@@ -1073,9 +1099,10 @@ msgstr "Editar grupo de conta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
#: templates/categories/fragments/table.html:24
#: templates/currencies/fragments/list.html:33
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64
#: templates/entities/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20
#: templates/import_app/fragments/list.html:37
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25
#: templates/rules/fragments/list.html:33
@@ -1086,12 +1113,13 @@ msgstr "Ações"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
#: templates/cotton/transaction/item.html:110
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34
#: templates/entities/fragments/table.html:28
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24
#: templates/import_app/fragments/list.html:41
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22
@@ -1103,13 +1131,14 @@ msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:116
#: templates/cotton/transaction/item.html:125
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42
#: templates/entities/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32
#: templates/import_app/fragments/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91
@@ -1122,13 +1151,14 @@ msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:120
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46
#: templates/entities/fragments/table.html:40
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/import_app/fragments/list.html:52
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
@@ -1144,13 +1174,14 @@ msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:121
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47
#: templates/entities/fragments/table.html:41
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/import_app/fragments/list.html:53
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/tags/fragments/table.html:41
@@ -1160,12 +1191,13 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:122
#: templates/cotton/transaction/item.html:131
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
#: templates/entities/fragments/table.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
#: templates/import_app/fragments/list.html:54
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
#: templates/rules/fragments/list.html:50
@@ -1179,18 +1211,22 @@ msgid "No account groups"
msgstr "Nenhum grupo de conta"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:6
msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Reconciliação do saldo"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:26
msgid "Current balance"
msgstr "Saldo atual"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:39
msgid "Difference"
msgstr "Diferença"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:70
msgid "Reconcile balances"
msgstr "Reconciliar saldos"
@@ -1203,10 +1239,12 @@ msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
#: templates/import_app/fragments/list.html:29
msgid "Is Asset"
msgstr "É ativo"
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
#: templates/import_app/fragments/list.html:70
msgid "No accounts"
msgstr "Nenhuma conta"
@@ -1238,11 +1276,11 @@ msgstr "SÁB"
msgid "SUN"
msgstr "DOM"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6
msgid "Transactions on"
msgstr "Transações em"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:15
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16
msgid "No transactions on this date"
msgstr "Nenhuma transação nesta data"
@@ -1300,10 +1338,14 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:5
#: templates/cotton/transaction/item.html:6
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:117
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
msgid "Projected Income"
@@ -1410,91 +1452,91 @@ msgstr "Editar entrada CMP"
msgid "Add DCA strategy"
msgstr "Adicionar estratégia CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23
msgid "No exchange rate available"
msgstr "Nenhuma taxa de câmbio disponível"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
msgid "Current Value"
msgstr "Valor atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57
msgid "P/L"
msgstr "P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
msgid "No entries for this DCA"
msgstr "Nenhuma entrada neste CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136
msgid "Total Invested"
msgstr "Total investido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150
msgid "Total Received"
msgstr "Total recebido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164
msgid "Current Total Value"
msgstr "Valor total atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178
msgid "Average Entry Price"
msgstr "Preço médio de entrada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192
msgid "Total P/L"
msgstr "P/L total"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208
#, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr "P/L%% Total"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227
#, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr "P/L %%"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289
msgid "Performance Over Time"
msgstr "Desempenho ao longo do tempo"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307
msgid "Entry Price"
msgstr "Preço de Entrada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315
msgid "Current Price"
msgstr "Preço atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323
msgid "Amount Bought"
msgstr "Quantia comprada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:390
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391
msgid "Entry Price vs Current Price"
msgstr "Preço de Entrada vs Preço Atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:406
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407
msgid "Days Between Investments"
msgstr "Dias entre investimentos"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:453
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454
msgid "Investment Frequency"
msgstr "Frequência de Investimento"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
msgstr ""
"Quanto mais reta for a linha azul, mais consistente é sua estratégia de CMP."
@@ -1540,19 +1582,19 @@ msgstr "Editar taxa de câmbio"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
msgid "Pairing"
msgstr "Pares"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13
msgid "Rate"
msgstr "Taxa de Câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52
msgid "No exchange rates"
msgstr "Nenhuma taxa de câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação por página"
@@ -1585,7 +1627,7 @@ msgstr "Calculadora de preço unitário"
#: templates/includes/navbar.html:82
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:13
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
msgid "Currency Converter"
msgstr "Conversor de Moeda"
@@ -1681,7 +1723,7 @@ msgstr "Isso excluirá o parcelamento e todas as transações associadas a ele"
msgid "No installment plans"
msgstr "Nenhum parcelamento"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:56
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
msgid "Invert"
msgstr "Inverter"
@@ -1759,22 +1801,17 @@ msgid "Filter transactions"
msgstr "Filtrar transações"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114
#: templates/transactions/pages/transactions.html:33
#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
msgid "Order by"
msgstr "Ordernar por"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:117
#: templates/transactions/pages/transactions.html:36
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigas primeiro"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:118
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37
#: templates/transactions/pages/transactions.html:38
msgid "Newest first"
msgstr "Mais novas primeiro"