locale(Russian): update translation

Currently translated at 12.6% (91 of 717 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/ru/
This commit is contained in:
Andrei Kamianets
2026-01-19 09:20:37 +00:00
committed by Weblate
parent fa2a8b8c65
commit df8ef5d04c

View File

@@ -8,19 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2026-01-19 09:24+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Kamianets <kamenandroid@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: apps/accounts/forms.py:24
msgid "Group name"
msgstr ""
msgstr "Имя группы"
#: apps/accounts/forms.py:39 apps/accounts/forms.py:105
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:87
@@ -35,7 +37,7 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:128
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Обновить"
#: apps/accounts/forms.py:45 apps/accounts/forms.py:111
#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:59
@@ -49,15 +51,15 @@ msgstr ""
#: apps/users/forms.py:228 apps/users/forms.py:386
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:168
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Добавить"
#: apps/accounts/forms.py:53 templates/accounts/fragments/list.html:23
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Группа"
#: apps/accounts/forms.py:119
msgid "New balance"
msgstr ""
msgstr "Новый баланс"
#: apps/accounts/forms.py:125 apps/dca/forms.py:79 apps/dca/forms.py:86
#: apps/insights/forms.py:117 apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:197
@@ -73,7 +75,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:84
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:52
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Категория"
#: apps/accounts/forms.py:132 apps/dca/forms.py:95 apps/dca/forms.py:103
#: apps/export_app/forms.py:43 apps/export_app/forms.py:132
@@ -92,7 +94,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:27
#: templates/tags/fragments/list.html:9 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Тэг"
#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
@@ -112,41 +114,43 @@ msgstr ""
#: templates/tags/fragments/table.html:17
#: templates/users/fragments/list.html:26
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Имя"
#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
msgid "Account Group"
msgstr ""
msgstr "Группа счетов"
#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/sidebar.html:170
msgid "Account Groups"
msgstr ""
msgstr "Группы счетов"
#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44
#: templates/accounts/fragments/list.html:24
#: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:19
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Валюта"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
msgid "Exchange Currency"
msgstr ""
msgstr "Обмен валюты"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr ""
msgstr "Валюта по умолчанию для расчетов обмена валют"
#: apps/accounts/models.py:55
msgid "Asset account"
msgstr ""
msgstr "Счет активов"
#: apps/accounts/models.py:57
msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr ""
"Активы, находящиеся на счетах, учитываются при расчете вашего чистого "
"капитала, но не в ежемесячном исчислении."
#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
@@ -155,11 +159,13 @@ msgstr ""
#: templates/entities/fragments/list.html:20
#: templates/tags/fragments/list.html:20
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Архив"
#: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr ""
"Архивированные счета не отображаются и не учитываются при расчете вашего "
"чистого капитала"
#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:187
#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
@@ -173,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
#: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:23
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Счет"
#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:19
#: apps/export_app/forms.py:129 apps/transactions/filters.py:57
@@ -183,15 +189,15 @@ msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:77
#: templates/transactions/pages/transactions.html:26
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Счета"
#: apps/accounts/models.py:93
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr ""
msgstr "Обменная валюта не может совпадать с основной валютой счета."
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully"
msgstr ""
msgstr "Группа счетов успешно добавлена"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
@@ -203,126 +209,127 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this"
msgstr ""
msgstr "Редактировать это может только владелец"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Группа счетов успешно обновлена"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:104
#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you"
msgstr ""
msgstr "Информация больше не предоставляется вам"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Группа счетов успешно удалена"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:128
#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully"
msgstr ""
msgstr "Владелец успешно присвоен"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:158
#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr ""
msgstr "Настройки успешно сохранены"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully"
msgstr ""
msgstr "Счет успешно добавлен"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Счет успешно обновлен"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Счет успешно удален"
#: apps/accounts/views/accounts.py:165
msgid "Account is now tracked"
msgstr ""
msgstr "Счет теперь отслеживается"
#: apps/accounts/views/accounts.py:168
msgid "Account is now untracked"
msgstr ""
msgstr "Счет теперь не отслеживается"
#: apps/accounts/views/balance.py:67
msgid "Balance reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Сверка баланса"
#: apps/accounts/views/balance.py:75
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr ""
msgstr "Сверка остатков на счетах прошла успешно"
#: apps/api/fields/transactions.py:31
msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "Категория с таким идентификатором не существует."
#: apps/api/fields/transactions.py:41
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "Неверные данные категории. Укажите идентификатор или имя."
#: apps/api/fields/transactions.py:74
msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "Тэг с таким идентификатором не существует."
#: apps/api/fields/transactions.py:84
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "Неверные данные тега. Укажите идентификатор или имя."
#: apps/api/fields/transactions.py:109
msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "Объект с таким идентификатором не существует."
#: apps/api/fields/transactions.py:119
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "Неверные данные сущности. Укажите идентификатор или имя."
#: apps/api/serializers/transactions.py:192
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr ""
"Необходимо указать либо параметр 'date', либо параметр 'reference_date'."
#: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public"
msgstr ""
msgstr "Опубликовать"
#: apps/common/admin.py:10
msgid "Make private"
msgstr ""
msgstr "Сделать приватным"
#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:34 apps/common/models.py:51
msgid "Shared with users"
msgstr ""
msgstr "Доступно пользователям"
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
msgid "Error creating new instance"
msgstr ""
msgstr "Ошибка при создании нового экземпляра"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
msgstr "Негруппированный"
#: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr ""
msgstr "Неверный формат даты. Используйте YYYY-MM или YYYY-MM-DD."
#: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr ""
msgstr "Неверный формат даты. Используйте YYYY-MM."
#: apps/common/forms.py:24 apps/common/models.py:39
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Владелец"
#: apps/common/forms.py:27
msgid ""
@@ -333,10 +340,11 @@ msgstr ""
#: apps/common/forms.py:35
msgid "Select users to share this object with"
msgstr ""
"Выберите пользователей с которыми будет предоставлен доступ к этому объекту"
#: apps/common/forms.py:40 apps/common/models.py:45
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgstr "Видимость"
#: apps/common/forms.py:43
msgid ""
@@ -346,40 +354,40 @@ msgstr ""
#: apps/common/forms.py:76 apps/users/forms.py:149
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Сохранить"
#: apps/common/forms.py:90
msgid "You cannot share this item with its owner."
msgstr ""
msgstr "Вы не можете поделиться этим предметом с его владельцем."
#: apps/common/models.py:29
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Частный"
#: apps/common/models.py:30
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Общественный"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:10
msgid "today"
msgstr ""
msgstr "сегодня"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow"
msgstr ""
msgstr "завтра"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday"
msgstr ""
msgstr "вчера"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days"
msgstr ""
msgstr "последние 7 дней"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days"
msgstr ""
msgstr "в течение следующих 7 дней"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format
@@ -425,37 +433,37 @@ msgstr[1] ""
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Успех"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Предупреждение"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Ошибка"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Информация"
#: apps/common/views.py:118
msgid "Cache cleared successfully"
msgstr ""
msgstr "Кэш успешно очищен"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:56 apps/common/widgets/datepicker.py:209
#: apps/common/widgets/datepicker.py:267
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:37
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Сегодня"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:142
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Сейчас"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Удалить"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:180
@@ -464,19 +472,19 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/pages/transactions.html:225
#: templates/transactions/pages/transactions.html:237
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Очистить"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..."
msgstr ""
msgstr "Нет результатов..."
#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Префикс"
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Суффикс"
#: apps/currencies/forms.py:66 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:176
#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
@@ -486,19 +494,19 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Дата"
#: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code"
msgstr ""
msgstr "Код валюты"
#: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name"
msgstr ""
msgstr "Имя валюты"
#: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places"
msgstr ""
msgstr "Десятичные знаки"
#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:25
#: apps/export_app/forms.py:130 apps/transactions/filters.py:64
@@ -508,63 +516,63 @@ msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:63
#: templates/transactions/pages/transactions.html:12
msgid "Currencies"
msgstr ""
msgstr "Валюты"
#: apps/currencies/models.py:54
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr ""
msgstr "Валюта не может сама выступать в качестве валюты обмена."
#: apps/currencies/models.py:65
msgid "From Currency"
msgstr ""
msgstr "Из валюты"
#: apps/currencies/models.py:71
msgid "To Currency"
msgstr ""
msgstr "В валюту"
#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "Обменный курс"
#: apps/currencies/models.py:76
msgid "Date and Time"
msgstr ""
msgstr "Дата и время"
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
#: apps/users/models.py:497
msgid "Auto"
msgstr ""
msgstr "Авто"
#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:67
#: apps/export_app/forms.py:142 templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/sidebar.html:184
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
msgstr "Обменные курсы"
#: apps/currencies/models.py:94
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr ""
msgstr "Валюты «откуда» и «куда» не могут совпадать."
#: apps/currencies/models.py:110
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "На"
#: apps/currencies/models.py:111
msgid "Every X hours"
msgstr ""
msgstr "Каждые X часов"
#: apps/currencies/models.py:112
msgid "Not on"
msgstr ""
msgstr "Не в"
#: apps/currencies/models.py:114
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgstr "Название услуги"
#: apps/currencies/models.py:116
msgid "Service Type"
msgstr ""
msgstr "Тип услуги"
#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/filters.py:27
#: apps/transactions/models.py:218 apps/transactions/models.py:242
@@ -574,7 +582,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:16
#: templates/tags/fragments/list.html:16 templates/users/fragments/list.html:25
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Активный"
#: apps/currencies/models.py:123
msgid "API Key"