locale(pt-BR): update translation

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2024-10-28 01:08:08 -03:00
parent 965f180542
commit da8a8323fd
3 changed files with 203 additions and 145 deletions

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-26 22:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-26 19:25-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 01:07-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -23,20 +23,20 @@ msgstr ""
msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:87
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:95
#: apps/currencies/forms.py:35 apps/currencies/forms.py:74
#: apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:105
#: apps/transactions/forms.py:415 apps/transactions/forms.py:458
#: apps/transactions/forms.py:493 apps/transactions/forms.py:594
#: apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:110
#: apps/transactions/forms.py:420 apps/transactions/forms.py:463
#: apps/transactions/forms.py:498 apps/transactions/forms.py:599
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:95
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:103
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:43
#: apps/currencies/forms.py:82 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95
#: apps/transactions/forms.py:114 apps/transactions/forms.py:423
#: apps/transactions/forms.py:466 apps/transactions/forms.py:501
#: apps/transactions/forms.py:602
#: apps/transactions/forms.py:119 apps/transactions/forms.py:428
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:506
#: apps/transactions/forms.py:607
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
@@ -52,22 +52,22 @@ msgstr "Adicionar"
msgid "Group"
msgstr "Grupo da Conta"
#: apps/accounts/forms.py:104
#: apps/accounts/forms.py:112
msgid "New balance"
msgstr "Novo saldo"
#: apps/accounts/forms.py:109 apps/rules/models.py:27
#: apps/transactions/forms.py:36 apps/transactions/forms.py:168
#: apps/transactions/forms.py:173 apps/transactions/forms.py:347
#: apps/transactions/forms.py:523 apps/transactions/models.py:73
#: apps/accounts/forms.py:117 apps/rules/models.py:27
#: apps/transactions/forms.py:36 apps/transactions/forms.py:173
#: apps/transactions/forms.py:178 apps/transactions/forms.py:352
#: apps/transactions/forms.py:528 apps/transactions/models.py:73
#: apps/transactions/models.py:182 apps/transactions/models.py:346
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
#: apps/accounts/forms.py:116 apps/rules/models.py:28
#: apps/accounts/forms.py:124 apps/rules/models.py:28
#: apps/transactions/filters.py:62 apps/transactions/forms.py:43
#: apps/transactions/forms.py:181 apps/transactions/forms.py:188
#: apps/transactions/forms.py:342 apps/transactions/forms.py:518
#: apps/transactions/forms.py:186 apps/transactions/forms.py:193
#: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/forms.py:523
#: apps/transactions/models.py:77 apps/transactions/models.py:184
#: apps/transactions/models.py:350 templates/includes/navbar.html:67
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
@@ -78,7 +78,7 @@ msgstr "Tags"
#: apps/transactions/models.py:19 apps/transactions/models.py:32
#: templates/account_groups/fragments/list.html:23
#: templates/accounts/fragments/list.html:23
#: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/categories/fragments/list.html:23
#: templates/currencies/fragments/list.html:24
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:23
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:23
@@ -110,8 +110,8 @@ msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "Moeda padrão para os cálculos de câmbio"
#: apps/accounts/models.py:46
msgid "Is an asset account?"
msgstr "É uma conta de ativos?"
msgid "Asset account"
msgstr "Conta de ativos"
#: apps/accounts/models.py:48
msgid ""
@@ -120,14 +120,23 @@ msgstr ""
"As contas de ativos contam para o seu patrimônio líquido, mas não para o seu "
"mês."
#: apps/accounts/models.py:53 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:334 apps/transactions/forms.py:510
#: apps/transactions/models.py:49 apps/transactions/models.py:142
#: apps/transactions/models.py:328
#: apps/accounts/models.py:53 templates/accounts/fragments/list.html:27
msgid "Archived"
msgstr "Arquivada"
#: apps/accounts/models.py:54
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr ""
"Contas arquivadas não aparecem nem contam para o seu patrimônio líquido"
#: apps/accounts/models.py:58 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:47 apps/transactions/forms.py:339
#: apps/transactions/forms.py:515 apps/transactions/models.py:49
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:328
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: apps/accounts/models.py:54 apps/transactions/filters.py:48
#: apps/accounts/models.py:59 apps/transactions/filters.py:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:71
#: templates/includes/navbar.html:73
@@ -158,11 +167,11 @@ msgstr "Conta atualizada com sucesso"
msgid "Account deleted successfully"
msgstr "Conta apagada com sucesso"
#: apps/accounts/views/balance.py:75
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
msgstr "Reconciliação do saldo"
#: apps/accounts/views/balance.py:83
#: apps/accounts/views/balance.py:85
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr "Os saldos das contas foram conciliados com sucesso"
@@ -172,8 +181,8 @@ msgstr "É necessário fornecer “date” ou “reference_date”."
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:91 apps/common/widgets/tom_select.py:94
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:47
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:77
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:49
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:79
msgid "Ungrouped"
msgstr "Não agrupado"
@@ -365,12 +374,12 @@ msgstr "Definir campo"
msgid "To"
msgstr "Para"
#: apps/rules/forms.py:109
#: apps/rules/forms.py:115
msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
#: apps/transactions/forms.py:196 apps/transactions/models.py:68
#: apps/transactions/forms.py:201 apps/transactions/models.py:68
#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:342
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -389,15 +398,15 @@ msgstr "Tipo"
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:192
#: apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:197
#: apps/transactions/models.py:58
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13
msgid "Date"
msgstr "Data"
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:45
#: apps/transactions/forms.py:195 apps/transactions/forms.py:350
#: apps/transactions/forms.py:526 apps/transactions/models.py:59
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:50
#: apps/transactions/forms.py:200 apps/transactions/forms.py:355
#: apps/transactions/forms.py:531 apps/transactions/models.py:59
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:353
msgid "Reference Date"
msgstr "Data de Referência"
@@ -407,7 +416,7 @@ msgstr "Data de Referência"
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
#: apps/rules/models.py:26 apps/transactions/forms.py:204
#: apps/rules/models.py:26 apps/transactions/forms.py:209
#: apps/transactions/models.py:69 apps/transactions/models.py:185
#: apps/transactions/models.py:351
msgid "Notes"
@@ -445,7 +454,11 @@ msgstr "Regra atualizada com sucesso"
msgid "Rule deleted successfully"
msgstr "Regra apagada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:207
#: apps/rules/views.py:182
msgid "Action updated successfully"
msgstr "Ação atualizada com sucesso"
#: apps/rules/views.py:213
msgid "Action deleted successfully"
msgstr "Ação apagada com sucesso"
@@ -486,37 +499,37 @@ msgstr "Quantia miníma"
msgid "Amount max"
msgstr "Quantia máxima"
#: apps/transactions/forms.py:144
#: apps/transactions/forms.py:149
msgid "From Account"
msgstr "Conta de origem"
#: apps/transactions/forms.py:149
#: apps/transactions/forms.py:154
msgid "To Account"
msgstr "Conta de destino"
#: apps/transactions/forms.py:156
#: apps/transactions/forms.py:161
msgid "From Amount"
msgstr "Quantia de origem"
#: apps/transactions/forms.py:161
#: apps/transactions/forms.py:166
msgid "To Amount"
msgstr "Quantia de destino"
#: apps/transactions/forms.py:269
#: apps/transactions/forms.py:274
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:81
msgid "Transfer"
msgstr "Transferir"
#: apps/transactions/forms.py:444
#: apps/transactions/forms.py:449
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da Tag"
#: apps/transactions/forms.py:476
#: apps/transactions/forms.py:481
msgid "Category name"
msgstr "Nome da Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:478
#: apps/transactions/forms.py:483
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
@@ -563,7 +576,7 @@ msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:41
#: templates/includes/navbar.html:63
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:40
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:41
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions"
@@ -731,19 +744,19 @@ msgstr "Tag atualizada com sucesso"
msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "Tag apagada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:38
#: apps/transactions/views/transactions.py:39
msgid "Transaction added successfully"
msgstr "Transação adicionada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:69
#: apps/transactions/views/transactions.py:70
msgid "Transaction updated successfully"
msgstr "Transação atualizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:94
#: apps/transactions/views/transactions.py:95
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "Transação apagada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:120
#: apps/transactions/views/transactions.py:121
msgid "Transfer added successfully"
msgstr "Transferência adicionada com sucesso"
@@ -800,39 +813,43 @@ msgstr "Visão Anual"
msgid "Net Worth"
msgstr "Patrimônio"
#: apps/users/models.py:38 apps/users/models.py:44
#: apps/users/models.py:29
msgid "All Transactions"
msgstr "Todas as transações"
#: apps/users/models.py:39 apps/users/models.py:45
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: apps/users/models.py:40
#: apps/users/models.py:41
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
#: apps/users/models.py:46
#: apps/users/models.py:47
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"
#: apps/users/models.py:52
#: apps/users/models.py:53
msgid "Start page"
msgstr "Página inicial"
#: apps/users/views.py:54
#: apps/users/views.py:56
msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "Os valores das transações agora estão ocultos"
#: apps/users/views.py:57
#: apps/users/views.py:59
msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "Os valores das transações agora estão sendo exibidos"
#: apps/users/views.py:75
#: apps/users/views.py:77
msgid "Sounds are now muted"
msgstr "Os sons agora estão silenciados"
#: apps/users/views.py:78
#: apps/users/views.py:80
msgid "Sounds will now play"
msgstr "Os sons agora serão reproduzidos"
#: apps/users/views.py:94
#: apps/users/views.py:96
msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Suas configurações foram atualizadas"
@@ -844,85 +861,91 @@ msgstr "Adicionar grupo de conta"
msgid "Edit account group"
msgstr "Editar grupo de conta"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:33
#: templates/accounts/fragments/list.html:36
#: templates/categories/fragments/list.html:34
#: templates/cotton/transaction/item.html:96
#: templates/cotton/transaction/item.html:126
#: templates/currencies/fragments/list.html:34
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:25
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:33
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:33
#: templates/account_groups/fragments/list.html:30
#: templates/accounts/fragments/list.html:34
#: templates/categories/fragments/list.html:31
#: templates/currencies/fragments/list.html:31
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:22
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:30
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:30
#: templates/rules/fragments/list.html:31 templates/tags/fragments/list.html:30
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:34
#: templates/accounts/fragments/list.html:38
#: templates/categories/fragments/list.html:35
#: templates/cotton/transaction/item.html:95
#: templates/currencies/fragments/list.html:35
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:26
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:34
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:34
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44
#: templates/tags/fragments/list.html:33
#: templates/tags/fragments/list.html:34
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:40
#: templates/accounts/fragments/list.html:43
#: templates/categories/fragments/list.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:103
#: templates/cotton/transaction/item.html:137
#: templates/currencies/fragments/list.html:41
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:33
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:60
#: templates/account_groups/fragments/list.html:41
#: templates/accounts/fragments/list.html:45
#: templates/categories/fragments/list.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:102
#: templates/currencies/fragments/list.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:34
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:61
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:88
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:75
#: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:76
#: templates/rules/fragments/list.html:42
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:52
#: templates/tags/fragments/list.html:40
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:144
#: templates/tags/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:168
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:44
#: templates/accounts/fragments/list.html:47
#: templates/categories/fragments/list.html:45
#: templates/cotton/transaction/item.html:107
#: templates/cotton/transaction/item.html:133
#: templates/currencies/fragments/list.html:45
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:52
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:64
#: templates/account_groups/fragments/list.html:45
#: templates/accounts/fragments/list.html:49
#: templates/categories/fragments/list.html:46
#: templates/cotton/transaction/item.html:106
#: templates/currencies/fragments/list.html:46
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:53
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:65
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:90
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:53
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:66
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:79
#: templates/rules/fragments/list.html:52
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
#: templates/rules/fragments/list.html:46
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/tags/fragments/list.html:44
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:146
#: templates/tags/fragments/list.html:45
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:170
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:45
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/list.html:46
#: templates/cotton/transaction/item.html:108
#: templates/cotton/transaction/item.html:134
#: templates/currencies/fragments/list.html:46
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
#: templates/account_groups/fragments/list.html:46
#: templates/accounts/fragments/list.html:50
#: templates/categories/fragments/list.html:47
#: templates/cotton/transaction/item.html:107
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91
#: templates/rules/fragments/list.html:53
#: templates/rules/fragments/list.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:57
#: templates/tags/fragments/list.html:45
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:147
#: templates/tags/fragments/list.html:46
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:171
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:46
#: templates/accounts/fragments/list.html:49
#: templates/categories/fragments/list.html:47
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
#: templates/cotton/transaction/item.html:135
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:66
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:81
#: templates/rules/fragments/list.html:54
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:51
#: templates/categories/fragments/list.html:48
#: templates/cotton/transaction/item.html:108
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:41
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:82
#: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:58
#: templates/tags/fragments/list.html:46
#: templates/tags/fragments/list.html:47
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Sim, apague!"
@@ -962,7 +985,7 @@ msgstr "Adicionar categoria"
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
#: templates/categories/fragments/list.html:23
#: templates/categories/fragments/list.html:24
msgid "Muted"
msgstr "Silenciada"
@@ -1060,16 +1083,16 @@ msgstr "Adicionar parcelamento"
msgid "Edit installment plan"
msgstr "Editar parcelamento"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:40
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:41
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
msgid "Installments"
msgstr "Parcelas"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:47
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:48
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:53
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:54
msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
@@ -1077,11 +1100,11 @@ msgstr ""
"Isso atualizará todas as transações associadas a esse parcelamento e "
"recriará as que faltam"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:54
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:55
msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "Sim, atualize!"
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:65
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:66
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "Isso excluirá o parcelamento e todas as transações associadas a ele"
@@ -1098,32 +1121,32 @@ msgid "No transactions this month"
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:42
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:18
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:41
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:55
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:111
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:135
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:61
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:117
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:141
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:72
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:128
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:152
msgid "Mark as paid"
msgstr "Marcar como pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:79
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:135
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:159
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Marcar como não pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:92
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:148
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:172
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Sim, apague!"
@@ -1178,6 +1201,26 @@ msgstr "Balancear"
msgid "Filter transactions"
msgstr "Filtrar transações"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:122
#: templates/transactions/pages/transactions.html:33
msgid "Order by"
msgstr "Ordernar por"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:124
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:125
#: templates/transactions/pages/transactions.html:36
msgid "Oldest first"
msgstr "Mais antigas primeiro"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:126
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37
msgid "Newest first"
msgstr "Mais novas primeiro"
#: templates/net_worth/net_worth.html:23
msgid "By currency"
msgstr "Por moeda"
@@ -1202,39 +1245,47 @@ msgstr "Adicionar transação recorrente"
msgid "Edit recurring transaction"
msgstr "Editar transação recorrente"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:48
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:49
msgid "Unpause"
msgstr "Despausar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:55
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr "Isso iniciará a criação de novas transações até que você pause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:55
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:56
msgid "Yes, unpause it!"
msgstr "Sim, despause!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:61
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:62
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:68
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações até que você despause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:68
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:69
msgid "Yes, pause it!"
msgstr "Sim, pause!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:81
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
msgstr ""
"Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela"
#: templates/rules/fragments/list.html:41
#: templates/rules/fragments/list.html:35
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: templates/rules/fragments/list.html:56
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativas"
#: templates/rules/fragments/list.html:56
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
msgid "Add transaction rule"
msgstr "Adicionar regra de transação"
@@ -1292,10 +1343,14 @@ msgstr "Adicionar parcelamento"
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar transação"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:17
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
msgid "No transactions found"
msgstr "Nenhuma transação encontrada"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:51
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação por página"
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
msgid "New transfer"
msgstr "Nova transferência"
@@ -1348,6 +1403,9 @@ msgstr "total atual"
msgid "final total"
msgstr "total final"
#~ msgid "Is an asset account?"
#~ msgstr "É uma conta de ativos?"
#~ msgid "Month"
#~ msgstr "Mês"

View File

@@ -121,9 +121,9 @@
<div class="text-sm-end" _="on change trigger updated on window">
<label for="order">{% translate "Order by" %}</label>
<select class="tw-border-0 focus-visible:tw-outline-0 w-full pe-2 tw-leading-normal text-bg-tertiary tw-font-medium rounded" name="order" id="order">
<option value="default">Default</option>
<option value="older">Oldest first</option>
<option value="newer">Newest first</option>
<option value="default">{% translate 'Default' %}</option>
<option value="older">{% translate 'Oldest first' %}</option>
<option value="newer">{% translate 'Newest first' %}</option>
</select>
</div>
</div>

View File

@@ -32,9 +32,9 @@
<div class="tw-content-center" _="on change trigger updated on window">
<label for="order">{% translate "Order by" %}</label>
<select class="tw-border-0 focus-visible:tw-outline-0 w-full pe-2 tw-leading-normal text-bg-tertiary tw-font-medium rounded" name="order" id="order">
<option value="default">Default</option>
<option value="older">Oldest first</option>
<option value="newer">Newest first</option>
<option value="default">{% translate 'Default' %}</option>
<option value="older">{% translate 'Oldest first' %}</option>
<option value="newer">{% translate 'Newest first' %}</option>
</select>
</div>
</div>