locale(Polish): update translation

Currently translated at 72.6% (526 of 724 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/pl/
This commit is contained in:
Pawel Augustyn
2026-02-18 11:05:52 +00:00
committed by Weblate
parent 0532397afd
commit d3797ae4a5
+21 -19
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 02:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-02-16 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-02-16 07:24+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-02-18 11:24+0000\n"
"Last-Translator: Pawel Augustyn <pawelaugustyn15@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pawel Augustyn <pawelaugustyn15@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/" "Language-Team: Polish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/pl/>\n" "app/pl/>\n"
@@ -295,6 +295,8 @@ msgstr "Niepoprawne dane encji. Wprowadź ID lub nazwę encji."
#: apps/api/serializers/transactions.py:192 #: apps/api/serializers/transactions.py:192
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "" msgstr ""
"Co najmniej jedno z pól \"data\" lub \"data referencyjna\" musi zostać "
"uzupełnione."
#: apps/common/admin.py:5 #: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public" msgid "Make public"
@@ -567,7 +569,7 @@ msgstr "Waluty Z oraz Do nie mogą być identyczne."
#: apps/currencies/models.py:110 #: apps/currencies/models.py:110
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr "Włączone"
#: apps/currencies/models.py:111 #: apps/currencies/models.py:111
msgid "Every X hours" msgid "Every X hours"
@@ -575,7 +577,7 @@ msgstr "Co X godzin"
#: apps/currencies/models.py:112 #: apps/currencies/models.py:112
msgid "Not on" msgid "Not on"
msgstr "" msgstr "Wyłączone"
#: apps/currencies/models.py:114 #: apps/currencies/models.py:114
msgid "Service Name" msgid "Service Name"
@@ -605,11 +607,11 @@ msgstr "Klucz API dla serwisu (jeśli potrzebny)"
#: apps/currencies/models.py:129 #: apps/currencies/models.py:129
msgid "Interval Type" msgid "Interval Type"
msgstr "" msgstr "Cykliczność"
#: apps/currencies/models.py:133 #: apps/currencies/models.py:133
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr "Powtarzać co"
#: apps/currencies/models.py:136 #: apps/currencies/models.py:136
msgid "Last Successful Fetch" msgid "Last Successful Fetch"
@@ -657,23 +659,25 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:223 #: apps/currencies/models.py:223
msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer." msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
msgstr "" msgstr "Cykliczność \"co X godzin\" wymaga dodatniej liczby."
#: apps/currencies/models.py:232 #: apps/currencies/models.py:232
msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24." msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
msgstr "" msgstr "Cykliczność \"co X godzin\" musi być z przedziału 1-24."
#: apps/currencies/models.py:246 #: apps/currencies/models.py:246
msgid "" msgid ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., " "Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')." "'1-5,8,10-12')."
msgstr "" msgstr ""
"Niepoprawny format godziny. Użyj zakresów (0-23) i/lub oddziel godziny "
"przecinkami (np. \"1-5,8,10-12\")."
#: apps/currencies/models.py:257 #: apps/currencies/models.py:257
msgid "" msgid ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval " "Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type." "type."
msgstr "" msgstr "Niepoprawny format. Sprawdź wymagania wybranego typu cykliczności."
#: apps/currencies/views/currencies.py:42 #: apps/currencies/views/currencies.py:42
msgid "Currency added successfully" msgid "Currency added successfully"
@@ -746,11 +750,11 @@ msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:275 apps/dca/forms.py:276 apps/dca/forms.py:281 #: apps/dca/forms.py:275 apps/dca/forms.py:276 apps/dca/forms.py:281
#: apps/dca/forms.py:285 #: apps/dca/forms.py:285
msgid "You must provide an account." msgid "You must provide an account."
msgstr "" msgstr "Należy wybrać konto."
#: apps/dca/forms.py:290 apps/transactions/forms.py:642 #: apps/dca/forms.py:290 apps/transactions/forms.py:642
msgid "From and To accounts must be different." msgid "From and To accounts must be different."
msgstr "" msgstr "Konta \"Z\" oraz \"Do\" muszą się różnić."
#: apps/dca/forms.py:304 #: apps/dca/forms.py:304
#, python-format #, python-format
@@ -771,7 +775,7 @@ msgstr "Waluta dla płatności"
#: apps/transactions/models.py:318 apps/transactions/models.py:587 #: apps/transactions/models.py:318 apps/transactions/models.py:587
#: apps/transactions/models.py:788 apps/transactions/models.py:1022 #: apps/transactions/models.py:788 apps/transactions/models.py:1022
msgid "Notes" msgid "Notes"
msgstr "" msgstr "Notatki"
#: apps/dca/models.py:34 #: apps/dca/models.py:34
msgid "DCA Strategy" msgid "DCA Strategy"
@@ -2225,7 +2229,7 @@ msgstr "Udostępnij ustawienia"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
msgid "Account Reconciliation" msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Uzgodnienie kont" msgstr "Ustalanie salda konta"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:20 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:20
msgid "Current balance" msgid "Current balance"
@@ -2239,7 +2243,7 @@ msgstr "Różnica"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:64 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:64
msgid "Reconcile balances" msgid "Reconcile balances"
msgstr "Uzgodnij salda" msgstr "Ustal nowe salda"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5 #: templates/accounts/fragments/add.html:5
msgid "Add account" msgid "Add account"
@@ -3043,10 +3047,8 @@ msgstr "Brak ostatnich transakcji"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54 #: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Tagi" msgstr "Tag"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94
msgid "Jan" msgid "Jan"
@@ -3363,7 +3365,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
msgid "This will start creating new transactions until you pause it" msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr "" msgstr "Ta akcja rozpocznie tworzenie nowych transakcji aż do zapauzowania"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
msgid "Yes, unpause it!" msgid "Yes, unpause it!"
@@ -3375,7 +3377,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:66 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:66
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr "" msgstr "Ta akcja zatrzyma tworzenie nowych transakcji aż do odpauzowania"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
msgid "Yes, pause it!" msgid "Yes, pause it!"
@@ -3524,7 +3526,7 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/add.html:5 #: templates/transactions/fragments/add.html:5
#: templates/transactions/pages/add.html:5 #: templates/transactions/pages/add.html:5
msgid "New transaction" msgid "New transaction"
msgstr "" msgstr "Nowa transakcja"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
msgid "Add Installment Plan" msgid "Add Installment Plan"