mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-23 18:01:16 +01:00
locale(pt-BR): update translation
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 04:05+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 01:07-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 16:43+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 13:43-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Novo saldo"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:36 apps/transactions/forms.py:173
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:178 apps/transactions/forms.py:352
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:528 apps/transactions/models.py:73
|
||||
#: apps/transactions/models.py:182 apps/transactions/models.py:346
|
||||
#: apps/transactions/models.py:182 apps/transactions/models.py:348
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:186 apps/transactions/forms.py:193
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/forms.py:523
|
||||
#: apps/transactions/models.py:77 apps/transactions/models.py:184
|
||||
#: apps/transactions/models.py:350 templates/includes/navbar.html:67
|
||||
#: apps/transactions/models.py:352 templates/includes/navbar.html:69
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Grupo da Conta"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:12 templates/account_groups/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:75
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:77
|
||||
msgid "Account Groups"
|
||||
msgstr "Grupos da Conta"
|
||||
|
||||
@@ -132,14 +132,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/accounts/models.py:58 apps/rules/models.py:19
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:47 apps/transactions/forms.py:339
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:515 apps/transactions/models.py:49
|
||||
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:328
|
||||
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:330
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:59 apps/transactions/filters.py:48
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:71
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:73
|
||||
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:73
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:75
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Contas"
|
||||
|
||||
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Decimal Places"
|
||||
msgstr "Casas Decimais"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:22 templates/currencies/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:79
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:81
|
||||
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:81
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:83
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "Moedas"
|
||||
|
||||
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Data e Tempo"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:45 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
|
||||
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:83
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:85
|
||||
msgid "Exchange Rates"
|
||||
msgstr "Taxas de Câmbio"
|
||||
|
||||
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:201 apps/transactions/models.py:68
|
||||
#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:342
|
||||
#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:344
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Gatilho"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:55
|
||||
#: apps/transactions/models.py:147 apps/transactions/models.py:334
|
||||
#: apps/transactions/models.py:147 apps/transactions/models.py:336
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -407,18 +407,18 @@ msgstr "Data"
|
||||
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:50
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:200 apps/transactions/forms.py:355
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:531 apps/transactions/models.py:59
|
||||
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:353
|
||||
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:355
|
||||
msgid "Reference Date"
|
||||
msgstr "Data de Referência"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:64
|
||||
#: apps/transactions/models.py:339
|
||||
#: apps/transactions/models.py:341
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantia"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:26 apps/transactions/forms.py:209
|
||||
#: apps/transactions/models.py:69 apps/transactions/models.py:185
|
||||
#: apps/transactions/models.py:351
|
||||
#: apps/transactions/models.py:353
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Transaction Type"
|
||||
msgstr "Tipo de Transação"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:55 templates/categories/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:65
|
||||
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:67
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorias"
|
||||
|
||||
@@ -516,6 +516,7 @@ msgid "To Amount"
|
||||
msgstr "Quantia de destino"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:274
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:81
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
@@ -550,6 +551,7 @@ msgid "Transaction Tags"
|
||||
msgstr "Tags da Transação"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:45
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:40
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:51
|
||||
@@ -557,6 +559,7 @@ msgid "Income"
|
||||
msgstr "Renda"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:46
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:59
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
@@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "Despesa"
|
||||
msgid "Installment Plan"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:94 apps/transactions/models.py:374
|
||||
#: apps/transactions/models.py:94 apps/transactions/models.py:376
|
||||
msgid "Recurring Transaction"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente"
|
||||
|
||||
@@ -574,8 +577,8 @@ msgstr "Transação Recorrente"
|
||||
msgid "Transaction"
|
||||
msgstr "Transação"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:41
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:63
|
||||
#: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:43
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:65
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
|
||||
@@ -610,11 +613,11 @@ msgstr "Parcela inicial"
|
||||
msgid "The installment number to start counting from"
|
||||
msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:163 apps/transactions/models.py:357
|
||||
#: apps/transactions/models.py:163 apps/transactions/models.py:359
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:167 apps/transactions/models.py:358
|
||||
#: apps/transactions/models.py:167 apps/transactions/models.py:360
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
@@ -626,49 +629,49 @@ msgstr "Recorrência"
|
||||
msgid "Installment Amount"
|
||||
msgstr "Valor da Parcela"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:189 templates/includes/navbar.html:50
|
||||
#: apps/transactions/models.py:189 templates/includes/navbar.html:52
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Installment Plans"
|
||||
msgstr "Parcelamentos"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:321
|
||||
#: apps/transactions/models.py:323
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
msgstr "dia(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:322
|
||||
#: apps/transactions/models.py:324
|
||||
msgid "week(s)"
|
||||
msgstr "semana(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:323
|
||||
#: apps/transactions/models.py:325
|
||||
msgid "month(s)"
|
||||
msgstr "mês(es)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:324
|
||||
#: apps/transactions/models.py:326
|
||||
msgid "year(s)"
|
||||
msgstr "ano(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:326
|
||||
#: apps/transactions/models.py:328
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:360
|
||||
#: apps/transactions/models.py:362
|
||||
msgid "Recurrence Type"
|
||||
msgstr "Tipo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:363
|
||||
#: apps/transactions/models.py:365
|
||||
msgid "Recurrence Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:367
|
||||
#: apps/transactions/models.py:369
|
||||
msgid "Last Generated Date"
|
||||
msgstr "Última data gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:370
|
||||
#: apps/transactions/models.py:372
|
||||
msgid "Last Generated Reference Date"
|
||||
msgstr "Última data de referência gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:375 templates/includes/navbar.html:52
|
||||
#: apps/transactions/models.py:377 templates/includes/navbar.html:54
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Recurring Transactions"
|
||||
@@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Essa conta está desativada"
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Salvar"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:26 templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
|
||||
#: apps/users/models.py:26 templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
|
||||
msgid "Monthly Overview"
|
||||
msgstr "Visão Mensal"
|
||||
|
||||
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Visão Mensal"
|
||||
msgid "Yearly Overview"
|
||||
msgstr "Visão Anual"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:33
|
||||
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:35
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Net Worth"
|
||||
msgstr "Patrimônio"
|
||||
@@ -893,12 +897,12 @@ msgstr "Editar"
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:34
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:61
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:88
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:82
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:76
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:52
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:168
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:162
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@@ -910,14 +914,14 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:53
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:65
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:90
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:84
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:45
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:170
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:164
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem certeza?"
|
||||
|
||||
@@ -927,11 +931,11 @@ msgstr "Tem certeza?"
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:107
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:85
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:57
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:171
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:165
|
||||
msgid "You won't be able to revert this!"
|
||||
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
|
||||
|
||||
@@ -977,6 +981,60 @@ msgstr "Editar conta"
|
||||
msgid "Is Asset"
|
||||
msgstr "É ativo"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
|
||||
msgid "MON"
|
||||
msgstr "SEG"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
|
||||
msgid "TUE"
|
||||
msgstr "TER"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
|
||||
msgid "WED"
|
||||
msgstr "QUA"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
|
||||
msgid "THU"
|
||||
msgstr "QUI"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
|
||||
msgid "FRI"
|
||||
msgstr "SEX"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
|
||||
msgid "SAT"
|
||||
msgstr "SÁB"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
|
||||
msgid "SUN"
|
||||
msgstr "DOM"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
msgid "Transactions on"
|
||||
msgstr "Transações em"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:15
|
||||
msgid "No transactions on this date"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação nesta data"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:66
|
||||
msgid "Installment"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:73
|
||||
msgid "Recurring"
|
||||
msgstr "Recorrência"
|
||||
|
||||
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:88
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balancear"
|
||||
|
||||
#: templates/categories/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add category"
|
||||
msgstr "Adicionar categoria"
|
||||
@@ -989,7 +1047,11 @@ msgstr "Editar categoria"
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Silenciada"
|
||||
|
||||
#: templates/common/toasts.html:16 templates/extends/offcanvas.html:5
|
||||
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
|
||||
msgid "Pick a month"
|
||||
msgstr "Escolha um mês"
|
||||
|
||||
#: templates/common/fragments/toasts.html:16 templates/extends/offcanvas.html:5
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
@@ -1018,7 +1080,7 @@ msgid "Edit exchange rate"
|
||||
msgstr "Editar taxa de câmbio"
|
||||
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:45
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:47
|
||||
msgid "All"
|
||||
msgstr "Todas"
|
||||
|
||||
@@ -1038,24 +1100,28 @@ msgstr "Alternar navegação"
|
||||
msgid "Overview"
|
||||
msgstr "Visão Geral"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:60
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:29
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendário"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:62
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "Gerenciar"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:87
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:89
|
||||
msgid "Automation"
|
||||
msgstr "Automação"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:89 templates/rules/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:91 templates/rules/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/rules/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regras"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:99
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:101
|
||||
msgid "Only use this if you know what you're doing"
|
||||
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:100
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:102
|
||||
msgid "Django Admin"
|
||||
msgstr "Django Admin"
|
||||
|
||||
@@ -1116,44 +1182,40 @@ msgstr ""
|
||||
"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou "
|
||||
"verifique o console para obter mais informações."
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:38
|
||||
msgid "No transactions this month"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:41
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:39
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:38
|
||||
msgid "Try adding one"
|
||||
msgstr "Tente adicionar uma"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:55
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:135
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:129
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar todos"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:61
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:141
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:55
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:135
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Desmarcar todos"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:72
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:152
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:66
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:146
|
||||
msgid "Mark as paid"
|
||||
msgstr "Marcar como pago"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:79
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:159
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:73
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:153
|
||||
msgid "Mark as unpaid"
|
||||
msgstr "Marcar como não pago"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:92
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:172
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:86
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:166
|
||||
msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/month_year_picker.html:5
|
||||
msgid "Pick a month"
|
||||
msgstr "Escolha um mês"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12
|
||||
msgid "Daily Spending Allowance"
|
||||
msgstr "Gasto Diário"
|
||||
@@ -1182,21 +1244,6 @@ msgstr "Despesas"
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:66
|
||||
msgid "Installment"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:73
|
||||
msgid "Recurring"
|
||||
msgstr "Recorrência"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:88
|
||||
msgid "Balance"
|
||||
msgstr "Balancear"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:110
|
||||
msgid "Filter transactions"
|
||||
msgstr "Filtrar transações"
|
||||
@@ -1343,11 +1390,11 @@ msgstr "Adicionar parcelamento"
|
||||
msgid "Edit transaction"
|
||||
msgstr "Editar transação"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:37
|
||||
msgid "No transactions found"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação encontrada"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:51
|
||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:45
|
||||
msgid "Page navigation"
|
||||
msgstr "Navegação por página"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user