locale(pt-BR): update translation

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2024-10-29 13:44:06 -03:00
parent b2be01b6b9
commit ce86913dbe

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-28 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-28 01:07-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 16:43+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 13:43-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -60,7 +60,7 @@ msgstr "Novo saldo"
#: apps/transactions/forms.py:36 apps/transactions/forms.py:173
#: apps/transactions/forms.py:178 apps/transactions/forms.py:352
#: apps/transactions/forms.py:528 apps/transactions/models.py:73
#: apps/transactions/models.py:182 apps/transactions/models.py:346
#: apps/transactions/models.py:182 apps/transactions/models.py:348
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:186 apps/transactions/forms.py:193
#: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/forms.py:523
#: apps/transactions/models.py:77 apps/transactions/models.py:184
#: apps/transactions/models.py:350 templates/includes/navbar.html:67
#: apps/transactions/models.py:352 templates/includes/navbar.html:69
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Grupo da Conta"
#: apps/accounts/models.py:12 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:75
#: templates/includes/navbar.html:77
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos da Conta"
@@ -132,14 +132,14 @@ msgstr ""
#: apps/accounts/models.py:58 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:47 apps/transactions/forms.py:339
#: apps/transactions/forms.py:515 apps/transactions/models.py:49
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:328
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:330
msgid "Account"
msgstr "Conta"
#: apps/accounts/models.py:59 apps/transactions/filters.py:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:71
#: templates/includes/navbar.html:73
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:73
#: templates/includes/navbar.html:75
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Decimal Places"
msgstr "Casas Decimais"
#: apps/currencies/models.py:22 templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:79
#: templates/includes/navbar.html:81
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:81
#: templates/includes/navbar.html:83
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Data e Tempo"
#: apps/currencies/models.py:45 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:83
#: templates/includes/navbar.html:85
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taxas de Câmbio"
@@ -380,7 +380,7 @@ msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
#: apps/transactions/forms.py:201 apps/transactions/models.py:68
#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:342
#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:344
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -389,7 +389,7 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:55
#: apps/transactions/models.py:147 apps/transactions/models.py:334
#: apps/transactions/models.py:147 apps/transactions/models.py:336
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -407,18 +407,18 @@ msgstr "Data"
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:50
#: apps/transactions/forms.py:200 apps/transactions/forms.py:355
#: apps/transactions/forms.py:531 apps/transactions/models.py:59
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:353
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:355
msgid "Reference Date"
msgstr "Data de Referência"
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:64
#: apps/transactions/models.py:339
#: apps/transactions/models.py:341
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
#: apps/rules/models.py:26 apps/transactions/forms.py:209
#: apps/transactions/models.py:69 apps/transactions/models.py:185
#: apps/transactions/models.py:351
#: apps/transactions/models.py:353
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Transaction Type"
msgstr "Tipo de Transação"
#: apps/transactions/filters.py:55 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:65
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:67
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -516,6 +516,7 @@ msgid "To Amount"
msgstr "Quantia de destino"
#: apps/transactions/forms.py:274
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:81
msgid "Transfer"
@@ -550,6 +551,7 @@ msgid "Transaction Tags"
msgstr "Tags da Transação"
#: apps/transactions/models.py:45
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:40
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:51
@@ -557,6 +559,7 @@ msgid "Income"
msgstr "Renda"
#: apps/transactions/models.py:46
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:59
msgid "Expense"
@@ -566,7 +569,7 @@ msgstr "Despesa"
msgid "Installment Plan"
msgstr "Parcelamento"
#: apps/transactions/models.py:94 apps/transactions/models.py:374
#: apps/transactions/models.py:94 apps/transactions/models.py:376
msgid "Recurring Transaction"
msgstr "Transação Recorrente"
@@ -574,8 +577,8 @@ msgstr "Transação Recorrente"
msgid "Transaction"
msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:41
#: templates/includes/navbar.html:63
#: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:43
#: templates/includes/navbar.html:65
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:41
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
@@ -610,11 +613,11 @@ msgstr "Parcela inicial"
msgid "The installment number to start counting from"
msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem"
#: apps/transactions/models.py:163 apps/transactions/models.py:357
#: apps/transactions/models.py:163 apps/transactions/models.py:359
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"
#: apps/transactions/models.py:167 apps/transactions/models.py:358
#: apps/transactions/models.py:167 apps/transactions/models.py:360
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
@@ -626,49 +629,49 @@ msgstr "Recorrência"
msgid "Installment Amount"
msgstr "Valor da Parcela"
#: apps/transactions/models.py:189 templates/includes/navbar.html:50
#: apps/transactions/models.py:189 templates/includes/navbar.html:52
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr "Parcelamentos"
#: apps/transactions/models.py:321
#: apps/transactions/models.py:323
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
#: apps/transactions/models.py:322
#: apps/transactions/models.py:324
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"
#: apps/transactions/models.py:323
#: apps/transactions/models.py:325
msgid "month(s)"
msgstr "mês(es)"
#: apps/transactions/models.py:324
#: apps/transactions/models.py:326
msgid "year(s)"
msgstr "ano(s)"
#: apps/transactions/models.py:326
#: apps/transactions/models.py:328
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: apps/transactions/models.py:360
#: apps/transactions/models.py:362
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Tipo de recorrência"
#: apps/transactions/models.py:363
#: apps/transactions/models.py:365
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Intervalo de recorrência"
#: apps/transactions/models.py:367
#: apps/transactions/models.py:369
msgid "Last Generated Date"
msgstr "Última data gerada"
#: apps/transactions/models.py:370
#: apps/transactions/models.py:372
msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "Última data de referência gerada"
#: apps/transactions/models.py:375 templates/includes/navbar.html:52
#: apps/transactions/models.py:377 templates/includes/navbar.html:54
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
@@ -800,7 +803,8 @@ msgstr "Essa conta está desativada"
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
#: apps/users/models.py:26 templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
#: apps/users/models.py:26 templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
msgid "Monthly Overview"
msgstr "Visão Mensal"
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr "Visão Mensal"
msgid "Yearly Overview"
msgstr "Visão Anual"
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:33
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:35
#: templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Net Worth"
msgstr "Patrimônio"
@@ -893,12 +897,12 @@ msgstr "Editar"
#: templates/currencies/fragments/list.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:34
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:61
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:88
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:82
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:76
#: templates/rules/fragments/list.html:42
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:52
#: templates/tags/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:168
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:162
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
@@ -910,14 +914,14 @@ msgstr "Apagar"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:53
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:65
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:90
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:84
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
#: templates/rules/fragments/list.html:46
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/tags/fragments/list.html:45
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:170
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:164
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
@@ -927,11 +931,11 @@ msgstr "Tem certeza?"
#: templates/cotton/transaction/item.html:107
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:85
#: templates/rules/fragments/list.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:57
#: templates/tags/fragments/list.html:46
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:171
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:165
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
@@ -977,6 +981,60 @@ msgstr "Editar conta"
msgid "Is Asset"
msgstr "É ativo"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
msgid "MON"
msgstr "SEG"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
msgid "TUE"
msgstr "TER"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
msgid "WED"
msgstr "QUA"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
msgid "THU"
msgstr "QUI"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
msgid "FRI"
msgstr "SEX"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
msgid "SAT"
msgstr "SÁB"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
msgid "SUN"
msgstr "DOM"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
msgid "Transactions on"
msgstr "Transações em"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:15
msgid "No transactions on this date"
msgstr "Nenhuma transação nesta data"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:66
msgid "Installment"
msgstr "Parcelamento"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:73
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrência"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:88
msgid "Balance"
msgstr "Balancear"
#: templates/categories/fragments/add.html:5
msgid "Add category"
msgstr "Adicionar categoria"
@@ -989,7 +1047,11 @@ msgstr "Editar categoria"
msgid "Muted"
msgstr "Silenciada"
#: templates/common/toasts.html:16 templates/extends/offcanvas.html:5
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
msgid "Pick a month"
msgstr "Escolha um mês"
#: templates/common/fragments/toasts.html:16 templates/extends/offcanvas.html:5
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
@@ -1018,7 +1080,7 @@ msgid "Edit exchange rate"
msgstr "Editar taxa de câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:23
#: templates/includes/navbar.html:45
#: templates/includes/navbar.html:47
msgid "All"
msgstr "Todas"
@@ -1038,24 +1100,28 @@ msgstr "Alternar navegação"
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
#: templates/includes/navbar.html:60
#: templates/includes/navbar.html:29
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: templates/includes/navbar.html:62
msgid "Management"
msgstr "Gerenciar"
#: templates/includes/navbar.html:87
#: templates/includes/navbar.html:89
msgid "Automation"
msgstr "Automação"
#: templates/includes/navbar.html:89 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/includes/navbar.html:91 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
#: templates/includes/navbar.html:99
#: templates/includes/navbar.html:101
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
#: templates/includes/navbar.html:100
#: templates/includes/navbar.html:102
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin"
@@ -1116,44 +1182,40 @@ msgstr ""
"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou "
"verifique o console para obter mais informações."
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:38
msgid "No transactions this month"
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:42
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:41
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:39
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:38
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:55
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:135
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:49
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:129
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:61
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:141
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:55
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:135
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:72
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:152
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:66
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:146
msgid "Mark as paid"
msgstr "Marcar como pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:79
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:159
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:73
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:153
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Marcar como não pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:92
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:172
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:86
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:166
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Sim, apague!"
#: templates/monthly_overview/fragments/month_year_picker.html:5
msgid "Pick a month"
msgstr "Escolha um mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr "Gasto Diário"
@@ -1182,21 +1244,6 @@ msgstr "Despesas"
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:66
msgid "Installment"
msgstr "Parcelamento"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:73
msgid "Recurring"
msgstr "Recorrência"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:88
msgid "Balance"
msgstr "Balancear"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:110
msgid "Filter transactions"
msgstr "Filtrar transações"
@@ -1343,11 +1390,11 @@ msgstr "Adicionar parcelamento"
msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar transação"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:37
msgid "No transactions found"
msgstr "Nenhuma transação encontrada"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:51
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:45
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação por página"