locale(Spanish): update translation

Currently translated at 52.0% (362 of 695 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/es/
This commit is contained in:
Juan David Afanador
2025-10-24 22:13:34 +00:00
committed by Weblate
parent 2121a68c82
commit cc3244a034

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 21:32+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 22:17+0000\n"
"Last-Translator: Juan David Afanador <juanafanador07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/es/>\n"
@@ -754,35 +754,30 @@ msgid "Income Transaction"
msgstr "Transacción de Ingreso"
#: apps/dca/forms.py:210
#, fuzzy
msgid "Link transaction"
msgstr "Link transaction"
msgstr "Enlazar transacción"
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
#: apps/dca/forms.py:307
#, fuzzy
msgid "You must provide an account."
msgstr "You must provide an account."
msgstr "Debes proporcionar una cuenta."
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
#, fuzzy
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr "From and To accounts must be different."
msgstr "Las cuentas de origen y destino deben ser diferentes."
#: apps/dca/forms.py:326
#, fuzzy, python-format
#, python-format
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
msgstr "DCA for %(strategy_name)s"
msgstr "DCA para %(strategy_name)s"
#: apps/dca/models.py:16
#, fuzzy
msgid "Target Currency"
msgstr "Target Currency"
msgstr "Moneda objetivo"
#: apps/dca/models.py:22
#, fuzzy
msgid "Payment Currency"
msgstr "Payment Currency"
msgstr "Moneda de pago"
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
@@ -806,21 +801,19 @@ msgstr "Estrategia"
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Paid"
msgstr "Cantidad Pagada"
msgstr "Monto Pagado"
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Amount Received"
msgstr "Cantidad Recibida"
msgstr "Monto Recibido"
#: apps/dca/models.py:186
#, fuzzy
msgid "DCA Entry"
msgstr "DCA Entry"
msgstr "Entrada DCA"
#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
#, fuzzy
msgid "DCA Entries"
msgstr "DCA Entries"
msgstr "Entradas DCA"
#: apps/dca/views.py:39
msgid "DCA Strategy added successfully"
@@ -835,26 +828,22 @@ msgid "DCA strategy deleted successfully"
msgstr "Estrategia DCA eliminada con éxito"
#: apps/dca/views.py:238
#, fuzzy
msgid "Entry added successfully"
msgstr "Entry added successfully"
msgstr "Entrada agregada con éxito"
#: apps/dca/views.py:265
#, fuzzy
msgid "Entry updated successfully"
msgstr "Entry updated successfully"
msgstr "Entrada actualizada con éxito"
#: apps/dca/views.py:291
#, fuzzy
msgid "Entry deleted successfully"
msgstr "Entry deleted successfully"
msgstr "Entrada eliminada con éxito"
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Users"
msgstr "Usuarios"
#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
@@ -863,9 +852,8 @@ msgstr "Users"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
msgstr "Transacciones"
#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
@@ -1132,32 +1120,27 @@ msgstr "To"
#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
#: templates/rules/fragments/list.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Order by"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar por"
msgstr "Orden"
#: apps/rules/forms.py:129
#, fuzzy
msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr "A value for this field already exists in the rule."
msgstr "Ya existe un valor para este campo en la regla."
#: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165
#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168
#: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:171
#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174
#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
msgstr "Operador"
#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36
#: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396
#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525
#: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type"
msgstr "Tipo"
#: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37
#: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23
@@ -1166,9 +1149,8 @@ msgstr "Type"
#: templates/cotton/transaction/item.html:32
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Paid"
msgstr "Pagado"
#: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39
#: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72
@@ -1186,9 +1168,8 @@ msgstr "Reference Date"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:18
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
msgstr "Monto"
#: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14
#: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291
@@ -1201,16 +1182,14 @@ msgstr "Descripción"
#: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47
#: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356
#: apps/transactions/models.py:1026
#, fuzzy
msgid "Internal Note"
msgstr "Internal Note"
msgstr "Nota Interna"
#: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48
#: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358
#: apps/transactions/models.py:1028
#, fuzzy
msgid "Internal ID"
msgstr "Internal ID"
msgstr "ID Interno"
#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40
#: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588
@@ -1220,9 +1199,8 @@ msgid "Mute"
msgstr "Silenciar"
#: apps/rules/forms.py:219
#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
msgstr "Search Criteria"
msgstr "Criterio de Búsqueda"
#: apps/rules/forms.py:364
#, fuzzy
@@ -1231,14 +1209,12 @@ msgstr "Set Values"
#: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489
#: apps/transactions/models.py:379
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
msgstr "Transacción"
#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
#, fuzzy
msgid "Type to search for a transaction"
msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry"
msgstr "Escribe para buscar una transacción y vincularla a esta entrada"
#: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
@@ -1253,59 +1229,48 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Activador"
#: apps/rules/models.py:17
#, fuzzy
msgid "Sequenced"
msgstr "Recurrence"
msgstr "Secuenciado"
#: apps/rules/models.py:26
#, fuzzy
msgid "Transaction rule"
msgstr "Transaction rule"
msgstr "Regla de transacción"
#: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98
#, fuzzy
msgid "Rule"
msgstr "Rule"
msgstr "Regla"
#: apps/rules/models.py:59
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Field"
msgstr "Campo"
#: apps/rules/models.py:61
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Value"
msgstr "Valor"
#: apps/rules/models.py:69
#, fuzzy
msgid "Edit transaction actions"
msgstr "Edit transaction actions"
msgstr "Editar acciones de transacción"
#: apps/rules/models.py:84
#, fuzzy
msgid "is exactly"
msgstr "is exactly"
msgstr "es exactamente"
#: apps/rules/models.py:85
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "contains"
msgstr "contiene"
#: apps/rules/models.py:86
#, fuzzy
msgid "starts with"
msgstr "starts with"
msgstr "empieza por"
#: apps/rules/models.py:87
#, fuzzy
msgid "ends with"
msgstr "ends with"
msgstr "termina por"
#: apps/rules/models.py:88
#, fuzzy
msgid "equals"
msgstr "equals"
msgstr "es igual a"
#: apps/rules/models.py:89
msgid "greater than"
@@ -1328,68 +1293,56 @@ msgid "Filter"
msgstr "Filtrar"
#: apps/rules/models.py:105
#, fuzzy
msgid ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
msgstr ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
"Expresión genérica para habilitar o deshabilitar la ejecución. Debe "
"evaluarse como True o False"
#: apps/rules/models.py:326
#, fuzzy
msgid "Update or create transaction action"
msgstr "Update or create transaction action"
msgstr "Actualizar o crear acción de transacción"
#: apps/rules/views.py:71
#, fuzzy
msgid "Rule deactivated successfully"
msgstr "Rule deactivated successfully"
msgstr "Regla desactivada con éxito"
#: apps/rules/views.py:73
#, fuzzy
msgid "Rule activated successfully"
msgstr "Rule activated successfully"
msgstr "Regla activada con éxito"
#: apps/rules/views.py:92
#, fuzzy
msgid "Rule added successfully"
msgstr "Rule added successfully"
msgstr "Regla agregada con éxito"
#: apps/rules/views.py:131
#, fuzzy
msgid "Rule updated successfully"
msgstr "Rule updated successfully"
msgstr "Regla actualizada con éxito"
#: apps/rules/views.py:188
#, fuzzy
msgid "Rule deleted successfully"
msgstr "Rule deleted successfully"
msgstr "Regla eliminada con éxito"
#: apps/rules/views.py:305
#, fuzzy
msgid "Action updated successfully"
msgstr "Action updated successfully"
msgstr "Acción actualizada con éxito"
#: apps/rules/views.py:336
#, fuzzy
msgid "Action deleted successfully"
msgstr "Action deleted successfully"
msgstr "Acción eliminada con éxito"
#: apps/rules/views.py:360
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action added successfully"
msgstr "Acción de Actualizar o Crear Transacción agregada con éxito."
#: apps/rules/views.py:393
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action updated successfully"
msgstr "Acción de Actualizar o Crear Transacción actualizada con éxito."
#: apps/rules/views.py:423
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action deleted successfully"
msgstr "Acción de Actualizar o Crear Transacción eliminada con éxito."
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47
@@ -1397,9 +1350,8 @@ msgstr "Update or Create Transaction action deleted successfully"
#: templates/net_worth/net_worth.html:33
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
#, fuzzy
msgid "Projected"
msgstr "Projected"
msgstr "Proyectado"
#: apps/transactions/filters.py:41
msgid "Content"
@@ -1415,9 +1367,8 @@ msgid "Date from"
msgstr "Date from"
#: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100
#, fuzzy
msgid "Until"
msgstr "Until"
msgstr "Hasta"
#: apps/transactions/filters.py:95
#, fuzzy
@@ -1425,14 +1376,12 @@ msgid "Reference date from"
msgstr "Reference date from"
#: apps/transactions/filters.py:105
#, fuzzy
msgid "Amount min"
msgstr "Amount min"
msgstr "Monto mínimo"
#: apps/transactions/filters.py:110
#, fuzzy
msgid "Amount max"
msgstr "Amount max"
msgstr "Monto máximo"
#: apps/transactions/filters.py:188
#, fuzzy
@@ -1441,12 +1390,12 @@ msgstr "Categories"
#: apps/transactions/filters.py:195
msgid "Tagged"
msgstr ""
msgstr "Etiquetado"
#: apps/transactions/filters.py:195
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181
msgid "Untagged"
msgstr ""
msgstr "Sin etiqueta"
#: apps/transactions/filters.py:201
#, fuzzy
@@ -1679,9 +1628,8 @@ msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrence"
#: apps/transactions/models.py:553
#, fuzzy
msgid "Installment Amount"
msgstr "Installment Amount"
msgstr "Monto de la Cuota"
#: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796
#, fuzzy
@@ -1730,7 +1678,7 @@ msgstr "Recurrence Interval"
#: apps/transactions/models.py:785
msgid "Keep at most"
msgstr ""
msgstr "Mantener como máximo"
#: apps/transactions/models.py:789
#, fuzzy
@@ -2087,11 +2035,12 @@ msgstr "No puede desactivar su propia cuenta usando este formulario."
#: apps/users/forms.py:294
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
msgstr ""
msgstr "No se puede eliminar el estado del último superusuario."
#: apps/users/forms.py:300
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
msgstr ""
"No puedes eliminar tu propio estado de superusuario usando este formulario."
#: apps/users/forms.py:397
#, fuzzy
@@ -2131,7 +2080,7 @@ msgstr "Calendar"
#: apps/users/models.py:480
msgid "Volume"
msgstr ""
msgstr "Volumen"
#: apps/users/models.py:499
#, fuzzy
@@ -2149,14 +2098,12 @@ msgid "Start page"
msgstr "Start page"
#: apps/users/views.py:68
#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "Los montos de las transacciones ahora están ocultos"
#: apps/users/views.py:71
#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "Los montos de las transacciones ahora son visibles."
#: apps/users/views.py:89
#, fuzzy
@@ -2517,7 +2464,7 @@ msgstr "Select"
#: templates/cotton/transaction/item.html:189
#: templates/cotton/transaction/item.html:199
msgid "Show on summaries"
msgstr ""
msgstr "Mostrar en los resúmenes"
#: templates/cotton/transaction/item.html:180
#, fuzzy
@@ -2531,7 +2478,7 @@ msgstr "No category"
#: templates/cotton/transaction/item.html:204
msgid "Hide from summaries"
msgstr ""
msgstr "Ocultar de los resúmenes"
#: templates/cotton/transaction/item.html:208
#, fuzzy
@@ -2541,15 +2488,15 @@ msgstr "Agregar transacción rápida"
#: templates/cotton/transaction/item.html:215
msgid "Move to previous month"
msgstr ""
msgstr "Mover al mes anterior"
#: templates/cotton/transaction/item.html:219
msgid "Move to next month"
msgstr ""
msgstr "Mover al mes siguiente"
#: templates/cotton/transaction/item.html:222
msgid "Move to today"
msgstr ""
msgstr "Mover a hoy"
#: templates/cotton/transaction/item.html:228
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
@@ -2728,11 +2675,11 @@ msgstr "No currencies"
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
msgid "Add DCA entry"
msgstr "Agregar registro DCA"
msgstr "Agregar entrada DCA"
#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
msgid "Edit DCA entry"
msgstr "Editar registro DCA"
msgstr "Editar entrada DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
msgid "Add DCA strategy"
@@ -2760,7 +2707,7 @@ msgstr "P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
msgid "No entries for this DCA"
msgstr "Sin registros para este DCA"
msgstr "Sin entradas para este DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
@@ -3136,7 +3083,7 @@ msgstr "Automation"
#: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:253
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Administrador"
#: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:262
#, fuzzy
@@ -3150,7 +3097,7 @@ msgstr "Django Admin"
#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276
msgid "is available"
msgstr ""
msgstr "está disponible"
#: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177
#: templates/includes/sidebar.html:282
@@ -3236,23 +3183,27 @@ msgstr "Income/Expense by Currency"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "Tabla"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
msgid "Bars"
msgstr ""
msgstr "Barras"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39
msgid ""
"Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for "
"each tag"
msgstr ""
"Los montos de las transacciones asociados con varias etiquetas se contarán "
"una vez por cada etiqueta"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52
msgid ""
"Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be "
"counted once for each tag"
msgstr ""
"Los montos de las transacciones asociados con varias etiquetas y entidades "
"se contarán una vez por cada etiqueta"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69
#, fuzzy
@@ -3663,30 +3614,28 @@ msgstr "Agregar regla de transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127
msgid "Create"
msgstr ""
msgstr "Crear"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8
msgid "Visual"
msgstr ""
msgstr "Visual"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92
msgid "Run a test to see..."
msgstr ""
msgstr "Ejecuta una prueba para ver..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edit transaction"
msgstr "Editar transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78
#, fuzzy
msgid "Update or create transaction"
msgstr "Update or create transaction"
msgstr "Actualizar o crear transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
#, fuzzy
@@ -3706,9 +3655,8 @@ msgid "to"
msgstr "to"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
#, fuzzy
msgid "No transaction found, a new one will be created"
msgstr "No transactions on this date"
msgstr "No se encontró ninguna transacción; se creará una nueva"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule"