locale(pt-BR): update translations

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2024-12-13 23:00:19 -03:00
parent 715a37d226
commit 93b483ec76

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:12+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 22:21-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-12-14 01:56+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 22:59-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Nome do grupo"
#: apps/dca/forms.py:93 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87
#: apps/transactions/forms.py:123 apps/transactions/forms.py:445
#: apps/transactions/forms.py:488 apps/transactions/forms.py:520
#: apps/transactions/forms.py:555 apps/transactions/forms.py:667
#: apps/transactions/forms.py:555 apps/transactions/forms.py:668
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Atualizar"
#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:132
#: apps/transactions/forms.py:453 apps/transactions/forms.py:496
#: apps/transactions/forms.py:528 apps/transactions/forms.py:563
#: apps/transactions/forms.py:675
#: apps/transactions/forms.py:676
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Atualizar"
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
#: apps/accounts/forms.py:56
#: apps/accounts/forms.py:56 templates/accounts/fragments/list.html:26
msgid "Group"
msgstr "Grupo da Conta"
@@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "Tags"
#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14
#: apps/rules/models.py:9 apps/transactions/models.py:19
#: apps/transactions/models.py:32 apps/transactions/models.py:44
#: templates/account_groups/fragments/list.html:23
#: templates/accounts/fragments/list.html:23
#: templates/categories/fragments/list.html:23
#: templates/currencies/fragments/list.html:24
#: templates/entities/fragments/list.html:23
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:14
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:16
#: templates/rules/fragments/list.html:24 templates/tags/fragments/list.html:23
#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
#: templates/categories/fragments/list.html:25
#: templates/currencies/fragments/list.html:26
#: templates/entities/fragments/list.html:25
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
#: templates/rules/fragments/list.html:26 templates/tags/fragments/list.html:25
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "Grupo da Conta"
#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:95
#: templates/includes/navbar.html:97
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos da Conta"
#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:24
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
msgid "Currency"
msgstr "Moeda"
#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency"
msgstr "Moeda de Câmbio"
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
"As contas de ativos contam para o seu patrimônio líquido, mas não para o seu "
"mês."
#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:27
#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30
msgid "Archived"
msgstr "Arquivada"
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Conta"
#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:51
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:91
#: templates/includes/navbar.html:93
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:93
#: templates/includes/navbar.html:95
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid "Decimal Places"
msgstr "Casas Decimais"
#: apps/currencies/models.py:33 templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:99
#: templates/includes/navbar.html:101
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:101
#: templates/includes/navbar.html:103
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Data e Tempo"
#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:103
#: templates/includes/navbar.html:105
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taxas de Câmbio"
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Quantia"
#: apps/transactions/forms.py:592 apps/transactions/models.py:50
#: apps/transactions/models.py:101 apps/transactions/models.py:214
#: apps/transactions/models.py:391 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:89
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Nome da Categoria"
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
#: apps/transactions/forms.py:686
#: apps/transactions/forms.py:687
msgid "End date should be after the start date"
msgstr "Data final deve ser após data inicial"
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:126 templates/includes/navbar.html:45
#: templates/includes/navbar.html:83
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:35
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions"
msgstr "Transações"
@@ -999,111 +999,111 @@ msgstr "Adicionar grupo de conta"
msgid "Edit account group"
msgstr "Editar grupo de conta"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:30
#: templates/accounts/fragments/list.html:34
#: templates/categories/fragments/list.html:31
#: templates/currencies/fragments/list.html:31
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
#: templates/categories/fragments/list.html:33
#: templates/currencies/fragments/list.html:33
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:62
#: templates/entities/fragments/list.html:30
#: templates/entities/fragments/list.html:32
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:21
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:23
#: templates/rules/fragments/list.html:31 templates/tags/fragments/list.html:30
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25
#: templates/rules/fragments/list.html:33 templates/tags/fragments/list.html:32
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:34
#: templates/accounts/fragments/list.html:38
#: templates/categories/fragments/list.html:35
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/list.html:37
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
#: templates/currencies/fragments/list.html:35
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:66
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34
#: templates/entities/fragments/list.html:34
#: templates/entities/fragments/list.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48
#: templates/tags/fragments/list.html:34
#: templates/tags/fragments/list.html:36
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:41
#: templates/accounts/fragments/list.html:45
#: templates/categories/fragments/list.html:42
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/list.html:44
#: templates/cotton/transaction/item.html:116
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50
#: templates/currencies/fragments/list.html:42
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:74
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42
#: templates/entities/fragments/list.html:41
#: templates/entities/fragments/list.html:43
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:54
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:89
#: templates/rules/fragments/list.html:42
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91
#: templates/rules/fragments/list.html:44
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/tags/fragments/list.html:41
#: templates/tags/fragments/list.html:43
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:45
#: templates/accounts/fragments/list.html:49
#: templates/categories/fragments/list.html:46
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/list.html:48
#: templates/cotton/transaction/item.html:120
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/currencies/fragments/list.html:46
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:79
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46
#: templates/entities/fragments/list.html:45
#: templates/entities/fragments/list.html:47
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:46
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:51
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:65
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:80
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:94
#: templates/rules/fragments/list.html:46
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
#: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/tags/fragments/list.html:45
#: templates/tags/fragments/list.html:47
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:46
#: templates/accounts/fragments/list.html:50
#: templates/categories/fragments/list.html:47
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/list.html:49
#: templates/cotton/transaction/item.html:121
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47
#: templates/entities/fragments/list.html:46
#: templates/entities/fragments/list.html:48
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/rules/fragments/list.html:47
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/tags/fragments/list.html:46
#: templates/tags/fragments/list.html:48
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:51
#: templates/categories/fragments/list.html:48
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/list.html:50
#: templates/cotton/transaction/item.html:122
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
#: templates/entities/fragments/list.html:47
#: templates/entities/fragments/list.html:49
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
#: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
#: templates/rules/fragments/list.html:50
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62
#: templates/tags/fragments/list.html:47
#: templates/tags/fragments/list.html:49
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Sim, apague!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:57
#: templates/account_groups/fragments/list.html:59
msgid "No account groups"
msgstr "Nenhum grupo de conta"
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Adicionar conta"
msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:26
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
msgid "Is Asset"
msgstr "É ativo"
#: templates/accounts/fragments/list.html:66
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
msgid "No accounts"
msgstr "Nenhuma conta"
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Adicionar categoria"
msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria"
#: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/categories/fragments/list.html:26
msgid "Muted"
msgstr "Silenciada"
#: templates/categories/fragments/list.html:61
#: templates/categories/fragments/list.html:63
msgid "No categories"
msgstr "Nenhum categoria"
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Escolha um mês"
msgid "Close"
msgstr "Fechar"
#: templates/cotton/config/search.html:6
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:5
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
@@ -1261,11 +1265,11 @@ msgstr "Adicionar moeda"
msgid "Edit currency"
msgstr "Editar moeda"
#: templates/currencies/fragments/list.html:23
#: templates/currencies/fragments/list.html:25
msgid "Code"
msgstr "Código"
#: templates/currencies/fragments/list.html:59
#: templates/currencies/fragments/list.html:61
msgid "No currencies"
msgstr "Nenhuma moeda"
@@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr "Adicionar entidade"
msgid "Edit entity"
msgstr "Editar entidade"
#: templates/entities/fragments/list.html:57
#: templates/entities/fragments/list.html:59
msgid "No entities"
msgstr "Sem entidades"
@@ -1454,20 +1458,20 @@ msgstr "Calculadora de preço unitário"
msgid "Management"
msgstr "Gerenciar"
#: templates/includes/navbar.html:107
#: templates/includes/navbar.html:109
msgid "Automation"
msgstr "Automação"
#: templates/includes/navbar.html:109 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/includes/navbar.html:111 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr "Regras"
#: templates/includes/navbar.html:119
#: templates/includes/navbar.html:121
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
#: templates/includes/navbar.html:120
#: templates/includes/navbar.html:122
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin"
@@ -1479,6 +1483,15 @@ msgstr "Configurações"
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5
msgid "Something went wrong loading your data"
msgstr "Algo deu errado ao carregar seus dados"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6
msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
msgstr ""
"Tente recarregar a página ou verifique o console para obter mais informações."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
@@ -1501,15 +1514,15 @@ msgid "Finished"
msgstr "Finalizado"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:33
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35
msgid "Installments"
msgstr "Parcelas"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:41
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43
msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:47
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49
msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
@@ -1517,26 +1530,18 @@ msgstr ""
"Isso atualizará todas as transações associadas a esse parcelamento e "
"recriará as que faltam"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "Sim, atualize!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:59
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "Isso excluirá o parcelamento e todas as transações associadas a ele"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:76
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78
msgid "No installment plans"
msgstr "Nenhum parcelamento"
#: templates/layouts/base.html:32
msgid ""
"Something went wrong loading your data. Try reloading the page or check the "
"console for more information."
msgstr ""
"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou "
"verifique o console para obter mais informações."
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
@@ -1647,64 +1652,64 @@ msgstr "Editar transação recorrente"
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:45
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47
msgid "Unpause"
msgstr "Despausar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:52
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr "Isso iniciará a criação de novas transações até que você pause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
msgid "Yes, unpause it!"
msgstr "Sim, despause!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:59
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61
msgid "Pause"
msgstr "Pausar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:66
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações até que você despause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
msgid "Yes, pause it!"
msgstr "Sim, pause!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:74
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:81
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83
msgid "This will stop the creation of new transactions"
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
msgid "Yes, finish it!"
msgstr "Sim, finalize!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:95
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
msgstr ""
"Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:112
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114
msgid "No recurring transactions"
msgstr "Nenhuma transação recorrente"
#: templates/rules/fragments/list.html:35
#: templates/rules/fragments/list.html:37
msgid "View"
msgstr "Visualizar"
#: templates/rules/fragments/list.html:56
#: templates/rules/fragments/list.html:58
msgid "Deactivate"
msgstr "Desativar"
#: templates/rules/fragments/list.html:56
#: templates/rules/fragments/list.html:58
msgid "Activate"
msgstr "Ativar"
#: templates/rules/fragments/list.html:70
#: templates/rules/fragments/list.html:72
msgid "No rules"
msgstr "Nenhuma regra"
@@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr "Adicionar tag"
msgid "Edit tag"
msgstr "Editar tag"
#: templates/tags/fragments/list.html:57
#: templates/tags/fragments/list.html:59
msgid "No tags"
msgstr "Nenhuma tag"