mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-26 03:11:20 +01:00
locale(pt-BR): update translations
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-30 20:12+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-30 22:21-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-12-14 01:56+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-12-13 22:59-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -28,7 +28,7 @@ msgstr "Nome do grupo"
|
||||
#: apps/dca/forms.py:93 apps/rules/forms.py:45 apps/rules/forms.py:87
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:123 apps/transactions/forms.py:445
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:488 apps/transactions/forms.py:520
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:555 apps/transactions/forms.py:667
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:555 apps/transactions/forms.py:668
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
@@ -38,7 +38,7 @@ msgstr "Atualizar"
|
||||
#: apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95 apps/transactions/forms.py:132
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:453 apps/transactions/forms.py:496
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:528 apps/transactions/forms.py:563
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:675
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:676
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:9
|
||||
@@ -54,7 +54,7 @@ msgstr "Atualizar"
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Adicionar"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:56
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:56 templates/accounts/fragments/list.html:26
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Grupo da Conta"
|
||||
|
||||
@@ -83,14 +83,14 @@ msgstr "Tags"
|
||||
#: apps/accounts/models.py:9 apps/accounts/models.py:21 apps/dca/models.py:14
|
||||
#: apps/rules/models.py:9 apps/transactions/models.py:19
|
||||
#: apps/transactions/models.py:32 apps/transactions/models.py:44
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:24
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:14
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:16
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:24 templates/tags/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:26
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:26 templates/tags/fragments/list.html:25
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
|
||||
@@ -100,17 +100,17 @@ msgstr "Grupo da Conta"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:13 templates/account_groups/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:95
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:97
|
||||
msgid "Account Groups"
|
||||
msgstr "Grupos da Conta"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:31 apps/currencies/models.py:32
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:24
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Moeda"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:37 apps/currencies/models.py:20
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
|
||||
msgid "Exchange Currency"
|
||||
msgstr "Moeda de Câmbio"
|
||||
|
||||
@@ -129,7 +129,7 @@ msgstr ""
|
||||
"As contas de ativos contam para o seu patrimônio líquido, mas não para o seu "
|
||||
"mês."
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:27
|
||||
#: apps/accounts/models.py:54 templates/accounts/fragments/list.html:30
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Arquivada"
|
||||
|
||||
@@ -147,8 +147,8 @@ msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:60 apps/transactions/filters.py:51
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:91
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:93
|
||||
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:93
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:95
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Contas"
|
||||
|
||||
@@ -315,8 +315,8 @@ msgid "Decimal Places"
|
||||
msgstr "Casas Decimais"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:33 templates/currencies/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:99
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:101
|
||||
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:101
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:103
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr "Moedas"
|
||||
|
||||
@@ -342,7 +342,7 @@ msgstr "Data e Tempo"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:67 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
|
||||
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:103
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:105
|
||||
msgid "Exchange Rates"
|
||||
msgstr "Taxas de Câmbio"
|
||||
|
||||
@@ -516,7 +516,7 @@ msgstr "Quantia"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:592 apps/transactions/models.py:50
|
||||
#: apps/transactions/models.py:101 apps/transactions/models.py:214
|
||||
#: apps/transactions/models.py:391 templates/entities/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/entities/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:89
|
||||
msgid "Entities"
|
||||
msgstr "Entidades"
|
||||
|
||||
@@ -637,7 +637,7 @@ msgstr "Nome da Categoria"
|
||||
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
|
||||
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:686
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:687
|
||||
msgid "End date should be after the start date"
|
||||
msgstr "Data final deve ser após data inicial"
|
||||
|
||||
@@ -693,7 +693,7 @@ msgstr "Transação"
|
||||
#: apps/transactions/models.py:126 templates/includes/navbar.html:45
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:83
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:35
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Transações"
|
||||
@@ -999,111 +999,111 @@ msgstr "Adicionar grupo de conta"
|
||||
msgid "Edit account group"
|
||||
msgstr "Editar grupo de conta"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:30
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:34
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:31
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:31
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:33
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:33
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:62
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:30
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:32
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:21
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:23
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:31 templates/tags/fragments/list.html:30
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:33 templates/tags/fragments/list.html:32
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:34
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:38
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:35
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:37
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:35
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:66
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:34
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:36
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:34
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:36
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:45
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:44
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:116
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:50
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:74
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:43
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:54
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:89
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:44
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:43
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:45
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:120
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:79
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:45
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:46
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:51
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:65
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:80
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:94
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:45
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:47
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem certeza?"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:50
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:121
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:53
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:48
|
||||
msgid "You won't be able to revert this!"
|
||||
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:51
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:50
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:122
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
|
||||
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:50
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:49
|
||||
msgid "Yes, delete it!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:57
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:59
|
||||
msgid "No account groups"
|
||||
msgstr "Nenhum grupo de conta"
|
||||
|
||||
@@ -1131,11 +1131,11 @@ msgstr "Adicionar conta"
|
||||
msgid "Edit account"
|
||||
msgstr "Editar conta"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:26
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
|
||||
msgid "Is Asset"
|
||||
msgstr "É ativo"
|
||||
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:66
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
|
||||
msgid "No accounts"
|
||||
msgstr "Nenhuma conta"
|
||||
|
||||
@@ -1209,11 +1209,11 @@ msgstr "Adicionar categoria"
|
||||
msgid "Edit category"
|
||||
msgstr "Editar categoria"
|
||||
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:24
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:26
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
msgstr "Silenciada"
|
||||
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:61
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:63
|
||||
msgid "No categories"
|
||||
msgstr "Nenhum categoria"
|
||||
|
||||
@@ -1225,6 +1225,10 @@ msgstr "Escolha um mês"
|
||||
msgid "Close"
|
||||
msgstr "Fechar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/config/search.html:6
|
||||
msgid "Search"
|
||||
msgstr "Buscar"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/transaction/item.html:5
|
||||
msgid "Select"
|
||||
msgstr "Selecionar"
|
||||
@@ -1261,11 +1265,11 @@ msgstr "Adicionar moeda"
|
||||
msgid "Edit currency"
|
||||
msgstr "Editar moeda"
|
||||
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:25
|
||||
msgid "Code"
|
||||
msgstr "Código"
|
||||
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:59
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:61
|
||||
msgid "No currencies"
|
||||
msgstr "Nenhuma moeda"
|
||||
|
||||
@@ -1391,7 +1395,7 @@ msgstr "Adicionar entidade"
|
||||
msgid "Edit entity"
|
||||
msgstr "Editar entidade"
|
||||
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:57
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:59
|
||||
msgid "No entities"
|
||||
msgstr "Sem entidades"
|
||||
|
||||
@@ -1454,20 +1458,20 @@ msgstr "Calculadora de preço unitário"
|
||||
msgid "Management"
|
||||
msgstr "Gerenciar"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:107
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:109
|
||||
msgid "Automation"
|
||||
msgstr "Automação"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:109 templates/rules/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:111 templates/rules/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/rules/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr "Regras"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:119
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:121
|
||||
msgid "Only use this if you know what you're doing"
|
||||
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:120
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:122
|
||||
msgid "Django Admin"
|
||||
msgstr "Django Admin"
|
||||
|
||||
@@ -1479,6 +1483,15 @@ msgstr "Configurações"
|
||||
msgid "Logout"
|
||||
msgstr "Sair"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:5
|
||||
msgid "Something went wrong loading your data"
|
||||
msgstr "Algo deu errado ao carregar seus dados"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:6
|
||||
msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Tente recarregar a página ou verifique o console para obter mais informações."
|
||||
|
||||
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
|
||||
msgid "Cancel"
|
||||
msgstr "Cancelar"
|
||||
@@ -1501,15 +1514,15 @@ msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Finalizado"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:33
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35
|
||||
msgid "Installments"
|
||||
msgstr "Parcelas"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:41
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:47
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
|
||||
"missing ones"
|
||||
@@ -1517,26 +1530,18 @@ msgstr ""
|
||||
"Isso atualizará todas as transações associadas a esse parcelamento e "
|
||||
"recriará as que faltam"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
|
||||
msgid "Yes, refresh it!"
|
||||
msgstr "Sim, atualize!"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:59
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61
|
||||
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
|
||||
msgstr "Isso excluirá o parcelamento e todas as transações associadas a ele"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:76
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78
|
||||
msgid "No installment plans"
|
||||
msgstr "Nenhum parcelamento"
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/base.html:32
|
||||
msgid ""
|
||||
"Something went wrong loading your data. Try reloading the page or check the "
|
||||
"console for more information."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou "
|
||||
"verifique o console para obter mais informações."
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
|
||||
@@ -1647,64 +1652,64 @@ msgstr "Editar transação recorrente"
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:45
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47
|
||||
msgid "Unpause"
|
||||
msgstr "Despausar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:52
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
|
||||
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
|
||||
msgstr "Isso iniciará a criação de novas transações até que você pause"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
|
||||
msgid "Yes, unpause it!"
|
||||
msgstr "Sim, despause!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:59
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:66
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68
|
||||
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
|
||||
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações até que você despause"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
|
||||
msgid "Yes, pause it!"
|
||||
msgstr "Sim, pause!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:74
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalizar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:81
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83
|
||||
msgid "This will stop the creation of new transactions"
|
||||
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
|
||||
msgid "Yes, finish it!"
|
||||
msgstr "Sim, finalize!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:95
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97
|
||||
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:112
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114
|
||||
msgid "No recurring transactions"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação recorrente"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:35
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:37
|
||||
msgid "View"
|
||||
msgstr "Visualizar"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:56
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:58
|
||||
msgid "Deactivate"
|
||||
msgstr "Desativar"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:56
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:58
|
||||
msgid "Activate"
|
||||
msgstr "Ativar"
|
||||
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:70
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:72
|
||||
msgid "No rules"
|
||||
msgstr "Nenhuma regra"
|
||||
|
||||
@@ -1760,7 +1765,7 @@ msgstr "Adicionar tag"
|
||||
msgid "Edit tag"
|
||||
msgstr "Editar tag"
|
||||
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:57
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:59
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr "Nenhuma tag"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user