locale(Dutch): update translation

Currently translated at 100.0% (643 of 643 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/nl/
This commit is contained in:
Dimitri Decrock
2025-04-14 06:26:40 +00:00
committed by Weblate
parent 4681d3ca1d
commit 8d12ceeebb

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-13 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 06:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-14 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Dimitri Decrock <dj.flashpower@gmail.com>\n"
"Language-Team: Dutch <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/nl/>\n"
@@ -1708,57 +1708,59 @@ msgstr "Nieuw Wachtwoord"
#: apps/users/forms.py:153
msgid "Leave blank to keep the current password."
msgstr ""
msgstr "Laat leeg om het huidige wachtwoord te behouden."
#: apps/users/forms.py:156
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
msgstr "Bevestig Nieuw Wachtwoord"
#: apps/users/forms.py:168 apps/users/forms.py:329
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Geeft aan of deze gebruiker als actief moet worden behandeld. Deselecteer "
"dit in plaats van accounts te verwijderen."
#: apps/users/forms.py:171 apps/users/forms.py:332
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Geeft aan dat deze gebruiker alle rechten heeft zonder ze expliciet toe te "
"kennen."
#: apps/users/forms.py:242
msgid "This email address is already in use by another account."
msgstr ""
msgstr "Dit e-mailadres wordt al gebruikt door een ander account."
#: apps/users/forms.py:250
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
msgstr "De twee wachtwoordvelden komen niet overeen."
#: apps/users/forms.py:252
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
msgstr "Bevestig je nieuwe wachtwoord."
#: apps/users/forms.py:254
msgid "Please enter the new password first."
msgstr ""
msgstr "Geef eerst het nieuwe wachtwoord op."
#: apps/users/forms.py:274
msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
msgstr ""
msgstr "Je kunt je eigen account niet deactiveren met dit formulier."
#: apps/users/forms.py:287
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
msgstr ""
msgstr "Kan de status van de laatste Hoofdadmin niet verwijderen."
#: apps/users/forms.py:293
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
msgstr ""
msgstr "Je kunt je eigen hoofdadminrechten niet verwijderen met dit formulier."
#: apps/users/forms.py:390
#, fuzzy
#| msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgid "A user with this email address already exists."
msgstr "Een waarde voor dit veld bestaat al in de regel."
msgstr "Er bestaat al een gebruiker met dit e-mailadres."
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:28
msgid "Yearly by currency"
@@ -1821,16 +1823,12 @@ msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Jouw instellingen zijn bijgewerkt"
#: apps/users/views.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Rule added successfully"
msgid "Item added successfully"
msgstr "Regel succesvol toegevoegd"
msgstr "Item succesvol toegevoegd"
#: apps/users/views.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Rule updated successfully"
msgid "Item updated successfully"
msgstr "Regel succesvol bijgewerkt"
msgstr "Item succesvol bijgewerkt"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
msgid "Add account group"
@@ -2601,7 +2599,7 @@ msgstr "Automatisatie"
#: templates/includes/navbar.html:145
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Admin"
#: templates/includes/navbar.html:154
msgid "Only use this if you know what you're doing"
@@ -2620,10 +2618,8 @@ msgid "Settings"
msgstr "Instellingen"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Edit import profile"
msgid "Edit profile"
msgstr "Importprofiel bewerken"
msgstr "Profiel bewerken"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:46
msgid "Clear cache"
@@ -3133,36 +3129,28 @@ msgid "Unchanged"
msgstr "Ongewijzigd"
#: templates/users/fragments/add.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Add new"
msgid "Add user"
msgstr "Nieuwe toevoegen"
msgstr "Gebruiker toevoegen"
#: templates/users/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Edit category"
msgid "Edit user"
msgstr "Categorie bewerken"
msgstr "Gebruiker bewerken"
#: templates/users/fragments/list.html:30
#, fuzzy
#| msgid "E-mail"
msgid "Email"
msgstr "E-mailadres"
#: templates/users/fragments/list.html:31
msgid "Superuser"
msgstr ""
msgstr "Hoofdadmin"
#: templates/users/fragments/list.html:51
msgid "Impersonate"
msgstr ""
msgstr "Doe je voor als"
#: templates/users/fragments/list.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "No users"
msgstr "Gebruikers"
msgstr "Geen gebruikers"
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
msgid "Hide amounts"