Merge remote-tracking branch 'origin/main'

This commit is contained in:
Weblate
2025-09-20 14:44:20 +00:00

View File

@@ -315,7 +315,6 @@ msgstr ""
#: apps/common/admin.py:10 #: apps/common/admin.py:10
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Private"
msgid "Make private" msgid "Make private"
msgstr "Privado" msgstr "Privado"
@@ -650,7 +649,6 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:160 #: apps/currencies/models.py:160
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Edit exchange rate"
msgid "Single exchange rate" msgid "Single exchange rate"
msgstr "Editar taxa de câmbio" msgstr "Editar taxa de câmbio"
@@ -1120,7 +1118,6 @@ msgstr "Para"
#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323 #: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
#: templates/rules/fragments/list.html:26 #: templates/rules/fragments/list.html:26
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Order by"
msgid "Order" msgid "Order"
msgstr "Ordernar por" msgstr "Ordernar por"
@@ -1213,7 +1210,6 @@ msgstr "Transação"
#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493 #: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
msgid "Type to search for a transaction" msgid "Type to search for a transaction"
msgstr "Digite para buscar uma transação para conectar à esta entrada" msgstr "Digite para buscar uma transação para conectar à esta entrada"
@@ -1231,7 +1227,6 @@ msgstr "Gatilho"
#: apps/rules/models.py:17 #: apps/rules/models.py:17
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Recurrence"
msgid "Sequenced" msgid "Sequenced"
msgstr "Recorrência" msgstr "Recorrência"
@@ -1386,7 +1381,6 @@ msgstr "Quantia máxima"
#: apps/transactions/filters.py:188 #: apps/transactions/filters.py:188
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Categories"
msgid "Categorized" msgid "Categorized"
msgstr "Categorias" msgstr "Categorias"
@@ -1401,14 +1395,12 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:201 #: apps/transactions/filters.py:201
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add entity"
msgid "Any entity" msgid "Any entity"
msgstr "Adicionar entidade" msgstr "Adicionar entidade"
#: apps/transactions/filters.py:202 #: apps/transactions/filters.py:202
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No entities"
msgid "No entity" msgid "No entity"
msgstr "Sem entidades" msgstr "Sem entidades"
@@ -1456,13 +1448,11 @@ msgstr "Nome da Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:973 #: apps/transactions/forms.py:973
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries" msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal" msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
#: apps/transactions/forms.py:1131 #: apps/transactions/forms.py:1131
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Filter transactions"
msgid "future transactions" msgid "future transactions"
msgstr "Filtrar transações" msgstr "Filtrar transações"
@@ -1660,7 +1650,6 @@ msgstr "Última data de referência gerada"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Edit Transaction"
msgid "Quick Transaction" msgid "Quick Transaction"
msgstr "Editar Transação" msgstr "Editar Transação"
@@ -1669,7 +1658,6 @@ msgstr "Editar Transação"
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Transactions"
msgid "Quick Transactions" msgid "Quick Transactions"
msgstr "Transações" msgstr "Transações"
@@ -1761,19 +1749,16 @@ msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Rule added successfully"
msgid "Item added successfully" msgid "Item added successfully"
msgstr "Regra adicionada com sucesso" msgstr "Regra adicionada com sucesso"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Rule updated successfully"
msgid "Item updated successfully" msgid "Item updated successfully"
msgstr "Regra atualizada com sucesso" msgstr "Regra atualizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Rule deleted successfully"
msgid "Item deleted successfully" msgid "Item deleted successfully"
msgstr "Regra apagada com sucesso" msgstr "Regra apagada com sucesso"
@@ -1916,7 +1901,6 @@ msgstr ""
#: apps/users/forms.py:157 #: apps/users/forms.py:157
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "New Password" msgid "New Password"
msgstr "Senha" msgstr "Senha"
@@ -1970,7 +1954,6 @@ msgstr ""
#: apps/users/forms.py:397 #: apps/users/forms.py:397
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgid "A user with this email address already exists." msgid "A user with this email address already exists."
msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra." msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
@@ -2353,13 +2336,11 @@ msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:180 #: templates/cotton/transaction/item.html:180
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No category"
msgid "Controlled by account" msgid "Controlled by account"
msgstr "Sem categoria" msgstr "Sem categoria"
#: templates/cotton/transaction/item.html:191 #: templates/cotton/transaction/item.html:191
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No category"
msgid "Controlled by category" msgid "Controlled by category"
msgstr "Sem categoria" msgstr "Sem categoria"
@@ -2369,7 +2350,6 @@ msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:208 #: templates/cotton/transaction/item.html:208
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add recurring transaction"
msgid "Add as quick transaction" msgid "Add as quick transaction"
msgstr "Adicionar transação recorrente" msgstr "Adicionar transação recorrente"
@@ -2900,7 +2880,6 @@ msgstr "Configurações"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:17 #: templates/includes/navbar/user_menu.html:17
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Edit import profile"
msgid "Edit profile" msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil de importação" msgstr "Editar perfil de importação"
@@ -2982,7 +2961,6 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "final total"
msgid "Final total" msgid "Final total"
msgstr "total final" msgstr "total final"
@@ -3234,7 +3212,6 @@ msgstr "Consolidado"
#: templates/net_worth/net_worth.html:101 #: templates/net_worth/net_worth.html:101
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Evolution by account"
msgid "Evolution" msgid "Evolution"
msgstr "Evolução por conta" msgstr "Evolução por conta"
@@ -3254,7 +3231,6 @@ msgstr "Evolução por conta"
#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add recurring transaction"
msgid "Add quick transaction" msgid "Add quick transaction"
msgstr "Adicionar transação recorrente" msgstr "Adicionar transação recorrente"
@@ -3265,13 +3241,11 @@ msgstr ""
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Edit transaction"
msgid "Edit quick transaction" msgid "Edit quick transaction"
msgstr "Editar transação" msgstr "Editar transação"
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Yes, delete them!"
msgid "This will delete this item" msgid "This will delete this item"
msgstr "Sim, apague!" msgstr "Sim, apague!"
@@ -3380,7 +3354,6 @@ msgstr "Atualizar ou criar transação"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Start Date"
msgid "Start" msgid "Start"
msgstr "Data de Início" msgstr "Data de Início"
@@ -3396,7 +3369,6 @@ msgstr "para"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "No transactions on this date"
msgid "No transaction found, a new one will be created" msgid "No transaction found, a new one will be created"
msgstr "Nenhuma transação nesta data" msgstr "Nenhuma transação nesta data"
@@ -3499,19 +3471,16 @@ msgstr "Inalterado"
#: templates/users/fragments/add.html:5 #: templates/users/fragments/add.html:5
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Add new"
msgid "Add user" msgid "Add user"
msgstr "Adicionar novo" msgstr "Adicionar novo"
#: templates/users/fragments/edit.html:5 #: templates/users/fragments/edit.html:5
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Edit category"
msgid "Edit user" msgid "Edit user"
msgstr "Editar categoria" msgstr "Editar categoria"
#: templates/users/fragments/list.html:30 #: templates/users/fragments/list.html:30
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "E-mail"
msgid "Email" msgid "Email"
msgstr "E-mail" msgstr "E-mail"
@@ -3525,7 +3494,6 @@ msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:80 #: templates/users/fragments/list.html:80
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "No users" msgid "No users"
msgstr "Usuários" msgstr "Usuários"
@@ -3555,7 +3523,6 @@ msgstr "Use as credenciais abaixo para fazer login"
#: templates/users/login.html:40 #: templates/users/login.html:40
#, fuzzy #, fuzzy
#| msgid "ends with"
msgid "Login with" msgid "Login with"
msgstr "termina em" msgstr "termina em"
@@ -3565,172 +3532,138 @@ msgid "Yearly Overview"
msgstr "Visão Anual" msgstr "Visão Anual"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Automation"
#~ msgid "Automatic" #~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automação" #~ msgstr "Automação"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Import Profiles"
#~ msgid "Profile" #~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Perfis de Importação" #~ msgstr "Perfis de Importação"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "No tags"
#~ msgid "Show tags" #~ msgid "Show tags"
#~ msgstr "Nenhuma tag" #~ msgstr "Nenhuma tag"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "From Amount"
#~ msgid "Principal Amount" #~ msgid "Principal Amount"
#~ msgstr "Quantia de origem" #~ msgstr "Quantia de origem"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Interval"
#~ msgid "Interest" #~ msgid "Interest"
#~ msgstr "Intervalo" #~ msgstr "Intervalo"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Management"
#~ msgid "Loan Payment" #~ msgid "Loan Payment"
#~ msgstr "Gerenciar" #~ msgstr "Gerenciar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Management"
#~ msgid "Loan Payments" #~ msgid "Loan Payments"
#~ msgstr "Gerenciar" #~ msgstr "Gerenciar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Installment Plans"
#~ msgid "Installment Planss" #~ msgid "Installment Planss"
#~ msgstr "Parcelamentos" #~ msgstr "Parcelamentos"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Tags"
#~ msgid "No Tags" #~ msgid "No Tags"
#~ msgstr "Tags" #~ msgstr "Tags"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Start Date"
#~ msgid "Search Date" #~ msgid "Search Date"
#~ msgstr "Data de Início" #~ msgstr "Data de Início"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Internal Note"
#~ msgid "Search Internal Note" #~ msgid "Search Internal Note"
#~ msgstr "Nota Interna" #~ msgstr "Nota Interna"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Set field"
#~ msgid "Is Paid" #~ msgid "Is Paid"
#~ msgstr "Definir campo" #~ msgstr "Definir campo"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "From Account"
#~ msgid "Search Account" #~ msgid "Search Account"
#~ msgstr "Conta de origem" #~ msgstr "Conta de origem"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Account Group"
#~ msgid "Account Operator" #~ msgid "Account Operator"
#~ msgstr "Grupo da Conta" #~ msgstr "Grupo da Conta"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Service Type"
#~ msgid "Search Type" #~ msgid "Search Type"
#~ msgstr "Tipo de Serviço" #~ msgstr "Tipo de Serviço"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search Is Paid" #~ msgid "Search Is Paid"
#~ msgstr "Buscar" #~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Add action to transaction rule"
#~ msgid "Expression to match transaction date" #~ msgid "Expression to match transaction date"
#~ msgstr "Adicionar ação à regra de transação" #~ msgstr "Adicionar ação à regra de transação"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Date Format"
#~ msgid "Date Operator" #~ msgid "Date Operator"
#~ msgstr "Formato de Data" #~ msgstr "Formato de Data"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Reference Date"
#~ msgid "Search Reference Date" #~ msgid "Search Reference Date"
#~ msgstr "Data de Referência" #~ msgstr "Data de Referência"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Reference date from"
#~ msgid "Reference Date Operator" #~ msgid "Reference Date Operator"
#~ msgstr "Data de Referência de" #~ msgstr "Data de Referência de"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Amount max"
#~ msgid "Amount Operator" #~ msgid "Amount Operator"
#~ msgstr "Quantia máxima" #~ msgstr "Quantia máxima"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Description"
#~ msgid "Search Description" #~ msgid "Search Description"
#~ msgstr "Descrição" #~ msgstr "Descrição"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Edit transaction rule action"
#~ msgid "Expression to match transaction description" #~ msgid "Expression to match transaction description"
#~ msgstr "Editar ação de regra de transação" #~ msgstr "Editar ação de regra de transação"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Description"
#~ msgid "Description Operator" #~ msgid "Description Operator"
#~ msgstr "Descrição" #~ msgstr "Descrição"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search Notes" #~ msgid "Search Notes"
#~ msgstr "Buscar" #~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Category"
#~ msgid "Search Category" #~ msgid "Search Category"
#~ msgstr "Categoria" #~ msgstr "Categoria"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Search"
#~ msgid "Search Tags" #~ msgid "Search Tags"
#~ msgstr "Buscar" #~ msgstr "Buscar"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Entities"
#~ msgid "Search Entities" #~ msgid "Search Entities"
#~ msgstr "Entidades" #~ msgstr "Entidades"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Entities"
#~ msgid "Entities Operator" #~ msgid "Entities Operator"
#~ msgstr "Entidades" #~ msgstr "Entidades"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Internal Note"
#~ msgid "Internal Note Operator" #~ msgid "Internal Note Operator"
#~ msgstr "Nota Interna" #~ msgstr "Nota Interna"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Internal ID"
#~ msgid "Search Internal ID" #~ msgid "Search Internal ID"
#~ msgstr "ID Interna" #~ msgstr "ID Interna"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Internal ID"
#~ msgid "Internal ID Operator" #~ msgid "Internal ID Operator"
#~ msgstr "ID Interna" #~ msgstr "ID Interna"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Account"
#~ msgid "Set Account" #~ msgid "Set Account"
#~ msgstr "Conta" #~ msgstr "Conta"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Service Type"
#~ msgid "Set Type" #~ msgid "Set Type"
#~ msgstr "Tipo de Serviço" #~ msgstr "Tipo de Serviço"
@@ -3778,12 +3711,10 @@ msgstr "Visão Anual"
#~ msgstr "Taxas de câmbio com sucesso" #~ msgstr "Taxas de câmbio com sucesso"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Transaction updated successfully"
#~ msgid "{count} transactions updated successfully" #~ msgid "{count} transactions updated successfully"
#~ msgstr "Transação atualizada com sucesso" #~ msgstr "Transação atualizada com sucesso"
#, fuzzy #, fuzzy
#~| msgid "Important dates"
#~ msgid "Import Runs" #~ msgid "Import Runs"
#~ msgstr "Datas importantes" #~ msgstr "Datas importantes"