mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-18 15:34:01 +01:00
locale(pt-BR): update translations
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-17 03:47+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-17 00:52-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-10-20 15:35+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-10-20 12:36-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -25,17 +25,17 @@ msgstr "Nome do grupo"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:87
|
||||
#: apps/currencies/forms.py:35 apps/currencies/forms.py:74
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:117 apps/transactions/forms.py:395
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:438 apps/transactions/forms.py:473
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:563
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:109 apps/transactions/forms.py:394
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:437 apps/transactions/forms.py:472
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:566
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Atualizar"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:95
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:43
|
||||
#: apps/currencies/forms.py:82 apps/transactions/forms.py:126
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:403 apps/transactions/forms.py:446
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:481 apps/transactions/forms.py:571
|
||||
#: apps/currencies/forms.py:82 apps/transactions/forms.py:118
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:402 apps/transactions/forms.py:445
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:480 apps/transactions/forms.py:574
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:9
|
||||
@@ -55,19 +55,19 @@ msgstr "Grupo da Conta"
|
||||
msgid "New balance"
|
||||
msgstr "Novo saldo"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:109 apps/transactions/forms.py:35
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:169 apps/transactions/forms.py:174
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:330 apps/transactions/forms.py:498
|
||||
#: apps/transactions/models.py:73 apps/transactions/models.py:177
|
||||
#: apps/transactions/models.py:338
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:109 apps/transactions/forms.py:36
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:163 apps/transactions/forms.py:168
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:329 apps/transactions/forms.py:502
|
||||
#: apps/transactions/models.py:73 apps/transactions/models.py:182
|
||||
#: apps/transactions/models.py:344
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:116 apps/transactions/filters.py:56
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:42 apps/transactions/forms.py:182
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:189 apps/transactions/forms.py:325
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:493 apps/transactions/models.py:77
|
||||
#: apps/transactions/models.py:179 apps/transactions/models.py:342
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:43 apps/transactions/forms.py:176
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:183 apps/transactions/forms.py:324
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:497 apps/transactions/models.py:77
|
||||
#: apps/transactions/models.py:184 apps/transactions/models.py:348
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:65 templates/tags/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/tags/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
|
||||
"mês."
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:53 apps/transactions/models.py:49
|
||||
#: apps/transactions/models.py:137 apps/transactions/models.py:320
|
||||
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:326
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
@@ -155,14 +155,24 @@ msgstr "Conta atualizada com sucesso"
|
||||
msgid "Account deleted successfully"
|
||||
msgstr "Conta apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/balance.py:74
|
||||
#: apps/accounts/views/balance.py:75
|
||||
msgid "Balance reconciliation"
|
||||
msgstr "Reconciliação do saldo"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/balance.py:82
|
||||
#: apps/accounts/views/balance.py:83
|
||||
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
|
||||
msgstr "Os saldos das contas foram conciliados com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/api/serializers/transactions.py:77
|
||||
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
|
||||
msgstr "É necessário fornecer “date” ou “reference_date”."
|
||||
|
||||
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
|
||||
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:47
|
||||
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:77
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr "Não agrupado"
|
||||
|
||||
#: apps/common/fields/month_year.py:45
|
||||
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
|
||||
msgstr "Formato de data inválido. Use AAAA-MM."
|
||||
@@ -331,11 +341,6 @@ msgstr "Taxa de câmbio atualizada com sucesso"
|
||||
msgid "Exchange rate deleted successfully"
|
||||
msgstr "Taxa de câmbio apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:46
|
||||
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:76
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr "Não agrupado"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:16 apps/transactions/models.py:57
|
||||
msgid "Paid"
|
||||
msgstr "Pago"
|
||||
@@ -357,53 +362,53 @@ msgstr "Tipo de Transação"
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr "Categorias"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:44 apps/transactions/forms.py:196
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:333 apps/transactions/forms.py:501
|
||||
#: apps/transactions/models.py:59 apps/transactions/models.py:160
|
||||
#: apps/transactions/models.py:344
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:45 apps/transactions/forms.py:190
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:332 apps/transactions/forms.py:505
|
||||
#: apps/transactions/models.py:59 apps/transactions/models.py:165
|
||||
#: apps/transactions/models.py:350
|
||||
msgid "Reference Date"
|
||||
msgstr "Data de Referência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:145
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:138
|
||||
msgid "From Account"
|
||||
msgstr "Conta de origem"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:150
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:144
|
||||
msgid "To Account"
|
||||
msgstr "Conta de destino"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:157
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:151
|
||||
msgid "From Amount"
|
||||
msgstr "Quantia de origem"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:162
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:156
|
||||
msgid "To Amount"
|
||||
msgstr "Quantia de destino"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:193 apps/transactions/models.py:58
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:187 apps/transactions/models.py:58
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:24
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr "Data"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:197 apps/transactions/models.py:68
|
||||
#: apps/transactions/models.py:144 apps/transactions/models.py:334
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/models.py:68
|
||||
#: apps/transactions/models.py:149 apps/transactions/models.py:340
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:260
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:254
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:88
|
||||
msgid "Transfer"
|
||||
msgstr "Transferir"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:424
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:423
|
||||
msgid "Tag name"
|
||||
msgstr "Nome da Tag"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:456
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:455
|
||||
msgid "Category name"
|
||||
msgstr "Nome da Categoria"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:458
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:457
|
||||
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
|
||||
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
|
||||
|
||||
@@ -424,9 +429,9 @@ msgid "Transaction Tags"
|
||||
msgstr "Tags da Transação"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:45
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:36
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:40
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:59
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:36
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:40
|
||||
msgid "Income"
|
||||
msgstr "Renda"
|
||||
|
||||
@@ -435,12 +440,12 @@ msgstr "Renda"
|
||||
msgid "Expense"
|
||||
msgstr "Despesa"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:55 apps/transactions/models.py:142
|
||||
#: apps/transactions/models.py:326
|
||||
#: apps/transactions/models.py:55 apps/transactions/models.py:147
|
||||
#: apps/transactions/models.py:332
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:64 apps/transactions/models.py:331
|
||||
#: apps/transactions/models.py:64 apps/transactions/models.py:337
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantia"
|
||||
|
||||
@@ -448,11 +453,11 @@ msgstr "Quantia"
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:85 apps/transactions/models.py:182
|
||||
#: apps/transactions/models.py:85 apps/transactions/models.py:187
|
||||
msgid "Installment Plan"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:94 apps/transactions/models.py:365
|
||||
#: apps/transactions/models.py:94 apps/transactions/models.py:371
|
||||
msgid "Recurring Transaction"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente"
|
||||
|
||||
@@ -463,92 +468,97 @@ msgstr "Transação"
|
||||
#: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:41
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:61
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:40
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Transações"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:131 templates/includes/navbar.html:27
|
||||
#: apps/transactions/models.py:136 templates/includes/navbar.html:27
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Anual"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:132 templates/includes/navbar.html:25
|
||||
#: apps/transactions/models.py:137 templates/includes/navbar.html:25
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensal"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:133
|
||||
#: apps/transactions/models.py:138
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr "Semanal"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:134
|
||||
#: apps/transactions/models.py:139
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr "Diária"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:147
|
||||
#: apps/transactions/models.py:152
|
||||
msgid "Number of Installments"
|
||||
msgstr "Número de Parcelas"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:152
|
||||
#: apps/transactions/models.py:157
|
||||
msgid "Installment Start"
|
||||
msgstr "Parcela inicial"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:153
|
||||
#: apps/transactions/models.py:158
|
||||
msgid "The installment number to start counting from"
|
||||
msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:158 apps/transactions/models.py:348
|
||||
#: apps/transactions/models.py:163 apps/transactions/models.py:354
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:162 apps/transactions/models.py:349
|
||||
#: apps/transactions/models.py:167 apps/transactions/models.py:355
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:167
|
||||
#: apps/transactions/models.py:172
|
||||
msgid "Recurrence"
|
||||
msgstr "Recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:170
|
||||
#: apps/transactions/models.py:175
|
||||
msgid "Installment Amount"
|
||||
msgstr "Valor da Parcela"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:183 templates/includes/navbar.html:48
|
||||
#: apps/transactions/models.py:188 templates/includes/navbar.html:48
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Installment Plans"
|
||||
msgstr "Parcelamentos"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:314
|
||||
#: apps/transactions/models.py:319
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
msgstr "dia(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:315
|
||||
#: apps/transactions/models.py:320
|
||||
msgid "week(s)"
|
||||
msgstr "semana(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:316
|
||||
#: apps/transactions/models.py:321
|
||||
msgid "month(s)"
|
||||
msgstr "mês(es)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:317
|
||||
#: apps/transactions/models.py:322
|
||||
msgid "year(s)"
|
||||
msgstr "ano(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:351
|
||||
#: apps/transactions/models.py:324
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:357
|
||||
msgid "Recurrence Type"
|
||||
msgstr "Tipo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:354
|
||||
#: apps/transactions/models.py:360
|
||||
msgid "Recurrence Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:358
|
||||
#: apps/transactions/models.py:364
|
||||
msgid "Last Generated Date"
|
||||
msgstr "Última data gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:361
|
||||
#: apps/transactions/models.py:367
|
||||
msgid "Last Generated Reference Date"
|
||||
msgstr "Última data de referência gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:366 templates/includes/navbar.html:50
|
||||
#: apps/transactions/models.py:372 templates/includes/navbar.html:50
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Recurring Transactions"
|
||||
@@ -576,31 +586,39 @@ msgstr "Categoria atualizada com sucesso"
|
||||
msgid "Category deleted successfully"
|
||||
msgstr "Categoria apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:60
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:59
|
||||
msgid "Installment Plan added successfully"
|
||||
msgstr "Parcelamento adicionado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:88
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
|
||||
msgid "Installment Plan updated successfully"
|
||||
msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:113
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:112
|
||||
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
|
||||
msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:132
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:131
|
||||
msgid "Installment Plan deleted successfully"
|
||||
msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:62
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:65
|
||||
msgid "Recurring Transaction added successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente adicionada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:92
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:95
|
||||
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:138
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
|
||||
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente despausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:145
|
||||
msgid "Recurring transaction paused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:166
|
||||
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -720,8 +738,8 @@ msgstr "Editar grupo de conta"
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:33
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:33
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:33
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:87
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:117
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:97
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:127
|
||||
msgid "Edit"
|
||||
msgstr "Editar"
|
||||
|
||||
@@ -731,11 +749,11 @@ msgstr "Editar"
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:43
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:60
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:69
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:60
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:85
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:75
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:40
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:94
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:128
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:104
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:138
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Apagar"
|
||||
|
||||
@@ -746,11 +764,13 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:52
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:64
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:71
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:64
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:87
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:53
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:66
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:79
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:44
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:98
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:124
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:108
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:134
|
||||
msgid "Are you sure?"
|
||||
msgstr "Tem certeza?"
|
||||
|
||||
@@ -759,10 +779,10 @@ msgstr "Tem certeza?"
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:72
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:88
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:45
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:99
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:125
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:109
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:135
|
||||
msgid "You won't be able to revert this!"
|
||||
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
|
||||
|
||||
@@ -772,10 +792,10 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:47
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:66
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:66
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:81
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:100
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:126
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:110
|
||||
#: templates/transactions/fragments/item.html:136
|
||||
msgid "Yes, delete it!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
@@ -901,7 +921,6 @@ msgstr "Editar parcelamento"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:40
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
msgid "Installments"
|
||||
msgstr "Parcelas"
|
||||
|
||||
@@ -944,14 +963,22 @@ msgid "Try adding one"
|
||||
msgstr "Tente adicionar uma"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:54
|
||||
msgid "Select All"
|
||||
msgstr "Selecionar todos"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:60
|
||||
msgid "Unselect All"
|
||||
msgstr "Desmarcar todos"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:70
|
||||
msgid "Mark as paid"
|
||||
msgstr "Marcar como pago"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:61
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:77
|
||||
msgid "Mark as unpaid"
|
||||
msgstr "Marcar como não pago"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:73
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:89
|
||||
msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
@@ -970,31 +997,31 @@ msgstr "Gasto Diário"
|
||||
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
|
||||
msgstr "Esse é o total final dividido pelos dias restantes do mês"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:76
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:113
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:76
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:113
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:43
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:88
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:133
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:43
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:88
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:133
|
||||
msgid "current"
|
||||
msgstr "atual"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:52
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:89
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:125
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:52
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:89
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:125
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:60
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:105
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:149
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:60
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:105
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:149
|
||||
msgid "projected"
|
||||
msgstr "previsto"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:73
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:73
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:85
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:85
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr "Despesas"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:110
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:110
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:130
|
||||
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:130
|
||||
msgid "Total"
|
||||
msgstr "Total"
|
||||
|
||||
@@ -1022,15 +1049,15 @@ msgstr "Filtrar transações"
|
||||
msgid "By currency"
|
||||
msgstr "Por moeda"
|
||||
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:43
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:48
|
||||
msgid "By account"
|
||||
msgstr "Por conta"
|
||||
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:112
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:135
|
||||
msgid "Evolution by currency"
|
||||
msgstr "Evolução por moeda"
|
||||
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:165
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:188
|
||||
msgid "Evolution by account"
|
||||
msgstr "Evolução por conta"
|
||||
|
||||
@@ -1042,7 +1069,31 @@ msgstr "Adicionar transação recorrente"
|
||||
msgid "Edit recurring transaction"
|
||||
msgstr "Editar transação recorrente"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:65
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:48
|
||||
msgid "Unpause"
|
||||
msgstr "Despausar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
|
||||
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
|
||||
msgstr "Isso iniciará a criação de novas transações até que você pause"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:55
|
||||
msgid "Yes, unpause it!"
|
||||
msgstr "Sim, despause!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:61
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
|
||||
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
|
||||
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações até que você despause"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:68
|
||||
msgid "Yes, pause it!"
|
||||
msgstr "Sim, pause!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
|
||||
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela"
|
||||
|
||||
@@ -64,7 +64,7 @@
|
||||
hx-trigger='confirmed'
|
||||
data-bypass-on-ctrl="true"
|
||||
data-title="{% translate "Are you sure?" %}"
|
||||
data-text="{% translate "This will stop the creation of new transactions until you pause it" %}"
|
||||
data-text="{% translate "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" %}"
|
||||
data-confirm-text="{% translate "Yes, pause it!" %}"
|
||||
_="install prompt_swal">
|
||||
<i class="fa-solid fa-pause fa-fw"></i></a>
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user