mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-24 18:31:26 +01:00
locale(pt-BR): update translation
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 00:44+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 21:45-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2024-11-05 03:01+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2024-11-05 00:02-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -81,7 +81,7 @@ msgstr "Tags"
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:24
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:14
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:23
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:16
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:24 templates/tags/fragments/list.html:23
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Nome"
|
||||
@@ -535,6 +535,10 @@ msgstr "Nome da Categoria"
|
||||
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
|
||||
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:618
|
||||
msgid "End date should be after the start date"
|
||||
msgstr "Data final deve ser após data inicial"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:20
|
||||
msgid "Mute"
|
||||
msgstr "Silenciada"
|
||||
@@ -582,8 +586,8 @@ msgstr "Transação"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:102 templates/includes/navbar.html:45
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:67
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:41
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:35
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr "Transações"
|
||||
@@ -656,6 +660,7 @@ msgid "year(s)"
|
||||
msgstr "ano(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:331
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
@@ -719,23 +724,27 @@ msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
|
||||
msgid "Installment Plan deleted successfully"
|
||||
msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:65
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:115
|
||||
msgid "Recurring Transaction added successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente adicionada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:95
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:145
|
||||
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:175
|
||||
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente despausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:145
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:178
|
||||
msgid "Recurring transaction paused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:166
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:201
|
||||
msgid "Recurring transaction finished successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente finalizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:222
|
||||
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -878,7 +887,7 @@ msgstr "Editar grupo de conta"
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:31
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:21
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:30
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:23
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:31 templates/tags/fragments/list.html:30
|
||||
msgid "Actions"
|
||||
msgstr "Ações"
|
||||
@@ -890,7 +899,7 @@ msgstr "Ações"
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:35
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:27
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:34
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:34
|
||||
@@ -905,7 +914,7 @@ msgstr "Editar"
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:35
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:54
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:76
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:89
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:42
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:41
|
||||
@@ -922,9 +931,10 @@ msgstr "Apagar"
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:46
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:93
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:51
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:65
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:80
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:94
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:46
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:45
|
||||
@@ -953,7 +963,7 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:42
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:82
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:48
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:47
|
||||
@@ -1184,6 +1194,7 @@ msgid "Edit installment plan"
|
||||
msgstr "Editar parcelamento"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr "Finalizado"
|
||||
|
||||
@@ -1336,36 +1347,52 @@ msgstr "Adicionar transação recorrente"
|
||||
msgid "Edit recurring transaction"
|
||||
msgstr "Editar transação recorrente"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:49
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Ativo"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:45
|
||||
msgid "Unpause"
|
||||
msgstr "Despausar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:55
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:52
|
||||
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
|
||||
msgstr "Isso iniciará a criação de novas transações até que você pause"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:56
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
|
||||
msgid "Yes, unpause it!"
|
||||
msgstr "Sim, despause!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:62
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:59
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr "Pausar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:68
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:66
|
||||
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
|
||||
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações até que você despause"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:69
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
|
||||
msgid "Yes, pause it!"
|
||||
msgstr "Sim, pause!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:81
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:74
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalizar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:81
|
||||
msgid "This will stop the creation of new transactions"
|
||||
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82
|
||||
msgid "Yes, finish it!"
|
||||
msgstr "Sim, finalize!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:95
|
||||
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:91
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:107
|
||||
msgid "No recurring transactions"
|
||||
msgstr "Nenhuma transação recorrente"
|
||||
|
||||
@@ -1439,7 +1466,7 @@ msgstr "Editar tag"
|
||||
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:57
|
||||
msgid "No tags"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nenhuma tag"
|
||||
|
||||
#: templates/transactions/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "New transaction"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user