locale: update pt_br translation

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2024-10-13 16:10:06 -03:00
parent db196731d9
commit 71e3aa87ed

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-12 00:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-11 21:44-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-13 19:06+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-13 16:09-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -57,7 +57,7 @@ msgstr "Categoria"
#: apps/accounts/forms.py:116 apps/transactions/filters.py:56
#: apps/transactions/forms.py:38 apps/transactions/forms.py:178
#: apps/transactions/forms.py:185 apps/transactions/forms.py:358
#: apps/transactions/models.py:97 templates/includes/navbar.html:40
#: apps/transactions/models.py:97 templates/includes/navbar.html:41
#: templates/tags/pages/list.html:4 templates/tags/pages/list.html:10
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -76,7 +76,7 @@ msgid "Account Group"
msgstr "Grupo da Conta"
#: apps/accounts/models.py:12 templates/account_groups/pages/list.html:10
#: templates/includes/navbar.html:44
#: templates/includes/navbar.html:45
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos da Conta"
@@ -112,7 +112,7 @@ msgstr "Conta"
#: apps/accounts/models.py:54 apps/transactions/filters.py:42
#: templates/account_groups/pages/list.html:4
#: templates/accounts/pages/list.html:4 templates/accounts/pages/list.html:10
#: templates/includes/navbar.html:42 templates/includes/navbar.html:43
#: templates/includes/navbar.html:43 templates/includes/navbar.html:44
msgid "Accounts"
msgstr "Contas"
@@ -154,6 +154,7 @@ msgstr "Formato de data inválido. Use AAAA-MM."
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:15
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:15
msgid "today"
msgstr "hoje"
@@ -264,7 +265,7 @@ msgid "Decimal Places"
msgstr "Casas Decimais"
#: apps/currencies/models.py:22 templates/currencies/pages/list.html:4
#: templates/currencies/pages/list.html:10 templates/includes/navbar.html:45
#: templates/currencies/pages/list.html:10 templates/includes/navbar.html:46
msgid "Currencies"
msgstr "Moedas"
@@ -300,13 +301,17 @@ msgstr "Moeda atualizada com sucesso"
msgid "Currency deleted successfully"
msgstr "Moeda apagada com sucesso"
#: apps/net_worth/utils/calculate_net_worth.py:18
msgid "Ungrouped"
msgstr "Não agrupado"
#: apps/transactions/filters.py:16 apps/transactions/models.py:77
msgid "Paid"
msgstr "Pago"
#: apps/transactions/filters.py:17
msgid "Projected"
msgstr "Projetada"
msgstr "Previsto"
#: apps/transactions/filters.py:30
msgid "Content"
@@ -317,7 +322,7 @@ msgid "Transaction Type"
msgstr "Tipo de Transação"
#: apps/transactions/filters.py:49 templates/categories/pages/list.html:4
#: templates/categories/pages/list.html:10 templates/includes/navbar.html:39
#: templates/categories/pages/list.html:10 templates/includes/navbar.html:40
msgid "Categories"
msgstr "Categorias"
@@ -364,7 +369,7 @@ msgstr "Data de Início"
msgid "Number of Installments"
msgstr "Número de Parcelas"
#: apps/transactions/forms.py:333
#: apps/transactions/forms.py:333 templates/includes/navbar.html:22
msgid "Yearly"
msgstr "Anual"
@@ -427,13 +432,14 @@ msgstr "Parcelamentos"
#: apps/transactions/models.py:65
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:36
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:59
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:36
msgid "Income"
msgstr "Renda"
#: apps/transactions/models.py:66
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:67
msgid "Expense"
msgstr "Gasto"
msgstr "Despesa"
#: apps/transactions/models.py:75
msgid "Type"
@@ -451,7 +457,7 @@ msgstr "Notas"
msgid "Transaction"
msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:110 templates/includes/navbar.html:38
#: apps/transactions/models.py:110 templates/includes/navbar.html:39
msgid "Transactions"
msgstr "Transações"
@@ -598,45 +604,45 @@ msgid "Edit"
msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/pages/list.html:46
#: templates/accounts/pages/list.html:51
#: templates/accounts/pages/list.html:49
#: templates/categories/pages/list.html:47
#: templates/currencies/pages/list.html:49 templates/tags/pages/list.html:48
#: templates/currencies/pages/list.html:47 templates/tags/pages/list.html:46
#: templates/transactions/fragments/item.html:95
#: templates/transactions/fragments/item.html:150
msgid "Delete"
msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/pages/list.html:53
#: templates/accounts/pages/list.html:60
#: templates/accounts/pages/list.html:56
#: templates/categories/pages/list.html:54
#: templates/currencies/pages/list.html:58 templates/tags/pages/list.html:57
#: templates/currencies/pages/list.html:54 templates/tags/pages/list.html:53
#: templates/transactions/fragments/item.html:102
#: templates/transactions/fragments/item.html:136
msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/pages/list.html:54
#: templates/accounts/pages/list.html:61
#: templates/accounts/pages/list.html:57
#: templates/categories/pages/list.html:55
#: templates/currencies/pages/list.html:59 templates/tags/pages/list.html:58
#: templates/currencies/pages/list.html:55 templates/tags/pages/list.html:54
#: templates/transactions/fragments/item.html:103
#: templates/transactions/fragments/item.html:137
msgid "You won\\'t be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/pages/list.html:59
#: templates/accounts/pages/list.html:66
#: templates/accounts/pages/list.html:62
#: templates/categories/pages/list.html:60
#: templates/currencies/pages/list.html:64 templates/tags/pages/list.html:63
#: templates/currencies/pages/list.html:60 templates/tags/pages/list.html:59
#: templates/transactions/fragments/item.html:108
#: templates/transactions/fragments/item.html:142
msgid "Cancel"
msgstr "Cancelar"
#: templates/account_groups/pages/list.html:60
#: templates/accounts/pages/list.html:67
#: templates/accounts/pages/list.html:63
#: templates/categories/pages/list.html:61
#: templates/currencies/pages/list.html:65 templates/tags/pages/list.html:64
#: templates/currencies/pages/list.html:61 templates/tags/pages/list.html:60
#: templates/transactions/fragments/item.html:109
#: templates/transactions/fragments/item.html:143
msgid "Yes, delete it!"
@@ -706,14 +712,22 @@ msgstr "Alternar navegação"
msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral"
#: templates/includes/navbar.html:27
#: templates/includes/navbar.html:28
msgid "Net Worth"
msgstr "Patrimônio"
#: templates/includes/navbar.html:35
#: templates/includes/navbar.html:36
msgid "Management"
msgstr "Gerenciar"
#: templates/includes/navbar.html:54
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
#: templates/includes/navbar.html:56
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:10
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
@@ -731,45 +745,62 @@ msgstr ""
"verifique o console para obter mais informações."
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:33
#: templates/yearly_overview/fragments/list.html:33
msgid "No transactions this month"
msgstr "Nenhuma transação neste mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:34
#: templates/yearly_overview/fragments/list.html:34
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/monthly_overview/fragments/month_year_picker.html:5
#: templates/yearly_overview/fragments/month_year_picker.html:5
msgid "Pick a month"
msgstr "Escolha um mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:12
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr "Gasto Diário"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:12
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
msgstr "Esse é o total final dividido pelos dias restantes do mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:76
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:113
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:76
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:113
msgid "current"
msgstr "atual"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:52
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:89
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:125
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:52
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:89
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:125
msgid "projected"
msgstr "projetado"
msgstr "previsto"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:73
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:73
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
msgstr "Despesas"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:110
#: templates/yearly_overview/fragments/monthly_summary.html:110
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
msgid "Monthly Overview"
msgstr "Visão Mensal"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:74
msgid "Installment"
msgstr "Parcelamento"
@@ -782,6 +813,14 @@ msgstr "Balancear"
msgid "Filter transactions"
msgstr "Filtrar transações"
#: templates/net_worth/net_worth.html:23
msgid "By currency"
msgstr "Por moeda"
#: templates/net_worth/net_worth.html:43
msgid "By account"
msgstr "Por conta"
#: templates/tags/fragments/add.html:5
msgid "Add tag"
msgstr "Adicionar tag"
@@ -814,3 +853,40 @@ msgstr "Esconder valores"
#: templates/users/generic/show_amounts.html:3
msgid "Show amounts"
msgstr "Mostrar valores"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:9
#: templates/yearly_overview/pages/overview2.html:9
msgid "Yearly Overview"
msgstr "Visão Anual"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:125
msgid "Month"
msgstr "Mês"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:126
msgid "Projected Income"
msgstr "Renda prevista"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:127
msgid "Projected Expenses"
msgstr "Despesas previstas"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:128
msgid "Projected Total"
msgstr "Total previsto"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:129
msgid "Current Income"
msgstr "Renda atual"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:130
msgid "Current Expenses"
msgstr "Despesas atuais"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:131
msgid "Current Total"
msgstr "Total atual"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:132
msgid "Final Total"
msgstr "Total final"