locale(pt-BR): update translation

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2024-10-31 23:48:23 -03:00
parent 26a6c72902
commit 4fe1f8adcd

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-10-29 16:43+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-01 02:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-10-29 13:43-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-10-31 23:47-0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:186 apps/transactions/forms.py:193 #: apps/transactions/forms.py:186 apps/transactions/forms.py:193
#: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/forms.py:523 #: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/forms.py:523
#: apps/transactions/models.py:77 apps/transactions/models.py:184 #: apps/transactions/models.py:77 apps/transactions/models.py:184
#: apps/transactions/models.py:352 templates/includes/navbar.html:69 #: apps/transactions/models.py:352 templates/includes/navbar.html:71
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 #: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "Tags" msgstr "Tags"
@@ -92,7 +92,7 @@ msgstr "Grupo da Conta"
#: apps/accounts/models.py:12 templates/account_groups/fragments/list.html:5 #: apps/accounts/models.py:12 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4 #: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:77 #: templates/includes/navbar.html:79
msgid "Account Groups" msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos da Conta" msgstr "Grupos da Conta"
@@ -138,8 +138,8 @@ msgstr "Conta"
#: apps/accounts/models.py:59 apps/transactions/filters.py:48 #: apps/accounts/models.py:59 apps/transactions/filters.py:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:5 #: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:73 #: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:75
#: templates/includes/navbar.html:75 #: templates/includes/navbar.html:77
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "Contas" msgstr "Contas"
@@ -303,8 +303,8 @@ msgid "Decimal Places"
msgstr "Casas Decimais" msgstr "Casas Decimais"
#: apps/currencies/models.py:22 templates/currencies/fragments/list.html:5 #: apps/currencies/models.py:22 templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:81 #: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:83
#: templates/includes/navbar.html:83 #: templates/includes/navbar.html:85
msgid "Currencies" msgid "Currencies"
msgstr "Moedas" msgstr "Moedas"
@@ -326,7 +326,7 @@ msgstr "Data e Tempo"
#: apps/currencies/models.py:45 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 #: apps/currencies/models.py:45 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 #: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:85 #: templates/includes/navbar.html:87
msgid "Exchange Rates" msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taxas de Câmbio" msgstr "Taxas de Câmbio"
@@ -475,7 +475,7 @@ msgid "Transaction Type"
msgstr "Tipo de Transação" msgstr "Tipo de Transação"
#: apps/transactions/filters.py:55 templates/categories/fragments/list.html:5 #: apps/transactions/filters.py:55 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:67 #: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:69
msgid "Categories" msgid "Categories"
msgstr "Categorias" msgstr "Categorias"
@@ -518,7 +518,8 @@ msgstr "Quantia de destino"
#: apps/transactions/forms.py:274 #: apps/transactions/forms.py:274
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:84
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:84
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:81 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:81
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:81
msgid "Transfer" msgid "Transfer"
msgstr "Transferir" msgstr "Transferir"
@@ -554,14 +555,16 @@ msgstr "Tags da Transação"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:40 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:40
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:54
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:51 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:51
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "Renda" msgstr "Renda"
#: apps/transactions/models.py:46 #: apps/transactions/models.py:46
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:62
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:59 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:59
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59
msgid "Expense" msgid "Expense"
msgstr "Despesa" msgstr "Despesa"
@@ -577,19 +580,20 @@ msgstr "Transação Recorrente"
msgid "Transaction" msgid "Transaction"
msgstr "Transação" msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:43 #: apps/transactions/models.py:99 templates/includes/navbar.html:45
#: templates/includes/navbar.html:65 #: templates/includes/navbar.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:41 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:41
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions" msgid "Transactions"
msgstr "Transações" msgstr "Transações"
#: apps/transactions/models.py:136 templates/includes/navbar.html:27 #: apps/transactions/models.py:136
msgid "Yearly" msgid "Yearly"
msgstr "Anual" msgstr "Anual"
#: apps/transactions/models.py:137 templates/includes/navbar.html:25 #: apps/transactions/models.py:137 apps/users/models.py:26
#: templates/includes/navbar.html:25
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "Mensal" msgstr "Mensal"
@@ -629,7 +633,7 @@ msgstr "Recorrência"
msgid "Installment Amount" msgid "Installment Amount"
msgstr "Valor da Parcela" msgstr "Valor da Parcela"
#: apps/transactions/models.py:189 templates/includes/navbar.html:52 #: apps/transactions/models.py:189 templates/includes/navbar.html:54
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans" msgid "Installment Plans"
@@ -671,7 +675,7 @@ msgstr "Última data gerada"
msgid "Last Generated Reference Date" msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "Última data de referência gerada" msgstr "Última data de referência gerada"
#: apps/transactions/models.py:377 templates/includes/navbar.html:54 #: apps/transactions/models.py:377 templates/includes/navbar.html:56
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions" msgid "Recurring Transactions"
@@ -803,57 +807,60 @@ msgstr "Essa conta está desativada"
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "Salvar" msgstr "Salvar"
#: apps/users/models.py:26 templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 #: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 msgid "Yearly by currency"
msgid "Monthly Overview" msgstr "Anual por moeda"
msgstr "Visão Mensal"
#: apps/users/models.py:27 templates/yearly_overview/pages/overview.html:9 #: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29
msgid "Yearly Overview" msgid "Yearly by account"
msgstr "Visão Anual" msgstr "Anual por conta"
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:35 #: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:37
#: templates/net_worth/net_worth.html:9 #: templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Net Worth" msgid "Net Worth"
msgstr "Patrimônio" msgstr "Patrimônio"
#: apps/users/models.py:29 #: apps/users/models.py:30
msgid "All Transactions" msgid "All Transactions"
msgstr "Todas as transações" msgstr "Todas as transações"
#: apps/users/models.py:39 apps/users/models.py:45 #: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: apps/users/models.py:41 apps/users/models.py:47
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "Automático" msgstr "Automático"
#: apps/users/models.py:41 #: apps/users/models.py:43
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "Linguagem" msgstr "Linguagem"
#: apps/users/models.py:47 #: apps/users/models.py:49
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário" msgstr "Fuso horário"
#: apps/users/models.py:53 #: apps/users/models.py:55
msgid "Start page" msgid "Start page"
msgstr "Página inicial" msgstr "Página inicial"
#: apps/users/views.py:56 #: apps/users/views.py:58
msgid "Transaction amounts are now hidden" msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "Os valores das transações agora estão ocultos" msgstr "Os valores das transações agora estão ocultos"
#: apps/users/views.py:59 #: apps/users/views.py:61
msgid "Transaction amounts are now displayed" msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "Os valores das transações agora estão sendo exibidos" msgstr "Os valores das transações agora estão sendo exibidos"
#: apps/users/views.py:77 #: apps/users/views.py:79
msgid "Sounds are now muted" msgid "Sounds are now muted"
msgstr "Os sons agora estão silenciados" msgstr "Os sons agora estão silenciados"
#: apps/users/views.py:80 #: apps/users/views.py:82
msgid "Sounds will now play" msgid "Sounds will now play"
msgstr "Os sons agora serão reproduzidos" msgstr "Os sons agora serão reproduzidos"
#: apps/users/views.py:96 #: apps/users/views.py:98
msgid "Your settings have been updated" msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Suas configurações foram atualizadas" msgstr "Suas configurações foram atualizadas"
@@ -897,12 +904,12 @@ msgstr "Editar"
#: templates/currencies/fragments/list.html:42 #: templates/currencies/fragments/list.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:34 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:34
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:61 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:61
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:82 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:76 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:76
#: templates/rules/fragments/list.html:42 #: templates/rules/fragments/list.html:42
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:52 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:52
#: templates/tags/fragments/list.html:41 #: templates/tags/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:162 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:171
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
@@ -914,14 +921,14 @@ msgstr "Apagar"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:53 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:53
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:65 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:65
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:84 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:93
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
#: templates/rules/fragments/list.html:46 #: templates/rules/fragments/list.html:46
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/tags/fragments/list.html:45 #: templates/tags/fragments/list.html:45
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:164 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:173
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?" msgstr "Tem certeza?"
@@ -931,11 +938,11 @@ msgstr "Tem certeza?"
#: templates/cotton/transaction/item.html:107 #: templates/cotton/transaction/item.html:107
#: templates/currencies/fragments/list.html:47 #: templates/currencies/fragments/list.html:47
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:85 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:94
#: templates/rules/fragments/list.html:47 #: templates/rules/fragments/list.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:57 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:57
#: templates/tags/fragments/list.html:46 #: templates/tags/fragments/list.html:46
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:165 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:174
msgid "You won't be able to revert this!" msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!" msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
@@ -1017,21 +1024,29 @@ msgstr "Transações em"
msgid "No transactions on this date" msgid "No transactions on this date"
msgstr "Nenhuma transação nesta data" msgstr "Nenhuma transação nesta data"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
msgid "Monthly Overview"
msgstr "Visão Mensal"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:69
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:69
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:66 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:66
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:66
msgid "Installment" msgid "Installment"
msgstr "Parcelamento" msgstr "Parcelamento"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:76
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:76
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:73 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:73
msgid "Recurring" msgid "Recurring"
msgstr "Recorrência" msgstr "Recorrência"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:91
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:91
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:88 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:88
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:88
msgid "Balance" msgid "Balance"
msgstr "Balancear" msgstr "Balancear"
@@ -1080,7 +1095,7 @@ msgid "Edit exchange rate"
msgstr "Editar taxa de câmbio" msgstr "Editar taxa de câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:23 #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:23
#: templates/includes/navbar.html:47 #: templates/includes/navbar.html:49
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
@@ -1100,28 +1115,24 @@ msgstr "Alternar navegação"
msgid "Overview" msgid "Overview"
msgstr "Visão Geral" msgstr "Visão Geral"
#: templates/includes/navbar.html:29 #: templates/includes/navbar.html:64
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: templates/includes/navbar.html:62
msgid "Management" msgid "Management"
msgstr "Gerenciar" msgstr "Gerenciar"
#: templates/includes/navbar.html:89 #: templates/includes/navbar.html:91
msgid "Automation" msgid "Automation"
msgstr "Automação" msgstr "Automação"
#: templates/includes/navbar.html:91 templates/rules/fragments/list.html:5 #: templates/includes/navbar.html:93 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4 #: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules" msgid "Rules"
msgstr "Regras" msgstr "Regras"
#: templates/includes/navbar.html:101 #: templates/includes/navbar.html:103
msgid "Only use this if you know what you're doing" msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo" msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
#: templates/includes/navbar.html:102 #: templates/includes/navbar.html:104
msgid "Django Admin" msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin" msgstr "Django Admin"
@@ -1182,37 +1193,37 @@ msgstr ""
"Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou " "Algo deu errado ao carregar seus dados. Tente recarregar a página ou "
"verifique o console para obter mais informações." "verifique o console para obter mais informações."
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:38 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
msgid "No transactions this month" msgid "No transactions this month"
msgstr "Nenhuma transação neste mês" msgstr "Nenhuma transação neste mês"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:39 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:48
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:38 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
msgid "Try adding one" msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma" msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:49 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:129 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:138
msgid "Select All" msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos" msgstr "Selecionar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:55 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:64
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:135 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:144
msgid "Unselect All" msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos" msgstr "Desmarcar todos"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:66 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:75
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:146 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:155
msgid "Mark as paid" msgid "Mark as paid"
msgstr "Marcar como pago" msgstr "Marcar como pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:73 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:82
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:153 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:162
msgid "Mark as unpaid" msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Marcar como não pago" msgstr "Marcar como não pago"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:86 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:95
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:166 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:175
msgid "Yes, delete them!" msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Sim, apague!" msgstr "Sim, apague!"
@@ -1269,18 +1280,20 @@ msgid "Newest first"
msgstr "Mais novas primeiro" msgstr "Mais novas primeiro"
#: templates/net_worth/net_worth.html:23 #: templates/net_worth/net_worth.html:23
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "By currency" msgid "By currency"
msgstr "Por moeda" msgstr "Por moeda"
#: templates/net_worth/net_worth.html:48 #: templates/net_worth/net_worth.html:48
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:9
msgid "By account" msgid "By account"
msgstr "Por conta" msgstr "Por conta"
#: templates/net_worth/net_worth.html:135 #: templates/net_worth/net_worth.html:134
msgid "Evolution by currency" msgid "Evolution by currency"
msgstr "Evolução por moeda" msgstr "Evolução por moeda"
#: templates/net_worth/net_worth.html:188 #: templates/net_worth/net_worth.html:187
msgid "Evolution by account" msgid "Evolution by account"
msgstr "Evolução por conta" msgstr "Evolução por conta"
@@ -1390,11 +1403,11 @@ msgstr "Adicionar parcelamento"
msgid "Edit transaction" msgid "Edit transaction"
msgstr "Editar transação" msgstr "Editar transação"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:37 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:46
msgid "No transactions found" msgid "No transactions found"
msgstr "Nenhuma transação encontrada" msgstr "Nenhuma transação encontrada"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:45 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:54
msgid "Page navigation" msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação por página" msgstr "Navegação por página"
@@ -1422,31 +1435,43 @@ msgstr "Reproduzir sons"
msgid "Show amounts" msgid "Show amounts"
msgstr "Mostrar valores" msgstr "Mostrar valores"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:183 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:9
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "Yearly Overview"
msgstr "Visão Anual"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:117
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:105
msgid "projected income" msgid "projected income"
msgstr "renda prevista" msgstr "renda prevista"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:199 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:130
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:121
msgid "projected expenses" msgid "projected expenses"
msgstr "despesas previstas" msgstr "despesas previstas"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:215 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:143
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:137
msgid "projected total" msgid "projected total"
msgstr "total previsto" msgstr "total previsto"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:232 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:159
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:154
msgid "current income" msgid "current income"
msgstr "renda atual" msgstr "renda atual"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:248 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:172
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:170
msgid "current expenses" msgid "current expenses"
msgstr "despesas atuais" msgstr "despesas atuais"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:264 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:185
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:186
msgid "current total" msgid "current total"
msgstr "total atual" msgstr "total atual"
#: templates/yearly_overview/pages/overview.html:281 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:201
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:203
msgid "final total" msgid "final total"
msgstr "total final" msgstr "total final"