mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-31 14:33:39 +02:00
locale(French): update translation
Currently translated at 51.1% (342 of 669 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/fr/
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-07-28 02:21+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-27 19:12+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: ThomasE <thomas-evano@hotmail.fr>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-07-28 22:17+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Erwan Colin <zephone@protonmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||
"app/fr/>\n"
|
||||
"Language: fr\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.12.2\n"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:24
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
@@ -296,10 +296,8 @@ msgid "Make public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/common/admin.py:10
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Private"
|
||||
msgid "Make private"
|
||||
msgstr "Privé"
|
||||
msgstr "Rendre privé"
|
||||
|
||||
#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
|
||||
msgid "Shared with users"
|
||||
@@ -358,7 +356,7 @@ msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:95
|
||||
msgid "You cannot share this item with its owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Vous ne pouvez pas partager cet item avec son propriétaire."
|
||||
|
||||
#: apps/common/models.py:29
|
||||
msgid "Private"
|
||||
@@ -1312,6 +1310,7 @@ msgstr "Enregistrer et ajouter un autre"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:300 apps/transactions/forms.py:506
|
||||
msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Les transactions silencieuses ne sont pas affichées dans les résumés mensuels"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:442
|
||||
msgid "From Amount"
|
||||
@@ -1345,10 +1344,8 @@ msgid "Category name"
|
||||
msgstr "Nom de catégorie"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:888
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
|
||||
msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
|
||||
msgstr "Catégories ignorées ne compteront pas dans votre total mensuel"
|
||||
msgstr "Les catégories silencieuses ne compteront pas dans votre résumé mensuel"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:1074
|
||||
msgid "End date should be after the start date"
|
||||
@@ -1545,17 +1542,14 @@ msgstr "Dernière date de référence générée"
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Quick Transaction"
|
||||
msgstr "Edit Transaction"
|
||||
msgstr "Transaction rapide"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:967 templates/includes/navbar.html:73
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transactions"
|
||||
msgid "Quick Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions"
|
||||
msgstr "Transactions rapides"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/validators.py:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1623,9 +1617,8 @@ msgid "Entity updated successfully"
|
||||
msgstr "Entité mise à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/entities.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Entity deleted successfully"
|
||||
msgstr "Entity deleted successfully"
|
||||
msgstr "Entité supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1649,119 +1642,97 @@ msgstr "Installment Plan deleted successfully"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:152
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item added successfully"
|
||||
msgstr "Rule added successfully"
|
||||
msgstr "Item ajouté avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:184
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Item updated successfully"
|
||||
msgstr "Rule updated successfully"
|
||||
msgstr "Item mis à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rule deleted successfully"
|
||||
msgid "Item deleted successfully"
|
||||
msgstr "Règle supprimée avec succès"
|
||||
msgstr "Item supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:52
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction added successfully"
|
||||
msgstr "Transaction added successfully"
|
||||
msgstr "Transaction ajoutée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recurring Transaction added successfully"
|
||||
msgstr "Recurring Transaction added successfully"
|
||||
msgstr "Transaction récurrente ajoutée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Recurring Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Transaction récurrente mise à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
|
||||
msgstr "Recurring transaction unpaused successfully"
|
||||
msgstr "Transaction récurrente réactivée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recurring transaction paused successfully"
|
||||
msgstr "Recurring transaction paused successfully"
|
||||
msgstr "Transaction récurrente désactivée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recurring transaction finished successfully"
|
||||
msgstr "Recurring transaction finished successfully"
|
||||
msgstr "Transaction récurrente terminée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Recurring Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transaction récurrente supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/tags.py:66
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag added successfully"
|
||||
msgstr "Tag added successfully"
|
||||
msgstr "Balise ajoutée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/tags.py:104
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag updated successfully"
|
||||
msgstr "Tag updated successfully"
|
||||
msgstr "Balise mise à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/tags.py:133
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Tag deleted successfully"
|
||||
msgstr "Tag deleted successfully"
|
||||
msgstr "Balise supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:182
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Transaction mise à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:232
|
||||
#, fuzzy, python-format
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(count)s transaction updated successfully"
|
||||
msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s transaction updated successfully"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s transactions updated successfully"
|
||||
msgstr[0] "%(count)s transaction mise à jour avec succès"
|
||||
msgstr[1] "%(count)s transactions mises à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:268
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction duplicated successfully"
|
||||
msgstr "Transaction duplicated successfully"
|
||||
msgstr "Transaction dupliquée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:310
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transaction supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:328
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transaction restored successfully"
|
||||
msgstr "Transaction restored successfully"
|
||||
msgstr "Transaction restaurée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:354
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Transfer added successfully"
|
||||
msgstr "Transfer added successfully"
|
||||
msgstr "Transfert ajouté avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "User Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:23
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "User Setting"
|
||||
msgstr "User Setting"
|
||||
msgstr "Paramètre utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:48
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
msgstr "Personal info"
|
||||
msgstr "Informations personnelles"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:50
|
||||
#, fuzzy
|
||||
@@ -1769,9 +1740,8 @@ msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:61
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Important dates"
|
||||
msgstr "Dates importantes"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
|
||||
#: templates/users/login.html:20
|
||||
@@ -1780,19 +1750,16 @@ msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:37
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Invalid e-mail or password"
|
||||
msgstr "Invalid e-mail or password"
|
||||
msgstr "E-mail ou mot de passe invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "This account is deactivated"
|
||||
msgstr "This account is deactivated"
|
||||
msgstr "Ce compte est désactivé"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:153
|
||||
@@ -1807,14 +1774,12 @@ msgid "Date Format"
|
||||
msgstr "Date Format"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:100 apps/users/models.py:489
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Datetime Format"
|
||||
msgstr "Datetime Format"
|
||||
msgstr "Format de l'heure"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:106 apps/users/models.py:492
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr "Number Format"
|
||||
msgstr "Format numérique"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1823,25 +1788,30 @@ msgid ""
|
||||
"displayed\n"
|
||||
"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Change la langue (si disponible) et comment les nombres et les dates sont "
|
||||
"affichés.\n"
|
||||
"Considérez d'aider à la traduction de WYGIWYH dans votre langue sur "
|
||||
"%(translation_link)s"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:155
|
||||
#, fuzzy
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Password"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:158
|
||||
msgid "Leave blank to keep the current password."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Laisser vide pour garder le mot de passe actuel."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:161
|
||||
msgid "Confirm New Password"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:173 apps/users/forms.py:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Indique si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci "
|
||||
"plutôt que supprimer des comptes."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:176 apps/users/forms.py:337
|
||||
msgid ""
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user