locale(French): update translation

Currently translated at 100.0% (717 of 717 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/fr/
This commit is contained in:
sorcierwax
2026-01-14 22:17:50 +00:00
committed by Weblate
parent 3e4d7c6b1f
commit 44d6b8b53c

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 20:17+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-14 22:24+0000\n"
"Last-Translator: Erwan Colin <zephone@protonmail.com>\n" "Last-Translator: sorcierwax <freakywax@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/" "Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/fr/>\n" "app/fr/>\n"
"Language: fr\n" "Language: fr\n"
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n" "X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
#: apps/accounts/forms.py:24 #: apps/accounts/forms.py:24
msgid "Group name" msgid "Group name"
msgstr "Nom de groupe" msgstr "Nom du groupe"
#: apps/accounts/forms.py:39 apps/accounts/forms.py:105 #: apps/accounts/forms.py:39 apps/accounts/forms.py:105
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:87 #: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:87
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Si..."
#: apps/rules/forms.py:53 #: apps/rules/forms.py:53
msgid "You can add actions to this rule in the next screen." msgid "You can add actions to this rule in the next screen."
msgstr "" msgstr "Vous pouvez ajouter des actions à cette règle dans le prochain écran."
#: apps/rules/forms.py:76 #: apps/rules/forms.py:76
msgid "Set field" msgid "Set field"
@@ -1357,10 +1357,8 @@ msgid "Transaction Type"
msgstr "Type de transaction" msgstr "Type de transaction"
#: apps/transactions/filters.py:89 #: apps/transactions/filters.py:89
#, fuzzy
#| msgid "Status"
msgid "Mute Status" msgid "Mute Status"
msgstr "Statut" msgstr "Ignorer le statut"
#: apps/transactions/filters.py:94 #: apps/transactions/filters.py:94
msgid "Date from" msgid "Date from"
@@ -2420,12 +2418,10 @@ msgstr "Tout désélectionner"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:46 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:46
msgid "Invert election" msgid "Invert election"
msgstr "" msgstr "Inverser la sélection"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
#, fuzzy
#| msgid "Yes, delete them!"
msgid "Yes, delete them!" msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Oui, supprime !" msgstr "Oui, supprime !"
@@ -2443,8 +2439,6 @@ msgstr "Oui, supprime !"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:223 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:223
#, fuzzy
#| msgid "copied!"
msgid "copied!" msgid "copied!"
msgstr "Copié !" msgstr "Copié !"
@@ -2479,10 +2473,8 @@ msgid "Count"
msgstr "Compteur" msgstr "Compteur"
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:4 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:4
#, fuzzy
#| msgid "Income/Expense by Account"
msgid "Income and Expense Percentages" msgid "Income and Expense Percentages"
msgstr "Revenu/Dépense par comptes" msgstr "Pourcentage de revenus et dépenses"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
@@ -2501,7 +2493,7 @@ msgstr "Balance"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:46 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:46
msgid "Invert selection" msgid "Invert selection"
msgstr "" msgstr "Inverser la sélection"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
msgid "Mark as unpaid" msgid "Mark as unpaid"
@@ -2711,8 +2703,8 @@ msgstr "Dernière récupération"
#, python-format #, python-format
msgid "%(counter)s consecutive failure" msgid "%(counter)s consecutive failure"
msgid_plural "%(counter)s consecutive failures" msgid_plural "%(counter)s consecutive failures"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(counter)s erreur consécutive"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(counter)s erreurs consécutives"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:69 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:69
msgid "currencies" msgid "currencies"
@@ -2823,7 +2815,7 @@ msgstr "Activer la navigation"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:4 #: templates/includes/navbar/user_menu.html:4
msgid "Toggle theme" msgid "Toggle theme"
msgstr "" msgstr "Basculer le thème"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:31 #: templates/includes/navbar/user_menu.html:31
msgid "Settings" msgid "Settings"
@@ -3031,72 +3023,60 @@ msgstr "Aucunes transactions récentes"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54 #: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54
#, fuzzy
#| msgid "Tags"
msgid "Tag" msgid "Tag"
msgstr "Etiquettes" msgstr "Etiquette"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94
msgid "Jan" msgid "Jan"
msgstr "" msgstr "Jan"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:95 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:95
msgid "Feb" msgid "Feb"
msgstr "" msgstr "Fév"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:96 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:96
#, fuzzy
#| msgid "Max"
msgid "Mar" msgid "Mar"
msgstr "Max" msgstr "Mar"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:97 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:97
msgid "Apr" msgid "Apr"
msgstr "" msgstr "Avr"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:98 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:98
#, fuzzy
#| msgid "Max"
msgid "May" msgid "May"
msgstr "Max" msgstr "Mai"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:99 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:99
msgid "Jun" msgid "Jun"
msgstr "" msgstr "Juin"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:100 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:100
msgid "Jul" msgid "Jul"
msgstr "" msgstr "Jui"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:101 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:101
msgid "Aug" msgid "Aug"
msgstr "" msgstr "Aou"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:102 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:102
#, fuzzy
#| msgid "Set"
msgid "Sep" msgid "Sep"
msgstr "Définir" msgstr "Sep"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:103 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:103
msgid "Oct" msgid "Oct"
msgstr "" msgstr "Oct"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:104 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:104
#, fuzzy
#| msgid "Now"
msgid "Nov" msgid "Nov"
msgstr "Maintenant" msgstr "Nov"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:105 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:105
msgid "Dec" msgid "Dec"
msgstr "" msgstr "Déc"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:248 #: templates/insights/fragments/month_by_month.html:248
#, fuzzy
#| msgid "No transactions on this date"
msgid "No transactions for this year" msgid "No transactions for this year"
msgstr "Aucunes transactions à cette date" msgstr "Aucunes transactions pour cette année"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:100 #: templates/insights/fragments/sankey.html:100
msgid "From" msgid "From"
@@ -3107,10 +3087,8 @@ msgid "Percentage"
msgstr "Pourcentage" msgstr "Pourcentage"
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:202 #: templates/insights/fragments/year_by_year.html:202
#, fuzzy
#| msgid "transactions"
msgid "No transactions" msgid "No transactions"
msgstr "transactions" msgstr "Pas de transactions"
#: templates/insights/pages/index.html:37 #: templates/insights/pages/index.html:37
msgid "Month" msgid "Month"
@@ -3162,14 +3140,12 @@ msgid "Emergency Fund"
msgstr "Fonds de secours" msgstr "Fonds de secours"
#: templates/insights/pages/index.html:127 #: templates/insights/pages/index.html:127
#, fuzzy
#| msgid "Yearly by account"
msgid "Year by Year" msgid "Year by Year"
msgstr "Annuel par comptes" msgstr "Année par année"
#: templates/insights/pages/index.html:132 #: templates/insights/pages/index.html:132
msgid "Month by Month" msgid "Month by Month"
msgstr "" msgstr "Mois par mois"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
msgid "Add installment plan" msgid "Add installment plan"
@@ -3249,7 +3225,7 @@ msgstr "Eléments"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:15 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:15
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:15 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:15
msgid "late" msgid "late"
msgstr "" msgstr "En retard"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:58 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:58
msgid "No transactions this month" msgid "No transactions this month"
@@ -3515,10 +3491,8 @@ msgid "This rule has no actions"
msgstr "Cette règle n'a pas d'actions" msgstr "Cette règle n'a pas d'actions"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:140 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:140
#, fuzzy
#| msgid "Add notes to transactions"
msgid "Add new action" msgid "Add new action"
msgstr "Ajouter des notes aux transactions" msgstr "Ajouter une nouvelle action"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:145 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:145
msgid "Edit Transaction" msgid "Edit Transaction"