mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-04-25 10:08:36 +02:00
locale(French): update translation
Currently translated at 100.0% (717 of 717 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/fr/
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||||
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n"
|
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n"
|
||||||
"PO-Revision-Date: 2025-10-07 20:17+0000\n"
|
"PO-Revision-Date: 2026-01-14 22:24+0000\n"
|
||||||
"Last-Translator: Erwan Colin <zephone@protonmail.com>\n"
|
"Last-Translator: sorcierwax <freakywax@gmail.com>\n"
|
||||||
"Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
"Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||||
"app/fr/>\n"
|
"app/fr/>\n"
|
||||||
"Language: fr\n"
|
"Language: fr\n"
|
||||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
|||||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||||
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
|
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/accounts/forms.py:24
|
#: apps/accounts/forms.py:24
|
||||||
msgid "Group name"
|
msgid "Group name"
|
||||||
msgstr "Nom de groupe"
|
msgstr "Nom du groupe"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/accounts/forms.py:39 apps/accounts/forms.py:105
|
#: apps/accounts/forms.py:39 apps/accounts/forms.py:105
|
||||||
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:87
|
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:87
|
||||||
@@ -1097,7 +1097,7 @@ msgstr "Si..."
|
|||||||
|
|
||||||
#: apps/rules/forms.py:53
|
#: apps/rules/forms.py:53
|
||||||
msgid "You can add actions to this rule in the next screen."
|
msgid "You can add actions to this rule in the next screen."
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Vous pouvez ajouter des actions à cette règle dans le prochain écran."
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/rules/forms.py:76
|
#: apps/rules/forms.py:76
|
||||||
msgid "Set field"
|
msgid "Set field"
|
||||||
@@ -1357,10 +1357,8 @@ msgid "Transaction Type"
|
|||||||
msgstr "Type de transaction"
|
msgstr "Type de transaction"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/transactions/filters.py:89
|
#: apps/transactions/filters.py:89
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Status"
|
|
||||||
msgid "Mute Status"
|
msgid "Mute Status"
|
||||||
msgstr "Statut"
|
msgstr "Ignorer le statut"
|
||||||
|
|
||||||
#: apps/transactions/filters.py:94
|
#: apps/transactions/filters.py:94
|
||||||
msgid "Date from"
|
msgid "Date from"
|
||||||
@@ -2420,12 +2418,10 @@ msgstr "Tout désélectionner"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:46
|
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:46
|
||||||
msgid "Invert election"
|
msgid "Invert election"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inverser la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
|
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
|
||||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
|
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Yes, delete them!"
|
|
||||||
msgid "Yes, delete them!"
|
msgid "Yes, delete them!"
|
||||||
msgstr "Oui, supprime !"
|
msgstr "Oui, supprime !"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2443,8 +2439,6 @@ msgstr "Oui, supprime !"
|
|||||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191
|
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191
|
||||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207
|
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207
|
||||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:223
|
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:223
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "copied!"
|
|
||||||
msgid "copied!"
|
msgid "copied!"
|
||||||
msgstr "Copié !"
|
msgstr "Copié !"
|
||||||
|
|
||||||
@@ -2479,10 +2473,8 @@ msgid "Count"
|
|||||||
msgstr "Compteur"
|
msgstr "Compteur"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:4
|
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:4
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Income/Expense by Account"
|
|
||||||
msgid "Income and Expense Percentages"
|
msgid "Income and Expense Percentages"
|
||||||
msgstr "Revenu/Dépense par comptes"
|
msgstr "Pourcentage de revenus et dépenses"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
|
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
|
||||||
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
|
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
|
||||||
@@ -2501,7 +2493,7 @@ msgstr "Balance"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:46
|
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:46
|
||||||
msgid "Invert selection"
|
msgid "Invert selection"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Inverser la sélection"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
|
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
|
||||||
msgid "Mark as unpaid"
|
msgid "Mark as unpaid"
|
||||||
@@ -2711,8 +2703,8 @@ msgstr "Dernière récupération"
|
|||||||
#, python-format
|
#, python-format
|
||||||
msgid "%(counter)s consecutive failure"
|
msgid "%(counter)s consecutive failure"
|
||||||
msgid_plural "%(counter)s consecutive failures"
|
msgid_plural "%(counter)s consecutive failures"
|
||||||
msgstr[0] ""
|
msgstr[0] "%(counter)s erreur consécutive"
|
||||||
msgstr[1] ""
|
msgstr[1] "%(counter)s erreurs consécutives"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:69
|
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:69
|
||||||
msgid "currencies"
|
msgid "currencies"
|
||||||
@@ -2823,7 +2815,7 @@ msgstr "Activer la navigation"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:4
|
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:4
|
||||||
msgid "Toggle theme"
|
msgid "Toggle theme"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Basculer le thème"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:31
|
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:31
|
||||||
msgid "Settings"
|
msgid "Settings"
|
||||||
@@ -3031,72 +3023,60 @@ msgstr "Aucunes transactions récentes"
|
|||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86
|
||||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54
|
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Tags"
|
|
||||||
msgid "Tag"
|
msgid "Tag"
|
||||||
msgstr "Etiquettes"
|
msgstr "Etiquette"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94
|
||||||
msgid "Jan"
|
msgid "Jan"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jan"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:95
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:95
|
||||||
msgid "Feb"
|
msgid "Feb"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Fév"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:96
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:96
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Max"
|
|
||||||
msgid "Mar"
|
msgid "Mar"
|
||||||
msgstr "Max"
|
msgstr "Mar"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:97
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:97
|
||||||
msgid "Apr"
|
msgid "Apr"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Avr"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:98
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:98
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Max"
|
|
||||||
msgid "May"
|
msgid "May"
|
||||||
msgstr "Max"
|
msgstr "Mai"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:99
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:99
|
||||||
msgid "Jun"
|
msgid "Jun"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Juin"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:100
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:100
|
||||||
msgid "Jul"
|
msgid "Jul"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Jui"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:101
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:101
|
||||||
msgid "Aug"
|
msgid "Aug"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Aou"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:102
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:102
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Set"
|
|
||||||
msgid "Sep"
|
msgid "Sep"
|
||||||
msgstr "Définir"
|
msgstr "Sep"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:103
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:103
|
||||||
msgid "Oct"
|
msgid "Oct"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Oct"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:104
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:104
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Now"
|
|
||||||
msgid "Nov"
|
msgid "Nov"
|
||||||
msgstr "Maintenant"
|
msgstr "Nov"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:105
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:105
|
||||||
msgid "Dec"
|
msgid "Dec"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Déc"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:248
|
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:248
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "No transactions on this date"
|
|
||||||
msgid "No transactions for this year"
|
msgid "No transactions for this year"
|
||||||
msgstr "Aucunes transactions à cette date"
|
msgstr "Aucunes transactions pour cette année"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/sankey.html:100
|
#: templates/insights/fragments/sankey.html:100
|
||||||
msgid "From"
|
msgid "From"
|
||||||
@@ -3107,10 +3087,8 @@ msgid "Percentage"
|
|||||||
msgstr "Pourcentage"
|
msgstr "Pourcentage"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:202
|
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:202
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "transactions"
|
|
||||||
msgid "No transactions"
|
msgid "No transactions"
|
||||||
msgstr "transactions"
|
msgstr "Pas de transactions"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/pages/index.html:37
|
#: templates/insights/pages/index.html:37
|
||||||
msgid "Month"
|
msgid "Month"
|
||||||
@@ -3162,14 +3140,12 @@ msgid "Emergency Fund"
|
|||||||
msgstr "Fonds de secours"
|
msgstr "Fonds de secours"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/pages/index.html:127
|
#: templates/insights/pages/index.html:127
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Yearly by account"
|
|
||||||
msgid "Year by Year"
|
msgid "Year by Year"
|
||||||
msgstr "Annuel par comptes"
|
msgstr "Année par année"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/insights/pages/index.html:132
|
#: templates/insights/pages/index.html:132
|
||||||
msgid "Month by Month"
|
msgid "Month by Month"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "Mois par mois"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
|
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
|
||||||
msgid "Add installment plan"
|
msgid "Add installment plan"
|
||||||
@@ -3249,7 +3225,7 @@ msgstr "Eléments"
|
|||||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:15
|
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:15
|
||||||
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:15
|
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:15
|
||||||
msgid "late"
|
msgid "late"
|
||||||
msgstr ""
|
msgstr "En retard"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:58
|
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:58
|
||||||
msgid "No transactions this month"
|
msgid "No transactions this month"
|
||||||
@@ -3515,10 +3491,8 @@ msgid "This rule has no actions"
|
|||||||
msgstr "Cette règle n'a pas d'actions"
|
msgstr "Cette règle n'a pas d'actions"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:140
|
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:140
|
||||||
#, fuzzy
|
|
||||||
#| msgid "Add notes to transactions"
|
|
||||||
msgid "Add new action"
|
msgid "Add new action"
|
||||||
msgstr "Ajouter des notes aux transactions"
|
msgstr "Ajouter une nouvelle action"
|
||||||
|
|
||||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:145
|
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:145
|
||||||
msgid "Edit Transaction"
|
msgid "Edit Transaction"
|
||||||
|
|||||||
Reference in New Issue
Block a user