locale(French): update translation

Currently translated at 19.4% (120 of 618 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/fr/
This commit is contained in:
H4ndrew
2025-04-02 14:16:13 +00:00
committed by Weblate
parent e9e94a8343
commit 33f1ac1785

View File

@@ -8,18 +8,20 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-01 04:05+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-02 15:07+0000\n"
"Last-Translator: H4ndrew <arun.s.ezhilarasan@gmail.com>\n"
"Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: apps/accounts/forms.py:24
msgid "Group name"
msgstr ""
msgstr "Nom de groupe"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:98
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:91
@@ -30,7 +32,7 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:672 apps/transactions/forms.py:704
#: apps/transactions/forms.py:739 apps/transactions/forms.py:891
msgid "Update"
msgstr ""
msgstr "Mise à jour"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:106
#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:61
@@ -57,15 +59,15 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
msgid "Add"
msgstr ""
msgstr "Ajouter"
#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26
msgid "Group"
msgstr ""
msgstr "Groupe"
#: apps/accounts/forms.py:115
msgid "New balance"
msgstr ""
msgstr "Nouveau solde"
#: apps/accounts/forms.py:121 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:174 apps/rules/forms.py:189
@@ -76,7 +78,7 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:488 apps/transactions/models.py:686
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:9
msgid "Category"
msgstr ""
msgstr "Catégorie"
#: apps/accounts/forms.py:128 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
@@ -89,7 +91,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:108 templates/tags/fragments/list.html:5
#: templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr ""
msgstr "Balises"
#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
@@ -107,51 +109,54 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/list.html:26
#: templates/tags/fragments/table.html:16
msgid "Name"
msgstr ""
msgstr "Nom"
#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
msgid "Account Group"
msgstr ""
msgstr "Groupe de comptes"
#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:118
msgid "Account Groups"
msgstr ""
msgstr "Groupes de comptes"
#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:39
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
msgid "Currency"
msgstr ""
msgstr "Devise"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency"
msgstr ""
msgstr "Devise d'échange"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr ""
msgstr "Devise par défaut pour le calcul de change"
#: apps/accounts/models.py:55
msgid "Asset account"
msgstr ""
msgstr "Compte d'actif"
#: apps/accounts/models.py:57
msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr ""
"Les comptes d'actifs contribue à votre Valeur Nette mais pas à votre mois."
#: apps/accounts/models.py:62 templates/accounts/fragments/list.html:30
#: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/entities/fragments/list.html:24
#: templates/tags/fragments/list.html:24
msgid "Archived"
msgstr ""
msgstr "Archivé"
#: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr ""
"Les comptes archivés ne sont ni affichés ni comptabilisés dans votre valeur "
"nette"
#: apps/accounts/models.py:70 apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:179
#: apps/rules/models.py:30 apps/rules/models.py:242
@@ -159,7 +164,7 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:756 apps/transactions/models.py:278
#: apps/transactions/models.py:448 apps/transactions/models.py:668
msgid "Account"
msgstr ""
msgstr "Compte"
#: apps/accounts/models.py:71 apps/export_app/forms.py:20
#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
@@ -170,15 +175,17 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
#: templates/transactions/pages/transactions.html:72
msgid "Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comptes"
#: apps/accounts/models.py:84
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr ""
"La devise de change ne peut pas être identique à la devise principal du "
"compte."
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully"
msgstr ""
msgstr "Groupe de compte ajouté avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
@@ -190,257 +197,262 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this"
msgstr ""
msgstr "Seul le propriétaire peut modifier ceci"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Groupe de compte mis à jour avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
#: apps/rules/views.py:162 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you"
msgstr ""
msgstr "Cette objet n'est plus partagé avec vous"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Groupe de compte supprimé avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:169 apps/dca/views.py:129
#: apps/rules/views.py:187 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully"
msgstr ""
msgstr "Propriété acquise avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
#: apps/rules/views.py:218 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr ""
msgstr "Configuration sauvegardé avec succès"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully"
msgstr ""
msgstr "Compte ajouté avec succès"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Compte mis à jour avec succès"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Compte supprimé avec succès"
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
msgstr ""
msgstr "Rapprochement des soldes"
#: apps/accounts/views/balance.py:85
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr ""
msgstr "Les soldes de compte ont été réconciliés avec succès"
#: apps/api/fields/transactions.py:27
msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "Aucune catégorie avec cet ID n'existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:37
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "Donnée de catégorie invalide. Veuillez fournir un ID ou un nom."
#: apps/api/fields/transactions.py:67
msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "Aucune balise avec cet ID n'existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:77
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "Donnée de balise invalide. Veuillez fournir un ID ou un nom."
#: apps/api/fields/transactions.py:102
msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr ""
msgstr "Aucune entité avec cet ID n'existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:112
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr ""
msgstr "Donnée d'entité invalide. Veuillez fournir un ID ou nom."
#: apps/api/serializers/transactions.py:191
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr ""
msgstr "Une 'date' ou 'reference_date' doit être fourni."
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:143
msgid "Error creating new instance"
msgstr ""
msgstr "Erreur lors de la création d'une nouvelle instance"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped"
msgstr ""
msgstr "Dégroupé"
#: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr ""
msgstr "Format de date invalide. Utilisez AAAA-MM ou AAAA-MM-JJ."
#: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr ""
msgstr "Format de date invalide. Utilisez AAAA-MM."
#: apps/common/forms.py:24
msgid "Owner"
msgstr ""
msgstr "Propriétaire"
#: apps/common/forms.py:27
msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership."
msgstr ""
"Le propriétaire de cet objet, si vide tout les utilisateurs peuvent voir, "
"modifier et en acquérir la propriété."
#: apps/common/forms.py:34
msgid "Shared with users"
msgstr ""
msgstr "Partagé avec les utilisateurs"
#: apps/common/forms.py:35
msgid "Select users to share this object with"
msgstr ""
msgstr "Sélectionnez les utilisateurs avec lesquels partager cet objet"
#: apps/common/forms.py:40
msgid "Visibility"
msgstr ""
msgstr "Visibilité"
#: apps/common/forms.py:42
msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr ""
"Privé : Visible uniquement pour le propriétaire et les utilisateurs "
"partagés. Seulement modifiable par le propriétaire.<br/> Publique : Visible "
"par tous. Seulement modifiable par le propriétaire."
#: apps/common/forms.py:79 apps/users/forms.py:131
msgid "Save"
msgstr ""
msgstr "Sauvegarder"
#: apps/common/models.py:29
msgid "Private"
msgstr ""
msgstr "Privé"
#: apps/common/models.py:30
msgid "Public"
msgstr ""
msgstr "Publique"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
msgid "today"
msgstr ""
msgstr "aujourd'hui"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow"
msgstr ""
msgstr "demain"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday"
msgstr ""
msgstr "hier"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days"
msgstr ""
msgstr "7 derniers jours"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days"
msgstr ""
msgstr "Dans les 7 prochains jours"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format
msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "il y a %(years)s an"
msgstr[1] "il y a %(years)s ans"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37
#, python-format
msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "il y a %(months)s mois"
msgstr[1] "il y a %(months)s mois"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41
#, python-format
msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "il y a %(weeks)s semaine"
msgstr[1] "il y a %(weeks)s semaines"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46
#, python-format
msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "dans %(years)s an"
msgstr[1] "dans %(years)s ans"
#: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format
msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "dans %(months)s mois"
msgstr[1] "dans %(months)s mois"
#: apps/common/templatetags/natural.py:56
#, python-format
msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[0] "dans %(weeks)s semaine"
msgstr[1] "dans %(weeks)s semaines"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
msgstr ""
msgstr "Succès"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning"
msgstr ""
msgstr "Avertissement"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error"
msgstr ""
msgstr "Erreur"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info"
msgstr ""
msgstr "Info"
#: apps/common/views.py:110
msgid "Cache cleared successfully"
msgstr ""
msgstr "Cache vidé avec succès"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:53 apps/common/widgets/datepicker.py:206
#: apps/common/widgets/datepicker.py:264
msgid "Today"
msgstr ""
msgstr "Aujourd'hui"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:139
msgid "Now"
msgstr ""
msgstr "Maintenant"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove"
msgstr ""
msgstr "Enlever"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172
#: templates/transactions/pages/transactions.html:17
msgid "Clear"
msgstr ""
msgstr "Vider"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..."
msgstr ""
msgstr "Pas de résultats..."
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix"
msgstr ""
msgstr "Préfixe"
#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix"
msgstr ""
msgstr "Suffixe"
#: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:169
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/models.py:33 apps/rules/models.py:254
@@ -450,19 +462,19 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr ""
msgstr "Date"
#: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code"
msgstr ""
msgstr "Code de devise"
#: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name"
msgstr ""
msgstr "Nom de devise"
#: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places"
msgstr ""
msgstr "Décimales"
#: apps/currencies/models.py:40 apps/export_app/forms.py:26
#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
@@ -473,58 +485,58 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
#: templates/transactions/pages/transactions.html:59
msgid "Currencies"
msgstr ""
msgstr "Devises"
#: apps/currencies/models.py:49
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr ""
msgstr "La devise ne peut pas être identique à la devise d'échange."
#: apps/currencies/models.py:60
msgid "From Currency"
msgstr ""
msgstr "Devise de départ"
#: apps/currencies/models.py:66
msgid "To Currency"
msgstr ""
msgstr "Devise d'arrivée"
#: apps/currencies/models.py:69 apps/currencies/models.py:74
msgid "Exchange Rate"
msgstr ""
msgstr "Taux de change"
#: apps/currencies/models.py:71
msgid "Date and Time"
msgstr ""
msgstr "Date et Heure"
#: apps/currencies/models.py:75 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:126
msgid "Exchange Rates"
msgstr ""
msgstr "Taux de changes"
#: apps/currencies/models.py:87
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr ""
msgstr "Les devises de départ et d'arrivée ne peuvent pas être identiques."
#: apps/currencies/models.py:102
msgid "On"
msgstr ""
msgstr "Le"
#: apps/currencies/models.py:103
msgid "Every X hours"
msgstr ""
msgstr "Toutes les X heures"
#: apps/currencies/models.py:104
msgid "Not on"
msgstr ""
msgstr "Pas le"
#: apps/currencies/models.py:106
msgid "Service Name"
msgstr ""
msgstr "Nom du Service"
#: apps/currencies/models.py:108
msgid "Service Type"
msgstr ""
msgstr "Type de Service"
#: apps/currencies/models.py:110 apps/transactions/models.py:202
#: apps/transactions/models.py:226 apps/transactions/models.py:250
@@ -533,123 +545,131 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21
msgid "Active"
msgstr ""
msgstr "Actif"
#: apps/currencies/models.py:115
msgid "API Key"
msgstr ""
msgstr "Clé API"
#: apps/currencies/models.py:116
msgid "API key for the service (if required)"
msgstr ""
msgstr "Clé API pour le service (si nécessaire)"
#: apps/currencies/models.py:121
msgid "Interval Type"
msgstr ""
msgstr "Type d'intervalle"
#: apps/currencies/models.py:125
msgid "Interval"
msgstr ""
msgstr "Intervalle"
#: apps/currencies/models.py:128
msgid "Last Successful Fetch"
msgstr ""
msgstr "Dernière récupération avec succès"
#: apps/currencies/models.py:133
msgid "Target Currencies"
msgstr ""
msgstr "Devises cibles"
#: apps/currencies/models.py:135
msgid ""
"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
"each currency against their set exchange currency."
msgstr ""
"Sélectionnez les devises pour récupérer leur taux de changes. Les taux "
"seront récupérés pour chaque devises par rapport à leur devise d'échange."
#: apps/currencies/models.py:143
msgid "Target Accounts"
msgstr ""
msgstr "Comptes cibles"
#: apps/currencies/models.py:145
msgid ""
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
"account's currency against their set exchange currency."
msgstr ""
"Sélectionnez les comptes pour récupérer leur taux de change. Les taux seront "
"récupérés pour chaque compte par rapport à leur devise d'échange."
#: apps/currencies/models.py:152
msgid "Exchange Rate Service"
msgstr ""
msgstr "Service de taux de change"
#: apps/currencies/models.py:153
msgid "Exchange Rate Services"
msgstr ""
msgstr "Services de taux de change"
#: apps/currencies/models.py:205
msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
msgstr ""
msgstr "'Toutes les X heures' l'intervalle requiert un entier positif."
#: apps/currencies/models.py:214
msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
msgstr ""
msgstr "'Toutes les X heures' l'intervalle doit être compris entre 1 et 24."
#: apps/currencies/models.py:228
msgid ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')."
msgstr ""
"Format d'heure invalide. Utilisez les heures séparé par virgule (0-23) et/ou "
"une plage (ex : '1-5,8,10-12')."
#: apps/currencies/models.py:239
msgid ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type."
msgstr ""
"Format invalide. Veuillez vérifier les prérequis pour le type d'intervalle "
"sélectionné."
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
msgid "Currency added successfully"
msgstr ""
msgstr "Devise ajouté avec succès"
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
msgid "Currency updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Devise mise à jour avec succès"
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
msgid "Currency deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Devise supprimé avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
msgid "Exchange rate added successfully"
msgstr ""
msgstr "Taux de change ajouté avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
msgid "Exchange rate updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Taux de change mis à jour avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
msgid "Exchange rate deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Taux de change supprimé avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
msgid "Service added successfully"
msgstr ""
msgstr "Service ajouté avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
msgid "Service updated successfully"
msgstr ""
msgstr "Service mis à jour avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
msgid "Service deleted successfully"
msgstr ""
msgstr "Service supprimé avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
msgid "Services queued successfully"
msgstr ""
msgstr "Services ajouté à la file avec succès"
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
msgid "Create transaction"
msgstr ""
msgstr "Créer une transaction"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:278
msgid "From Account"
msgstr ""
msgstr "Compte originataire"
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:283
msgid "To Account"