locale: update translations

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2025-01-27 13:30:06 -03:00
parent 81b8da30d6
commit 331a7d5b18
2 changed files with 250 additions and 242 deletions

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 18:49+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-26 12:50+0100\n"
"Last-Translator: Dimitri Decrock <dimitri@fam-decrock.eu>\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 13:27-0300\n"
"Last-Translator: Herculino Trotta\n"
"Language-Team: \n"
"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,28 +24,28 @@ msgid "Group name"
msgstr "Groepsnaam"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96
#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41
#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:90 apps/dca/forms.py:41
#: apps/dca/forms.py:93 apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:45
#: apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:190
#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:583
#: apps/transactions/forms.py:626 apps/transactions/forms.py:658
#: apps/transactions/forms.py:693 apps/transactions/forms.py:831
#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:581
#: apps/transactions/forms.py:624 apps/transactions/forms.py:656
#: apps/transactions/forms.py:691 apps/transactions/forms.py:827
msgid "Update"
msgstr "Bijwerken"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60
#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102
#: apps/currencies/forms.py:98 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102
#: apps/import_app/forms.py:42 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95
#: apps/transactions/forms.py:174 apps/transactions/forms.py:199
#: apps/transactions/forms.py:591 apps/transactions/forms.py:634
#: apps/transactions/forms.py:666 apps/transactions/forms.py:701
#: apps/transactions/forms.py:839
#: apps/transactions/forms.py:589 apps/transactions/forms.py:632
#: apps/transactions/forms.py:664 apps/transactions/forms.py:699
#: apps/transactions/forms.py:835
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
#: templates/entities/fragments/list.html:9
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Nieuw saldo"
#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291
#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478
#: apps/transactions/forms.py:725 apps/transactions/models.py:159
#: apps/transactions/forms.py:723 apps/transactions/models.py:159
#: apps/transactions/models.py:311 apps/transactions/models.py:491
msgid "Category"
msgstr "Categorie"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Categorie"
#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28
#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47
#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:718
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:716
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:313
#: apps/transactions/models.py:495 templates/includes/navbar.html:98
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
@@ -151,7 +151,7 @@ msgstr ""
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463
#: apps/transactions/forms.py:710 apps/transactions/models.py:132
#: apps/transactions/forms.py:708 apps/transactions/models.py:132
#: apps/transactions/models.py:271 apps/transactions/models.py:473
msgid "Account"
msgstr "Rekening"
@@ -322,11 +322,11 @@ msgstr "Fout"
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:197
#: apps/common/widgets/datepicker.py:47 apps/common/widgets/datepicker.py:186
msgid "Today"
msgstr "Vandaag"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:139
#: apps/common/widgets/datepicker.py:123
msgid "Now"
msgstr "Nu"
@@ -356,8 +356,8 @@ msgstr "Achtervoegsel"
#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22
#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:319
#: apps/transactions/models.py:142
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr "Datum"
@@ -407,7 +407,7 @@ msgstr "Datum en Tijd"
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Wisselkoersen"
#: apps/currencies/models.py:77
#: apps/currencies/models.py:79
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr "Van en Naar munteenheid kunnen niet dezelfde zijn."
@@ -461,11 +461,11 @@ msgstr "DCA Strategieën"
msgid "Strategy"
msgstr "Strategie"
#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Paid"
msgstr "Betaald bedrag"
#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Amount Received"
msgstr "Ontvangen bedrag"
@@ -643,7 +643,7 @@ msgstr "Bedrag"
#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486
#: apps/transactions/forms.py:733 apps/transactions/models.py:117
#: apps/transactions/forms.py:731 apps/transactions/models.py:117
#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:316
#: apps/transactions/models.py:498 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100
@@ -761,23 +761,23 @@ msgstr "Overschrijving"
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr "Van en Naar rekening moeten verschillend zijn."
#: apps/transactions/forms.py:612
#: apps/transactions/forms.py:610
msgid "Tag name"
msgstr "Labelnaam"
#: apps/transactions/forms.py:644
#: apps/transactions/forms.py:642
msgid "Entity name"
msgstr "Naam van bedrijf"
#: apps/transactions/forms.py:676
#: apps/transactions/forms.py:674
msgid "Category name"
msgstr "Naam van categorie"
#: apps/transactions/forms.py:678
#: apps/transactions/forms.py:676
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgstr "Gedempte categorieën tellen niet mee voor je maandtotaal"
#: apps/transactions/forms.py:850
#: apps/transactions/forms.py:846
msgid "End date should be after the start date"
msgstr "De einddatum moet na de begindatum vallen"
@@ -1046,15 +1046,15 @@ msgstr "Bedrijf succesvol verwijderd"
msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "Afbetalingsplan succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:117
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Afbetalingsplan succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:142
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Afbetalingsplan succesvol vernieuwd"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:160
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Afbetalingsplan succesvol verwijderd"
@@ -1062,23 +1062,23 @@ msgstr "Afbetalingsplan succesvol verwijderd"
msgid "Recurring Transaction added successfully"
msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:144
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:190
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol hervat"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:193
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol onderbroken"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:219
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol voltooid"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:239
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol verwijderd"
@@ -1095,30 +1095,30 @@ msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "Label succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:50
#: apps/transactions/views/transactions.py:90
#: apps/transactions/views/transactions.py:89
msgid "Transaction added successfully"
msgstr "Verrichting succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:126
#: apps/transactions/views/transactions.py:123
msgid "Transaction updated successfully"
msgstr "Verrichting succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/transactions.py:176
#: apps/transactions/views/transactions.py:173
#, python-format
msgid "%(count)s transaction updated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
msgstr[0] "%(count)s verrichting succesvol bijgewerkt"
msgstr[1] "%(count)s verrichtingen succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/transactions.py:214
#: apps/transactions/views/transactions.py:209
msgid "Transaction duplicated successfully"
msgstr "Verrichting succesvol gedupliceerd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:256
#: apps/transactions/views/transactions.py:251
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "Verrichting succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:282
#: apps/transactions/views/transactions.py:277
msgid "Transfer added successfully"
msgstr "Transactie succesvol toegevoegd"
@@ -1158,21 +1158,25 @@ msgstr "Ongeldig e-mailadres of wachtwoord"
msgid "This account is deactivated"
msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd"
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 apps/users/forms.py:85
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
msgid "Default"
msgstr "Standaard"
#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40
#: apps/users/forms.py:91 apps/users/models.py:40
msgid "Date Format"
msgstr "Datumnotatie"
#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45
#: apps/users/forms.py:96 apps/users/models.py:45
msgid "Datetime Format"
msgstr "Tijdsnotatie"
#: apps/users/forms.py:117
#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:48
msgid "Number Format"
msgstr "Nummerformat"
#: apps/users/forms.py:131
msgid "Save"
msgstr "Opslaan"
@@ -1196,19 +1200,19 @@ msgstr "Alle Verrichtingen"
msgid "Calendar"
msgstr "Kalender"
#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56
#: apps/users/models.py:53 apps/users/models.py:59
msgid "Auto"
msgstr "Automatisch"
#: apps/users/models.py:52
#: apps/users/models.py:55
msgid "Language"
msgstr "Taal"
#: apps/users/models.py:58
#: apps/users/models.py:61
msgid "Time Zone"
msgstr "Tijdszone"
#: apps/users/models.py:64
#: apps/users/models.py:67
msgid "Start page"
msgstr "Startpagina"
@@ -1244,9 +1248,9 @@ msgstr "Rekeningsgroep bewerken"
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
#: templates/categories/fragments/table.html:24
#: templates/currencies/fragments/list.html:33
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
#: templates/entities/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25
@@ -1258,13 +1262,13 @@ msgstr "Acties"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:110
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:47
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34
#: templates/entities/fragments/table.html:28
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29
@@ -1277,13 +1281,13 @@ msgstr "Bijwerken"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:125
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:80
#: templates/cotton/transaction/item.html:124
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42
#: templates/entities/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56
@@ -1298,13 +1302,13 @@ msgstr "Verwijderen"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
#: templates/cotton/transaction/item.html:128
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46
#: templates/entities/fragments/table.html:40
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
@@ -1322,13 +1326,13 @@ msgstr "Weet je het zeker?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:83
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:87
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47
#: templates/entities/fragments/table.html:41
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
@@ -1339,12 +1343,12 @@ msgstr "Je kunt dit niet meer terugdraaien!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:131
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
#: templates/entities/fragments/table.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
@@ -1419,11 +1423,11 @@ msgstr "ZAT"
msgid "SUN"
msgstr "ZON"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
msgid "Transactions on"
msgstr "Verrichtingen op"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:15
msgid "No transactions on this date"
msgstr "Geen verrichtingen op deze datum"
@@ -1482,12 +1486,12 @@ msgstr "Sluiten"
msgid "Search"
msgstr "Zoeken"
#: templates/cotton/transaction/item.html:6
#: templates/cotton/transaction/item.html:5
msgid "Select"
msgstr "Selecteer"
#: templates/cotton/transaction/item.html:117
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:72
#: templates/cotton/transaction/item.html:116
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:76
msgid "Duplicate"
msgstr "Dupliceren"
@@ -1511,62 +1515,62 @@ msgstr "Verwachte uitgaven"
msgid "Current Expenses"
msgstr "Huidige uitgaven"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:29
msgid "Select All"
msgstr "Alles selecteren"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:35
msgid "Unselect All"
msgstr "Alles deselecteren"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:48
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:139
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:143
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "In- Uitklapbaar"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:56
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:60
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Markeren als niet betaald"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:63
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:67
msgid "Mark as paid"
msgstr "Markeren als betaald"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Ja, verwijder ze!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:130
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:154
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:174
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:194
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:214
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:234
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:254
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:134
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
msgid "copied!"
msgstr "gekopieerd!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:147
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:151
msgid "Flat Total"
msgstr "Vast Totaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:167
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:171
msgid "Real Total"
msgstr "Werkelijk Totaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:187
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191
msgid "Mean"
msgstr "Gemiddelde"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:211
msgid "Max"
msgstr "Maximaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:227
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:231
msgid "Min"
msgstr "Minimaal"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:247
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:251
msgid "Count"
msgstr "Rekenen"
@@ -1598,91 +1602,91 @@ msgstr "DCA-item bewerken"
msgid "Add DCA strategy"
msgstr "DCA-strategie toevoegen"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
msgid "No exchange rate available"
msgstr "Geen wisselkoers beschikbaar"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
msgid "Entries"
msgstr "Idems"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
msgid "Current Value"
msgstr "Actuele waarde"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
msgid "P/L"
msgstr "W&V"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
msgid "No entries for this DCA"
msgstr "Geen idems in deze DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
msgid "Try adding one"
msgstr "Probeer er een toe te voegen"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
msgid "Total Invested"
msgstr "Totaal Geïnvesteerd"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
msgid "Total Received"
msgstr "Totaal Ontvangen"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
msgid "Current Total Value"
msgstr "Huidige Totaalwaarde"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
msgid "Average Entry Price"
msgstr "Gemiddelde Instapprijs"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
msgid "Total P/L"
msgstr "Totaal W&V"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
#, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr "Totaal %% W&V"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
#, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr "W&V %%"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
msgid "Performance Over Time"
msgstr "Prestaties Na Verloop Van Tijd"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
msgid "Entry Price"
msgstr "Ingangsprijs"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
msgid "Current Price"
msgstr "Actuele Prijs"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
msgid "Amount Bought"
msgstr "Gekocht Bedrag"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:390
msgid "Entry Price vs Current Price"
msgstr "Instapprijs vs Huidige Prijs"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:406
msgid "Days Between Investments"
msgstr "Dagen Tussen Investeringen"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:453
msgid "Investment Frequency"
msgstr "Investeringsfrequentie"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
msgstr "Hoe rechter de blauwe lijn, hoe consistenter je DCA-strategie is."
@@ -1727,19 +1731,19 @@ msgstr "Wisselkoers bewerken"
msgid "All"
msgstr "Allemaal"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
msgid "Pairing"
msgstr "Koppelen"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
msgid "Rate"
msgstr "Tarief"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
msgid "No exchange rates"
msgstr "Geen wisselkoersen"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
msgid "Page navigation"
msgstr "Paginanavigatie"

View File

@@ -8,9 +8,9 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-25 16:51+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-25 13:53-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-27 16:26+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-27 13:27-0300\n"
"Last-Translator: Herculino Trotta\n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -24,28 +24,28 @@ msgid "Group name"
msgstr "Nome do grupo"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:96
#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:92 apps/dca/forms.py:41
#: apps/currencies/forms.py:52 apps/currencies/forms.py:90 apps/dca/forms.py:41
#: apps/dca/forms.py:93 apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:45
#: apps/rules/forms.py:87 apps/transactions/forms.py:190
#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:583
#: apps/transactions/forms.py:626 apps/transactions/forms.py:658
#: apps/transactions/forms.py:693 apps/transactions/forms.py:831
#: apps/transactions/forms.py:257 apps/transactions/forms.py:581
#: apps/transactions/forms.py:624 apps/transactions/forms.py:656
#: apps/transactions/forms.py:691 apps/transactions/forms.py:827
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:104
#: apps/common/widgets/tom_select.py:12 apps/currencies/forms.py:60
#: apps/currencies/forms.py:100 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102
#: apps/currencies/forms.py:98 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:102
#: apps/import_app/forms.py:42 apps/rules/forms.py:53 apps/rules/forms.py:95
#: apps/transactions/forms.py:174 apps/transactions/forms.py:199
#: apps/transactions/forms.py:591 apps/transactions/forms.py:634
#: apps/transactions/forms.py:666 apps/transactions/forms.py:701
#: apps/transactions/forms.py:839
#: apps/transactions/forms.py:589 apps/transactions/forms.py:632
#: apps/transactions/forms.py:664 apps/transactions/forms.py:699
#: apps/transactions/forms.py:835
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:38
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
#: templates/entities/fragments/list.html:9
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
@@ -69,7 +69,7 @@ msgstr "Novo saldo"
#: apps/accounts/forms.py:119 apps/rules/models.py:27
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:291
#: apps/transactions/forms.py:298 apps/transactions/forms.py:478
#: apps/transactions/forms.py:725 apps/transactions/models.py:159
#: apps/transactions/forms.py:723 apps/transactions/models.py:159
#: apps/transactions/models.py:311 apps/transactions/models.py:491
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "Categoria"
#: apps/accounts/forms.py:126 apps/rules/models.py:28
#: apps/transactions/filters.py:74 apps/transactions/forms.py:47
#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:315
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:718
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:716
#: apps/transactions/models.py:165 apps/transactions/models.py:313
#: apps/transactions/models.py:495 templates/includes/navbar.html:98
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
@@ -150,7 +150,7 @@ msgstr ""
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:463
#: apps/transactions/forms.py:710 apps/transactions/models.py:132
#: apps/transactions/forms.py:708 apps/transactions/models.py:132
#: apps/transactions/models.py:271 apps/transactions/models.py:473
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -320,11 +320,11 @@ msgstr "Erro"
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:197
#: apps/common/widgets/datepicker.py:47 apps/common/widgets/datepicker.py:186
msgid "Today"
msgstr "Hoje"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:139
#: apps/common/widgets/datepicker.py:123
msgid "Now"
msgstr "Agora"
@@ -354,8 +354,8 @@ msgstr "Sufixo"
#: apps/currencies/forms.py:68 apps/dca/models.py:156 apps/rules/models.py:22
#: apps/transactions/forms.py:63 apps/transactions/forms.py:319
#: apps/transactions/models.py:142
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr "Data"
@@ -405,7 +405,7 @@ msgstr "Data e Tempo"
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taxas de Câmbio"
#: apps/currencies/models.py:77
#: apps/currencies/models.py:79
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr "As moedas De e Para não podem ser as mesmas."
@@ -459,11 +459,11 @@ msgstr "Estratégias CMP"
msgid "Strategy"
msgstr "Estratégia"
#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
#: apps/dca/models.py:158 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Paid"
msgstr "Quantia paga"
#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
#: apps/dca/models.py:161 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Amount Received"
msgstr "Quantia recebida"
@@ -641,7 +641,7 @@ msgstr "Quantia"
#: apps/rules/models.py:29 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:486
#: apps/transactions/forms.py:733 apps/transactions/models.py:117
#: apps/transactions/forms.py:731 apps/transactions/models.py:117
#: apps/transactions/models.py:170 apps/transactions/models.py:316
#: apps/transactions/models.py:498 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100
@@ -759,23 +759,23 @@ msgstr "Transferir"
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr "As contas De e Para devem ser diferentes."
#: apps/transactions/forms.py:612
#: apps/transactions/forms.py:610
msgid "Tag name"
msgstr "Nome da Tag"
#: apps/transactions/forms.py:644
#: apps/transactions/forms.py:642
msgid "Entity name"
msgstr "Nome da entidade"
#: apps/transactions/forms.py:676
#: apps/transactions/forms.py:674
msgid "Category name"
msgstr "Nome da Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:678
#: apps/transactions/forms.py:676
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal"
#: apps/transactions/forms.py:850
#: apps/transactions/forms.py:846
msgid "End date should be after the start date"
msgstr "Data final deve ser após data inicial"
@@ -1043,15 +1043,15 @@ msgstr "Entidade apagada com sucesso"
msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "Parcelamento adicionado com sucesso"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:117
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:142
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Parcelamento atualizado com sucesso"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:160
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
@@ -1059,23 +1059,23 @@ msgstr "Parcelamento apagado com sucesso"
msgid "Recurring Transaction added successfully"
msgstr "Transação Recorrente adicionada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:144
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr "Transação Recorrente atualizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:190
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr "Transação Recorrente despausada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:193
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:219
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr "Transação Recorrente finalizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:239
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso"
@@ -1092,30 +1092,30 @@ msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "Tag apagada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:50
#: apps/transactions/views/transactions.py:90
#: apps/transactions/views/transactions.py:89
msgid "Transaction added successfully"
msgstr "Transação adicionada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:126
#: apps/transactions/views/transactions.py:123
msgid "Transaction updated successfully"
msgstr "Transação atualizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:176
#: apps/transactions/views/transactions.py:173
#, python-format
msgid "%(count)s transaction updated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
msgstr[0] "%(count)s transação atualizada com sucesso"
msgstr[1] "%(count)s transações atualizadas com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:214
#: apps/transactions/views/transactions.py:209
msgid "Transaction duplicated successfully"
msgstr "Transação duplicada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:256
#: apps/transactions/views/transactions.py:251
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "Transação apagada com sucesso"
#: apps/transactions/views/transactions.py:282
#: apps/transactions/views/transactions.py:277
msgid "Transfer added successfully"
msgstr "Transferência adicionada com sucesso"
@@ -1155,21 +1155,25 @@ msgstr "E-mail ou senha inválidos"
msgid "This account is deactivated"
msgstr "Essa conta está desativada"
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 apps/users/forms.py:85
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40
#: apps/users/forms.py:91 apps/users/models.py:40
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45
#: apps/users/forms.py:96 apps/users/models.py:45
msgid "Datetime Format"
msgstr "Formato de Data e Hora"
#: apps/users/forms.py:117
#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:48
msgid "Number Format"
msgstr "Formato de Número"
#: apps/users/forms.py:131
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -1193,19 +1197,19 @@ msgstr "Todas as transações"
msgid "Calendar"
msgstr "Calendário"
#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56
#: apps/users/models.py:53 apps/users/models.py:59
msgid "Auto"
msgstr "Automático"
#: apps/users/models.py:52
#: apps/users/models.py:55
msgid "Language"
msgstr "Linguagem"
#: apps/users/models.py:58
#: apps/users/models.py:61
msgid "Time Zone"
msgstr "Fuso horário"
#: apps/users/models.py:64
#: apps/users/models.py:67
msgid "Start page"
msgstr "Página inicial"
@@ -1241,9 +1245,9 @@ msgstr "Editar grupo de conta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
#: templates/categories/fragments/table.html:24
#: templates/currencies/fragments/list.html:33
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:64
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
#: templates/entities/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:20
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25
@@ -1255,13 +1259,13 @@ msgstr "Ações"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:110
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:109
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:47
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:68
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:34
#: templates/entities/fragments/table.html:28
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:24
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29
@@ -1274,13 +1278,13 @@ msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:125
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:80
#: templates/cotton/transaction/item.html:124
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:76
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:42
#: templates/entities/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:32
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56
@@ -1295,13 +1299,13 @@ msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
#: templates/cotton/transaction/item.html:128
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:46
#: templates/entities/fragments/table.html:40
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
@@ -1319,13 +1323,13 @@ msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:83
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:87
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:47
#: templates/entities/fragments/table.html:41
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
@@ -1336,12 +1340,12 @@ msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:131
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:83
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
#: templates/entities/fragments/table.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
@@ -1416,11 +1420,11 @@ msgstr "SÁB"
msgid "SUN"
msgstr "DOM"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
msgid "Transactions on"
msgstr "Transações em"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:15
msgid "No transactions on this date"
msgstr "Nenhuma transação nesta data"
@@ -1479,12 +1483,12 @@ msgstr "Fechar"
msgid "Search"
msgstr "Buscar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:6
#: templates/cotton/transaction/item.html:5
msgid "Select"
msgstr "Selecionar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:117
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:72
#: templates/cotton/transaction/item.html:116
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:76
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicar"
@@ -1508,62 +1512,62 @@ msgstr "Despesas Previstas"
msgid "Current Expenses"
msgstr "Despesas Atuais"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:29
msgid "Select All"
msgstr "Selecionar todos"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:35
msgid "Unselect All"
msgstr "Desmarcar todos"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:48
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:139
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:143
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Alternar menu suspenso"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:56
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:60
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Marcar como não pago"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:63
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:67
msgid "Mark as paid"
msgstr "Marcar como pago"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:84
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Sim, apague!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:130
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:154
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:174
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:194
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:214
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:234
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:254
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:134
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
msgid "copied!"
msgstr "copiado!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:147
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:151
msgid "Flat Total"
msgstr "Total Fixo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:167
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:171
msgid "Real Total"
msgstr "Total Real"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:187
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:191
msgid "Mean"
msgstr "Média"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:207
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:211
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:227
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:231
msgid "Min"
msgstr "Minímo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:247
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:251
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
@@ -1595,91 +1599,91 @@ msgstr "Editar entrada CMP"
msgid "Add DCA strategy"
msgstr "Adicionar estratégia CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:23
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
msgid "No exchange rate available"
msgstr "Nenhuma taxa de câmbio disponível"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:34
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
msgid "Entries"
msgstr "Entradas"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
msgid "Current Value"
msgstr "Valor atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:57
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
msgid "P/L"
msgstr "P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
msgid "No entries for this DCA"
msgstr "Nenhuma entrada neste CMP"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:126
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
msgid "Try adding one"
msgstr "Tente adicionar uma"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:136
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
msgid "Total Invested"
msgstr "Total investido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:150
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
msgid "Total Received"
msgstr "Total recebido"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:164
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
msgid "Current Total Value"
msgstr "Valor total atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:178
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
msgid "Average Entry Price"
msgstr "Preço médio de entrada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:192
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
msgid "Total P/L"
msgstr "P/L total"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:208
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
#, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr "P/L%% Total"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:227
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
#, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr "P/L %%"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:289
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
msgid "Performance Over Time"
msgstr "Desempenho ao longo do tempo"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:307
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
msgid "Entry Price"
msgstr "Preço de Entrada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:315
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
msgid "Current Price"
msgstr "Preço atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:323
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
msgid "Amount Bought"
msgstr "Quantia comprada"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:391
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:390
msgid "Entry Price vs Current Price"
msgstr "Preço de Entrada vs Preço Atual"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:407
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:406
msgid "Days Between Investments"
msgstr "Dias entre investimentos"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:454
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:453
msgid "Investment Frequency"
msgstr "Frequência de Investimento"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:456
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
msgstr ""
"Quanto mais reta for a linha azul, mais consistente é sua estratégia de CMP."
@@ -1725,19 +1729,19 @@ msgstr "Editar taxa de câmbio"
msgid "All"
msgstr "Todas"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
msgid "Pairing"
msgstr "Pares"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
msgid "Rate"
msgstr "Taxa de Câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
msgid "No exchange rates"
msgstr "Nenhuma taxa de câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:59
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
msgid "Page navigation"
msgstr "Navegação por página"