locale(Polish): update translation

Currently translated at 15.2% (109 of 717 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/pl/
This commit is contained in:
Pawel Augustyn
2026-01-25 21:21:53 +00:00
committed by Weblate
parent 24a1ef2d0a
commit 2532930a64
+120 -101
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n" "POT-Creation-Date: 2026-01-10 20:50+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-11-08 12:20+0000\n" "PO-Revision-Date: 2026-01-25 21:24+0000\n"
"Last-Translator: Marcin Kisielewski <kisielewski.mar@gmail.com>\n" "Last-Translator: Pawel Augustyn <pawelaugustyn15@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/" "Language-Team: Polish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/pl/>\n" "app/pl/>\n"
"Language: pl\n" "Language: pl\n"
@@ -18,7 +18,7 @@ msgstr ""
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 "
"|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "|| n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.14\n" "X-Generator: Weblate 5.15.2\n"
#: apps/accounts/forms.py:24 #: apps/accounts/forms.py:24
msgid "Group name" msgid "Group name"
@@ -135,20 +135,22 @@ msgstr "Waluta"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27 #: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:25 #: templates/accounts/fragments/list.html:25
msgid "Exchange Currency" msgid "Exchange Currency"
msgstr "" msgstr "Wymiana waluty"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32 #: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations" msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "" msgstr "Domyślna waluta na potrzeby przeliczenia kursu wymiany"
#: apps/accounts/models.py:55 #: apps/accounts/models.py:55
msgid "Asset account" msgid "Asset account"
msgstr "" msgstr "Rachunek aktywów"
#: apps/accounts/models.py:57 #: apps/accounts/models.py:57
msgid "" msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." "Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr "" msgstr ""
"Rachunek aktywów wlicza się do dostępnej wartości netto, ale nie jest "
"uwzględniany w miesięcznych podsumowaniach."
#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37 #: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
#: templates/accounts/fragments/list.html:27 #: templates/accounts/fragments/list.html:27
@@ -157,11 +159,13 @@ msgstr ""
#: templates/entities/fragments/list.html:20 #: templates/entities/fragments/list.html:20
#: templates/tags/fragments/list.html:20 #: templates/tags/fragments/list.html:20
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Zarchiwizowane"
#: apps/accounts/models.py:63 #: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr "" msgstr ""
"Zarchiwizowane konta nie są wyświetlane oraz nie są uwzględniane w "
"podsumowaniach"
#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:187 #: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:187
#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267 #: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
@@ -175,7 +179,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
#: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:23 #: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:23
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Konto"
#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:19 #: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:19
#: apps/export_app/forms.py:129 apps/transactions/filters.py:57 #: apps/export_app/forms.py:129 apps/transactions/filters.py:57
@@ -185,15 +189,15 @@ msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:77 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:77
#: templates/transactions/pages/transactions.html:26 #: templates/transactions/pages/transactions.html:26
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Konta"
#: apps/accounts/models.py:93 #: apps/accounts/models.py:93
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr "" msgstr "Waluta do wymiany nie może być taka sama jak waluta konta."
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44 #: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully" msgid "Account Group added successfully"
msgstr "" msgstr "Grupa kont dodana pomyślnie"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69 #: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68 #: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
@@ -205,88 +209,88 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91 #: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171 #: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this" msgid "Only the owner can edit this"
msgstr "" msgstr "Tylko właściciel może to edytować"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82 #: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully" msgid "Account Group updated successfully"
msgstr "" msgstr "Zaktualizowano grupę kont"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111 #: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:104 #: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:104
#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168 #: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130 #: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you" msgid "Item no longer shared with you"
msgstr "" msgstr "Ten wpis nie jest już dostępny dla Ciebie"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114 #: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully" msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Usunięto grupę kont"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135 #: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:128 #: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:128
#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192 #: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154 #: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully" msgid "Ownership taken successfully"
msgstr "" msgstr "Własność przejęta pomyślnie"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165 #: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:158 #: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:158
#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142 #: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184 #: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully" msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie zapisano konfigurację"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44 #: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully" msgid "Account added successfully"
msgstr "" msgstr "Konto dodane pomyślnie"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81 #: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully" msgid "Account updated successfully"
msgstr "" msgstr "Konto zaktualizowane"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148 #: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully" msgid "Account deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Usunięto konto"
#: apps/accounts/views/accounts.py:165 #: apps/accounts/views/accounts.py:165
msgid "Account is now tracked" msgid "Account is now tracked"
msgstr "" msgstr "Konto jest teraz śledzone"
#: apps/accounts/views/accounts.py:168 #: apps/accounts/views/accounts.py:168
msgid "Account is now untracked" msgid "Account is now untracked"
msgstr "" msgstr "Przestano śledzić konto"
#: apps/accounts/views/balance.py:67 #: apps/accounts/views/balance.py:67
msgid "Balance reconciliation" msgid "Balance reconciliation"
msgstr "" msgstr "Uzgodnienie salda konta"
#: apps/accounts/views/balance.py:75 #: apps/accounts/views/balance.py:75
msgid "Account balances have been reconciled successfully" msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr "" msgstr "Stan kont został pomyślnie uzgodniony"
#: apps/api/fields/transactions.py:31 #: apps/api/fields/transactions.py:31
msgid "Category with this ID does not exist." msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr "" msgstr "Kategoria o zadanym ID nie istnieje."
#: apps/api/fields/transactions.py:41 #: apps/api/fields/transactions.py:41
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr "" msgstr "Niepoprawne dane kategorii. Wprowadź ID lub nazwę kategorii."
#: apps/api/fields/transactions.py:74 #: apps/api/fields/transactions.py:74
msgid "Tag with this ID does not exist." msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr "" msgstr "Tag o danym ID nie istnieje."
#: apps/api/fields/transactions.py:84 #: apps/api/fields/transactions.py:84
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr "" msgstr "Niepoprawne dane taga. Wprowadź ID lub nazwę taga."
#: apps/api/fields/transactions.py:109 #: apps/api/fields/transactions.py:109
msgid "Entity with this ID does not exist." msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr "" msgstr "Encja o zadanym ID nie istnieje."
#: apps/api/fields/transactions.py:119 #: apps/api/fields/transactions.py:119
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr "" msgstr "Niepoprawne dane encji. Wprowadź ID lub nazwę encji."
#: apps/api/serializers/transactions.py:192 #: apps/api/serializers/transactions.py:192
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
@@ -294,170 +298,183 @@ msgstr ""
#: apps/common/admin.py:5 #: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public" msgid "Make public"
msgstr "" msgstr "Upublicznij"
#: apps/common/admin.py:10 #: apps/common/admin.py:10
msgid "Make private" msgid "Make private"
msgstr "" msgstr "Uczyń prywatne"
#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:34 apps/common/models.py:51 #: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:34 apps/common/models.py:51
msgid "Shared with users" msgid "Shared with users"
msgstr "" msgstr "Udostępnione użytkownikom"
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71 #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142 #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
msgid "Error creating new instance" msgid "Error creating new instance"
msgstr "" msgstr "Błąd podczas tworzenia wpisu"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 #: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95 #: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped" msgid "Ungrouped"
msgstr "" msgstr "Niezgrupowane"
#: apps/common/fields/month_year.py:30 #: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD." msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr "" msgstr ""
"Niepoprawny format daty. Wprowadź jako RRRR-MM (rok-miesiąc) lub RRRR-MM-DD "
"(rok-miesiąc-dzień)."
#: apps/common/fields/month_year.py:59 #: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr "" msgstr "Niepoprawny format daty. Wprowadź jako RRRR-MM (rok-miesiąc)."
#: apps/common/forms.py:24 apps/common/models.py:39 #: apps/common/forms.py:24 apps/common/models.py:39
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Właściciel"
#: apps/common/forms.py:27 #: apps/common/forms.py:27
msgid "" msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take " "The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership." "ownership."
msgstr "" msgstr ""
"Właściciel wpisu. Jeśli brak, każdy użytkownik może wyświetlić, edytować, "
"lub przejąć kontrolę nad danym wpisem."
#: apps/common/forms.py:35 #: apps/common/forms.py:35
msgid "Select users to share this object with" msgid "Select users to share this object with"
msgstr "" msgstr "Wybierz użytkowników którym chcesz udostępnić ten wpis"
#: apps/common/forms.py:40 apps/common/models.py:45 #: apps/common/forms.py:40 apps/common/models.py:45
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "" msgstr "Widoczność"
#: apps/common/forms.py:43 #: apps/common/forms.py:43
msgid "" msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the " "Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner." "owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr "" msgstr ""
"Prywatny: Widoczne tylko dla właściciela oraz osób, którym wpis został "
"udostępnione. Tylko właściciel może dokonywać zmian.<br />Publiczny: "
"Widoczne dla wszystkich. Tylko właściciel może dokonywać zmian."
#: apps/common/forms.py:76 apps/users/forms.py:149 #: apps/common/forms.py:76 apps/users/forms.py:149
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Zapisz"
#: apps/common/forms.py:90 #: apps/common/forms.py:90
msgid "You cannot share this item with its owner." msgid "You cannot share this item with its owner."
msgstr "" msgstr "Nie możesz udostępniać tego wpisu obecnemu właścicielowi."
#: apps/common/models.py:29 #: apps/common/models.py:29
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "" msgstr "Prywatny"
#: apps/common/models.py:30 #: apps/common/models.py:30
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr "Publiczny"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20 #: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:10 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:10
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr "dzisiaj"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22 #: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow" msgid "tomorrow"
msgstr "" msgstr "jutro"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24 #: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr "wczoraj"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26 #: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days" msgid "last 7 days"
msgstr "" msgstr "ostatnie 7 dni"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28 #: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days" msgid "in the next 7 days"
msgstr "" msgstr "w najbliższych 7 dniach"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31 #: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format #, python-format
msgid "%(years)s year ago" msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago" msgid_plural "%(years)s years ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "rok temu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(years)s lata temu"
msgstr[2] "%(years)s lat temu"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37 #: apps/common/templatetags/natural.py:37
#, python-format #, python-format
msgid "%(months)s month ago" msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago" msgid_plural "%(months)s months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "miesiąc temu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(months)s miesiące temu"
msgstr[2] "%(months)s miesięcy temu"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41 #: apps/common/templatetags/natural.py:41
#, python-format #, python-format
msgid "%(weeks)s week ago" msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "tydzień temu"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(weeks)s tygodnie temu"
msgstr[2] "%(weeks)s tygodni temu"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46 #: apps/common/templatetags/natural.py:46
#, python-format #, python-format
msgid "in %(years)s year" msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years" msgid_plural "in %(years)s years"
msgstr[0] "" msgstr[0] "za rok"
msgstr[1] "" msgstr[1] "za %(years)s lata"
msgstr[2] "za %(years)s lat"
#: apps/common/templatetags/natural.py:51 #: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format #, python-format
msgid "in %(months)s month" msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months" msgid_plural "in %(months)s months"
msgstr[0] "" msgstr[0] "za miesiąc"
msgstr[1] "" msgstr[1] "za %(months)s miesiące"
msgstr[2] "za %(months)s miesięcy"
#: apps/common/templatetags/natural.py:56 #: apps/common/templatetags/natural.py:56
#, python-format #, python-format
msgid "in %(weeks)s week" msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks" msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
msgstr[0] "" msgstr[0] "za tydzień"
msgstr[1] "" msgstr[1] "za %(weeks)s tygodnie"
msgstr[2] "za %(weeks)s tygodni"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "Sukces"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Ostrzeżenie"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Błąd"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "Informacja"
#: apps/common/views.py:118 #: apps/common/views.py:118
msgid "Cache cleared successfully" msgid "Cache cleared successfully"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie wyczyszczono pamięć podręczną"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:56 apps/common/widgets/datepicker.py:209 #: apps/common/widgets/datepicker.py:56 apps/common/widgets/datepicker.py:209
#: apps/common/widgets/datepicker.py:267 #: apps/common/widgets/datepicker.py:267
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:37 #: templates/common/fragments/month_year_picker.html:37
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Dzisiaj"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:142 #: apps/common/widgets/datepicker.py:142
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "" msgstr "Teraz"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11 #: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Usuń"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15 #: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:180 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:180
@@ -466,19 +483,19 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/pages/transactions.html:225 #: templates/transactions/pages/transactions.html:225
#: templates/transactions/pages/transactions.html:237 #: templates/transactions/pages/transactions.html:237
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr "Wyczyść"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16 #: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..." msgid "No results..."
msgstr "" msgstr "Brak wyników..."
#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:22 #: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "" msgstr "Prefix"
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:23 #: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix" msgid "Suffix"
msgstr "" msgstr "Suffix"
#: apps/currencies/forms.py:66 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:176 #: apps/currencies/forms.py:66 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:176
#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279 #: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
@@ -488,19 +505,19 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Data"
#: apps/currencies/models.py:14 #: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code" msgid "Currency Code"
msgstr "" msgstr "Symbol waluty"
#: apps/currencies/models.py:16 #: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name" msgid "Currency Name"
msgstr "" msgstr "Nazwa waluty"
#: apps/currencies/models.py:20 #: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places" msgid "Decimal Places"
msgstr "" msgstr "Liczba miejsc po przecinku"
#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:25 #: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:25
#: apps/export_app/forms.py:130 apps/transactions/filters.py:64 #: apps/export_app/forms.py:130 apps/transactions/filters.py:64
@@ -510,43 +527,43 @@ msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:63 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:63
#: templates/transactions/pages/transactions.html:12 #: templates/transactions/pages/transactions.html:12
msgid "Currencies" msgid "Currencies"
msgstr "" msgstr "Waluty"
#: apps/currencies/models.py:54 #: apps/currencies/models.py:54
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr "" msgstr "Nie można przypisać waluty jako waluty wymiany do samej siebie."
#: apps/currencies/models.py:65 #: apps/currencies/models.py:65
msgid "From Currency" msgid "From Currency"
msgstr "" msgstr "Z waluty"
#: apps/currencies/models.py:71 #: apps/currencies/models.py:71
msgid "To Currency" msgid "To Currency"
msgstr "" msgstr "Do waluty"
#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81 #: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
msgid "Exchange Rate" msgid "Exchange Rate"
msgstr "" msgstr "Kurs wymiany"
#: apps/currencies/models.py:76 #: apps/currencies/models.py:76
msgid "Date and Time" msgid "Date and Time"
msgstr "" msgstr "Data i godzina"
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12 #: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
#: apps/users/models.py:497 #: apps/users/models.py:497
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Automatycznie"
#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:67 #: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:67
#: apps/export_app/forms.py:142 templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 #: apps/export_app/forms.py:142 templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 #: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/sidebar.html:184 #: templates/includes/sidebar.html:184
msgid "Exchange Rates" msgid "Exchange Rates"
msgstr "" msgstr "Kursy wymiany"
#: apps/currencies/models.py:94 #: apps/currencies/models.py:94
msgid "From and To currencies cannot be the same." msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr "" msgstr "Waluty Z oraz Do nie mogą być identyczne."
#: apps/currencies/models.py:110 #: apps/currencies/models.py:110
msgid "On" msgid "On"
@@ -554,7 +571,7 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:111 #: apps/currencies/models.py:111
msgid "Every X hours" msgid "Every X hours"
msgstr "" msgstr "Co X godzin"
#: apps/currencies/models.py:112 #: apps/currencies/models.py:112
msgid "Not on" msgid "Not on"
@@ -562,11 +579,11 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:114 #: apps/currencies/models.py:114
msgid "Service Name" msgid "Service Name"
msgstr "" msgstr "Nazwa serwisu"
#: apps/currencies/models.py:116 #: apps/currencies/models.py:116
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "" msgstr "Typ serwisu"
#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/filters.py:27 #: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/filters.py:27
#: apps/transactions/models.py:218 apps/transactions/models.py:242 #: apps/transactions/models.py:218 apps/transactions/models.py:242
@@ -576,15 +593,15 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:16 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:16
#: templates/tags/fragments/list.html:16 templates/users/fragments/list.html:25 #: templates/tags/fragments/list.html:16 templates/users/fragments/list.html:25
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Aktywny"
#: apps/currencies/models.py:123 #: apps/currencies/models.py:123
msgid "API Key" msgid "API Key"
msgstr "" msgstr "Klucz API"
#: apps/currencies/models.py:124 #: apps/currencies/models.py:124
msgid "API key for the service (if required)" msgid "API key for the service (if required)"
msgstr "" msgstr "Klucz API dla serwisu (jeśli potrzebny)"
#: apps/currencies/models.py:129 #: apps/currencies/models.py:129
msgid "Interval Type" msgid "Interval Type"
@@ -596,21 +613,23 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:136 #: apps/currencies/models.py:136
msgid "Last Successful Fetch" msgid "Last Successful Fetch"
msgstr "" msgstr "Ostatnia pomyślna synchronizacja"
#: apps/currencies/models.py:143 #: apps/currencies/models.py:143
msgid "Target Currencies" msgid "Target Currencies"
msgstr "" msgstr "Docelowe waluty"
#: apps/currencies/models.py:145 #: apps/currencies/models.py:145
msgid "" msgid ""
"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for " "Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
"each currency against their set exchange currency." "each currency against their set exchange currency."
msgstr "" msgstr ""
"Wybierz waluty dla których pobrać kursy wymiany. Będą one pobrane dla każdej "
"z walut na podstawie jej docelowej waluty wymiany."
#: apps/currencies/models.py:153 #: apps/currencies/models.py:153
msgid "Target Accounts" msgid "Target Accounts"
msgstr "" msgstr "Konta docelowe"
#: apps/currencies/models.py:155 #: apps/currencies/models.py:155
msgid "" msgid ""
@@ -680,31 +699,31 @@ msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50 #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
msgid "Service added successfully" msgid "Service added successfully"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie dodano serwis"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79 #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
msgid "Service updated successfully" msgid "Service updated successfully"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie zaktualizowano serwis"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106 #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
msgid "Service deleted successfully" msgid "Service deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie usunięto serwis"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122 #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
msgid "Services queued successfully" msgid "Services queued successfully"
msgstr "" msgstr "Pomyślnie zakolejkowano serwisy"
#: apps/dca/forms.py:59 apps/dca/forms.py:158 #: apps/dca/forms.py:59 apps/dca/forms.py:158
msgid "Create transaction" msgid "Create transaction"
msgstr "" msgstr "Stwórz transakcję"
#: apps/dca/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:491 #: apps/dca/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:491
msgid "From Account" msgid "From Account"
msgstr "" msgstr "Z konta"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:496 #: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:496
msgid "To Account" msgid "To Account"
msgstr "" msgstr "Na konto"
#: apps/dca/forms.py:110 apps/dca/models.py:171 #: apps/dca/forms.py:110 apps/dca/models.py:171
msgid "Expense Transaction" msgid "Expense Transaction"