locale(Ukrainian): update translation

Currently translated at 14.7% (96 of 651 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/uk/
This commit is contained in:
Felix
2025-05-12 12:28:20 +00:00
committed by Weblate
parent 43184140f0
commit 234f8cd669

View File

@@ -8,19 +8,21 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-05-11 15:47+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-05-11 15:47+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n" "Last-Translator: Felix <xnovaua@gmail.com>\n"
"Language-Team: none\n" "Language-Team: Ukrainian <https://translations.herculino.com/projects/"
"wygiwyh/app/uk/>\n"
"Language: uk\n" "Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n" "MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && " "Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" "n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
#: apps/accounts/forms.py:24 #: apps/accounts/forms.py:24
msgid "Group name" msgid "Group name"
msgstr "" msgstr "Назва групи"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:98 #: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:98
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:91 #: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:91
@@ -32,7 +34,7 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:751 apps/transactions/forms.py:903 #: apps/transactions/forms.py:751 apps/transactions/forms.py:903
#: apps/users/forms.py:210 apps/users/forms.py:372 #: apps/users/forms.py:210 apps/users/forms.py:372
msgid "Update" msgid "Update"
msgstr "" msgstr "Оновлення"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:106 #: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:106
#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:61 #: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:61
@@ -60,15 +62,15 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 #: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
#: templates/users/fragments/list.html:10 #: templates/users/fragments/list.html:10
msgid "Add" msgid "Add"
msgstr "" msgstr "Додати"
#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26 #: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26
msgid "Group" msgid "Group"
msgstr "" msgstr "Група"
#: apps/accounts/forms.py:115 #: apps/accounts/forms.py:115
msgid "New balance" msgid "New balance"
msgstr "" msgstr "Новий баланс"
#: apps/accounts/forms.py:121 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92 #: apps/accounts/forms.py:121 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:174 apps/rules/forms.py:189 #: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:174 apps/rules/forms.py:189
@@ -80,7 +82,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:63 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:63
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:420 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:420
msgid "Category" msgid "Category"
msgstr "" msgstr "Категорія"
#: apps/accounts/forms.py:128 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109 #: apps/accounts/forms.py:128 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135 #: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
@@ -94,7 +96,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:35 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:35
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 #: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags" msgid "Tags"
msgstr "" msgstr "Мітки"
#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13 #: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13 #: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
@@ -113,51 +115,54 @@ msgstr ""
#: templates/tags/fragments/table.html:16 #: templates/tags/fragments/table.html:16
#: templates/users/fragments/list.html:29 #: templates/users/fragments/list.html:29
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "" msgstr "Ім'я"
#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33 #: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
msgid "Account Group" msgid "Account Group"
msgstr "" msgstr "Група рахунків"
#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5 #: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4 #: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:118 #: templates/includes/navbar.html:118
msgid "Account Groups" msgid "Account Groups"
msgstr "" msgstr "Групи рахунків"
#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:39 #: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:39
#: templates/accounts/fragments/list.html:27 #: templates/accounts/fragments/list.html:27
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "" msgstr "Валюта"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27 #: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:28 #: templates/accounts/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency" msgid "Exchange Currency"
msgstr "" msgstr "Валюта обміну"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32 #: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations" msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "" msgstr "Валюта за замовчуванням для обмінних розрахунків"
#: apps/accounts/models.py:55 #: apps/accounts/models.py:55
msgid "Asset account" msgid "Asset account"
msgstr "" msgstr "Рахунок активів"
#: apps/accounts/models.py:57 #: apps/accounts/models.py:57
msgid "" msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." "Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr "" msgstr ""
"Рахунки активів враховуються у вашій чистій вартості, але не у вашому місяці."
#: apps/accounts/models.py:62 templates/accounts/fragments/list.html:30 #: apps/accounts/models.py:62 templates/accounts/fragments/list.html:30
#: templates/categories/fragments/list.html:24 #: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/entities/fragments/list.html:24 #: templates/entities/fragments/list.html:24
#: templates/tags/fragments/list.html:24 #: templates/tags/fragments/list.html:24
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "" msgstr "Архівовано"
#: apps/accounts/models.py:63 #: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr "" msgstr ""
"Заархівовані рахунки не відображаються і не враховуються у вашій чистій "
"вартості"
#: apps/accounts/models.py:70 apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:179 #: apps/accounts/models.py:70 apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:179
#: apps/rules/models.py:30 apps/rules/models.py:242 #: apps/rules/models.py:30 apps/rules/models.py:242
@@ -165,7 +170,7 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:768 apps/transactions/models.py:285 #: apps/transactions/forms.py:768 apps/transactions/models.py:285
#: apps/transactions/models.py:455 apps/transactions/models.py:677 #: apps/transactions/models.py:455 apps/transactions/models.py:677
msgid "Account" msgid "Account"
msgstr "" msgstr "Рахунок"
#: apps/accounts/models.py:71 apps/export_app/forms.py:20 #: apps/accounts/models.py:71 apps/export_app/forms.py:20
#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53 #: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
@@ -176,15 +181,15 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12 #: templates/transactions/fragments/summary.html:12
#: templates/transactions/pages/transactions.html:72 #: templates/transactions/pages/transactions.html:72
msgid "Accounts" msgid "Accounts"
msgstr "" msgstr "Рахунки"
#: apps/accounts/models.py:84 #: apps/accounts/models.py:84
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr "" msgstr "Валюта обміну не може збігатися з основною валютою рахунку."
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44 #: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully" msgid "Account Group added successfully"
msgstr "" msgstr "Групу рахунків успішно додано"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69 #: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68 #: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
@@ -196,188 +201,196 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91 #: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171 #: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this" msgid "Only the owner can edit this"
msgstr "" msgstr "Тільки власник може редагувати його"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82 #: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully" msgid "Account Group updated successfully"
msgstr "" msgstr "Групу рахунків успішно оновлено"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111 #: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105 #: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
#: apps/rules/views.py:162 apps/transactions/views/categories.py:168 #: apps/rules/views.py:162 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130 #: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you" msgid "Item no longer shared with you"
msgstr "" msgstr "Елемент більше не доступний для вас"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114 #: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully" msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Групу рахунків успішно видалено"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135 #: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:169 apps/dca/views.py:129 #: apps/accounts/views/accounts.py:169 apps/dca/views.py:129
#: apps/rules/views.py:187 apps/transactions/views/categories.py:192 #: apps/rules/views.py:187 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154 #: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully" msgid "Ownership taken successfully"
msgstr "" msgstr "Успішно прийнято право власності"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165 #: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159 #: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
#: apps/rules/views.py:218 apps/transactions/views/categories.py:142 #: apps/rules/views.py:218 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184 #: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully" msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "" msgstr "Конфігурацію успішно збережено"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44 #: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully" msgid "Account added successfully"
msgstr "" msgstr "Рахунок додано успішно"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81 #: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully" msgid "Account updated successfully"
msgstr "" msgstr "Рахунок успішно оновлено"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148 #: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully" msgid "Account deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Рахунок успішно видалено"
#: apps/accounts/views/balance.py:77 #: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation" msgid "Balance reconciliation"
msgstr "" msgstr "Звірка балансу"
#: apps/accounts/views/balance.py:85 #: apps/accounts/views/balance.py:85
msgid "Account balances have been reconciled successfully" msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr "" msgstr "Баланси рахунків успішно звірені"
#: apps/api/fields/transactions.py:27 #: apps/api/fields/transactions.py:27
msgid "Category with this ID does not exist." msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr "" msgstr "Категорії з таким ідентифікатором не існує."
#: apps/api/fields/transactions.py:37 #: apps/api/fields/transactions.py:37
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr "" msgstr "Невірні дані категорії. Вкажіть ідентифікатор або ім'я."
#: apps/api/fields/transactions.py:70 #: apps/api/fields/transactions.py:70
msgid "Tag with this ID does not exist." msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr "" msgstr "Мітки з таким ідентифікатором не існує."
#: apps/api/fields/transactions.py:80 #: apps/api/fields/transactions.py:80
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr "" msgstr "Неправильні дані мітки. Вкажіть ідентифікатор або ім'я."
#: apps/api/fields/transactions.py:105 #: apps/api/fields/transactions.py:105
msgid "Entity with this ID does not exist." msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr "" msgstr "Об'єкт з таким ідентифікатором не існує."
#: apps/api/fields/transactions.py:115 #: apps/api/fields/transactions.py:115
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr "" msgstr "Невірні дані про об'єкт. Вкажіть ідентифікатор або ім'я."
#: apps/api/serializers/transactions.py:191 #: apps/api/serializers/transactions.py:191
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "" msgstr "Необхідно вказати або 'date', або 'reference_date'."
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71 #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:143 #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:143
msgid "Error creating new instance" msgid "Error creating new instance"
msgstr "" msgstr "Помилка створення нового екземпляра"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 #: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95 #: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped" msgid "Ungrouped"
msgstr "" msgstr "Не згруповані"
#: apps/common/fields/month_year.py:30 #: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD." msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr "" msgstr "Неправильний формат дати. Використовуйте YYYY-MM або YYYY-MM-DD."
#: apps/common/fields/month_year.py:59 #: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr "" msgstr "Неправильний формат дати. Використовуйте YYYY-MM."
#: apps/common/forms.py:25 #: apps/common/forms.py:25
msgid "Owner" msgid "Owner"
msgstr "" msgstr "Власник"
#: apps/common/forms.py:28 #: apps/common/forms.py:28
msgid "" msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take " "The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership." "ownership."
msgstr "" msgstr ""
"Власник цього об'єкта, якщо він порожній, всі користувачі можуть бачити, "
"редагувати і набувати права власності."
#: apps/common/forms.py:35 #: apps/common/forms.py:35
msgid "Shared with users" msgid "Shared with users"
msgstr "" msgstr "Поділитися з користувачами"
#: apps/common/forms.py:36 #: apps/common/forms.py:36
msgid "Select users to share this object with" msgid "Select users to share this object with"
msgstr "" msgstr "Виберіть користувачів, яким буде надано доступ до цього об'єкта"
#: apps/common/forms.py:41 #: apps/common/forms.py:41
msgid "Visibility" msgid "Visibility"
msgstr "" msgstr "Видимість"
#: apps/common/forms.py:43 #: apps/common/forms.py:43
msgid "" msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the " "Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner." "owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr "" msgstr ""
"Private: Відображається лише для власника та користувачів із загальним "
"доступом. Редагувати може лише власник.<br/> Public: Відображається для всіх "
"користувачів. Редагувати може лише власник."
#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:135 #: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:135
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Зберегти"
#: apps/common/forms.py:95 #: apps/common/forms.py:95
msgid "You cannot share this item with its owner." msgid "You cannot share this item with its owner."
msgstr "" msgstr "Ви не можете поділитися цією річчю з її власником."
#: apps/common/models.py:29 #: apps/common/models.py:29
msgid "Private" msgid "Private"
msgstr "" msgstr "Private"
#: apps/common/models.py:30 #: apps/common/models.py:30
msgid "Public" msgid "Public"
msgstr "" msgstr "Public"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20 #: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
msgid "today" msgid "today"
msgstr "" msgstr "сьогодні"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22 #: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow" msgid "tomorrow"
msgstr "" msgstr "завтра"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24 #: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday" msgid "yesterday"
msgstr "" msgstr "вчора"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26 #: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days" msgid "last 7 days"
msgstr "" msgstr "останні 7 днів"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28 #: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days" msgid "in the next 7 days"
msgstr "" msgstr "у наступні 7 днів"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31 #: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format #, python-format
msgid "%(years)s year ago" msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago" msgid_plural "%(years)s years ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(years)s рік тому"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(years)s роки тому"
msgstr[2] "%(years)s років тому"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37 #: apps/common/templatetags/natural.py:37
#, python-format #, python-format
msgid "%(months)s month ago" msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago" msgid_plural "%(months)s months ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(months)s місяць тому"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(months)s місяці тому"
msgstr[2] "%(months)s місяців тому"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41 #: apps/common/templatetags/natural.py:41
#, python-format #, python-format
msgid "%(weeks)s week ago" msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
msgstr[0] "" msgstr[0] "%(weeks)s тиждень тому"
msgstr[1] "" msgstr[1] "%(weeks)s тижня тому"
msgstr[2] "%(weeks)s тижнів тому"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46 #: apps/common/templatetags/natural.py:46
#, python-format #, python-format
@@ -385,6 +398,7 @@ msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years" msgid_plural "in %(years)s years"
msgstr[0] "" msgstr[0] ""
msgstr[1] "" msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: apps/common/templatetags/natural.py:51 #: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format #, python-format
@@ -402,55 +416,55 @@ msgstr[1] ""
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success" msgid "Success"
msgstr "" msgstr "Успіх"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning" msgid "Warning"
msgstr "" msgstr "Попередження"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error" msgid "Error"
msgstr "" msgstr "Помилка"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info" msgid "Info"
msgstr "" msgstr "Info"
#: apps/common/views.py:111 #: apps/common/views.py:111
msgid "Cache cleared successfully" msgid "Cache cleared successfully"
msgstr "" msgstr "Кеш успішно очищено"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:53 apps/common/widgets/datepicker.py:206 #: apps/common/widgets/datepicker.py:53 apps/common/widgets/datepicker.py:206
#: apps/common/widgets/datepicker.py:264 #: apps/common/widgets/datepicker.py:264
msgid "Today" msgid "Today"
msgstr "" msgstr "Сьогодні"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:139 #: apps/common/widgets/datepicker.py:139
msgid "Now" msgid "Now"
msgstr "" msgstr "Зараз"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11 #: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove" msgid "Remove"
msgstr "" msgstr "Видалити"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15 #: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172
#: templates/transactions/pages/transactions.html:17 #: templates/transactions/pages/transactions.html:17
msgid "Clear" msgid "Clear"
msgstr "" msgstr "Чисто"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16 #: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..." msgid "No results..."
msgstr "" msgstr "Жодних результатів..."
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22 #: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix" msgid "Prefix"
msgstr "" msgstr "Префікс"
#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23 #: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix" msgid "Suffix"
msgstr "" msgstr "Суфікс"
#: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:169 #: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:169
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/models.py:33 apps/rules/models.py:254 #: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/models.py:33 apps/rules/models.py:254
@@ -460,19 +474,19 @@ msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "" msgstr "Дата"
#: apps/currencies/models.py:14 #: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code" msgid "Currency Code"
msgstr "" msgstr "Код валюти"
#: apps/currencies/models.py:16 #: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name" msgid "Currency Name"
msgstr "" msgstr "Назва валюти"
#: apps/currencies/models.py:20 #: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places" msgid "Decimal Places"
msgstr "" msgstr "Десяткові знаки"
#: apps/currencies/models.py:40 apps/export_app/forms.py:26 #: apps/currencies/models.py:40 apps/export_app/forms.py:26
#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60 #: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
@@ -483,58 +497,58 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8 #: templates/transactions/fragments/summary.html:8
#: templates/transactions/pages/transactions.html:59 #: templates/transactions/pages/transactions.html:59
msgid "Currencies" msgid "Currencies"
msgstr "" msgstr "Валюти"
#: apps/currencies/models.py:49 #: apps/currencies/models.py:49
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr "" msgstr "Валюта не може бути валютою обміну."
#: apps/currencies/models.py:60 #: apps/currencies/models.py:60
msgid "From Currency" msgid "From Currency"
msgstr "" msgstr "З валюти"
#: apps/currencies/models.py:66 #: apps/currencies/models.py:66
msgid "To Currency" msgid "To Currency"
msgstr "" msgstr "У валюту"
#: apps/currencies/models.py:69 apps/currencies/models.py:74 #: apps/currencies/models.py:69 apps/currencies/models.py:74
msgid "Exchange Rate" msgid "Exchange Rate"
msgstr "" msgstr "Обмінний курс"
#: apps/currencies/models.py:71 #: apps/currencies/models.py:71
msgid "Date and Time" msgid "Date and Time"
msgstr "" msgstr "Дата і час"
#: apps/currencies/models.py:75 apps/export_app/forms.py:68 #: apps/currencies/models.py:75 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 #: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 #: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:126 #: templates/includes/navbar.html:126
msgid "Exchange Rates" msgid "Exchange Rates"
msgstr "" msgstr "Обмінні курси"
#: apps/currencies/models.py:87 #: apps/currencies/models.py:87
msgid "From and To currencies cannot be the same." msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr "" msgstr "Валюти «Від» і «До» не можуть бути однаковими."
#: apps/currencies/models.py:102 #: apps/currencies/models.py:102
msgid "On" msgid "On"
msgstr "" msgstr "On"
#: apps/currencies/models.py:103 #: apps/currencies/models.py:103
msgid "Every X hours" msgid "Every X hours"
msgstr "" msgstr "Кожні Х годин"
#: apps/currencies/models.py:104 #: apps/currencies/models.py:104
msgid "Not on" msgid "Not on"
msgstr "" msgstr "Not on"
#: apps/currencies/models.py:106 #: apps/currencies/models.py:106
msgid "Service Name" msgid "Service Name"
msgstr "" msgstr "Назва сервісу"
#: apps/currencies/models.py:108 #: apps/currencies/models.py:108
msgid "Service Type" msgid "Service Type"
msgstr "" msgstr "Тип сервісу"
#: apps/currencies/models.py:110 apps/transactions/models.py:209 #: apps/currencies/models.py:110 apps/transactions/models.py:209
#: apps/transactions/models.py:233 apps/transactions/models.py:257 #: apps/transactions/models.py:233 apps/transactions/models.py:257
@@ -543,27 +557,27 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28 #: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
msgid "Active" msgid "Active"
msgstr "" msgstr "Активний"
#: apps/currencies/models.py:115 #: apps/currencies/models.py:115
msgid "API Key" msgid "API Key"
msgstr "" msgstr "Ключ API"
#: apps/currencies/models.py:116 #: apps/currencies/models.py:116
msgid "API key for the service (if required)" msgid "API key for the service (if required)"
msgstr "" msgstr "API-ключ для сервісу (якщо потрібно)"
#: apps/currencies/models.py:121 #: apps/currencies/models.py:121
msgid "Interval Type" msgid "Interval Type"
msgstr "" msgstr "Тип інтервалу"
#: apps/currencies/models.py:125 #: apps/currencies/models.py:125
msgid "Interval" msgid "Interval"
msgstr "" msgstr "Інтервал"
#: apps/currencies/models.py:128 #: apps/currencies/models.py:128
msgid "Last Successful Fetch" msgid "Last Successful Fetch"
msgstr "" msgstr "Остання успішна вибірка"
#: apps/currencies/models.py:133 #: apps/currencies/models.py:133
msgid "Target Currencies" msgid "Target Currencies"