mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-01-11 11:50:27 +01:00
Merge pull request #483 from eitchtee/weblate
Translations update from Weblate
This commit is contained in:
@@ -8,8 +8,8 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-12-31 00:59+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-11-13 16:20+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Ursuleac Zsolt <the.stenator@gmail.com>\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-01-02 13:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Janez <janez@outlook.hu>\n"
|
||||
"Language-Team: Hungarian <https://translations.herculino.com/projects/"
|
||||
"wygiwyh/app/hu/>\n"
|
||||
"Language: hu\n"
|
||||
@@ -17,11 +17,11 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.14.3\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.15.1\n"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:24
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
msgstr "Group name"
|
||||
msgstr "Csoport neve"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:39 apps/accounts/forms.py:105
|
||||
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:87
|
||||
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Group name"
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:128
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Update"
|
||||
msgstr "Frissítés"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:45 apps/accounts/forms.py:111
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:59
|
||||
@@ -50,15 +50,15 @@ msgstr "Update"
|
||||
#: apps/users/forms.py:228 apps/users/forms.py:386
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:168
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Add"
|
||||
msgstr "Hozzáadás"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:53 templates/accounts/fragments/list.html:23
|
||||
msgid "Group"
|
||||
msgstr "Group"
|
||||
msgstr "Csoport"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:119
|
||||
msgid "New balance"
|
||||
msgstr "New balance"
|
||||
msgstr "Új egyenleg"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:125 apps/dca/forms.py:79 apps/dca/forms.py:86
|
||||
#: apps/insights/forms.py:117 apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:197
|
||||
@@ -74,7 +74,7 @@ msgstr "New balance"
|
||||
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:84
|
||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:52
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Category"
|
||||
msgstr "Kategória"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:132 apps/dca/forms.py:95 apps/dca/forms.py:103
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:43 apps/export_app/forms.py:132
|
||||
@@ -93,7 +93,7 @@ msgstr "Category"
|
||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:27
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:9 templates/tags/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
msgstr "Címkék"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
|
||||
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
|
||||
@@ -113,42 +113,43 @@ msgstr "Tags"
|
||||
#: templates/tags/fragments/table.html:17
|
||||
#: templates/users/fragments/list.html:26
|
||||
msgid "Name"
|
||||
msgstr "Name"
|
||||
msgstr "Név"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
|
||||
msgid "Account Group"
|
||||
msgstr "Account Group"
|
||||
msgstr "Számla csoport"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:170
|
||||
msgid "Account Groups"
|
||||
msgstr "Account Groups"
|
||||
msgstr "Számla csoportok"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:24
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:19
|
||||
msgid "Currency"
|
||||
msgstr "Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
|
||||
msgid "Exchange Currency"
|
||||
msgstr "Exchange Currency"
|
||||
msgstr "Pénznem váltás"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
|
||||
msgid "Default currency for exchange calculations"
|
||||
msgstr "Default currency for exchange calculations"
|
||||
msgstr "Alapértelmezett pénznem az átváltási számításokhoz"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:55
|
||||
msgid "Asset account"
|
||||
msgstr "Asset account"
|
||||
msgstr "Eszközszámla"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:57
|
||||
msgid ""
|
||||
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
|
||||
"Az eszközszámlák a nettó vagyonodhoz hozzájárulnak, de nem számítanak bele a "
|
||||
"havi költségvetésedbe."
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
|
||||
@@ -157,11 +158,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:20
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:20
|
||||
msgid "Archived"
|
||||
msgstr "Archived"
|
||||
msgstr "Archivált"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:63
|
||||
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
|
||||
msgstr "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Az archívált számlák nem jelennek meg, és nem számítanak bele a nettó "
|
||||
"vagyonodba"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:187
|
||||
#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
|
||||
@@ -175,7 +178,7 @@ msgstr "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:23
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Account"
|
||||
msgstr "Számla"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:19
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:129 apps/transactions/filters.py:57
|
||||
@@ -185,15 +188,15 @@ msgstr "Account"
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:77
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:26
|
||||
msgid "Accounts"
|
||||
msgstr "Accounts"
|
||||
msgstr "Számlák"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/models.py:93
|
||||
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
|
||||
msgstr "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
|
||||
msgstr "A váltási pénznem nem lehet azonos a számla fő pénznemével."
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
|
||||
msgid "Account Group added successfully"
|
||||
msgstr "Account Group added successfully"
|
||||
msgstr "Számlacsoport sikeresen hozzáadva"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
|
||||
@@ -205,80 +208,80 @@ msgstr "Account Group added successfully"
|
||||
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
|
||||
#: apps/transactions/views/tags.py:171
|
||||
msgid "Only the owner can edit this"
|
||||
msgstr "Only the owner can edit this"
|
||||
msgstr "Csak a tulajdonos szerkesztheti ezt"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
|
||||
msgid "Account Group updated successfully"
|
||||
msgstr "Account Group updated successfully"
|
||||
msgstr "A számlacsoport sikeresen módosítva lett"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:104
|
||||
#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
|
||||
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
|
||||
msgid "Item no longer shared with you"
|
||||
msgstr "Item no longer shared with you"
|
||||
msgstr "A tétel már nincs megosztva veled"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
|
||||
msgid "Account Group deleted successfully"
|
||||
msgstr "Account Group deleted successfully"
|
||||
msgstr "A számlacsoport sikeresen törlésre került"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:128
|
||||
#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
|
||||
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
|
||||
msgid "Ownership taken successfully"
|
||||
msgstr "Ownership taken successfully"
|
||||
msgstr "A tulajdonjog sikeresen átvéve"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:158
|
||||
#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
|
||||
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
|
||||
msgid "Configuration saved successfully"
|
||||
msgstr "Configuration saved successfully"
|
||||
msgstr "A beállítás mentésre került"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:44
|
||||
msgid "Account added successfully"
|
||||
msgstr "Account added successfully"
|
||||
msgstr "A számla hozzáadásra került"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:81
|
||||
msgid "Account updated successfully"
|
||||
msgstr "Account updated successfully"
|
||||
msgstr "A számla módosítása sikeres volt"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:148
|
||||
msgid "Account deleted successfully"
|
||||
msgstr "Account deleted successfully"
|
||||
msgstr "A számla törlésre került"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:165
|
||||
msgid "Account is now tracked"
|
||||
msgstr "Account is now tracked"
|
||||
msgstr "A számla mostantól követve van"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/accounts.py:168
|
||||
msgid "Account is now untracked"
|
||||
msgstr "Account is now untracked"
|
||||
msgstr "A számla mostantól nincs követve"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/balance.py:67
|
||||
msgid "Balance reconciliation"
|
||||
msgstr "Balance reconciliation"
|
||||
msgstr "Egyenleg egyeztetés"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/views/balance.py:75
|
||||
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A számla egyenlegek egyeztetésre kerültek"
|
||||
|
||||
#: apps/api/fields/transactions.py:31
|
||||
msgid "Category with this ID does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs kategória ezzel az azonosítóval."
|
||||
|
||||
#: apps/api/fields/transactions.py:41
|
||||
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen kategória. Adj meg egy azonosítót vagy egy nevet."
|
||||
|
||||
#: apps/api/fields/transactions.py:74
|
||||
msgid "Tag with this ID does not exist."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem létezik címke ezzel az azonosítóval."
|
||||
|
||||
#: apps/api/fields/transactions.py:84
|
||||
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen címke. Adj meg egy azonosítót vagy egy nevet."
|
||||
|
||||
#: apps/api/fields/transactions.py:109
|
||||
msgid "Entity with this ID does not exist."
|
||||
@@ -307,24 +310,25 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
|
||||
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
|
||||
msgid "Error creating new instance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba az új példány létrehozásakor"
|
||||
|
||||
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
|
||||
msgid "Ungrouped"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Csoporton kívüli"
|
||||
|
||||
#: apps/common/fields/month_year.py:30
|
||||
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Érvénytelen dátum formátum. Használd a YYYY-MM vagy a YYYY-MM-DD formátumot."
|
||||
|
||||
#: apps/common/fields/month_year.py:59
|
||||
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen dátum formátum. Használd a YYYY-MM formátumot."
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:24 apps/common/models.py:39
|
||||
msgid "Owner"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tulajdonos"
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:27
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -338,7 +342,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:40 apps/common/models.py:45
|
||||
msgid "Visibility"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Láthatóság"
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:43
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -348,61 +352,61 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:76 apps/users/forms.py:149
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Mentés"
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:90
|
||||
msgid "You cannot share this item with its owner."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nem tudod megosztani ezt az elemet a tulajdonosával."
|
||||
|
||||
#: apps/common/models.py:29
|
||||
msgid "Private"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Privát"
|
||||
|
||||
#: apps/common/models.py:30
|
||||
msgid "Public"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Publikus"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:10
|
||||
msgid "today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ma"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:22
|
||||
msgid "tomorrow"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "holnap"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:24
|
||||
msgid "yesterday"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "tegnap"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:26
|
||||
msgid "last 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Elmúlt 7 nap"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
|
||||
msgid "in the next 7 days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "az elkövetkező 7 nap"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(years)s year ago"
|
||||
msgid_plural "%(years)s years ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(years) éve"
|
||||
msgstr[1] "%(years) éve"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:37
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(months)s month ago"
|
||||
msgid_plural "%(months)s months ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(months) hónapja"
|
||||
msgstr[1] "%(months) hónapja"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:41
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "%(weeks)s week ago"
|
||||
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
|
||||
msgstr[0] ""
|
||||
msgstr[1] ""
|
||||
msgstr[0] "%(weeks) hete"
|
||||
msgstr[1] "%(weeks) hete"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/natural.py:46
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -427,37 +431,37 @@ msgstr[1] ""
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
|
||||
msgid "Success"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sikeres"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
|
||||
msgid "Warning"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Figyelmeztetés"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
|
||||
msgid "Error"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Hiba"
|
||||
|
||||
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
|
||||
msgid "Info"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Információ"
|
||||
|
||||
#: apps/common/views.py:118
|
||||
msgid "Cache cleared successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A gyorsítótár kiürítésre került"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/datepicker.py:56 apps/common/widgets/datepicker.py:209
|
||||
#: apps/common/widgets/datepicker.py:267
|
||||
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:37
|
||||
msgid "Today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ma"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/datepicker.py:142
|
||||
msgid "Now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Most"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
|
||||
msgid "Remove"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eltávolítás"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:180
|
||||
@@ -466,19 +470,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:225
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:237
|
||||
msgid "Clear"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Törlés"
|
||||
|
||||
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
|
||||
msgid "No results..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs eredmény"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/forms.py:16 apps/currencies/models.py:22
|
||||
msgid "Prefix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Előtag"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:23
|
||||
msgid "Suffix"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utótag"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/forms.py:66 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:176
|
||||
#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
|
||||
@@ -488,19 +492,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
|
||||
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
|
||||
msgid "Date"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:14
|
||||
msgid "Currency Code"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pénznem kódja"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:16
|
||||
msgid "Currency Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pénznem neve"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:20
|
||||
msgid "Decimal Places"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tizedesek"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:25
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:130 apps/transactions/filters.py:64
|
||||
@@ -510,7 +514,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:63
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:12
|
||||
msgid "Currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pénznemek"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:54
|
||||
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
|
||||
@@ -518,43 +522,43 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:65
|
||||
msgid "From Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forrás pénznem"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:71
|
||||
msgid "To Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cél pénznem"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
|
||||
msgid "Exchange Rate"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átváltási ráta"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:76
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Dátum és idő"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
|
||||
#: apps/users/models.py:497
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Automata"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:67
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:142 templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
|
||||
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:184
|
||||
msgid "Exchange Rates"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Átváltási ráták"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:94
|
||||
msgid "From and To currencies cannot be the same."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "A forrás és a cél pénznemnek különböznie kell."
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:110
|
||||
msgid "On"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Be"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:111
|
||||
msgid "Every X hours"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Minden X órában"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:112
|
||||
msgid "Not on"
|
||||
@@ -562,11 +566,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:114
|
||||
msgid "Service Name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szolgáltatás neve"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:116
|
||||
msgid "Service Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szolgáltatás típusa"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/filters.py:27
|
||||
#: apps/transactions/models.py:218 apps/transactions/models.py:242
|
||||
@@ -576,31 +580,31 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:16
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:16 templates/users/fragments/list.html:25
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Aktív"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:123
|
||||
msgid "API Key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API kulcs"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:124
|
||||
msgid "API key for the service (if required)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "API kulcs a szolgáltatáshoz (ha szükséges)"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:129
|
||||
msgid "Interval Type"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervallum típusa"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:133
|
||||
msgid "Interval"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Intervallum"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:136
|
||||
msgid "Last Successful Fetch"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Utolsó sikeres elérés"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:141
|
||||
msgid "Target Currencies"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cél pénznemek"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:143
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -610,7 +614,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:151
|
||||
msgid "Target Accounts"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cél számlák"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:153
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -700,15 +704,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:491
|
||||
msgid "From Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Forrás számla"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:496
|
||||
msgid "To Account"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cél számla"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:110 apps/dca/models.py:171
|
||||
msgid "Expense Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiadás tranzakció"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:114 apps/dca/forms.py:124
|
||||
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
|
||||
@@ -716,16 +720,16 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/models.py:179
|
||||
msgid "Income Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Bevétel tranzakció"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:192
|
||||
msgid "Link transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzakció csatolása"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:275 apps/dca/forms.py:276 apps/dca/forms.py:281
|
||||
#: apps/dca/forms.py:285
|
||||
msgid "You must provide an account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Meg kell adnia egy számlát."
|
||||
|
||||
#: apps/dca/forms.py:290 apps/transactions/forms.py:638
|
||||
msgid "From and To accounts must be different."
|
||||
@@ -738,7 +742,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:16
|
||||
msgid "Target Currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Cél pénznem"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:22
|
||||
msgid "Payment Currency"
|
||||
@@ -750,7 +754,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/transactions/models.py:318 apps/transactions/models.py:583
|
||||
#: apps/transactions/models.py:784 apps/transactions/models.py:1018
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Megjegyzések"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:34
|
||||
msgid "DCA Strategy"
|
||||
@@ -766,11 +770,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:51
|
||||
msgid "Amount Paid"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kifizetett összeg"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:50
|
||||
msgid "Amount Received"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érkeztetett összeg"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:186
|
||||
msgid "DCA Entry"
|
||||
@@ -808,7 +812,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:221 templates/users/fragments/list.html:10
|
||||
#: templates/users/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Users"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Felhasználók"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:31 apps/export_app/forms.py:134
|
||||
#: apps/transactions/models.py:379 templates/includes/sidebar.html:81
|
||||
@@ -817,7 +821,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
|
||||
msgid "Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzakciók"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:37 apps/export_app/forms.py:131
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:68 templates/categories/fragments/list.html:9
|
||||
@@ -827,7 +831,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:13
|
||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:16
|
||||
msgid "Categories"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kategóriák"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:49 apps/export_app/forms.py:133
|
||||
#: apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:46
|
||||
@@ -845,14 +849,14 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:35
|
||||
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:38
|
||||
msgid "Entities"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Entitások"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:55 apps/export_app/forms.py:137
|
||||
#: apps/transactions/models.py:821 templates/includes/sidebar.html:110
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Recurring Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Ismétlődő tranzakciók"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:61 apps/export_app/forms.py:135
|
||||
#: apps/transactions/models.py:597 templates/includes/sidebar.html:104
|
||||
@@ -871,7 +875,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:79 templates/includes/sidebar.html:192
|
||||
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/rules/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szabályok"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:85 templates/cotton/transaction/item.html:57
|
||||
msgid "DCA"
|
||||
@@ -886,7 +890,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:117 templates/export_app/fragments/export.html:5
|
||||
#: templates/export_app/pages/index.html:13
|
||||
msgid "Export"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Exportálás"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:125
|
||||
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
|
||||
@@ -894,11 +898,11 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:126
|
||||
msgid "ZIP File"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "ZIP fájl"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:143 apps/rules/models.py:27
|
||||
msgid "Transaction rules"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzakciós szabályok"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:145 apps/rules/models.py:68
|
||||
msgid "Edit transaction action"
|
||||
@@ -913,7 +917,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
|
||||
#: templates/export_app/pages/index.html:19
|
||||
msgid "Restore"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Helyreállítás"
|
||||
|
||||
#: apps/export_app/forms.py:191
|
||||
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
|
||||
@@ -940,63 +944,63 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:57
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:198
|
||||
msgid "Import"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Importálás"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:15
|
||||
msgid "YAML Configuration"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "YAML konfiguráció"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:19
|
||||
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:35
|
||||
msgid "Version"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzió"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:30
|
||||
#, python-brace-format
|
||||
msgid "Version {number}"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Verzió {number}"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:39
|
||||
msgid "Invalid YAML Configuration: "
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Érvénytelen YAML konfiguráció: "
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:45
|
||||
msgid "Queued"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sorbaállítva"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:46
|
||||
msgid "Processing"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Feldolgozás alatt"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:47
|
||||
msgid "Failed"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Sikertelen"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:48
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:19
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:20
|
||||
msgid "Finished"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Befejezve"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:54
|
||||
msgid "Status"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Állapot"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/models.py:62
|
||||
msgid "File name"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Fájlnév"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/views.py:67
|
||||
msgid "Import Profile added successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Import profil sikeresen hozzáadásra került"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/views.py:103
|
||||
msgid "Import Profile update successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az import profil módosításra került"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/views.py:130
|
||||
msgid "Import Profile deleted successfully"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Az import profil törlésre került"
|
||||
|
||||
#: apps/import_app/views.py:195
|
||||
msgid "Import Run queued successfully"
|
||||
@@ -1041,7 +1045,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
|
||||
msgid "Projected Income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Várható jövedelem"
|
||||
|
||||
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
|
||||
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
|
||||
@@ -1050,7 +1054,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
|
||||
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
|
||||
msgid "Projected Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Várható kiadások"
|
||||
|
||||
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
|
||||
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
|
||||
@@ -1316,7 +1320,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:7
|
||||
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:10
|
||||
msgid "Projected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Várható"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/filters.py:28 templates/categories/fragments/table.html:18
|
||||
msgid "Muted"
|
||||
@@ -1518,24 +1522,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:480
|
||||
msgid "No description"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nincs leírás"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:528 templates/includes/sidebar.html:57
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Éves"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:529 apps/users/models.py:464
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:51
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Havi"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:530
|
||||
msgid "Weekly"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Heti"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:531
|
||||
msgid "Daily"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Napi"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:544
|
||||
msgid "Number of Installments"
|
||||
@@ -1575,24 +1579,24 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:749
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "nap"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:750
|
||||
msgid "week(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hét"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:751
|
||||
msgid "month(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "hónap"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:752
|
||||
msgid "year(s)"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "év"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:754
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:18
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Szüneteltetve"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:793
|
||||
msgid "Recurrence Type"
|
||||
@@ -1621,13 +1625,13 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:191
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
|
||||
msgid "Quick Transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyors tranzakció"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:1051 templates/includes/sidebar.html:98
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
|
||||
msgid "Quick Transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Gyors tranzakciók"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/validators.py:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1931,7 +1935,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:11
|
||||
msgid "Projected Net Worth"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Várható nettó vagyon"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:469
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
@@ -1939,7 +1943,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:470 templates/includes/sidebar.html:63
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Naptár"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:480
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
@@ -2327,17 +2331,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:10
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
|
||||
msgid "projected income"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "várható jövedelem"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:33
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:33
|
||||
msgid "projected expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "várható kiadások"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:56
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:56
|
||||
msgid "projected total"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "várható összegek összesen"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/account_card.html:78
|
||||
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:78
|
||||
@@ -2831,7 +2835,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:7
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:14
|
||||
msgid "Currency Converter"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Pénznem váltó"
|
||||
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:139
|
||||
msgid "Management"
|
||||
@@ -3178,43 +3182,43 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
|
||||
msgid "projected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "várható"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:104
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Kiadások"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Eloszlás"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:49
|
||||
msgid "Summary"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Összegzés"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:99
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:254
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:48
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:204
|
||||
msgid "Oldest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Régiek elől"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:100
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:263
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:49
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:213
|
||||
msgid "Newest first"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Újjak elől"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:109
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:58
|
||||
msgid "Filter transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Tranzakciók szűrése"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:235
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:185
|
||||
msgid "Order by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Rendezés"
|
||||
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:52
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:6
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user