mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-04-10 19:17:06 +02:00
locale(Russian): update translation
Currently translated at 65.8% (477 of 724 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/ru/
This commit is contained in:
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 02:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:24+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-03-31 11:24+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: masttera <mail.masttera@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Russian <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||
"app/ru/>\n"
|
||||
@@ -3151,28 +3151,28 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:127
|
||||
msgid "Year by Year"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Каждый год"
|
||||
|
||||
#: templates/insights/pages/index.html:132
|
||||
msgid "Month by Month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Помесячно"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add installment plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить план рассрочки"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit installment plan"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Изменить план рассрочки"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35
|
||||
msgid "Installments"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Рассрочка"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:42
|
||||
msgid "Refresh"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Обновить"
|
||||
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
|
||||
msgid ""
|
||||
@@ -3194,7 +3194,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/base.html:37
|
||||
msgid "This is a demo!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это демо-версия!"
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/base.html:37
|
||||
msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
|
||||
@@ -3208,19 +3208,19 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:102
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:129
|
||||
msgid "Item price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цена товара"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:31
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:108
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:135
|
||||
msgid "Item amount"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Количество товара"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:37
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:114
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:141
|
||||
msgid "Unit price"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Цена за единицу товара"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:96
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:123
|
||||
@@ -3235,15 +3235,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:58
|
||||
msgid "No transactions this month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Нет транзакций этом месяце"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:7
|
||||
msgid "Daily Spending Allowance"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Суточный расход"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:7
|
||||
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это итоговая сумма, разделенная на количество оставшихся дней в месяце"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:44
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:107
|
||||
@@ -3255,11 +3255,11 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
|
||||
msgid "projected"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "прогнозируемый"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:104
|
||||
msgid "Expenses"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Расходы"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
|
||||
msgid "Distribution"
|
||||
@@ -3286,17 +3286,17 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:109
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:58
|
||||
msgid "Filter transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Фильтр транзакций"
|
||||
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:235
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:185
|
||||
msgid "Order by"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Сортировать по"
|
||||
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:52
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:6
|
||||
msgid "By currency"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "По валюте"
|
||||
|
||||
#: templates/net_worth/net_worth.html:84
|
||||
msgid "Consolidated"
|
||||
@@ -3322,7 +3322,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
|
||||
msgid "Add quick transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить быструю транзакцию"
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:17
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:66
|
||||
@@ -3331,7 +3331,7 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit quick transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать быструю транзакцию"
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:38
|
||||
msgid "This will delete this item"
|
||||
@@ -3339,15 +3339,15 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add recurring transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Добавить повторяющуюся транзакцию"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit recurring transaction"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Редактировать повторяющуюся транзакцию"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:46
|
||||
msgid "Unpause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Снять с паузы"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
|
||||
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
|
||||
@@ -3355,19 +3355,19 @@ msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
|
||||
msgid "Yes, unpause it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да, снимите с паузы!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:59
|
||||
msgid "Pause"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Пауза"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:66
|
||||
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Это остановит создание новых транзакций, пока вы не возобновите их"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
|
||||
msgid "Yes, pause it!"
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Да, поставьте на паузу!"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:73
|
||||
msgid "Finish"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user