locale(Russian): update translation

Currently translated at 62.1% (450 of 724 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/ru/
This commit is contained in:
masttera
2026-03-29 10:53:08 +00:00
committed by Weblate
parent 493619a4ff
commit 4722690fe9

View File

@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-16 02:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-28 18:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-29 11:24+0000\n"
"Last-Translator: masttera <mail.masttera@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/ru/>\n"
@@ -2796,7 +2796,7 @@ msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:95
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:7
msgid "Logs"
msgstr ""
msgstr "Журнал"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:105
msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
@@ -2816,23 +2816,23 @@ msgstr ""
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:4
msgid "Toggle theme"
msgstr ""
msgstr "Переключить тему"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:31
msgid "Settings"
msgstr ""
msgstr "Настройки"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:36
msgid "Edit profile"
msgstr ""
msgstr "Редактировать профиль"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:63
msgid "Clear cache"
msgstr ""
msgstr "Очистить кэш"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:67
msgid "Logout"
msgstr ""
msgstr "Выйти"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
msgid "Access Denied"
@@ -2853,15 +2853,15 @@ msgstr ""
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:24
msgid "Reload"
msgstr ""
msgstr "Перезагрузка"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
msgstr "Отмена"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
msgid "Confirm"
msgstr ""
msgstr "Подтверждать"
#: templates/includes/scripts/pull_to_refresh_i18n.html:4
msgid "Pull down to refresh"
@@ -2869,7 +2869,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/scripts/pull_to_refresh_i18n.html:5
msgid "Release to refresh"
msgstr ""
msgstr "Нажмите для обновления"
#: templates/includes/scripts/pull_to_refresh_i18n.html:6
msgid "Refreshing"
@@ -2889,11 +2889,11 @@ msgstr ""
#: templates/includes/sidebar.html:116
msgid "Tools"
msgstr ""
msgstr "Инструменты"
#: templates/includes/sidebar.html:118
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr ""
msgstr "Трекер средней стоимости доллара"
#: templates/includes/sidebar.html:124
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:4
@@ -2905,7 +2905,7 @@ msgstr ""
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:7
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:14
msgid "Currency Converter"
msgstr ""
msgstr "Конвертер валют"
#: templates/includes/sidebar.html:139
msgid "Management"
@@ -2917,11 +2917,11 @@ msgstr ""
#: templates/includes/sidebar.html:219
msgid "Admin"
msgstr ""
msgstr "Администратор"
#: templates/includes/sidebar.html:227
msgid "Django Admin"
msgstr ""
msgstr "Администратор Django"
#: templates/includes/sidebar.html:228
msgid "Only use this if you know what you're doing"
@@ -2933,7 +2933,7 @@ msgstr ""
#: templates/includes/sidebar.html:251
msgid "Calculator"
msgstr ""
msgstr "Калькулятор"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
@@ -2946,20 +2946,20 @@ msgstr ""
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
msgid "No information to display"
msgstr ""
msgstr "Информация для отображения отсутствует"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:23
msgid "Income/Expense by Account"
msgstr ""
msgstr "Доходы/расходы по счетам"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:35
msgid "Income/Expense by Currency"
msgstr ""
msgstr "Доходы/Расходы по валютам"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:13
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:16
msgid "Table"
msgstr ""
msgstr "таблица"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:27
@@ -2980,7 +2980,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:73
msgid "Final total"
msgstr ""
msgstr "Итоговая сумма"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:89
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:91
@@ -2989,15 +2989,15 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:140
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
msgid "Total"
msgstr ""
msgstr "Итог"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:529
msgid "Final Total"
msgstr ""
msgstr "Итоговая сумма"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:12
msgid "You've spent an average of"
msgstr ""
msgstr "В среднем вы потратили"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:20
msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
@@ -3009,7 +3009,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:28
msgid "average expenses"
msgstr ""
msgstr "средние расходы"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:42
msgid "liquid total"
@@ -3021,7 +3021,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
msgid "All good!"
msgstr ""
msgstr "Всё отлично!"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
msgid "No late transactions"
@@ -3029,7 +3029,7 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
msgid "No recent transactions"
msgstr ""
msgstr "Нет недавних транзакций"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:86
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:54
@@ -3038,51 +3038,51 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:94
msgid "Jan"
msgstr ""
msgstr "Январь"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:95
msgid "Feb"
msgstr ""
msgstr "Февраль"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:96
msgid "Mar"
msgstr ""
msgstr "Март"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:97
msgid "Apr"
msgstr ""
msgstr "Апрель"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:98
msgid "May"
msgstr ""
msgstr "Май"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:99
msgid "Jun"
msgstr ""
msgstr "Июнь"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:100
msgid "Jul"
msgstr ""
msgstr "Июль"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:101
msgid "Aug"
msgstr ""
msgstr "Август"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:102
msgid "Sep"
msgstr ""
msgstr "Сентябрь"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:103
msgid "Oct"
msgstr ""
msgstr "Октябрь"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:104
msgid "Nov"
msgstr ""
msgstr "Ноябрь"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:105
msgid "Dec"
msgstr ""
msgstr "Декабрь"
#: templates/insights/fragments/month_by_month.html:248
msgid "No transactions for this year"
@@ -3090,36 +3090,36 @@ msgstr ""
#: templates/insights/fragments/sankey.html:100
msgid "From"
msgstr ""
msgstr "От"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:103
msgid "Percentage"
msgstr ""
msgstr "Процент"
#: templates/insights/fragments/year_by_year.html:202
msgid "No transactions"
msgstr ""
msgstr "Нет транзакций"
#: templates/insights/pages/index.html:37
msgid "Month"
msgstr ""
msgstr "Месяц"
#: templates/insights/pages/index.html:39
#: templates/yearly_overview/pages/yearly_overview_base.html:69
msgid "Year"
msgstr ""
msgstr "Год"
#: templates/insights/pages/index.html:41
msgid "Month Range"
msgstr ""
msgstr "Диапазон месяцев"
#: templates/insights/pages/index.html:43
msgid "Year Range"
msgstr ""
msgstr "Годовой диапазон"
#: templates/insights/pages/index.html:45
msgid "Date Range"
msgstr ""
msgstr "Диапазон дат"
#: templates/insights/pages/index.html:79
msgid "Account Flow"