locale(pt-BR): update translation

This commit is contained in:
Herculino Trotta
2024-11-04 21:45:37 -03:00
parent 395578e558
commit 0f72c2747a
+123 -87
View File
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr "" msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2024-11-04 03:10+0000\n" "POT-Creation-Date: 2024-11-05 00:44+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-11-04 00:10-0300\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-04 21:45-0300\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n" "Language: pt_BR\n"
@@ -76,13 +76,13 @@ msgstr "Tags"
#: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/rules/models.py:9 #: apps/accounts/models.py:8 apps/accounts/models.py:20 apps/rules/models.py:9
#: apps/transactions/models.py:19 apps/transactions/models.py:32 #: apps/transactions/models.py:19 apps/transactions/models.py:32
#: templates/account_groups/fragments/list.html:22 #: templates/account_groups/fragments/list.html:23
#: templates/accounts/fragments/list.html:22 #: templates/accounts/fragments/list.html:23
#: templates/categories/fragments/list.html:22 #: templates/categories/fragments/list.html:23
#: templates/currencies/fragments/list.html:23 #: templates/currencies/fragments/list.html:24
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:13 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:14
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:22 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:23
#: templates/rules/fragments/list.html:23 templates/tags/fragments/list.html:22 #: templates/rules/fragments/list.html:24 templates/tags/fragments/list.html:23
msgid "Name" msgid "Name"
msgstr "Nome" msgstr "Nome"
@@ -97,11 +97,11 @@ msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos da Conta" msgstr "Grupos da Conta"
#: apps/accounts/models.py:30 apps/currencies/models.py:21 #: apps/accounts/models.py:30 apps/currencies/models.py:21
#: templates/accounts/fragments/list.html:23 #: templates/accounts/fragments/list.html:24
msgid "Currency" msgid "Currency"
msgstr "Moeda" msgstr "Moeda"
#: apps/accounts/models.py:36 templates/accounts/fragments/list.html:24 #: apps/accounts/models.py:36 templates/accounts/fragments/list.html:25
msgid "Exchange Currency" msgid "Exchange Currency"
msgstr "Moeda de Câmbio" msgstr "Moeda de Câmbio"
@@ -120,7 +120,7 @@ msgstr ""
"As contas de ativos contam para o seu patrimônio líquido, mas não para o seu " "As contas de ativos contam para o seu patrimônio líquido, mas não para o seu "
"mês." "mês."
#: apps/accounts/models.py:53 templates/accounts/fragments/list.html:26 #: apps/accounts/models.py:53 templates/accounts/fragments/list.html:27
msgid "Archived" msgid "Archived"
msgstr "Arquivada" msgstr "Arquivada"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Pago"
#: apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:197 #: apps/rules/models.py:22 apps/transactions/forms.py:197
#: apps/transactions/models.py:61 #: apps/transactions/models.py:61
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:13 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:14
msgid "Date" msgid "Date"
msgstr "Data" msgstr "Data"
@@ -582,7 +582,7 @@ msgstr "Transação"
#: apps/transactions/models.py:102 templates/includes/navbar.html:45 #: apps/transactions/models.py:102 templates/includes/navbar.html:45
#: templates/includes/navbar.html:67 #: templates/includes/navbar.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:40 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:41
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions" msgid "Transactions"
@@ -872,94 +872,98 @@ msgstr "Adicionar grupo de conta"
msgid "Edit account group" msgid "Edit account group"
msgstr "Editar grupo de conta" msgstr "Editar grupo de conta"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:29 #: templates/account_groups/fragments/list.html:30
#: templates/accounts/fragments/list.html:33 #: templates/accounts/fragments/list.html:34
#: templates/categories/fragments/list.html:30 #: templates/categories/fragments/list.html:31
#: templates/currencies/fragments/list.html:30 #: templates/currencies/fragments/list.html:31
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:22 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:20 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:21
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:29 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:30
#: templates/rules/fragments/list.html:30 templates/tags/fragments/list.html:29 #: templates/rules/fragments/list.html:31 templates/tags/fragments/list.html:30
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "Ações" msgstr "Ações"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:33 #: templates/account_groups/fragments/list.html:34
#: templates/accounts/fragments/list.html:37 #: templates/accounts/fragments/list.html:38
#: templates/categories/fragments/list.html:34 #: templates/categories/fragments/list.html:35
#: templates/cotton/transaction/item.html:95 #: templates/cotton/transaction/item.html:95
#: templates/currencies/fragments/list.html:34 #: templates/currencies/fragments/list.html:35
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:26 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:27
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:24 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:33 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:34
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:22
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48
#: templates/tags/fragments/list.html:33 #: templates/tags/fragments/list.html:34
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "Editar" msgstr "Editar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:40 #: templates/account_groups/fragments/list.html:41
#: templates/accounts/fragments/list.html:44 #: templates/accounts/fragments/list.html:45
#: templates/categories/fragments/list.html:41 #: templates/categories/fragments/list.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:102 #: templates/cotton/transaction/item.html:102
#: templates/currencies/fragments/list.html:41 #: templates/currencies/fragments/list.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:34 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:35
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:53 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:54
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:91
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:75 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:76
#: templates/rules/fragments/list.html:41 #: templates/rules/fragments/list.html:42
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/tags/fragments/list.html:40 #: templates/tags/fragments/list.html:41
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:171 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:171
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "Apagar" msgstr "Apagar"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:44 #: templates/account_groups/fragments/list.html:45
#: templates/accounts/fragments/list.html:48 #: templates/accounts/fragments/list.html:49
#: templates/categories/fragments/list.html:45 #: templates/categories/fragments/list.html:46
#: templates/cotton/transaction/item.html:106 #: templates/cotton/transaction/item.html:106
#: templates/currencies/fragments/list.html:45 #: templates/currencies/fragments/list.html:46
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:39 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:45 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:46
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:57 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:93 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:93
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:53 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:66 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:79 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80
#: templates/rules/fragments/list.html:45 #: templates/rules/fragments/list.html:46
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/tags/fragments/list.html:44 #: templates/tags/fragments/list.html:45
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:173 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:173
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "Tem certeza?" msgstr "Tem certeza?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:45 #: templates/account_groups/fragments/list.html:46
#: templates/accounts/fragments/list.html:49 #: templates/accounts/fragments/list.html:50
#: templates/categories/fragments/list.html:46 #: templates/categories/fragments/list.html:47
#: templates/cotton/transaction/item.html:107 #: templates/cotton/transaction/item.html:107
#: templates/currencies/fragments/list.html:46 #: templates/currencies/fragments/list.html:47
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:40 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:41
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:94 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:94
#: templates/rules/fragments/list.html:46 #: templates/rules/fragments/list.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/tags/fragments/list.html:45 #: templates/tags/fragments/list.html:46
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:174 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:174
msgid "You won't be able to revert this!" msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "Você não será capaz de reverter isso!" msgstr "Você não será capaz de reverter isso!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:46 #: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:50 #: templates/accounts/fragments/list.html:51
#: templates/categories/fragments/list.html:47 #: templates/categories/fragments/list.html:48
#: templates/cotton/transaction/item.html:108 #: templates/cotton/transaction/item.html:108
#: templates/currencies/fragments/list.html:47 #: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:41 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:42
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:59 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:81 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:82
#: templates/rules/fragments/list.html:47 #: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62
#: templates/tags/fragments/list.html:46 #: templates/tags/fragments/list.html:47
msgid "Yes, delete it!" msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Sim, apague!" msgstr "Sim, apague!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:57
msgid "No account groups"
msgstr "Nenhum grupo de conta"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
msgid "Account Reconciliation" msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Reconciliação do saldo" msgstr "Reconciliação do saldo"
@@ -984,10 +988,14 @@ msgstr "Adicionar conta"
msgid "Edit account" msgid "Edit account"
msgstr "Editar conta" msgstr "Editar conta"
#: templates/accounts/fragments/list.html:25 #: templates/accounts/fragments/list.html:26
msgid "Is Asset" msgid "Is Asset"
msgstr "É ativo" msgstr "É ativo"
#: templates/accounts/fragments/list.html:66
msgid "No accounts"
msgstr "Nenhuma conta"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
msgid "MON" msgid "MON"
msgstr "SEG" msgstr "SEG"
@@ -1058,10 +1066,14 @@ msgstr "Adicionar categoria"
msgid "Edit category" msgid "Edit category"
msgstr "Editar categoria" msgstr "Editar categoria"
#: templates/categories/fragments/list.html:23 #: templates/categories/fragments/list.html:24
msgid "Muted" msgid "Muted"
msgstr "Silenciada" msgstr "Silenciada"
#: templates/categories/fragments/list.html:61
msgid "No categories"
msgstr "Nenhum categoria"
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5 #: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
msgid "Pick a month" msgid "Pick a month"
msgstr "Escolha um mês" msgstr "Escolha um mês"
@@ -1082,10 +1094,14 @@ msgstr "Adicionar moeda"
msgid "Edit currency" msgid "Edit currency"
msgstr "Editar moeda" msgstr "Editar moeda"
#: templates/currencies/fragments/list.html:22 #: templates/currencies/fragments/list.html:23
msgid "Code" msgid "Code"
msgstr "Código" msgstr "Código"
#: templates/currencies/fragments/list.html:59
msgid "No currencies"
msgstr "Nenhuma moeda"
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 #: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
msgid "Add exchange rate" msgid "Add exchange rate"
msgstr "Adicionar taxa de câmbio" msgstr "Adicionar taxa de câmbio"
@@ -1102,14 +1118,18 @@ msgstr "Editar taxa de câmbio"
msgid "All" msgid "All"
msgstr "Todas" msgstr "Todas"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:14 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:15
msgid "Pairing" msgid "Pairing"
msgstr "Pares" msgstr "Pares"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:15 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:16
msgid "Rate" msgid "Rate"
msgstr "Taxa de Câmbio" msgstr "Taxa de Câmbio"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:55
msgid "No exchange rates"
msgstr "Nenhuma taxa de câmbio"
#: templates/includes/navbar.html:10 #: templates/includes/navbar.html:10
msgid "Toggle navigation" msgid "Toggle navigation"
msgstr "Alternar navegação" msgstr "Alternar navegação"
@@ -1168,15 +1188,15 @@ msgid "Finished"
msgstr "Finalizado" msgstr "Finalizado"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:32 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:33
msgid "Installments" msgid "Installments"
msgstr "Parcelas" msgstr "Parcelas"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:40 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:41
msgid "Refresh" msgid "Refresh"
msgstr "Atualizar" msgstr "Atualizar"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:46 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:47
msgid "" msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate " "This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones" "missing ones"
@@ -1184,14 +1204,18 @@ msgstr ""
"Isso atualizará todas as transações associadas a esse parcelamento e " "Isso atualizará todas as transações associadas a esse parcelamento e "
"recriará as que faltam" "recriará as que faltam"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:47 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
msgid "Yes, refresh it!" msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "Sim, atualize!" msgstr "Sim, atualize!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:59
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "Isso excluirá o parcelamento e todas as transações associadas a ele" msgstr "Isso excluirá o parcelamento e todas as transações associadas a ele"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:71
msgid "No installment plans"
msgstr "Nenhum parcelamento"
#: templates/layouts/base.html:32 #: templates/layouts/base.html:32
msgid "" msgid ""
"Something went wrong loading your data. Try reloading the page or check the " "Something went wrong loading your data. Try reloading the page or check the "
@@ -1312,47 +1336,55 @@ msgstr "Adicionar transação recorrente"
msgid "Edit recurring transaction" msgid "Edit recurring transaction"
msgstr "Editar transação recorrente" msgstr "Editar transação recorrente"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:48 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:49
msgid "Unpause" msgid "Unpause"
msgstr "Despausar" msgstr "Despausar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:54 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:55
msgid "This will start creating new transactions until you pause it" msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr "Isso iniciará a criação de novas transações até que você pause" msgstr "Isso iniciará a criação de novas transações até que você pause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:55 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:56
msgid "Yes, unpause it!" msgid "Yes, unpause it!"
msgstr "Sim, despause!" msgstr "Sim, despause!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:61 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:62
msgid "Pause" msgid "Pause"
msgstr "Pausar" msgstr "Pausar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:67 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:68
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações até que você despause" msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações até que você despause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:68 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:69
msgid "Yes, pause it!" msgid "Yes, pause it!"
msgstr "Sim, pause!" msgstr "Sim, pause!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:80 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:81
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
msgstr "" msgstr ""
"Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela" "Isso excluirá a transação recorrente e todas as transações associadas a ela"
#: templates/rules/fragments/list.html:34 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:91
msgid "No recurring transactions"
msgstr "Nenhuma transação recorrente"
#: templates/rules/fragments/list.html:35
msgid "View" msgid "View"
msgstr "Visualizar" msgstr "Visualizar"
#: templates/rules/fragments/list.html:55 #: templates/rules/fragments/list.html:56
msgid "Deactivate" msgid "Deactivate"
msgstr "Desativas" msgstr "Desativas"
#: templates/rules/fragments/list.html:55 #: templates/rules/fragments/list.html:56
msgid "Activate" msgid "Activate"
msgstr "Ativar" msgstr "Ativar"
#: templates/rules/fragments/list.html:70
msgid "No rules"
msgstr "Nenhuma regra"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
msgid "Add transaction rule" msgid "Add transaction rule"
msgstr "Adicionar regra de transação" msgstr "Adicionar regra de transação"
@@ -1405,6 +1437,10 @@ msgstr "Adicionar tag"
msgid "Edit tag" msgid "Edit tag"
msgstr "Editar tag" msgstr "Editar tag"
#: templates/tags/fragments/list.html:57
msgid "No tags"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/add.html:5 #: templates/transactions/fragments/add.html:5
msgid "New transaction" msgid "New transaction"
msgstr "Nova transação" msgstr "Nova transação"