Merge pull request #37

locale(pt-BR): update translation
This commit is contained in:
Herculino Trotta
2025-01-11 13:42:11 -03:00
committed by GitHub

View File

@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 17:33+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 14:35-0300\n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-11 16:40+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 13:41-0300\n"
"Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n"
"Language: pt_BR\n"
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Novo saldo"
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:209
#: apps/transactions/forms.py:216 apps/transactions/forms.py:395
#: apps/transactions/forms.py:637 apps/transactions/models.py:109
#: apps/transactions/models.py:228 apps/transactions/models.py:403
#: apps/transactions/models.py:228 apps/transactions/models.py:408
msgid "Category"
msgstr "Categoria"
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:225 apps/transactions/forms.py:233
#: apps/transactions/forms.py:388 apps/transactions/forms.py:630
#: apps/transactions/models.py:115 apps/transactions/models.py:230
#: apps/transactions/models.py:407 templates/includes/navbar.html:98
#: apps/transactions/models.py:412 templates/includes/navbar.html:98
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Tags"
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:380
#: apps/transactions/forms.py:622 apps/transactions/models.py:84
#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:385
#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:390
msgid "Account"
msgstr "Conta"
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Entidade com esse ID não existe."
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr "Dados da entidade inválidos. Forneça um ID ou nome."
#: apps/api/serializers/transactions.py:163
#: apps/api/serializers/transactions.py:168
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "É necessário fornecer “date” ou “reference_date”."
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Moeda de pagamento"
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26
#: apps/transactions/forms.py:250 apps/transactions/models.py:105
#: apps/transactions/models.py:237 apps/transactions/models.py:413
#: apps/transactions/models.py:237 apps/transactions/models.py:418
msgid "Notes"
msgstr "Notas"
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
#: apps/transactions/forms.py:242 apps/transactions/models.py:104
#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:399
#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:404
msgid "Description"
msgstr "Descrição"
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Trigger"
msgstr "Gatilho"
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:91
#: apps/transactions/models.py:193 apps/transactions/models.py:391
#: apps/transactions/models.py:193 apps/transactions/models.py:396
msgid "Type"
msgstr "Tipo"
@@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "Pago"
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:62
#: apps/transactions/forms.py:241 apps/transactions/forms.py:407
#: apps/transactions/forms.py:649 apps/transactions/models.py:95
#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:415
#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:420
msgid "Reference Date"
msgstr "Data de Referência"
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:100
#: apps/transactions/models.py:396
#: apps/transactions/models.py:401
msgid "Amount"
msgstr "Quantia"
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Quantia"
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:403
#: apps/transactions/forms.py:645 apps/transactions/models.py:69
#: apps/transactions/models.py:120 apps/transactions/models.py:233
#: apps/transactions/models.py:410 templates/entities/fragments/list.html:5
#: apps/transactions/models.py:415 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100
msgid "Entities"
msgstr "Entidades"
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Despesa"
msgid "Installment Plan"
msgstr "Parcelamento"
#: apps/transactions/models.py:140 apps/transactions/models.py:436
#: apps/transactions/models.py:140 apps/transactions/models.py:441
msgid "Recurring Transaction"
msgstr "Transação Recorrente"
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Parcela inicial"
msgid "The installment number to start counting from"
msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem"
#: apps/transactions/models.py:209 apps/transactions/models.py:419
#: apps/transactions/models.py:209 apps/transactions/models.py:424
msgid "Start Date"
msgstr "Data de Início"
#: apps/transactions/models.py:213 apps/transactions/models.py:420
#: apps/transactions/models.py:213 apps/transactions/models.py:425
msgid "End Date"
msgstr "Data Final"
@@ -820,44 +820,44 @@ msgstr "Valor da Parcela"
msgid "Installment Plans"
msgstr "Parcelamentos"
#: apps/transactions/models.py:378
#: apps/transactions/models.py:383
msgid "day(s)"
msgstr "dia(s)"
#: apps/transactions/models.py:379
#: apps/transactions/models.py:384
msgid "week(s)"
msgstr "semana(s)"
#: apps/transactions/models.py:380
#: apps/transactions/models.py:385
msgid "month(s)"
msgstr "mês(es)"
#: apps/transactions/models.py:381
#: apps/transactions/models.py:386
msgid "year(s)"
msgstr "ano(s)"
#: apps/transactions/models.py:383
#: apps/transactions/models.py:388
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
msgid "Paused"
msgstr "Pausado"
#: apps/transactions/models.py:422
#: apps/transactions/models.py:427
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Tipo de recorrência"
#: apps/transactions/models.py:425
#: apps/transactions/models.py:430
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Intervalo de recorrência"
#: apps/transactions/models.py:429
#: apps/transactions/models.py:434
msgid "Last Generated Date"
msgstr "Última data gerada"
#: apps/transactions/models.py:432
#: apps/transactions/models.py:437
msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "Última data de referência gerada"
#: apps/transactions/models.py:437 templates/includes/navbar.html:64
#: apps/transactions/models.py:442 templates/includes/navbar.html:64
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
@@ -921,19 +921,19 @@ msgstr "Transação Recorrente adicionada com sucesso"
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr "Transação Recorrente atualizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:174
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:188
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr "Transação Recorrente despausada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:177
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:191
msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:200
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:217
msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr "Transação Recorrente finalizada com sucesso"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:238
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso"
@@ -1344,41 +1344,41 @@ msgstr "Marcar como não pago"
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Sim, apague!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:127
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:149
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:169
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:189
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:209
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:229
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:249
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:101
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:125
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
msgid "copied!"
msgstr "copiado!"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:134
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Alternar menu suspenso"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:142
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:118
msgid "Flat Total"
msgstr "Total Fixo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:162
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:138
msgid "Real Total"
msgstr "Total Real"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:182
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
msgid "Mean"
msgstr "Média"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:202
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
msgid "Max"
msgstr "Máximo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:222
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
msgid "Min"
msgstr "Minímo"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:242
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
msgid "Count"
msgstr "Contagem"
@@ -1841,8 +1841,12 @@ msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83
msgid "This will stop the creation of new transactions"
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações"
msgid ""
"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
"transactions after today"
msgstr ""
"Isso interromperá a criação de novas transações e apagará transações não "
"pagas depois de hoje"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
msgid "Yes, finish it!"
@@ -2028,6 +2032,9 @@ msgstr "Visão Anual"
msgid "Year"
msgstr "Ano"
#~ msgid "This will stop the creation of new transactions"
#~ msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações"
#~ msgid "Is an asset account?"
#~ msgstr "É uma conta de ativos?"