mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-26 03:11:20 +01:00
@@ -8,8 +8,8 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-05 17:33+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 14:35-0300\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-01-11 16:40+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-01-11 13:41-0300\n"
|
||||
"Last-Translator: \n"
|
||||
"Language-Team: \n"
|
||||
"Language: pt_BR\n"
|
||||
@@ -66,7 +66,7 @@ msgstr "Novo saldo"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:39 apps/transactions/forms.py:209
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:216 apps/transactions/forms.py:395
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:637 apps/transactions/models.py:109
|
||||
#: apps/transactions/models.py:228 apps/transactions/models.py:403
|
||||
#: apps/transactions/models.py:228 apps/transactions/models.py:408
|
||||
msgid "Category"
|
||||
msgstr "Categoria"
|
||||
|
||||
@@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "Categoria"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:225 apps/transactions/forms.py:233
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:388 apps/transactions/forms.py:630
|
||||
#: apps/transactions/models.py:115 apps/transactions/models.py:230
|
||||
#: apps/transactions/models.py:407 templates/includes/navbar.html:98
|
||||
#: apps/transactions/models.py:412 templates/includes/navbar.html:98
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Tags"
|
||||
msgstr "Tags"
|
||||
@@ -145,7 +145,7 @@ msgstr ""
|
||||
#: apps/accounts/models.py:59 apps/rules/models.py:19
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:59 apps/transactions/forms.py:380
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:622 apps/transactions/models.py:84
|
||||
#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:385
|
||||
#: apps/transactions/models.py:188 apps/transactions/models.py:390
|
||||
msgid "Account"
|
||||
msgstr "Conta"
|
||||
|
||||
@@ -217,7 +217,7 @@ msgstr "Entidade com esse ID não existe."
|
||||
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
|
||||
msgstr "Dados da entidade inválidos. Forneça um ID ou nome."
|
||||
|
||||
#: apps/api/serializers/transactions.py:163
|
||||
#: apps/api/serializers/transactions.py:168
|
||||
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
|
||||
msgstr "É necessário fornecer “date” ou “reference_date”."
|
||||
|
||||
@@ -420,7 +420,7 @@ msgstr "Moeda de pagamento"
|
||||
|
||||
#: apps/dca/models.py:27 apps/dca/models.py:179 apps/rules/models.py:26
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:250 apps/transactions/models.py:105
|
||||
#: apps/transactions/models.py:237 apps/transactions/models.py:413
|
||||
#: apps/transactions/models.py:237 apps/transactions/models.py:418
|
||||
msgid "Notes"
|
||||
msgstr "Notas"
|
||||
|
||||
@@ -517,7 +517,7 @@ msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:10 apps/rules/models.py:25
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:242 apps/transactions/models.py:104
|
||||
#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:399
|
||||
#: apps/transactions/models.py:195 apps/transactions/models.py:404
|
||||
msgid "Description"
|
||||
msgstr "Descrição"
|
||||
|
||||
@@ -526,7 +526,7 @@ msgid "Trigger"
|
||||
msgstr "Gatilho"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:20 apps/transactions/models.py:91
|
||||
#: apps/transactions/models.py:193 apps/transactions/models.py:391
|
||||
#: apps/transactions/models.py:193 apps/transactions/models.py:396
|
||||
msgid "Type"
|
||||
msgstr "Tipo"
|
||||
|
||||
@@ -538,12 +538,12 @@ msgstr "Pago"
|
||||
#: apps/rules/models.py:23 apps/transactions/forms.py:62
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:241 apps/transactions/forms.py:407
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:649 apps/transactions/models.py:95
|
||||
#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:415
|
||||
#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:420
|
||||
msgid "Reference Date"
|
||||
msgstr "Data de Referência"
|
||||
|
||||
#: apps/rules/models.py:24 apps/transactions/models.py:100
|
||||
#: apps/transactions/models.py:396
|
||||
#: apps/transactions/models.py:401
|
||||
msgid "Amount"
|
||||
msgstr "Quantia"
|
||||
|
||||
@@ -551,7 +551,7 @@ msgstr "Quantia"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:55 apps/transactions/forms.py:403
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:645 apps/transactions/models.py:69
|
||||
#: apps/transactions/models.py:120 apps/transactions/models.py:233
|
||||
#: apps/transactions/models.py:410 templates/entities/fragments/list.html:5
|
||||
#: apps/transactions/models.py:415 templates/entities/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:100
|
||||
msgid "Entities"
|
||||
msgstr "Entidades"
|
||||
@@ -753,7 +753,7 @@ msgstr "Despesa"
|
||||
msgid "Installment Plan"
|
||||
msgstr "Parcelamento"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:140 apps/transactions/models.py:436
|
||||
#: apps/transactions/models.py:140 apps/transactions/models.py:441
|
||||
msgid "Recurring Transaction"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente"
|
||||
|
||||
@@ -798,11 +798,11 @@ msgstr "Parcela inicial"
|
||||
msgid "The installment number to start counting from"
|
||||
msgstr "O número da parcela a partir do qual se inicia a contagem"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:209 apps/transactions/models.py:419
|
||||
#: apps/transactions/models.py:209 apps/transactions/models.py:424
|
||||
msgid "Start Date"
|
||||
msgstr "Data de Início"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:213 apps/transactions/models.py:420
|
||||
#: apps/transactions/models.py:213 apps/transactions/models.py:425
|
||||
msgid "End Date"
|
||||
msgstr "Data Final"
|
||||
|
||||
@@ -820,44 +820,44 @@ msgstr "Valor da Parcela"
|
||||
msgid "Installment Plans"
|
||||
msgstr "Parcelamentos"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:378
|
||||
#: apps/transactions/models.py:383
|
||||
msgid "day(s)"
|
||||
msgstr "dia(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:379
|
||||
#: apps/transactions/models.py:384
|
||||
msgid "week(s)"
|
||||
msgstr "semana(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:380
|
||||
#: apps/transactions/models.py:385
|
||||
msgid "month(s)"
|
||||
msgstr "mês(es)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:381
|
||||
#: apps/transactions/models.py:386
|
||||
msgid "year(s)"
|
||||
msgstr "ano(s)"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:383
|
||||
#: apps/transactions/models.py:388
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
|
||||
msgid "Paused"
|
||||
msgstr "Pausado"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:422
|
||||
#: apps/transactions/models.py:427
|
||||
msgid "Recurrence Type"
|
||||
msgstr "Tipo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:425
|
||||
#: apps/transactions/models.py:430
|
||||
msgid "Recurrence Interval"
|
||||
msgstr "Intervalo de recorrência"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:429
|
||||
#: apps/transactions/models.py:434
|
||||
msgid "Last Generated Date"
|
||||
msgstr "Última data gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:432
|
||||
#: apps/transactions/models.py:437
|
||||
msgid "Last Generated Reference Date"
|
||||
msgstr "Última data de referência gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:437 templates/includes/navbar.html:64
|
||||
#: apps/transactions/models.py:442 templates/includes/navbar.html:64
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
|
||||
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
|
||||
msgid "Recurring Transactions"
|
||||
@@ -921,19 +921,19 @@ msgstr "Transação Recorrente adicionada com sucesso"
|
||||
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente atualizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:174
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:188
|
||||
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente despausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:177
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:191
|
||||
msgid "Recurring transaction paused successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente pausada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:200
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:217
|
||||
msgid "Recurring transaction finished successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente finalizada com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221
|
||||
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:238
|
||||
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
|
||||
msgstr "Transação Recorrente apagada com sucesso"
|
||||
|
||||
@@ -1344,41 +1344,41 @@ msgstr "Marcar como não pago"
|
||||
msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:127
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:149
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:169
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:189
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:209
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:229
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:249
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:101
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:125
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
|
||||
msgid "copied!"
|
||||
msgstr "copiado!"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:134
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:110
|
||||
msgid "Toggle Dropdown"
|
||||
msgstr "Alternar menu suspenso"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:142
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:118
|
||||
msgid "Flat Total"
|
||||
msgstr "Total Fixo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:162
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:138
|
||||
msgid "Real Total"
|
||||
msgstr "Total Real"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:182
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
|
||||
msgid "Mean"
|
||||
msgstr "Média"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:202
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
|
||||
msgid "Max"
|
||||
msgstr "Máximo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:222
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
|
||||
msgid "Min"
|
||||
msgstr "Minímo"
|
||||
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:242
|
||||
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
|
||||
msgid "Count"
|
||||
msgstr "Contagem"
|
||||
|
||||
@@ -1841,8 +1841,12 @@ msgid "Finish"
|
||||
msgstr "Finalizar"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83
|
||||
msgid "This will stop the creation of new transactions"
|
||||
msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações"
|
||||
msgid ""
|
||||
"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
|
||||
"transactions after today"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Isso interromperá a criação de novas transações e apagará transações não "
|
||||
"pagas depois de hoje"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
|
||||
msgid "Yes, finish it!"
|
||||
@@ -2028,6 +2032,9 @@ msgstr "Visão Anual"
|
||||
msgid "Year"
|
||||
msgstr "Ano"
|
||||
|
||||
#~ msgid "This will stop the creation of new transactions"
|
||||
#~ msgstr "Isso interromperá a criação de novas transações"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Is an asset account?"
|
||||
#~ msgstr "É uma conta de ativos?"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user