Files
WYGIWYH/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po
Juan David Afanador 82efd48e53 locale(Spanish): update translation
Currently translated at 22.5% (157 of 695 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/es/
2025-10-24 20:17:43 +00:00

4015 lines
113 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-10-24 20:17+0000\n"
"Last-Translator: Juan David Afanador <juanafanador07@gmail.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/es/>\n"
"Language: es\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.13.3\n"
#: apps/accounts/forms.py:26
msgid "Group name"
msgstr "Nombre del Grupo"
#: apps/accounts/forms.py:42 apps/accounts/forms.py:112
#: apps/currencies/forms.py:55 apps/currencies/forms.py:93
#: apps/currencies/forms.py:146 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:224
#: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:57 apps/rules/forms.py:101
#: apps/rules/forms.py:390 apps/transactions/forms.py:206
#: apps/transactions/forms.py:376 apps/transactions/forms.py:503
#: apps/transactions/forms.py:878 apps/transactions/forms.py:921
#: apps/transactions/forms.py:953 apps/transactions/forms.py:988
#: apps/transactions/forms.py:1142 apps/users/forms.py:217
#: apps/users/forms.py:379
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:132
msgid "Update"
msgstr "Actualizar"
#: apps/accounts/forms.py:50 apps/accounts/forms.py:120
#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:63
#: apps/currencies/forms.py:101 apps/currencies/forms.py:154
#: apps/dca/forms.py:57 apps/dca/forms.py:232 apps/import_app/forms.py:42
#: apps/rules/forms.py:65 apps/rules/forms.py:109 apps/rules/forms.py:398
#: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/forms.py:215
#: apps/transactions/forms.py:385 apps/transactions/forms.py:886
#: apps/transactions/forms.py:929 apps/transactions/forms.py:961
#: apps/transactions/forms.py:996 apps/transactions/forms.py:1150
#: apps/users/forms.py:225 apps/users/forms.py:387
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
#: templates/entities/fragments/list.html:9
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
#: templates/users/fragments/list.html:10
msgid "Add"
msgstr "Agregar"
#: apps/accounts/forms.py:59 templates/accounts/fragments/list.html:26
msgid "Group"
msgstr "Grupo"
#: apps/accounts/forms.py:129
msgid "New balance"
msgstr "Nuevo balance"
#: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201
#: apps/rules/models.py:44 apps/rules/models.py:311
#: apps/transactions/forms.py:44 apps/transactions/forms.py:263
#: apps/transactions/forms.py:438 apps/transactions/forms.py:540
#: apps/transactions/forms.py:547 apps/transactions/forms.py:759
#: apps/transactions/forms.py:1020 apps/transactions/models.py:323
#: apps/transactions/models.py:560 apps/transactions/models.py:760
#: apps/transactions/models.py:1010
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:78
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:530
msgid "Category"
msgstr "Categoría"
#: apps/accounts/forms.py:142 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
#: apps/rules/forms.py:188 apps/rules/forms.py:198 apps/rules/models.py:45
#: apps/rules/models.py:315 apps/transactions/filters.py:69
#: apps/transactions/forms.py:52 apps/transactions/forms.py:271
#: apps/transactions/forms.py:446 apps/transactions/forms.py:556
#: apps/transactions/forms.py:564 apps/transactions/forms.py:752
#: apps/transactions/forms.py:1013 apps/transactions/models.py:329
#: apps/transactions/models.py:562 apps/transactions/models.py:764
#: apps/transactions/models.py:1016 templates/includes/navbar.html:111
#: templates/includes/sidebar.html:184
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:36
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Etiquetas"
#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:240
#: apps/transactions/models.py:264 apps/transactions/models.py:978
#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
#: templates/categories/fragments/table.html:16
#: templates/currencies/fragments/list.html:26
#: templates/entities/fragments/table.html:16
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:32
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:13
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
#: templates/rules/fragments/list.html:27
#: templates/tags/fragments/table.html:16
#: templates/users/fragments/list.html:29
msgid "Name"
msgstr "Nombre"
#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
msgid "Account Group"
msgstr "Grupo de Cuenta"
#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:121 templates/includes/sidebar.html:204
msgid "Account Groups"
msgstr "Grupos de Cuentas"
#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20
msgid "Currency"
msgstr "Moneda"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency"
msgstr "Moneda de Cambio"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "Moneda predeterminada para los cálculos de cambio"
#: apps/accounts/models.py:55
msgid "Asset account"
msgstr "Cuenta de activos"
#: apps/accounts/models.py:57
msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr ""
"Las cuentas de activos computan para su patrimonio neto, pero no para su mes."
#: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37
#: templates/accounts/fragments/list.html:30
#: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/currencies/fragments/list.html:27
#: templates/entities/fragments/list.html:24
#: templates/tags/fragments/list.html:24
msgid "Archived"
msgstr "Archivado"
#: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr "Las cuentas archivadas no aparecen ni cuentan para su patrimonio neto"
#: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191
#: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267
#: apps/transactions/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:283
#: apps/transactions/forms.py:405 apps/transactions/forms.py:744
#: apps/transactions/forms.py:1005 apps/transactions/models.py:295
#: apps/transactions/models.py:520 apps/transactions/models.py:742
#: apps/transactions/models.py:984
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:17
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:14
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24
msgid "Account"
msgstr "Cuenta"
#: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:20
#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:117
#: templates/includes/navbar.html:119 templates/includes/sidebar.html:196
#: templates/includes/sidebar.html:198
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
#: templates/transactions/pages/transactions.html:137
msgid "Accounts"
msgstr "Cuentas"
#: apps/accounts/models.py:93
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr ""
"La moneda de cambio no puede ser la misma que la moneda principal de la "
"cuenta."
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully"
msgstr "Grupo de Cuenta añadido exitosamente"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
#: apps/accounts/views/accounts.py:106 apps/dca/views.py:63
#: apps/dca/views.py:146 apps/rules/views.py:118 apps/rules/views.py:228
#: apps/transactions/views/categories.py:91
#: apps/transactions/views/categories.py:129
#: apps/transactions/views/entities.py:91
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this"
msgstr "Solo el dueño puede editar esto"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully"
msgstr "Grupo de Cuenta actualizado exitosamente"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
#: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you"
msgstr "El artículo que ya no se comparte contigo"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr "Grupo de Cuenta eliminado exitosamente"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129
#: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully"
msgstr "Propiedad tomada exitosamete"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
#: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configuración guardada exitosamente"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully"
msgstr "Cuenta agregada exitosamente"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully"
msgstr "Cuenta actualizada exitosamente"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully"
msgstr "Cuenta borrada exitosamente"
#: apps/accounts/views/accounts.py:165
msgid "Account is now tracked"
msgstr ""
#: apps/accounts/views/accounts.py:168
msgid "Account is now untracked"
msgstr ""
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
msgstr "Conciliación de saldos"
#: apps/accounts/views/balance.py:85
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr "Los saldos de las cuentas se han conciliado correctamente"
#: apps/api/fields/transactions.py:27
msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr "La categoría con este ID no existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:37
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr "Datos de categoría inválidos. Proporcione un ID o nombre."
#: apps/api/fields/transactions.py:70
msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr "La etiqueta con este ID no existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:80
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr "Datos de etiqueta inválidos. Proporcione un ID o nombre."
#: apps/api/fields/transactions.py:105
msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr "No existe una entidad con este ID."
#: apps/api/fields/transactions.py:115
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr "Datos de entidad no válidos. Proporciona un ID o nombre."
#: apps/api/serializers/transactions.py:192
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "Se debe proporcionar \"date\" o \"reference_date\"."
#: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public"
msgstr ""
#: apps/common/admin.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Private"
msgid "Make private"
msgstr "Privado"
#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
msgid "Shared with users"
msgstr "Compartido con los usuarios"
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142
msgid "Error creating new instance"
msgstr "Error creando nueva instancia"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped"
msgstr "Sin agrupar"
#: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr "Formato de fecha no válido. Usa YYYY-MM o YYYY-MM-DD."
#: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr "Formato de fecha no válido. Usa YYYY-MM."
#: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39
msgid "Owner"
msgstr "Dueño"
#: apps/common/forms.py:28
msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership."
msgstr ""
"El propietario de este objeto; si está vacío, todos los usuarios pueden ver, "
"editar y asumir la propiedad."
#: apps/common/forms.py:36
msgid "Select users to share this object with"
msgstr "Selecciona los usuarios con los que compartir este objeto"
#: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilidad"
#: apps/common/forms.py:43
msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr ""
"Privado: Solo visible para el propietario y los usuarios con los que se haya "
"compartido. Solo el propietario puede editarlo.<br/>Público: Visible para "
"todos los usuarios. Solo el propietario puede editarlo."
#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142
msgid "Save"
msgstr "Guardar"
#: apps/common/forms.py:95
msgid "You cannot share this item with its owner."
msgstr "No puede compartir este item con su propietario."
#: apps/common/models.py:29
msgid "Private"
msgstr "Privado"
#: apps/common/models.py:30
msgid "Public"
msgstr "Público"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
msgid "today"
msgstr "hoy"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow"
msgstr "mañana"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday"
msgstr "ayer"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days"
msgstr "últimos 7 días"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days"
msgstr "en los próximos 7 días"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format
msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago"
msgstr[0] "hace %(years)s año"
msgstr[1] "hace %(years)s años"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37
#, python-format
msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago"
msgstr[0] "hace %(months)s mes"
msgstr[1] "hace %(months)s meses"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41
#, python-format
msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
msgstr[0] "hace %(weeks)s semana"
msgstr[1] "hace %(weeks)s semanas"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46
#, python-format
msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years"
msgstr[0] "dentro de %(years)s año"
msgstr[1] "dentro de %(years)s años"
#: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format
msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months"
msgstr[0] "dentro de %(months)s mes"
msgstr[1] "dentro de %(months)s meses"
#: apps/common/templatetags/natural.py:56
#, python-format
msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
msgstr[0] "dentro de %(weeks)s semana"
msgstr[1] "dentro de %(weeks)s semanas"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
msgstr "Éxito"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning"
msgstr "Advertencia"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error"
msgstr "Error"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info"
msgstr "Información"
#: apps/common/views.py:118
msgid "Cache cleared successfully"
msgstr "Caché limpiada con éxito"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208
#: apps/common/widgets/datepicker.py:266
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:53
msgid "Today"
msgstr "Hoy"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:141
msgid "Now"
msgstr "Ahora"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove"
msgstr "Remover"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:215
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:227
#: templates/transactions/pages/transactions.html:89
#: templates/transactions/pages/transactions.html:101
msgid "Clear"
msgstr "Limpiar"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..."
msgstr "No hay resultados..."
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix"
msgstr "Prefijo"
#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix"
msgstr "Sufijo"
#: apps/currencies/forms.py:71 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:180
#: apps/rules/forms.py:194 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279
#: apps/transactions/forms.py:68 apps/transactions/forms.py:410
#: apps/transactions/forms.py:568 apps/transactions/models.py:305
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr "Fecha"
#: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code"
msgstr "Código de Moneda"
#: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name"
msgstr "Nombre de la Moneda"
#: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places"
msgstr "Cantidad de decimales"
#: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:26
#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
#: templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:125
#: templates/includes/navbar.html:127 templates/includes/sidebar.html:210
#: templates/includes/sidebar.html:212
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
#: templates/transactions/pages/transactions.html:124
msgid "Currencies"
msgstr "Monedas"
#: apps/currencies/models.py:54
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr "La moneda no puede tenerse a sí misma como moneda de cambio."
#: apps/currencies/models.py:65
msgid "From Currency"
msgstr "De Moneda"
#: apps/currencies/models.py:71
msgid "To Currency"
msgstr "A Moneda"
#: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Tipo de cambio"
#: apps/currencies/models.py:76
msgid "Date and Time"
msgstr "Fecha y Hora"
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
#: apps/users/models.py:497
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:218
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Tipos de cambio"
#: apps/currencies/models.py:94
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr "Las monedas de origen y destino no pueden ser la misma."
#: apps/currencies/models.py:110
msgid "On"
msgstr "Encendido"
#: apps/currencies/models.py:111
msgid "Every X hours"
msgstr "Cada X horas"
#: apps/currencies/models.py:112
msgid "Not on"
msgstr "No Encendido"
#: apps/currencies/models.py:114
msgid "Service Name"
msgstr "Nombre del Servicio"
#: apps/currencies/models.py:116
msgid "Service Type"
msgstr "Tipo de Servicio"
#: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:219
#: apps/transactions/models.py:243 apps/transactions/models.py:267
#: templates/categories/fragments/list.html:21
#: templates/entities/fragments/list.html:21
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
msgid "Active"
msgstr "Activo"
#: apps/currencies/models.py:123
msgid "API Key"
msgstr "Clave API"
#: apps/currencies/models.py:124
msgid "API key for the service (if required)"
msgstr "Clave API para el servicio (si es necesaria)"
#: apps/currencies/models.py:129
msgid "Interval Type"
msgstr "Tipo de Intervalo"
#: apps/currencies/models.py:133
msgid "Interval"
msgstr "Intervalo"
#: apps/currencies/models.py:136
msgid "Last Successful Fetch"
msgstr "Última Sincronización Exitosa"
#: apps/currencies/models.py:141
msgid "Target Currencies"
msgstr "Monedas de Destino"
#: apps/currencies/models.py:143
msgid ""
"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
"each currency against their set exchange currency."
msgstr ""
"Selecciona las monedas para las que se obtendrán las tasas de cambio. Las "
"tasas se consultarán para cada moneda en relación con su moneda de "
"referencia establecida."
#: apps/currencies/models.py:151
msgid "Target Accounts"
msgstr "Cuentas de Destino"
#: apps/currencies/models.py:153
msgid ""
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
"account's currency against their set exchange currency."
msgstr ""
"Selecciona las cuentas para las que se obtendrán las tasas de cambio. Las "
"tasas se consultarán para la moneda de cada cuenta en relación con su moneda "
"de referencia establecida."
#: apps/currencies/models.py:160
#, fuzzy
msgid "Single exchange rate"
msgstr "Edit exchange rate"
#: apps/currencies/models.py:163
msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter."
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:168
#, fuzzy
msgid "Exchange Rate Service"
msgstr "Exchange Rate Service"
#: apps/currencies/models.py:169
#, fuzzy
msgid "Exchange Rate Services"
msgstr "Exchange Rate Services"
#: apps/currencies/models.py:221
#, fuzzy
msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
msgstr "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
#: apps/currencies/models.py:230
#, fuzzy
msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
msgstr "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
#: apps/currencies/models.py:244
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')."
msgstr ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')."
#: apps/currencies/models.py:255
#, fuzzy
msgid ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type."
msgstr ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type."
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
#, fuzzy
msgid "Currency added successfully"
msgstr "Currency added successfully"
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
#, fuzzy
msgid "Currency updated successfully"
msgstr "Currency updated successfully"
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
#, fuzzy
msgid "Currency deleted successfully"
msgstr "Currency deleted successfully"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
#, fuzzy
msgid "Exchange rate added successfully"
msgstr "Exchange rate added successfully"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
#, fuzzy
msgid "Exchange rate updated successfully"
msgstr "Exchange rate updated successfully"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
#, fuzzy
msgid "Exchange rate deleted successfully"
msgstr "Exchange rate deleted successfully"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
#, fuzzy
msgid "Service added successfully"
msgstr "Service added successfully"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
#, fuzzy
msgid "Service updated successfully"
msgstr "Service updated successfully"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
#, fuzzy
msgid "Service deleted successfully"
msgstr "Service deleted successfully"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
#, fuzzy
msgid "Services queued successfully"
msgstr "Services queued successfully"
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
#, fuzzy
msgid "Create transaction"
msgstr "Create transaction"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515
#, fuzzy
msgid "From Account"
msgstr "From Account"
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520
#, fuzzy
msgid "To Account"
msgstr "To Account"
#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
#, fuzzy
msgid "Expense Transaction"
msgstr "Expense Transaction"
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
#, fuzzy
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry"
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
#, fuzzy
msgid "Income Transaction"
msgstr "Income Transaction"
#: apps/dca/forms.py:210
#, fuzzy
msgid "Link transaction"
msgstr "Link transaction"
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
#: apps/dca/forms.py:307
#, fuzzy
msgid "You must provide an account."
msgstr "You must provide an account."
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690
#, fuzzy
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr "From and To accounts must be different."
#: apps/dca/forms.py:326
#, fuzzy, python-format
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
msgstr "DCA for %(strategy_name)s"
#: apps/dca/models.py:16
#, fuzzy
msgid "Target Currency"
msgstr "Target Currency"
#: apps/dca/models.py:22
#, fuzzy
msgid "Payment Currency"
msgstr "Payment Currency"
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184
#: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295
#: apps/transactions/forms.py:432 apps/transactions/forms.py:584
#: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569
#: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006
#, fuzzy
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: apps/dca/models.py:34
#, fuzzy
msgid "DCA Strategy"
msgstr "DCA Strategy"
#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
#, fuzzy
msgid "DCA Strategies"
msgstr "DCA Strategies"
#: apps/dca/models.py:156
#, fuzzy
msgid "Strategy"
msgstr "Strategy"
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
#, fuzzy
msgid "Amount Paid"
msgstr "Amount Paid"
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
#, fuzzy
msgid "Amount Received"
msgstr "Amount Received"
#: apps/dca/models.py:186
#, fuzzy
msgid "DCA Entry"
msgstr "DCA Entry"
#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
#, fuzzy
msgid "DCA Entries"
msgstr "DCA Entries"
#: apps/dca/views.py:39
#, fuzzy
msgid "DCA Strategy added successfully"
msgstr "DCA Strategy added successfully"
#: apps/dca/views.py:76
#, fuzzy
msgid "DCA Strategy updated successfully"
msgstr "DCA Strategy updated successfully"
#: apps/dca/views.py:108
#, fuzzy
msgid "DCA strategy deleted successfully"
msgstr "DCA strategy deleted successfully"
#: apps/dca/views.py:238
#, fuzzy
msgid "Entry added successfully"
msgstr "Entry added successfully"
#: apps/dca/views.py:265
#, fuzzy
msgid "Entry updated successfully"
msgstr "Entry updated successfully"
#: apps/dca/views.py:291
#, fuzzy
msgid "Entry deleted successfully"
msgstr "Entry deleted successfully"
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255
#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
#, fuzzy
msgid "Users"
msgstr "Users"
#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
#: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58
#: templates/includes/navbar.html:107 templates/includes/sidebar.html:83
#: templates/includes/sidebar.html:176
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
#, fuzzy
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
#: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
#: templates/includes/sidebar.html:178
#, fuzzy
msgid "Categories"
msgstr "Categories"
#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
#: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46
#: apps/rules/models.py:307 apps/transactions/filters.py:74
#: apps/transactions/forms.py:60 apps/transactions/forms.py:279
#: apps/transactions/forms.py:454 apps/transactions/forms.py:767
#: apps/transactions/forms.py:1028 apps/transactions/models.py:278
#: apps/transactions/models.py:334 apps/transactions/models.py:565
#: apps/transactions/models.py:767 apps/transactions/models.py:1021
#: templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:113
#: templates/includes/sidebar.html:190
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49
#, fuzzy
msgid "Entities"
msgstr "Entities"
#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
#: apps/transactions/models.py:807 templates/includes/navbar.html:77
#: templates/includes/sidebar.html:112
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
#, fuzzy
msgid "Recurring Transactions"
msgstr "Recurring Transactions"
#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
#: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75
#: templates/includes/sidebar.html:106
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
#, fuzzy
msgid "Installment Plans"
msgstr "Installment Plans"
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246
#, fuzzy
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr "Automatic Exchange Rates"
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
#: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
#, fuzzy
msgid "Rules"
msgstr "Rules"
#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58
#, fuzzy
msgid "DCA"
msgstr "DCA"
#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Import Profiles"
msgstr "Import Profiles"
#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:15
#, fuzzy
msgid "Export"
msgstr "Export"
#: apps/export_app/forms.py:128
#, fuzzy
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
msgstr "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
#: apps/export_app/forms.py:129
#, fuzzy
msgid "ZIP File"
msgstr "ZIP File"
#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27
#, fuzzy
msgid "Transaction rules"
msgstr "Transaction rules"
#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68
#, fuzzy
msgid "Edit transaction action"
msgstr "Edit transaction action"
#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327
#, fuzzy
msgid "Update or create transaction actions"
msgstr "Update or create transaction actions"
#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:24
#, fuzzy
msgid "Restore"
msgstr "Restore"
#: apps/export_app/forms.py:196
#, fuzzy
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
msgstr "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
#: apps/export_app/views.py:177
#, fuzzy
msgid "You have to select at least one export"
msgstr "You have to select at least one export"
#: apps/export_app/views.py:197
#, fuzzy
msgid "Data restored successfully"
msgstr "Data restored successfully"
#: apps/export_app/views.py:209
#, fuzzy
msgid ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
msgstr ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
#: apps/import_app/forms.py:49
#, fuzzy
msgid "Select a file"
msgstr "Select a file"
#: apps/import_app/forms.py:61
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232
#, fuzzy
msgid "Import"
msgstr "Import"
#: apps/import_app/models.py:15
#, fuzzy
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Configuration"
#: apps/import_app/models.py:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
#, fuzzy
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: apps/import_app/models.py:30
#, fuzzy, python-brace-format
msgid "Version {number}"
msgstr "Version {number}"
#: apps/import_app/models.py:39
#, fuzzy
msgid "Invalid YAML Configuration: "
msgstr "Invalid YAML Configuration: "
#: apps/import_app/models.py:45
#, fuzzy
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
#: apps/import_app/models.py:46
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Processing"
#: apps/import_app/models.py:47
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#: apps/import_app/models.py:48
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
#: apps/import_app/models.py:54
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: apps/import_app/models.py:62
#, fuzzy
msgid "File name"
msgstr "File name"
#: apps/import_app/views.py:67
#, fuzzy
msgid "Import Profile added successfully"
msgstr "Import Profile added successfully"
#: apps/import_app/views.py:103
#, fuzzy
msgid "Import Profile update successfully"
msgstr "Import Profile update successfully"
#: apps/import_app/views.py:130
#, fuzzy
msgid "Import Profile deleted successfully"
msgstr "Import Profile deleted successfully"
#: apps/import_app/views.py:195
#, fuzzy
msgid "Import Run queued successfully"
msgstr "Import Run queued successfully"
#: apps/import_app/views.py:222
#, fuzzy
msgid "Run deleted successfully"
msgstr "Run deleted successfully"
#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
#: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:88
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424
#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
msgstr "Uncategorized"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
#, fuzzy
msgid "Current Income"
msgstr "Current Income"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
#, fuzzy
msgid "Current Expenses"
msgstr "Current Expenses"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
#, fuzzy
msgid "Projected Income"
msgstr "Projected Income"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
#, fuzzy
msgid "Projected Expenses"
msgstr "Projected Expenses"
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Saved"
#: apps/rules/forms.py:25
#, fuzzy
msgid "Run on creation"
msgstr "Run on creation"
#: apps/rules/forms.py:26
#, fuzzy
msgid "Run on update"
msgstr "Run on update"
#: apps/rules/forms.py:27
#, fuzzy
msgid "Run on delete"
msgstr "Run on delete"
#: apps/rules/forms.py:28
#, fuzzy
msgid "If..."
msgstr "If..."
#: apps/rules/forms.py:76
#, fuzzy
msgid "Set field"
msgstr "Set field"
#: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "To"
#: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20
#: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323
#: templates/rules/fragments/list.html:26
#, fuzzy
#| msgid "Order by"
msgid "Order"
msgstr "Ordenar por"
#: apps/rules/forms.py:129
#, fuzzy
msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr "A value for this field already exists in the rule."
#: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165
#: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168
#: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:171
#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174
#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36
#: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396
#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525
#: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37
#: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23
#: apps/transactions/forms.py:400 apps/transactions/models.py:304
#: apps/transactions/models.py:993 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:32
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Paid"
#: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39
#: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72
#: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571
#: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306
#: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772
#, fuzzy
msgid "Reference Date"
msgstr "Reference Date"
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41
#: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423
#: apps/transactions/models.py:312 apps/transactions/models.py:753
#: apps/transactions/models.py:999 templates/insights/fragments/sankey.html:95
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:18
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
#: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14
#: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291
#: apps/transactions/forms.py:427 apps/transactions/forms.py:575
#: apps/transactions/models.py:317 apps/transactions/models.py:527
#: apps/transactions/models.py:756 apps/transactions/models.py:1004
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47
#: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356
#: apps/transactions/models.py:1026
#, fuzzy
msgid "Internal Note"
msgstr "Internal Note"
#: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48
#: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358
#: apps/transactions/models.py:1028
#, fuzzy
msgid "Internal ID"
msgstr "Internal ID"
#: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40
#: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588
#: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307
#: apps/transactions/models.py:994
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: apps/rules/forms.py:219
#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
msgstr "Search Criteria"
#: apps/rules/forms.py:364
#, fuzzy
msgid "Set Values"
msgstr "Set Values"
#: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489
#: apps/transactions/models.py:379
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493
#, fuzzy
msgid "Type to search for a transaction"
msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry"
#: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:121
msgid "Test"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:15
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: apps/rules/models.py:17
#, fuzzy
msgid "Sequenced"
msgstr "Recurrence"
#: apps/rules/models.py:26
#, fuzzy
msgid "Transaction rule"
msgstr "Transaction rule"
#: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98
#, fuzzy
msgid "Rule"
msgstr "Rule"
#: apps/rules/models.py:59
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: apps/rules/models.py:61
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: apps/rules/models.py:69
#, fuzzy
msgid "Edit transaction actions"
msgstr "Edit transaction actions"
#: apps/rules/models.py:84
#, fuzzy
msgid "is exactly"
msgstr "is exactly"
#: apps/rules/models.py:85
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "contains"
#: apps/rules/models.py:86
#, fuzzy
msgid "starts with"
msgstr "starts with"
#: apps/rules/models.py:87
#, fuzzy
msgid "ends with"
msgstr "ends with"
#: apps/rules/models.py:88
#, fuzzy
msgid "equals"
msgstr "equals"
#: apps/rules/models.py:89
#, fuzzy
msgid "greater than"
msgstr "greater than"
#: apps/rules/models.py:90
#, fuzzy
msgid "less than"
msgstr "less than"
#: apps/rules/models.py:91
#, fuzzy
msgid "greater than or equal"
msgstr "greater than or equal"
#: apps/rules/models.py:92
#, fuzzy
msgid "less than or equal"
msgstr "less than or equal"
#: apps/rules/models.py:102
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: apps/rules/models.py:105
#, fuzzy
msgid ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
msgstr ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
#: apps/rules/models.py:326
#, fuzzy
msgid "Update or create transaction action"
msgstr "Update or create transaction action"
#: apps/rules/views.py:71
#, fuzzy
msgid "Rule deactivated successfully"
msgstr "Rule deactivated successfully"
#: apps/rules/views.py:73
#, fuzzy
msgid "Rule activated successfully"
msgstr "Rule activated successfully"
#: apps/rules/views.py:92
#, fuzzy
msgid "Rule added successfully"
msgstr "Rule added successfully"
#: apps/rules/views.py:131
#, fuzzy
msgid "Rule updated successfully"
msgstr "Rule updated successfully"
#: apps/rules/views.py:188
#, fuzzy
msgid "Rule deleted successfully"
msgstr "Rule deleted successfully"
#: apps/rules/views.py:305
#, fuzzy
msgid "Action updated successfully"
msgstr "Action updated successfully"
#: apps/rules/views.py:336
#, fuzzy
msgid "Action deleted successfully"
msgstr "Action deleted successfully"
#: apps/rules/views.py:360
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action added successfully"
#: apps/rules/views.py:393
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action updated successfully"
#: apps/rules/views.py:423
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action deleted successfully"
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:61
#: templates/net_worth/net_worth.html:33
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
#, fuzzy
msgid "Projected"
msgstr "Projected"
#: apps/transactions/filters.py:41
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: apps/transactions/filters.py:47
#, fuzzy
msgid "Transaction Type"
msgstr "Transaction Type"
#: apps/transactions/filters.py:85
#, fuzzy
msgid "Date from"
msgstr "Date from"
#: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100
#, fuzzy
msgid "Until"
msgstr "Until"
#: apps/transactions/filters.py:95
#, fuzzy
msgid "Reference date from"
msgstr "Reference date from"
#: apps/transactions/filters.py:105
#, fuzzy
msgid "Amount min"
msgstr "Amount min"
#: apps/transactions/filters.py:110
#, fuzzy
msgid "Amount max"
msgstr "Amount max"
#: apps/transactions/filters.py:188
#, fuzzy
msgid "Categorized"
msgstr "Categories"
#: apps/transactions/filters.py:195
msgid "Tagged"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:195
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181
msgid "Untagged"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:201
#, fuzzy
msgid "Any entity"
msgstr "Add entity"
#: apps/transactions/filters.py:202
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274
#, fuzzy
msgid "No entity"
msgstr "No entities"
#: apps/transactions/forms.py:175
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "More"
#: apps/transactions/forms.py:219
msgid "Save and add similar"
msgstr "Guardar y añadir similar"
#: apps/transactions/forms.py:224
msgid "Save and add another"
msgstr "Guardar y añadir otro"
#: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:591
msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
msgstr ""
"Las transacciones silenciadas no se mostrarán en los resúmenes mensuales"
#: apps/transactions/forms.py:527
#, fuzzy
msgid "From Amount"
msgstr "From Amount"
#: apps/transactions/forms.py:532
#, fuzzy
msgid "To Amount"
msgstr "To Amount"
#: apps/transactions/forms.py:657
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: apps/transactions/forms.py:907
#, fuzzy
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
#: apps/transactions/forms.py:939
#, fuzzy
msgid "Entity name"
msgstr "Entity name"
#: apps/transactions/forms.py:971
#, fuzzy
msgid "Category name"
msgstr "Category name"
#: apps/transactions/forms.py:973
#, fuzzy
msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
msgstr "Muted categories won't count towards your monthly total"
#: apps/transactions/forms.py:1131
#, fuzzy
#| msgid "Filter transactions"
msgid "future transactions"
msgstr "Filtrar transacciones"
#: apps/transactions/forms.py:1161
#, fuzzy
msgid "End date should be after the start date"
msgstr "End date should be after the start date"
#: apps/transactions/models.py:221
#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
#: apps/transactions/models.py:229
#, fuzzy
msgid "Transaction Category"
msgstr "Transaction Category"
#: apps/transactions/models.py:230
#, fuzzy
msgid "Transaction Categories"
msgstr "Transaction Categories"
#: apps/transactions/models.py:245
#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
msgstr ""
"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
#: apps/transactions/models.py:253 apps/transactions/models.py:254
#, fuzzy
msgid "Transaction Tags"
msgstr "Transaction Tags"
#: apps/transactions/models.py:269
#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
#: apps/transactions/models.py:277
#, fuzzy
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
#: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:971
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
#, fuzzy
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:972
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:80
#, fuzzy
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
#: apps/transactions/models.py:345 apps/transactions/models.py:582
#, fuzzy
msgid "Installment Plan"
msgstr "Installment Plan"
#: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction"
msgstr "Recurring Transaction"
#: apps/transactions/models.py:362
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
#: apps/transactions/models.py:367
#, fuzzy
msgid "Deleted At"
msgstr "Deleted At"
#: apps/transactions/models.py:462 templates/tags/fragments/table.html:71
#, fuzzy
msgid "No tags"
msgstr "No tags"
#: apps/transactions/models.py:464
#, fuzzy
msgid "No category"
msgstr "No category"
#: apps/transactions/models.py:466
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "No description"
#: apps/transactions/models.py:514 templates/includes/sidebar.html:59
#, fuzzy
msgid "Yearly"
msgstr "Yearly"
#: apps/transactions/models.py:515 apps/users/models.py:464
#: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:53
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "Monthly"
#: apps/transactions/models.py:516
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
#: apps/transactions/models.py:517
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
#: apps/transactions/models.py:530
#, fuzzy
msgid "Number of Installments"
msgstr "Number of Installments"
#: apps/transactions/models.py:535
#, fuzzy
msgid "Installment Start"
msgstr "Installment Start"
#: apps/transactions/models.py:536
#, fuzzy
msgid "The installment number to start counting from"
msgstr "The installment number to start counting from"
#: apps/transactions/models.py:541 apps/transactions/models.py:776
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#: apps/transactions/models.py:545 apps/transactions/models.py:777
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#: apps/transactions/models.py:550
#, fuzzy
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrence"
#: apps/transactions/models.py:553
#, fuzzy
msgid "Installment Amount"
msgstr "Installment Amount"
#: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796
#, fuzzy
msgid "Add description to transactions"
msgstr "Add description to transactions"
#: apps/transactions/models.py:575 apps/transactions/models.py:799
#, fuzzy
msgid "Add notes to transactions"
msgstr "Add notes to transactions"
#: apps/transactions/models.py:735
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "day(s)"
#: apps/transactions/models.py:736
#, fuzzy
msgid "week(s)"
msgstr "week(s)"
#: apps/transactions/models.py:737
#, fuzzy
msgid "month(s)"
msgstr "month(s)"
#: apps/transactions/models.py:738
#, fuzzy
msgid "year(s)"
msgstr "year(s)"
#: apps/transactions/models.py:740
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: apps/transactions/models.py:779
#, fuzzy
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Recurrence Type"
#: apps/transactions/models.py:782
#, fuzzy
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Recurrence Interval"
#: apps/transactions/models.py:785
msgid "Keep at most"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:789
#, fuzzy
msgid "Last Generated Date"
msgstr "Last Generated Date"
#: apps/transactions/models.py:792
#, fuzzy
msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "Last Generated Reference Date"
#: apps/transactions/models.py:1038
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:186
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
#, fuzzy
msgid "Quick Transaction"
msgstr "Edit Transaction"
#: apps/transactions/models.py:1039 templates/includes/navbar.html:73
#: templates/includes/sidebar.html:100
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
#, fuzzy
msgid "Quick Transactions"
msgstr "Transactions"
#: apps/transactions/validators.py:8
#, fuzzy, python-format
msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
msgstr "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
#: apps/transactions/validators.py:16
#, fuzzy, python-format
msgid "%(value)s is not a non-negative number"
msgstr "%(value)s is not a non-negative number"
#: apps/transactions/views/actions.py:24
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid"
msgstr[0] "%(count)s transaction marked as paid"
msgstr[1] "%(count)s transactions marked as paid"
#: apps/transactions/views/actions.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as not paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid"
msgstr[0] "%(count)s transaction marked as not paid"
msgstr[1] "%(count)s transactions marked as not paid"
#: apps/transactions/views/actions.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction deleted successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions deleted successfully"
#: apps/transactions/views/actions.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction restored successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction restored successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions restored successfully"
#: apps/transactions/views/actions.py:131
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction duplicated successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions duplicated successfully"
#: apps/transactions/views/categories.py:66
#, fuzzy
msgid "Category added successfully"
msgstr "Category added successfully"
#: apps/transactions/views/categories.py:104
#, fuzzy
msgid "Category updated successfully"
msgstr "Category updated successfully"
#: apps/transactions/views/categories.py:171
#, fuzzy
msgid "Category deleted successfully"
msgstr "Category deleted successfully"
#: apps/transactions/views/entities.py:66
#, fuzzy
msgid "Entity added successfully"
msgstr "Entity added successfully"
#: apps/transactions/views/entities.py:104
#, fuzzy
msgid "Entity updated successfully"
msgstr "Entity updated successfully"
#: apps/transactions/views/entities.py:133
#, fuzzy
msgid "Entity deleted successfully"
msgstr "Entity deleted successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
#, fuzzy
msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "Installment Plan added successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
#, fuzzy
msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Installment Plan updated successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
#, fuzzy
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Installment Plan refreshed successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
#, fuzzy
msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Installment Plan deleted successfully"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170
#, fuzzy
msgid "Item added successfully"
msgstr "Rule added successfully"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202
#, fuzzy
msgid "Item updated successfully"
msgstr "Rule updated successfully"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
#, fuzzy
msgid "Item deleted successfully"
msgstr "Rule deleted successfully"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155
#: apps/transactions/views/transactions.py:53
#: apps/transactions/views/transactions.py:149
#, fuzzy
msgid "Transaction added successfully"
msgstr "Transaction added successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction added successfully"
msgstr "Recurring Transaction added successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr "Recurring Transaction updated successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
#, fuzzy
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr "Recurring transaction unpaused successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
#, fuzzy
msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr "Recurring transaction paused successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
#, fuzzy
msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr "Recurring transaction finished successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr "Recurring Transaction deleted successfully"
#: apps/transactions/views/tags.py:66
#, fuzzy
msgid "Tag added successfully"
msgstr "Tag added successfully"
#: apps/transactions/views/tags.py:104
#, fuzzy
msgid "Tag updated successfully"
msgstr "Tag updated successfully"
#: apps/transactions/views/tags.py:133
#, fuzzy
msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "Tag deleted successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:183
#, fuzzy
msgid "Transaction updated successfully"
msgstr "Transaction updated successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:234
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction updated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction updated successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions updated successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:270
#, fuzzy
msgid "Transaction duplicated successfully"
msgstr "Transaction duplicated successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:312
#, fuzzy
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "Transaction deleted successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:330
#, fuzzy
msgid "Transaction restored successfully"
msgstr "Transaction restored successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:356
#, fuzzy
msgid "Transfer added successfully"
msgstr "Transfer added successfully"
#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "User Settings"
#: apps/users/admin.py:23
#, fuzzy
msgid "User Setting"
msgstr "User Setting"
#: apps/users/admin.py:48
#, fuzzy
msgid "Personal info"
msgstr "Personal info"
#: apps/users/admin.py:50
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: apps/users/admin.py:61
#, fuzzy
msgid "Important dates"
msgstr "Important dates"
#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
#: templates/users/login.html:20
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: apps/users/forms.py:37
#, fuzzy
msgid "Invalid e-mail or password"
msgstr "Invalid e-mail or password"
#: apps/users/forms.py:38
#, fuzzy
msgid "This account is deactivated"
msgstr "This account is deactivated"
#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:140
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:186
#: templates/transactions/pages/transactions.html:14
#: templates/transactions/pages/transactions.html:60
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: apps/users/forms.py:97 apps/users/models.py:484
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "Date Format"
#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:489
#, fuzzy
msgid "Datetime Format"
msgstr "Datetime Format"
#: apps/users/forms.py:108 apps/users/models.py:492
#, fuzzy
msgid "Number Format"
msgstr "Number Format"
#: apps/users/forms.py:148
#, python-format
msgid ""
"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
"displayed\n"
"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
msgstr ""
"Esto cambia el idioma (si está disponible) y la forma de mostrar los números "
"y las fechas\n"
"Ayude a traducir WYGIWYH a su idioma en %(translation_link)s"
#: apps/users/forms.py:157
#, fuzzy
msgid "New Password"
msgstr "Password"
#: apps/users/forms.py:160
msgid "Leave blank to keep the current password."
msgstr "Deje en blanco para mantener la contraseña actual."
#: apps/users/forms.py:163
msgid "Confirm New Password"
msgstr "Confirmar nueva contraseña"
#: apps/users/forms.py:175 apps/users/forms.py:336
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Establece si este usuario debe ser tratado como activo. Desmarque esta "
"opción en lugar de borrar cuentas."
#: apps/users/forms.py:178 apps/users/forms.py:339
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
"Establece que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos "
"expresamente."
#: apps/users/forms.py:249
msgid "This email address is already in use by another account."
msgstr "Esta dirección de correo es usada por otra cuenta."
#: apps/users/forms.py:257
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden."
#: apps/users/forms.py:259
msgid "Please confirm your new password."
msgstr "Por favor, confirme su nueva contraseña."
#: apps/users/forms.py:261
msgid "Please enter the new password first."
msgstr "Por favor, introduzca su nueva contraseña."
#: apps/users/forms.py:281
msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
msgstr "No puede desactivar su propia cuenta usando este formulario."
#: apps/users/forms.py:294
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:300
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:397
#, fuzzy
msgid "A user with this email address already exists."
msgstr "A value for this field already exists in the rule."
#: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:29
#, fuzzy
msgid "Yearly by currency"
msgstr "Yearly by currency"
#: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:31
#, fuzzy
msgid "Yearly by account"
msgstr "Yearly by account"
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
#, fuzzy
msgid "Current Net Worth"
msgstr "Current Net Worth"
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
#, fuzzy
msgid "Projected Net Worth"
msgstr "Projected Net Worth"
#: apps/users/models.py:469
#, fuzzy
msgid "All Transactions"
msgstr "All Transactions"
#: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:33
#: templates/includes/sidebar.html:65
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: apps/users/models.py:480
msgid "Volume"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:499
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: apps/users/models.py:505
#, fuzzy
msgid "Time Zone"
msgstr "Time Zone"
#: apps/users/models.py:511
#, fuzzy
msgid "Start page"
msgstr "Start page"
#: apps/users/views.py:68
#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "Transaction amounts are now hidden"
#: apps/users/views.py:71
#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "Transaction amounts are now displayed"
#: apps/users/views.py:89
#, fuzzy
msgid "Sounds are now muted"
msgstr "Sounds are now muted"
#: apps/users/views.py:92
#, fuzzy
msgid "Sounds will now play"
msgstr "Sounds will now play"
#: apps/users/views.py:108
#, fuzzy
msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Your settings have been updated"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add account group"
msgstr "Add account group"
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit account group"
msgstr "Edit account group"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
#: templates/categories/fragments/table.html:24
#: templates/currencies/fragments/list.html:34
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
#: templates/entities/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:42
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:22
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
#: templates/rules/fragments/list.html:34
#: templates/tags/fragments/table.html:23
#: templates/users/fragments/list.html:38
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:152
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/currencies/fragments/list.html:38
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:36
#: templates/entities/fragments/table.html:28
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:46
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:23
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:29
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:26
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:31
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:53
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
#: templates/tags/fragments/table.html:28
#: templates/users/fragments/list.html:43
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:159
#: templates/cotton/transaction/item.html:240
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
#: templates/currencies/fragments/list.html:45
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
#: templates/entities/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:53
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:31
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:34
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:93
#: templates/rules/fragments/list.html:45
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:96
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:137
#: templates/tags/fragments/table.html:36
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:163
#: templates/cotton/transaction/item.html:244
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:92
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
#: templates/entities/fragments/table.html:40
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:57
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:36
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:39
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:65
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:100
#: templates/tags/fragments/table.html:40
#, fuzzy
msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:164
#: templates/cotton/transaction/item.html:245
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:93
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:49
#: templates/entities/fragments/table.html:41
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:58
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
#: templates/rules/fragments/list.html:50
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:66
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:101
#: templates/tags/fragments/table.html:41
#, fuzzy
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "You won't be able to revert this!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:165
#: templates/cotton/transaction/item.html:246
#: templates/currencies/fragments/list.html:51
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:50
#: templates/entities/fragments/table.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:59
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:38
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:64
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:41
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:100
#: templates/rules/fragments/list.html:51
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:67
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:102
#: templates/tags/fragments/table.html:42
#, fuzzy
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Yes, delete it!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:55
#: templates/accounts/fragments/list.html:60
#: templates/categories/fragments/table.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:58
#: templates/entities/fragments/table.html:48
#: templates/rules/fragments/list.html:57
#: templates/tags/fragments/table.html:48
#, fuzzy
msgid "Take ownership"
msgstr "Take ownership"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
#: templates/categories/fragments/table.html:59
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:67
#: templates/entities/fragments/table.html:58
#: templates/rules/fragments/list.html:67
#: templates/tags/fragments/table.html:58
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Share"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
#, fuzzy
msgid "No account groups"
msgstr "No account groups"
#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
#: templates/accounts/fragments/share.html:5
#: templates/categories/fragments/share.html:5
#: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5
#: templates/entities/fragments/share.html:5
#: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5
#, fuzzy
msgid "Share settings"
msgstr "Share settings"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
#, fuzzy
msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Account Reconciliation"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
#, fuzzy
msgid "Current balance"
msgstr "Current balance"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#: templates/net_worth/net_worth.html:105
#: templates/net_worth/net_worth.html:362
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
#, fuzzy
msgid "Reconcile balances"
msgstr "Reconcile balances"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add account"
msgstr "Add account"
#: templates/accounts/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit account"
msgstr "Edit account"
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
#, fuzzy
msgid "Is Asset"
msgstr "Is Asset"
#: templates/accounts/fragments/list.html:78
msgid "Track"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/list.html:78
msgid "Untrack"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/list.html:98
#, fuzzy
msgid "No accounts"
msgstr "No accounts"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
#, fuzzy
msgid "MON"
msgstr "MON"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
#, fuzzy
msgid "TUE"
msgstr "TUE"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
#, fuzzy
msgid "WED"
msgstr "WED"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
#, fuzzy
msgid "THU"
msgstr "THU"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
#, fuzzy
msgid "FRI"
msgstr "FRI"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
#, fuzzy
msgid "SAT"
msgstr "SAT"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
#, fuzzy
msgid "SUN"
msgstr "SUN"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
#, fuzzy
msgid "Transactions on"
msgstr "Transactions on"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
#, fuzzy
msgid "No transactions on this date"
msgstr "No transactions on this date"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
#, fuzzy
msgid "Monthly Overview"
msgstr "Monthly Overview"
#: templates/categories/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Add category"
#: templates/categories/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edit category"
#: templates/categories/fragments/table.html:17
#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "Muted"
#: templates/categories/fragments/table.html:75
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:540
#, fuzzy
msgid "No categories"
msgstr "No categories"
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
#, fuzzy
msgid "Pick a month"
msgstr "Pick a month"
#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
#: templates/includes/sidebar.html:45
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: templates/cotton/config/search.html:6
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:160
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:63
#: templates/transactions/pages/transactions.html:34
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: templates/cotton/transaction/item.html:9
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: templates/cotton/transaction/item.html:178
#: templates/cotton/transaction/item.html:189
#: templates/cotton/transaction/item.html:199
msgid "Show on summaries"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:180
#, fuzzy
msgid "Controlled by account"
msgstr "No category"
#: templates/cotton/transaction/item.html:191
#, fuzzy
msgid "Controlled by category"
msgstr "No category"
#: templates/cotton/transaction/item.html:204
msgid "Hide from summaries"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:208
#, fuzzy
#| msgid "Add quick transaction"
msgid "Add as quick transaction"
msgstr "Agregar transacción rápida"
#: templates/cotton/transaction/item.html:215
msgid "Move to previous month"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:219
msgid "Move to next month"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:222
msgid "Move to today"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:228
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
#, fuzzy
msgid "projected income"
msgstr "projected income"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
#, fuzzy
msgid "projected expenses"
msgstr "projected expenses"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
#, fuzzy
msgid "projected total"
msgstr "projected total"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
#, fuzzy
msgid "current income"
msgstr "current income"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
#, fuzzy
msgid "current expenses"
msgstr "current expenses"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
#, fuzzy
msgid "current total"
msgstr "current total"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
#, fuzzy
msgid "final total"
msgstr "final total"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94
#, fuzzy
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Yes, delete them!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:140
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265
#, fuzzy
msgid "copied!"
msgstr "copied!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150
#, fuzzy
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Toggle Dropdown"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
#, fuzzy
msgid "Flat Total"
msgstr "Flat Total"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
#, fuzzy
msgid "Real Total"
msgstr "Real Total"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
#, fuzzy
msgid "Installment"
msgstr "Installment"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Recurring"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
#, fuzzy
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Mark as unpaid"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
#, fuzzy
msgid "Mark as paid"
msgstr "Mark as paid"
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add currency"
msgstr "Add currency"
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit currency"
msgstr "Edit currency"
#: templates/currencies/fragments/list.html:25
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: templates/currencies/fragments/list.html:63
#, fuzzy
msgid "No currencies"
msgstr "No currencies"
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add DCA entry"
msgstr "Add DCA entry"
#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit DCA entry"
msgstr "Edit DCA entry"
#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add DCA strategy"
msgstr "Add DCA strategy"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
#, fuzzy
msgid "No exchange rate available"
msgstr "No exchange rate available"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Entries"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
#, fuzzy
msgid "Current Value"
msgstr "Current Value"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
#, fuzzy
msgid "P/L"
msgstr "P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
#, fuzzy
msgid "No entries for this DCA"
msgstr "No entries for this DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
#, fuzzy
msgid "Try adding one"
msgstr "Try adding one"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
#, fuzzy
msgid "Total Invested"
msgstr "Total Invested"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
#, fuzzy
msgid "Total Received"
msgstr "Total Received"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
#, fuzzy
msgid "Current Total Value"
msgstr "Current Total Value"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
#, fuzzy
msgid "Average Entry Price"
msgstr "Average Entry Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
#, fuzzy
msgid "Total P/L"
msgstr "Total P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr "Total %% P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
#, fuzzy, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr "P/L %%"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
#, fuzzy
msgid "Performance Over Time"
msgstr "Performance Over Time"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
#, fuzzy
msgid "Entry Price"
msgstr "Entry Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
#, fuzzy
msgid "Current Price"
msgstr "Current Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
#, fuzzy
msgid "Amount Bought"
msgstr "Amount Bought"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:392
#, fuzzy
msgid "Entry Price vs Current Price"
msgstr "Entry Price vs Current Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:408
#, fuzzy
msgid "Days Between Investments"
msgstr "Days Between Investments"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
#, fuzzy
msgid "Investment Frequency"
msgstr "Investment Frequency"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:457
#, fuzzy
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
msgstr ""
"The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit DCA strategy"
msgstr "Edit DCA strategy"
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
msgstr "Dollar Cost Average Strategies"
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategy"
msgstr "Dollar Cost Average Strategy"
#: templates/entities/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add entity"
msgstr "Add entity"
#: templates/entities/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit entity"
msgstr "Edit entity"
#: templates/entities/fragments/table.html:71
#, fuzzy
msgid "No entities"
msgstr "No entities"
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add exchange rate"
msgstr "Add exchange rate"
#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit exchange rate"
msgstr "Edit exchange rate"
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
#: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:85
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:105
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:107
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "All"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
#, fuzzy
msgid "Pairing"
msgstr "Pairing"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
#, fuzzy
msgid "No exchange rates"
msgstr "No exchange rates"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:54
#, fuzzy
msgid "Page navigation"
msgstr "Page navigation"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21
#, fuzzy
msgid "Fetch all"
msgstr "Fetch all"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34
#, fuzzy
msgid "Targeting"
msgstr "Targeting"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35
#, fuzzy
msgid "Last fetch"
msgstr "Last fetch"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
#, fuzzy
msgid "currencies"
msgstr "currencies"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75
#, fuzzy
msgid "No services configured"
msgstr "No services configured"
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:140
#: templates/includes/sidebar.html:239
#, fuzzy
msgid "Export and Restore"
msgstr "Export and Restore"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
#, fuzzy
msgid "Add new import profile"
msgstr "Add new import profile"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11
#, fuzzy
msgid "A message from the author"
msgstr "A message from the author"
#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit import profile"
msgstr "Edit import profile"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "New"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21
#, fuzzy
msgid "From preset"
msgstr "From preset"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55
#, fuzzy
msgid "Runs"
msgstr "Runs"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86
#, fuzzy
msgid "No import profiles"
msgstr "No import profiles"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5
#, fuzzy
msgid "Import Presets"
msgstr "Import Presets"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33
#, fuzzy
msgid "By"
msgstr "By"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40
#, fuzzy
msgid "No presets yet"
msgstr "No presets yet"
#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Import file with profile"
msgstr "Import file with profile"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
#, fuzzy
msgid "Runs for"
msgstr "Runs for"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
#, fuzzy
msgid "Total Items"
msgstr "Total Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
#, fuzzy
msgid "Processed Items"
msgstr "Processed Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
#, fuzzy
msgid "Skipped Items"
msgstr "Skipped Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
#, fuzzy
msgid "Failed Items"
msgstr "Failed Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
#, fuzzy
msgid "Successful Items"
msgstr "Successful Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:12
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107
#, fuzzy
msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
msgstr "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116
#, fuzzy
msgid "No runs yet"
msgstr "No runs yet"
#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
#, fuzzy
msgid "Logs for"
msgstr "Logs for"
#: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12
#, fuzzy
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
#: templates/includes/navbar.html:23
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77
#, fuzzy
msgid "Net Worth"
msgstr "Net Worth"
#: templates/includes/navbar.html:45
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65
#: templates/net_worth/net_worth.html:23
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Current"
#: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:71
#: templates/insights/pages/index.html:5
#, fuzzy
msgid "Insights"
msgstr "Insights"
#: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:93
#, fuzzy
msgid "Trash Can"
msgstr "Trash Can"
#: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:118
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:120
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr "Dollar Cost Average Tracker"
#: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:126
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
#, fuzzy
msgid "Unit Price Calculator"
msgstr "Unit Price Calculator"
#: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:132
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
#, fuzzy
msgid "Currency Converter"
msgstr "Currency Converter"
#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:150
#: templates/includes/sidebar.html:163
#, fuzzy
msgid "Management"
msgstr "Management"
#: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:224
#, fuzzy
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
#: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:253
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:262
#, fuzzy
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Only use this if you know what you're doing"
#: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261
#, fuzzy
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin"
#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276
msgid "is available"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177
#: templates/includes/sidebar.html:282
#, fuzzy
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:17
#, fuzzy
msgid "Edit profile"
msgstr "Edit import profile"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:44
#, fuzzy
msgid "Clear cache"
msgstr "Clear cache"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:48
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
#, fuzzy
msgid "Access Denied"
msgstr "Access Denied"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to perform this action or access this resource."
msgstr ""
"You do not have permission to perform this action or access this resource."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19
#, fuzzy
msgid "Something went wrong loading your data"
msgstr "Something went wrong loading your data"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20
#, fuzzy
msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
msgstr "Try reloading the page or check the console for more information."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
#, fuzzy
msgid "No information to display"
msgstr "No information to display"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Account"
msgstr "Income/Expense by Account"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Currency"
msgstr "Income/Expense by Currency"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
msgid "Table"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
msgid "Bars"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39
msgid ""
"Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for "
"each tag"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52
msgid ""
"Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be "
"counted once for each tag"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69
#, fuzzy
msgid "Final total"
msgstr "final total"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:81
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:517
#, fuzzy
msgid "Final Total"
msgstr "final total"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
#, fuzzy
msgid "You've spent an average of"
msgstr "You've spent an average of"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
#, fuzzy
msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
msgstr "on the last 12 months, at this rate you could go by"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25
#, fuzzy
msgid "months without any income."
msgstr "months without any income."
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
#, fuzzy
msgid "average expenses"
msgstr "average expenses"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
#, fuzzy
msgid "liquid total"
msgstr "liquid total"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
#, fuzzy
msgid "months left"
msgstr "months left"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
#, fuzzy
msgid "All good!"
msgstr "All good!"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
#, fuzzy
msgid "No late transactions"
msgstr "No late transactions"
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
#, fuzzy
msgid "No recent transactions"
msgstr "No recent transactions"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "From"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: templates/insights/pages/index.html:37
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Month"
#: templates/insights/pages/index.html:40
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Year"
#: templates/insights/pages/index.html:45
#, fuzzy
msgid "Month Range"
msgstr "Month Range"
#: templates/insights/pages/index.html:50
#, fuzzy
msgid "Year Range"
msgstr "Year Range"
#: templates/insights/pages/index.html:55
#, fuzzy
msgid "Date Range"
msgstr "Date Range"
#: templates/insights/pages/index.html:83
#, fuzzy
msgid "Account Flow"
msgstr "Account Flow"
#: templates/insights/pages/index.html:90
#, fuzzy
msgid "Currency Flow"
msgstr "Currency Flow"
#: templates/insights/pages/index.html:97
#, fuzzy
msgid "Category Explorer"
msgstr "Category Explorer"
#: templates/insights/pages/index.html:104
#, fuzzy
msgid "Categories Overview"
msgstr "Categories Overview"
#: templates/insights/pages/index.html:111
#, fuzzy
msgid "Late Transactions"
msgstr "Late Transactions"
#: templates/insights/pages/index.html:117
#, fuzzy
msgid "Latest Transactions"
msgstr "Latest Transactions"
#: templates/insights/pages/index.html:123
#, fuzzy
msgid "Emergency Fund"
msgstr "Emergency Fund"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add installment plan"
msgstr "Add installment plan"
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit installment plan"
msgstr "Edit installment plan"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
#, fuzzy
msgid "Installments"
msgstr "Installments"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:45
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
#, fuzzy
msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
msgstr ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
#, fuzzy
msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "Yes, refresh it!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
#, fuzzy
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "This will delete the plan and all transactions associated with it"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
#, fuzzy
msgid "No installment plans"
msgstr "No installment plans"
#: templates/layouts/base.html:43
msgid "This is a demo!"
msgstr "¡Esto es una demostración!"
#: templates/layouts/base.html:43
#, fuzzy
msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
msgstr "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
#, fuzzy
msgid "Item price"
msgstr "Item price"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
#, fuzzy
msgid "Item amount"
msgstr "Item amount"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
#, fuzzy
msgid "Unit price"
msgstr "Unit price"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
#, fuzzy
msgid "No transactions this month"
msgstr "No transactions this month"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
#, fuzzy
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr "Daily Spending Allowance"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
#, fuzzy
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
msgstr "This is the final total divided by the remaining days in the month"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
msgid "current"
msgstr "actual"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
msgid "projected"
msgstr "proyectado"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
msgid "Expenses"
msgstr "Gastos"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
msgid "Summary"
msgstr "Resumen"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:141
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:195
#: templates/transactions/pages/transactions.html:15
#: templates/transactions/pages/transactions.html:69
msgid "Oldest first"
msgstr "Lo más antiguo primero"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:204
#: templates/transactions/pages/transactions.html:16
#: templates/transactions/pages/transactions.html:78
msgid "Newest first"
msgstr "Lo más nuevo primero"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:151
#: templates/transactions/pages/transactions.html:25
msgid "Filter transactions"
msgstr "Filtrar transacciones"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:176
#: templates/transactions/pages/transactions.html:50
msgid "Order by"
msgstr "Ordenar por"
#: templates/net_worth/net_worth.html:42
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "By currency"
msgstr "Por moneda"
#: templates/net_worth/net_worth.html:78
msgid "Consolidated"
msgstr "Consolidado"
#: templates/net_worth/net_worth.html:101
#, fuzzy
#| msgid "Evolution by account"
msgid "Evolution"
msgstr "Evolución por cuenta"
#: templates/net_worth/net_worth.html:128
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
msgid "By account"
msgstr "Por cuenta"
#: templates/net_worth/net_worth.html:236
msgid "Evolution by currency"
msgstr "Evolución por moneda"
#: templates/net_worth/net_worth.html:300
msgid "Evolution by account"
msgstr "Evolución por cuenta"
#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
msgid "Add quick transaction"
msgstr "Agregar transacción rápida"
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68
msgid "Nothing to see here..."
msgstr "No hay nada que ver aquí..."
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
msgid "Edit quick transaction"
msgstr "Editar transacción rápida"
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40
msgid "This will delete this item"
msgstr "Esto eliminará este elemento"
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
msgid "Add recurring transaction"
msgstr "Agregar transacción recurrente"
#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
msgid "Edit recurring transaction"
msgstr "Editar transacción recurrente"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:49
msgid "Unpause"
msgstr "Reanudar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:56
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr "Esto comenzará a crear nuevas transacciones hasta que lo pauses"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:57
msgid "Yes, unpause it!"
msgstr "¡Sí, reanuadalo!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:63
msgid "Pause"
msgstr "Pausa"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr ""
"Esto detendrá la creación de nuevas transacciones hasta que lo reanudes"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71
msgid "Yes, pause it!"
msgstr "¡Sí, ponlo en pausa!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:78
msgid "Finish"
msgstr "Finalizar"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:85
msgid ""
"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
"transactions after today"
msgstr ""
"Esto detendrá la creación de nuevas transacciones y eliminará cualquier "
"transacción no pagada después de hoy"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:86
msgid "Yes, finish it!"
msgstr "Sí, ¡termínalo!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:99
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
msgstr ""
"Esto eliminará la recurrencia y todas las transacciones asociadas con ella"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127
msgid "No recurring transactions"
msgstr "Sin transacciones recurrentes"
#: templates/rules/fragments/list.html:38
msgid "View"
msgstr "Ver"
#: templates/rules/fragments/list.html:78
msgid "Deactivate"
msgstr "Desactivar"
#: templates/rules/fragments/list.html:78
msgid "Activate"
msgstr "Activar"
#: templates/rules/fragments/list.html:96
msgid "No rules"
msgstr "Sin reglas"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
msgid "Add transaction rule"
msgstr "Agregar regla de transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127
msgid "Create"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8
msgid "Visual"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92
msgid "Run a test to see..."
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edit transaction"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78
#, fuzzy
msgid "Update or create transaction"
msgstr "Update or create transaction"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Start Date"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Set"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "to"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70
#, fuzzy
msgid "No transaction found, a new one will be created"
msgstr "No transactions on this date"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule"
msgstr "Editar regla de transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5
msgid "Add action to transaction rule"
msgstr "Agregar acción a la regla de transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule action"
msgstr "Editar la acción de la regla de transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5
msgid "Transaction Rule"
msgstr "Regla de Transacción"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
#, fuzzy
msgid "If transaction..."
msgstr "If transaction..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
#, fuzzy
msgid "Then..."
msgstr "Then..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82
#, fuzzy
msgid "Edit to view"
msgstr "Edit to view"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
#, fuzzy
msgid "This rule has no actions"
msgstr "This rule has no actions"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:144
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Add new"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:149
#, fuzzy
msgid "Edit Transaction"
msgstr "Edit Transaction"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:152
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction"
msgstr "Update or Create Transaction"
#: templates/tags/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add tag"
msgstr "Add tag"
#: templates/tags/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit tag"
msgstr "Edit tag"
#: templates/transactions/fragments/add.html:5
#: templates/transactions/pages/add.html:5
#, fuzzy
msgid "New transaction"
msgstr "New transaction"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
#, fuzzy
msgid "Add Installment Plan"
msgstr "Add Installment Plan"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Bulk Editing"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Editing"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
#, fuzzy
msgid "transactions"
msgstr "transactions"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:46
#, fuzzy
msgid "No transactions found"
msgstr "No transactions found"
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
#, fuzzy
msgid "New transfer"
msgstr "New transfer"
#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
#, fuzzy
msgid "No deleted transactions to show"
msgstr "No deleted transactions to show"
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
#, fuzzy
msgid "Deleted transactions"
msgstr "Deleted transactions"
#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
#, fuzzy
msgid "Unchanged"
msgstr "Unchanged"
#: templates/users/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add user"
msgstr "Add new"
#: templates/users/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit user"
msgstr "Edit category"
#: templates/users/fragments/list.html:30
#, fuzzy
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/users/fragments/list.html:31
msgid "Superuser"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:51
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:80
#, fuzzy
msgid "No users"
msgstr "Users"
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "Hide amounts"
#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
#, fuzzy
msgid "Mute sounds"
msgstr "Mute sounds"
#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
#, fuzzy
msgid "Play sounds"
msgstr "Play sounds"
#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
#, fuzzy
msgid "Show amounts"
msgstr "Show amounts"
#: templates/users/login.html:18
#, fuzzy
msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!"
msgstr "Welcome to WYGIWYH's demo!"
#: templates/users/login.html:19
#, fuzzy
msgid "Use the credentials below to login"
msgstr "Use the credentials below to login"
#: templates/users/login.html:40
#, fuzzy
msgid "Login with"
msgstr "ends with"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
#, fuzzy
msgid "Yearly Overview"
msgstr "Yearly Overview"
#, fuzzy
#~ msgid "Automatic"
#~ msgstr "Automation"
#, fuzzy
#~ msgid "Profile"
#~ msgstr "Import Profiles"
#, fuzzy
#~ msgid "Show tags"
#~ msgstr "No tags"