# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-09-20 14:08+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-10-24 20:17+0000\n" "Last-Translator: Juan David Afanador \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 5.13.3\n" #: apps/accounts/forms.py:26 msgid "Group name" msgstr "Nombre del Grupo" #: apps/accounts/forms.py:42 apps/accounts/forms.py:112 #: apps/currencies/forms.py:55 apps/currencies/forms.py:93 #: apps/currencies/forms.py:146 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:224 #: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:57 apps/rules/forms.py:101 #: apps/rules/forms.py:390 apps/transactions/forms.py:206 #: apps/transactions/forms.py:376 apps/transactions/forms.py:503 #: apps/transactions/forms.py:878 apps/transactions/forms.py:921 #: apps/transactions/forms.py:953 apps/transactions/forms.py:988 #: apps/transactions/forms.py:1142 apps/users/forms.py:217 #: apps/users/forms.py:379 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:132 msgid "Update" msgstr "Actualizar" #: apps/accounts/forms.py:50 apps/accounts/forms.py:120 #: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:63 #: apps/currencies/forms.py:101 apps/currencies/forms.py:154 #: apps/dca/forms.py:57 apps/dca/forms.py:232 apps/import_app/forms.py:42 #: apps/rules/forms.py:65 apps/rules/forms.py:109 apps/rules/forms.py:398 #: apps/transactions/forms.py:191 apps/transactions/forms.py:215 #: apps/transactions/forms.py:385 apps/transactions/forms.py:886 #: apps/transactions/forms.py:929 apps/transactions/forms.py:961 #: apps/transactions/forms.py:996 apps/transactions/forms.py:1150 #: apps/users/forms.py:225 apps/users/forms.py:387 #: templates/account_groups/fragments/list.html:9 #: templates/accounts/fragments/list.html:9 #: templates/categories/fragments/list.html:9 #: templates/currencies/fragments/list.html:9 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9 #: templates/entities/fragments/list.html:9 #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:9 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:15 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 #: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 #: templates/users/fragments/list.html:10 msgid "Add" msgstr "Agregar" #: apps/accounts/forms.py:59 templates/accounts/fragments/list.html:26 msgid "Group" msgstr "Grupo" #: apps/accounts/forms.py:129 msgid "New balance" msgstr "Nuevo balance" #: apps/accounts/forms.py:135 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92 #: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/forms.py:201 #: apps/rules/models.py:44 apps/rules/models.py:311 #: apps/transactions/forms.py:44 apps/transactions/forms.py:263 #: apps/transactions/forms.py:438 apps/transactions/forms.py:540 #: apps/transactions/forms.py:547 apps/transactions/forms.py:759 #: apps/transactions/forms.py:1020 apps/transactions/models.py:323 #: apps/transactions/models.py:560 apps/transactions/models.py:760 #: apps/transactions/models.py:1010 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:78 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:530 msgid "Category" msgstr "Categoría" #: apps/accounts/forms.py:142 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109 #: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135 #: apps/rules/forms.py:188 apps/rules/forms.py:198 apps/rules/models.py:45 #: apps/rules/models.py:315 apps/transactions/filters.py:69 #: apps/transactions/forms.py:52 apps/transactions/forms.py:271 #: apps/transactions/forms.py:446 apps/transactions/forms.py:556 #: apps/transactions/forms.py:564 apps/transactions/forms.py:752 #: apps/transactions/forms.py:1013 apps/transactions/models.py:329 #: apps/transactions/models.py:562 apps/transactions/models.py:764 #: apps/transactions/models.py:1016 templates/includes/navbar.html:111 #: templates/includes/sidebar.html:184 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:36 #: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 msgid "Tags" msgstr "Etiquetas" #: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13 #: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13 #: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:240 #: apps/transactions/models.py:264 apps/transactions/models.py:978 #: templates/account_groups/fragments/list.html:25 #: templates/accounts/fragments/list.html:25 #: templates/categories/fragments/table.html:16 #: templates/currencies/fragments/list.html:26 #: templates/entities/fragments/table.html:16 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:32 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:16 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:13 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18 #: templates/rules/fragments/list.html:27 #: templates/tags/fragments/table.html:16 #: templates/users/fragments/list.html:29 msgid "Name" msgstr "Nombre" #: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33 msgid "Account Group" msgstr "Grupo de Cuenta" #: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5 #: templates/account_groups/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:121 templates/includes/sidebar.html:204 msgid "Account Groups" msgstr "Grupos de Cuentas" #: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:44 #: templates/accounts/fragments/list.html:27 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20 msgid "Currency" msgstr "Moneda" #: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27 #: templates/accounts/fragments/list.html:28 msgid "Exchange Currency" msgstr "Moneda de Cambio" #: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32 msgid "Default currency for exchange calculations" msgstr "Moneda predeterminada para los cálculos de cambio" #: apps/accounts/models.py:55 msgid "Asset account" msgstr "Cuenta de activos" #: apps/accounts/models.py:57 msgid "" "Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." msgstr "" "Las cuentas de activos computan para su patrimonio neto, pero no para su mes." #: apps/accounts/models.py:62 apps/currencies/models.py:37 #: templates/accounts/fragments/list.html:30 #: templates/categories/fragments/list.html:24 #: templates/currencies/fragments/list.html:27 #: templates/entities/fragments/list.html:24 #: templates/tags/fragments/list.html:24 msgid "Archived" msgstr "Archivado" #: apps/accounts/models.py:63 msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" msgstr "Las cuentas archivadas no aparecen ni cuentan para su patrimonio neto" #: apps/accounts/models.py:75 apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:191 #: apps/rules/models.py:35 apps/rules/models.py:267 #: apps/transactions/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:283 #: apps/transactions/forms.py:405 apps/transactions/forms.py:744 #: apps/transactions/forms.py:1005 apps/transactions/models.py:295 #: apps/transactions/models.py:520 apps/transactions/models.py:742 #: apps/transactions/models.py:984 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:17 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:14 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24 msgid "Account" msgstr "Cuenta" #: apps/accounts/models.py:76 apps/export_app/forms.py:20 #: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53 #: templates/accounts/fragments/list.html:5 #: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:117 #: templates/includes/navbar.html:119 templates/includes/sidebar.html:196 #: templates/includes/sidebar.html:198 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94 #: templates/transactions/fragments/summary.html:12 #: templates/transactions/pages/transactions.html:137 msgid "Accounts" msgstr "Cuentas" #: apps/accounts/models.py:93 msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." msgstr "" "La moneda de cambio no puede ser la misma que la moneda principal de la " "cuenta." #: apps/accounts/views/account_groups.py:44 msgid "Account Group added successfully" msgstr "Grupo de Cuenta añadido exitosamente" #: apps/accounts/views/account_groups.py:69 #: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68 #: apps/accounts/views/accounts.py:106 apps/dca/views.py:63 #: apps/dca/views.py:146 apps/rules/views.py:118 apps/rules/views.py:228 #: apps/transactions/views/categories.py:91 #: apps/transactions/views/categories.py:129 #: apps/transactions/views/entities.py:91 #: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91 #: apps/transactions/views/tags.py:171 msgid "Only the owner can edit this" msgstr "Solo el dueño puede editar esto" #: apps/accounts/views/account_groups.py:82 msgid "Account Group updated successfully" msgstr "Grupo de Cuenta actualizado exitosamente" #: apps/accounts/views/account_groups.py:111 #: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105 #: apps/rules/views.py:185 apps/transactions/views/categories.py:168 #: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130 msgid "Item no longer shared with you" msgstr "El artículo que ya no se comparte contigo" #: apps/accounts/views/account_groups.py:114 msgid "Account Group deleted successfully" msgstr "Grupo de Cuenta eliminado exitosamente" #: apps/accounts/views/account_groups.py:135 #: apps/accounts/views/accounts.py:189 apps/dca/views.py:129 #: apps/rules/views.py:210 apps/transactions/views/categories.py:192 #: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154 msgid "Ownership taken successfully" msgstr "Propiedad tomada exitosamete" #: apps/accounts/views/account_groups.py:165 #: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159 #: apps/rules/views.py:241 apps/transactions/views/categories.py:142 #: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184 msgid "Configuration saved successfully" msgstr "Configuración guardada exitosamente" #: apps/accounts/views/accounts.py:44 msgid "Account added successfully" msgstr "Cuenta agregada exitosamente" #: apps/accounts/views/accounts.py:81 msgid "Account updated successfully" msgstr "Cuenta actualizada exitosamente" #: apps/accounts/views/accounts.py:148 msgid "Account deleted successfully" msgstr "Cuenta borrada exitosamente" #: apps/accounts/views/accounts.py:165 msgid "Account is now tracked" msgstr "" #: apps/accounts/views/accounts.py:168 msgid "Account is now untracked" msgstr "" #: apps/accounts/views/balance.py:77 msgid "Balance reconciliation" msgstr "Conciliación de saldos" #: apps/accounts/views/balance.py:85 msgid "Account balances have been reconciled successfully" msgstr "Los saldos de las cuentas se han conciliado correctamente" #: apps/api/fields/transactions.py:27 msgid "Category with this ID does not exist." msgstr "La categoría con este ID no existe." #: apps/api/fields/transactions.py:37 msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." msgstr "Datos de categoría inválidos. Proporcione un ID o nombre." #: apps/api/fields/transactions.py:70 msgid "Tag with this ID does not exist." msgstr "La etiqueta con este ID no existe." #: apps/api/fields/transactions.py:80 msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." msgstr "Datos de etiqueta inválidos. Proporcione un ID o nombre." #: apps/api/fields/transactions.py:105 msgid "Entity with this ID does not exist." msgstr "No existe una entidad con este ID." #: apps/api/fields/transactions.py:115 msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." msgstr "Datos de entidad no válidos. Proporciona un ID o nombre." #: apps/api/serializers/transactions.py:192 msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." msgstr "Se debe proporcionar \"date\" o \"reference_date\"." #: apps/common/admin.py:5 msgid "Make public" msgstr "" #: apps/common/admin.py:10 #, fuzzy #| msgid "Private" msgid "Make private" msgstr "Privado" #: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51 msgid "Shared with users" msgstr "Compartido con los usuarios" #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71 #: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:142 msgid "Error creating new instance" msgstr "Error creando nueva instancia" #: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24 #: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95 msgid "Ungrouped" msgstr "Sin agrupar" #: apps/common/fields/month_year.py:30 msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD." msgstr "Formato de fecha no válido. Usa YYYY-MM o YYYY-MM-DD." #: apps/common/fields/month_year.py:59 msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." msgstr "Formato de fecha no válido. Usa YYYY-MM." #: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39 msgid "Owner" msgstr "Dueño" #: apps/common/forms.py:28 msgid "" "The owner of this object, if empty all users can see, edit and take " "ownership." msgstr "" "El propietario de este objeto; si está vacío, todos los usuarios pueden ver, " "editar y asumir la propiedad." #: apps/common/forms.py:36 msgid "Select users to share this object with" msgstr "Selecciona los usuarios con los que compartir este objeto" #: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45 msgid "Visibility" msgstr "Visibilidad" #: apps/common/forms.py:43 msgid "" "Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the " "owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner." msgstr "" "Privado: Solo visible para el propietario y los usuarios con los que se haya " "compartido. Solo el propietario puede editarlo.
Público: Visible para " "todos los usuarios. Solo el propietario puede editarlo." #: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:142 msgid "Save" msgstr "Guardar" #: apps/common/forms.py:95 msgid "You cannot share this item with its owner." msgstr "No puede compartir este item con su propietario." #: apps/common/models.py:29 msgid "Private" msgstr "Privado" #: apps/common/models.py:30 msgid "Public" msgstr "Público" #: apps/common/templatetags/natural.py:20 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 msgid "today" msgstr "hoy" #: apps/common/templatetags/natural.py:22 msgid "tomorrow" msgstr "mañana" #: apps/common/templatetags/natural.py:24 msgid "yesterday" msgstr "ayer" #: apps/common/templatetags/natural.py:26 msgid "last 7 days" msgstr "últimos 7 días" #: apps/common/templatetags/natural.py:28 msgid "in the next 7 days" msgstr "en los próximos 7 días" #: apps/common/templatetags/natural.py:31 #, python-format msgid "%(years)s year ago" msgid_plural "%(years)s years ago" msgstr[0] "hace %(years)s año" msgstr[1] "hace %(years)s años" #: apps/common/templatetags/natural.py:37 #, python-format msgid "%(months)s month ago" msgid_plural "%(months)s months ago" msgstr[0] "hace %(months)s mes" msgstr[1] "hace %(months)s meses" #: apps/common/templatetags/natural.py:41 #, python-format msgid "%(weeks)s week ago" msgid_plural "%(weeks)s weeks ago" msgstr[0] "hace %(weeks)s semana" msgstr[1] "hace %(weeks)s semanas" #: apps/common/templatetags/natural.py:46 #, python-format msgid "in %(years)s year" msgid_plural "in %(years)s years" msgstr[0] "dentro de %(years)s año" msgstr[1] "dentro de %(years)s años" #: apps/common/templatetags/natural.py:51 #, python-format msgid "in %(months)s month" msgid_plural "in %(months)s months" msgstr[0] "dentro de %(months)s mes" msgstr[1] "dentro de %(months)s meses" #: apps/common/templatetags/natural.py:56 #, python-format msgid "in %(weeks)s week" msgid_plural "in %(weeks)s weeks" msgstr[0] "dentro de %(weeks)s semana" msgstr[1] "dentro de %(weeks)s semanas" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 msgid "Success" msgstr "Éxito" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 msgid "Warning" msgstr "Advertencia" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 msgid "Error" msgstr "Error" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 msgid "Info" msgstr "Información" #: apps/common/views.py:118 msgid "Cache cleared successfully" msgstr "Caché limpiada con éxito" #: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208 #: apps/common/widgets/datepicker.py:266 #: templates/common/fragments/month_year_picker.html:53 msgid "Today" msgstr "Hoy" #: apps/common/widgets/datepicker.py:141 msgid "Now" msgstr "Ahora" #: apps/common/widgets/tom_select.py:11 msgid "Remove" msgstr "Remover" #: apps/common/widgets/tom_select.py:15 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:215 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:227 #: templates/transactions/pages/transactions.html:89 #: templates/transactions/pages/transactions.html:101 msgid "Clear" msgstr "Limpiar" #: apps/common/widgets/tom_select.py:16 msgid "No results..." msgstr "No hay resultados..." #: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22 msgid "Prefix" msgstr "Prefijo" #: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23 msgid "Suffix" msgstr "Sufijo" #: apps/currencies/forms.py:71 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:180 #: apps/rules/forms.py:194 apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:279 #: apps/transactions/forms.py:68 apps/transactions/forms.py:410 #: apps/transactions/forms.py:568 apps/transactions/models.py:305 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10 msgid "Date" msgstr "Fecha" #: apps/currencies/models.py:14 msgid "Currency Code" msgstr "Código de Moneda" #: apps/currencies/models.py:16 msgid "Currency Name" msgstr "Nombre de la Moneda" #: apps/currencies/models.py:20 msgid "Decimal Places" msgstr "Cantidad de decimales" #: apps/currencies/models.py:45 apps/export_app/forms.py:26 #: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60 #: templates/currencies/fragments/list.html:5 #: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:125 #: templates/includes/navbar.html:127 templates/includes/sidebar.html:210 #: templates/includes/sidebar.html:212 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81 #: templates/transactions/fragments/summary.html:8 #: templates/transactions/pages/transactions.html:124 msgid "Currencies" msgstr "Monedas" #: apps/currencies/models.py:54 msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." msgstr "La moneda no puede tenerse a sí misma como moneda de cambio." #: apps/currencies/models.py:65 msgid "From Currency" msgstr "De Moneda" #: apps/currencies/models.py:71 msgid "To Currency" msgstr "A Moneda" #: apps/currencies/models.py:74 apps/currencies/models.py:81 msgid "Exchange Rate" msgstr "Tipo de cambio" #: apps/currencies/models.py:76 msgid "Date and Time" msgstr "Fecha y Hora" #: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12 #: apps/users/models.py:497 #, fuzzy msgid "Auto" msgstr "Auto" #: apps/currencies/models.py:82 apps/export_app/forms.py:68 #: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:218 msgid "Exchange Rates" msgstr "Tipos de cambio" #: apps/currencies/models.py:94 msgid "From and To currencies cannot be the same." msgstr "Las monedas de origen y destino no pueden ser la misma." #: apps/currencies/models.py:110 msgid "On" msgstr "Encendido" #: apps/currencies/models.py:111 msgid "Every X hours" msgstr "Cada X horas" #: apps/currencies/models.py:112 msgid "Not on" msgstr "No Encendido" #: apps/currencies/models.py:114 msgid "Service Name" msgstr "Nombre del Servicio" #: apps/currencies/models.py:116 msgid "Service Type" msgstr "Tipo de Servicio" #: apps/currencies/models.py:118 apps/transactions/models.py:219 #: apps/transactions/models.py:243 apps/transactions/models.py:267 #: templates/categories/fragments/list.html:21 #: templates/entities/fragments/list.html:21 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 #: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28 msgid "Active" msgstr "Activo" #: apps/currencies/models.py:123 msgid "API Key" msgstr "Clave API" #: apps/currencies/models.py:124 msgid "API key for the service (if required)" msgstr "Clave API para el servicio (si es necesaria)" #: apps/currencies/models.py:129 msgid "Interval Type" msgstr "Tipo de Intervalo" #: apps/currencies/models.py:133 msgid "Interval" msgstr "Intervalo" #: apps/currencies/models.py:136 msgid "Last Successful Fetch" msgstr "Última Sincronización Exitosa" #: apps/currencies/models.py:141 msgid "Target Currencies" msgstr "Monedas de Destino" #: apps/currencies/models.py:143 msgid "" "Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for " "each currency against their set exchange currency." msgstr "" "Selecciona las monedas para las que se obtendrán las tasas de cambio. Las " "tasas se consultarán para cada moneda en relación con su moneda de " "referencia establecida." #: apps/currencies/models.py:151 msgid "Target Accounts" msgstr "Cuentas de Destino" #: apps/currencies/models.py:153 msgid "" "Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each " "account's currency against their set exchange currency." msgstr "" "Selecciona las cuentas para las que se obtendrán las tasas de cambio. Las " "tasas se consultarán para la moneda de cada cuenta en relación con su moneda " "de referencia establecida." #: apps/currencies/models.py:160 #, fuzzy msgid "Single exchange rate" msgstr "Edit exchange rate" #: apps/currencies/models.py:163 msgid "Create one exchange rate and keep updating it. Avoids database clutter." msgstr "" #: apps/currencies/models.py:168 #, fuzzy msgid "Exchange Rate Service" msgstr "Exchange Rate Service" #: apps/currencies/models.py:169 #, fuzzy msgid "Exchange Rate Services" msgstr "Exchange Rate Services" #: apps/currencies/models.py:221 #, fuzzy msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer." msgstr "'Every X hours' interval type requires a positive integer." #: apps/currencies/models.py:230 #, fuzzy msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24." msgstr "'Every X hours' interval must be between 1 and 24." #: apps/currencies/models.py:244 #, fuzzy msgid "" "Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., " "'1-5,8,10-12')." msgstr "" "Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., " "'1-5,8,10-12')." #: apps/currencies/models.py:255 #, fuzzy msgid "" "Invalid format. Please check the requirements for your selected interval " "type." msgstr "" "Invalid format. Please check the requirements for your selected interval " "type." #: apps/currencies/views/currencies.py:42 #, fuzzy msgid "Currency added successfully" msgstr "Currency added successfully" #: apps/currencies/views/currencies.py:70 #, fuzzy msgid "Currency updated successfully" msgstr "Currency updated successfully" #: apps/currencies/views/currencies.py:96 #, fuzzy msgid "Currency deleted successfully" msgstr "Currency deleted successfully" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89 #, fuzzy msgid "Exchange rate added successfully" msgstr "Exchange rate added successfully" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117 #, fuzzy msgid "Exchange rate updated successfully" msgstr "Exchange rate updated successfully" #: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143 #, fuzzy msgid "Exchange rate deleted successfully" msgstr "Exchange rate deleted successfully" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50 #, fuzzy msgid "Service added successfully" msgstr "Service added successfully" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79 #, fuzzy msgid "Service updated successfully" msgstr "Service updated successfully" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106 #, fuzzy msgid "Service deleted successfully" msgstr "Service deleted successfully" #: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122 #, fuzzy msgid "Services queued successfully" msgstr "Services queued successfully" #: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164 #, fuzzy msgid "Create transaction" msgstr "Create transaction" #: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:515 #, fuzzy msgid "From Account" msgstr "From Account" #: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:520 #, fuzzy msgid "To Account" msgstr "To Account" #: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171 #, fuzzy msgid "Expense Transaction" msgstr "Expense Transaction" #: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130 #, fuzzy msgid "Type to search for a transaction to link to this entry" msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry" #: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179 #, fuzzy msgid "Income Transaction" msgstr "Income Transaction" #: apps/dca/forms.py:210 #, fuzzy msgid "Link transaction" msgstr "Link transaction" #: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303 #: apps/dca/forms.py:307 #, fuzzy msgid "You must provide an account." msgstr "You must provide an account." #: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:690 #, fuzzy msgid "From and To accounts must be different." msgstr "From and To accounts must be different." #: apps/dca/forms.py:326 #, fuzzy, python-format msgid "DCA for %(strategy_name)s" msgstr "DCA for %(strategy_name)s" #: apps/dca/models.py:16 #, fuzzy msgid "Target Currency" msgstr "Target Currency" #: apps/dca/models.py:22 #, fuzzy msgid "Payment Currency" msgstr "Payment Currency" #: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:184 #: apps/rules/forms.py:200 apps/rules/models.py:43 apps/rules/models.py:295 #: apps/transactions/forms.py:432 apps/transactions/forms.py:584 #: apps/transactions/models.py:319 apps/transactions/models.py:569 #: apps/transactions/models.py:770 apps/transactions/models.py:1006 #, fuzzy msgid "Notes" msgstr "Notes" #: apps/dca/models.py:34 #, fuzzy msgid "DCA Strategy" msgstr "DCA Strategy" #: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153 #, fuzzy msgid "DCA Strategies" msgstr "DCA Strategies" #: apps/dca/models.py:156 #, fuzzy msgid "Strategy" msgstr "Strategy" #: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54 #, fuzzy msgid "Amount Paid" msgstr "Amount Paid" #: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53 #, fuzzy msgid "Amount Received" msgstr "Amount Received" #: apps/dca/models.py:186 #, fuzzy msgid "DCA Entry" msgstr "DCA Entry" #: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154 #, fuzzy msgid "DCA Entries" msgstr "DCA Entries" #: apps/dca/views.py:39 #, fuzzy msgid "DCA Strategy added successfully" msgstr "DCA Strategy added successfully" #: apps/dca/views.py:76 #, fuzzy msgid "DCA Strategy updated successfully" msgstr "DCA Strategy updated successfully" #: apps/dca/views.py:108 #, fuzzy msgid "DCA strategy deleted successfully" msgstr "DCA strategy deleted successfully" #: apps/dca/views.py:238 #, fuzzy msgid "Entry added successfully" msgstr "Entry added successfully" #: apps/dca/views.py:265 #, fuzzy msgid "Entry updated successfully" msgstr "Entry updated successfully" #: apps/dca/views.py:291 #, fuzzy msgid "Entry deleted successfully" msgstr "Entry deleted successfully" #: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131 #: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:255 #: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4 #, fuzzy msgid "Users" msgstr "Users" #: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137 #: apps/transactions/models.py:380 templates/includes/navbar.html:58 #: templates/includes/navbar.html:107 templates/includes/sidebar.html:83 #: templates/includes/sidebar.html:176 #: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5 #, fuzzy msgid "Transactions" msgstr "Transactions" #: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134 #: apps/transactions/filters.py:64 templates/categories/fragments/list.html:5 #: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109 #: templates/includes/sidebar.html:178 #, fuzzy msgid "Categories" msgstr "Categories" #: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136 #: apps/rules/forms.py:189 apps/rules/forms.py:199 apps/rules/models.py:46 #: apps/rules/models.py:307 apps/transactions/filters.py:74 #: apps/transactions/forms.py:60 apps/transactions/forms.py:279 #: apps/transactions/forms.py:454 apps/transactions/forms.py:767 #: apps/transactions/forms.py:1028 apps/transactions/models.py:278 #: apps/transactions/models.py:334 apps/transactions/models.py:565 #: apps/transactions/models.py:767 apps/transactions/models.py:1021 #: templates/entities/fragments/list.html:5 #: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:113 #: templates/includes/sidebar.html:190 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:49 #, fuzzy msgid "Entities" msgstr "Entities" #: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140 #: apps/transactions/models.py:807 templates/includes/navbar.html:77 #: templates/includes/sidebar.html:112 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 #, fuzzy msgid "Recurring Transactions" msgstr "Recurring Transactions" #: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138 #: apps/transactions/models.py:583 templates/includes/navbar.html:75 #: templates/includes/sidebar.html:106 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4 #, fuzzy msgid "Installment Plans" msgstr "Installment Plans" #: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:246 #, fuzzy msgid "Automatic Exchange Rates" msgstr "Automatic Exchange Rates" #: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135 #: templates/includes/sidebar.html:226 templates/rules/fragments/list.html:5 #: templates/rules/pages/index.html:4 #, fuzzy msgid "Rules" msgstr "Rules" #: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:58 #, fuzzy msgid "DCA" msgstr "DCA" #: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5 #: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4 #, fuzzy msgid "Import Profiles" msgstr "Import Profiles" #: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5 #: templates/export_app/pages/index.html:15 #, fuzzy msgid "Export" msgstr "Export" #: apps/export_app/forms.py:128 #, fuzzy msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH" msgstr "Import a ZIP file exported from WYGIWYH" #: apps/export_app/forms.py:129 #, fuzzy msgid "ZIP File" msgstr "ZIP File" #: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:27 #, fuzzy msgid "Transaction rules" msgstr "Transaction rules" #: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:68 #, fuzzy msgid "Edit transaction action" msgstr "Edit transaction action" #: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:327 #, fuzzy msgid "Update or create transaction actions" msgstr "Update or create transaction actions" #: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:234 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47 #: templates/export_app/fragments/restore.html:5 #: templates/export_app/pages/index.html:24 #, fuzzy msgid "Restore" msgstr "Restore" #: apps/export_app/forms.py:196 #, fuzzy msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file" msgstr "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file" #: apps/export_app/views.py:177 #, fuzzy msgid "You have to select at least one export" msgstr "You have to select at least one export" #: apps/export_app/views.py:197 #, fuzzy msgid "Data restored successfully" msgstr "Data restored successfully" #: apps/export_app/views.py:209 #, fuzzy msgid "" "There was an error restoring your data. Check the logs for more details." msgstr "" "There was an error restoring your data. Check the logs for more details." #: apps/import_app/forms.py:49 #, fuzzy msgid "Select a file" msgstr "Select a file" #: apps/import_app/forms.py:61 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62 #: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:232 #, fuzzy msgid "Import" msgstr "Import" #: apps/import_app/models.py:15 #, fuzzy msgid "YAML Configuration" msgstr "YAML Configuration" #: apps/import_app/models.py:19 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37 #, fuzzy msgid "Version" msgstr "Version" #: apps/import_app/models.py:30 #, fuzzy, python-brace-format msgid "Version {number}" msgstr "Version {number}" #: apps/import_app/models.py:39 #, fuzzy msgid "Invalid YAML Configuration: " msgstr "Invalid YAML Configuration: " #: apps/import_app/models.py:45 #, fuzzy msgid "Queued" msgstr "Queued" #: apps/import_app/models.py:46 #, fuzzy msgid "Processing" msgstr "Processing" #: apps/import_app/models.py:47 #, fuzzy msgid "Failed" msgstr "Failed" #: apps/import_app/models.py:48 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:24 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27 #, fuzzy msgid "Finished" msgstr "Finished" #: apps/import_app/models.py:54 #, fuzzy msgid "Status" msgstr "Status" #: apps/import_app/models.py:62 #, fuzzy msgid "File name" msgstr "File name" #: apps/import_app/views.py:67 #, fuzzy msgid "Import Profile added successfully" msgstr "Import Profile added successfully" #: apps/import_app/views.py:103 #, fuzzy msgid "Import Profile update successfully" msgstr "Import Profile update successfully" #: apps/import_app/views.py:130 #, fuzzy msgid "Import Profile deleted successfully" msgstr "Import Profile deleted successfully" #: apps/import_app/views.py:195 #, fuzzy msgid "Import Run queued successfully" msgstr "Import Run queued successfully" #: apps/import_app/views.py:222 #, fuzzy msgid "Run deleted successfully" msgstr "Run deleted successfully" #: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36 #: apps/insights/utils/sankey.py:167 apps/transactions/filters.py:189 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:88 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:395 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:424 #, fuzzy msgid "Uncategorized" msgstr "Uncategorized" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:66 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:145 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72 #, fuzzy msgid "Current Income" msgstr "Current Income" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:70 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:149 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66 #, fuzzy msgid "Current Expenses" msgstr "Current Expenses" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:74 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:153 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78 #, fuzzy msgid "Projected Income" msgstr "Projected Income" #: apps/insights/utils/category_explorer.py:78 #: apps/insights/utils/category_explorer.py:157 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17 #: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60 #, fuzzy msgid "Projected Expenses" msgstr "Projected Expenses" #: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134 #: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264 #, fuzzy msgid "Saved" msgstr "Saved" #: apps/rules/forms.py:25 #, fuzzy msgid "Run on creation" msgstr "Run on creation" #: apps/rules/forms.py:26 #, fuzzy msgid "Run on update" msgstr "Run on update" #: apps/rules/forms.py:27 #, fuzzy msgid "Run on delete" msgstr "Run on delete" #: apps/rules/forms.py:28 #, fuzzy msgid "If..." msgstr "If..." #: apps/rules/forms.py:76 #, fuzzy msgid "Set field" msgstr "Set field" #: apps/rules/forms.py:77 templates/insights/fragments/sankey.html:94 #, fuzzy msgid "To" msgstr "To" #: apps/rules/forms.py:78 apps/rules/forms.py:162 apps/rules/models.py:20 #: apps/rules/models.py:62 apps/rules/models.py:323 #: templates/rules/fragments/list.html:26 #, fuzzy #| msgid "Order by" msgid "Order" msgstr "Ordenar por" #: apps/rules/forms.py:129 #, fuzzy msgid "A value for this field already exists in the rule." msgstr "A value for this field already exists in the rule." #: apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164 apps/rules/forms.py:165 #: apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:168 #: apps/rules/forms.py:169 apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:171 #: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:173 apps/rules/forms.py:174 #: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:176 #, fuzzy msgid "Operator" msgstr "Operator" #: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:192 apps/rules/models.py:36 #: apps/rules/models.py:271 apps/transactions/forms.py:396 #: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:525 #: apps/transactions/models.py:748 apps/transactions/models.py:991 #, fuzzy msgid "Type" msgstr "Type" #: apps/rules/forms.py:179 apps/rules/forms.py:193 apps/rules/models.py:37 #: apps/rules/models.py:275 apps/transactions/filters.py:23 #: apps/transactions/forms.py:400 apps/transactions/models.py:304 #: apps/transactions/models.py:993 templates/cotton/transaction/item.html:21 #: templates/cotton/transaction/item.html:32 #: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12 #: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16 #, fuzzy msgid "Paid" msgstr "Paid" #: apps/rules/forms.py:181 apps/rules/forms.py:195 apps/rules/models.py:39 #: apps/rules/models.py:283 apps/transactions/forms.py:72 #: apps/transactions/forms.py:416 apps/transactions/forms.py:571 #: apps/transactions/forms.py:773 apps/transactions/models.py:306 #: apps/transactions/models.py:543 apps/transactions/models.py:772 #, fuzzy msgid "Reference Date" msgstr "Reference Date" #: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/forms.py:196 apps/rules/models.py:41 #: apps/rules/models.py:287 apps/transactions/forms.py:423 #: apps/transactions/models.py:312 apps/transactions/models.py:753 #: apps/transactions/models.py:999 templates/insights/fragments/sankey.html:95 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:18 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20 #, fuzzy msgid "Amount" msgstr "Amount" #: apps/rules/forms.py:183 apps/rules/forms.py:197 apps/rules/models.py:14 #: apps/rules/models.py:42 apps/rules/models.py:291 #: apps/transactions/forms.py:427 apps/transactions/forms.py:575 #: apps/transactions/models.py:317 apps/transactions/models.py:527 #: apps/transactions/models.py:756 apps/transactions/models.py:1004 #, fuzzy msgid "Description" msgstr "Description" #: apps/rules/forms.py:186 apps/rules/forms.py:202 apps/rules/models.py:47 #: apps/rules/models.py:299 apps/transactions/models.py:356 #: apps/transactions/models.py:1026 #, fuzzy msgid "Internal Note" msgstr "Internal Note" #: apps/rules/forms.py:187 apps/rules/forms.py:203 apps/rules/models.py:48 #: apps/rules/models.py:303 apps/transactions/models.py:358 #: apps/transactions/models.py:1028 #, fuzzy msgid "Internal ID" msgstr "Internal ID" #: apps/rules/forms.py:190 apps/rules/forms.py:204 apps/rules/models.py:40 #: apps/rules/models.py:319 apps/transactions/forms.py:588 #: apps/transactions/models.py:216 apps/transactions/models.py:307 #: apps/transactions/models.py:994 #, fuzzy msgid "Mute" msgstr "Mute" #: apps/rules/forms.py:219 #, fuzzy msgid "Search Criteria" msgstr "Search Criteria" #: apps/rules/forms.py:364 #, fuzzy msgid "Set Values" msgstr "Set Values" #: apps/rules/forms.py:415 apps/rules/forms.py:452 apps/rules/forms.py:489 #: apps/transactions/models.py:379 #, fuzzy msgid "Transaction" msgstr "Transaction" #: apps/rules/forms.py:419 apps/rules/forms.py:456 apps/rules/forms.py:493 #, fuzzy msgid "Type to search for a transaction" msgstr "Type to search for a transaction to link to this entry" #: apps/rules/forms.py:431 apps/rules/forms.py:468 apps/rules/forms.py:504 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:121 msgid "Test" msgstr "" #: apps/rules/models.py:15 #, fuzzy msgid "Trigger" msgstr "Trigger" #: apps/rules/models.py:17 #, fuzzy msgid "Sequenced" msgstr "Recurrence" #: apps/rules/models.py:26 #, fuzzy msgid "Transaction rule" msgstr "Transaction rule" #: apps/rules/models.py:54 apps/rules/models.py:98 #, fuzzy msgid "Rule" msgstr "Rule" #: apps/rules/models.py:59 #, fuzzy msgid "Field" msgstr "Field" #: apps/rules/models.py:61 #, fuzzy msgid "Value" msgstr "Value" #: apps/rules/models.py:69 #, fuzzy msgid "Edit transaction actions" msgstr "Edit transaction actions" #: apps/rules/models.py:84 #, fuzzy msgid "is exactly" msgstr "is exactly" #: apps/rules/models.py:85 #, fuzzy msgid "contains" msgstr "contains" #: apps/rules/models.py:86 #, fuzzy msgid "starts with" msgstr "starts with" #: apps/rules/models.py:87 #, fuzzy msgid "ends with" msgstr "ends with" #: apps/rules/models.py:88 #, fuzzy msgid "equals" msgstr "equals" #: apps/rules/models.py:89 #, fuzzy msgid "greater than" msgstr "greater than" #: apps/rules/models.py:90 #, fuzzy msgid "less than" msgstr "less than" #: apps/rules/models.py:91 #, fuzzy msgid "greater than or equal" msgstr "greater than or equal" #: apps/rules/models.py:92 #, fuzzy msgid "less than or equal" msgstr "less than or equal" #: apps/rules/models.py:102 #, fuzzy msgid "Filter" msgstr "Filter" #: apps/rules/models.py:105 #, fuzzy msgid "" "Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True " "or False" msgstr "" "Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True " "or False" #: apps/rules/models.py:326 #, fuzzy msgid "Update or create transaction action" msgstr "Update or create transaction action" #: apps/rules/views.py:71 #, fuzzy msgid "Rule deactivated successfully" msgstr "Rule deactivated successfully" #: apps/rules/views.py:73 #, fuzzy msgid "Rule activated successfully" msgstr "Rule activated successfully" #: apps/rules/views.py:92 #, fuzzy msgid "Rule added successfully" msgstr "Rule added successfully" #: apps/rules/views.py:131 #, fuzzy msgid "Rule updated successfully" msgstr "Rule updated successfully" #: apps/rules/views.py:188 #, fuzzy msgid "Rule deleted successfully" msgstr "Rule deleted successfully" #: apps/rules/views.py:305 #, fuzzy msgid "Action updated successfully" msgstr "Action updated successfully" #: apps/rules/views.py:336 #, fuzzy msgid "Action deleted successfully" msgstr "Action deleted successfully" #: apps/rules/views.py:360 #, fuzzy msgid "Update or Create Transaction action added successfully" msgstr "Update or Create Transaction action added successfully" #: apps/rules/views.py:393 #, fuzzy msgid "Update or Create Transaction action updated successfully" msgstr "Update or Create Transaction action updated successfully" #: apps/rules/views.py:423 #, fuzzy msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully" msgstr "Update or Create Transaction action deleted successfully" #: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21 #: templates/cotton/transaction/item.html:32 templates/includes/navbar.html:47 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:61 #: templates/net_worth/net_worth.html:33 #: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8 #: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12 #, fuzzy msgid "Projected" msgstr "Projected" #: apps/transactions/filters.py:41 #, fuzzy msgid "Content" msgstr "Content" #: apps/transactions/filters.py:47 #, fuzzy msgid "Transaction Type" msgstr "Transaction Type" #: apps/transactions/filters.py:85 #, fuzzy msgid "Date from" msgstr "Date from" #: apps/transactions/filters.py:90 apps/transactions/filters.py:100 #, fuzzy msgid "Until" msgstr "Until" #: apps/transactions/filters.py:95 #, fuzzy msgid "Reference date from" msgstr "Reference date from" #: apps/transactions/filters.py:105 #, fuzzy msgid "Amount min" msgstr "Amount min" #: apps/transactions/filters.py:110 #, fuzzy msgid "Amount max" msgstr "Amount max" #: apps/transactions/filters.py:188 #, fuzzy msgid "Categorized" msgstr "Categories" #: apps/transactions/filters.py:195 msgid "Tagged" msgstr "" #: apps/transactions/filters.py:195 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:181 msgid "Untagged" msgstr "" #: apps/transactions/filters.py:201 #, fuzzy msgid "Any entity" msgstr "Add entity" #: apps/transactions/filters.py:202 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:274 #, fuzzy msgid "No entity" msgstr "No entities" #: apps/transactions/forms.py:175 #, fuzzy msgid "More" msgstr "More" #: apps/transactions/forms.py:219 msgid "Save and add similar" msgstr "Guardar y añadir similar" #: apps/transactions/forms.py:224 msgid "Save and add another" msgstr "Guardar y añadir otro" #: apps/transactions/forms.py:307 apps/transactions/forms.py:591 msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries" msgstr "" "Las transacciones silenciadas no se mostrarán en los resúmenes mensuales" #: apps/transactions/forms.py:527 #, fuzzy msgid "From Amount" msgstr "From Amount" #: apps/transactions/forms.py:532 #, fuzzy msgid "To Amount" msgstr "To Amount" #: apps/transactions/forms.py:657 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44 #, fuzzy msgid "Transfer" msgstr "Transfer" #: apps/transactions/forms.py:907 #, fuzzy msgid "Tag name" msgstr "Tag name" #: apps/transactions/forms.py:939 #, fuzzy msgid "Entity name" msgstr "Entity name" #: apps/transactions/forms.py:971 #, fuzzy msgid "Category name" msgstr "Category name" #: apps/transactions/forms.py:973 #, fuzzy msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries" msgstr "Muted categories won't count towards your monthly total" #: apps/transactions/forms.py:1131 #, fuzzy #| msgid "Filter transactions" msgid "future transactions" msgstr "Filtrar transacciones" #: apps/transactions/forms.py:1161 #, fuzzy msgid "End date should be after the start date" msgstr "End date should be after the start date" #: apps/transactions/models.py:221 #, fuzzy msgid "" "Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " "transactions" msgstr "" "Deactivated categories won't be able to be selected when creating new " "transactions" #: apps/transactions/models.py:229 #, fuzzy msgid "Transaction Category" msgstr "Transaction Category" #: apps/transactions/models.py:230 #, fuzzy msgid "Transaction Categories" msgstr "Transaction Categories" #: apps/transactions/models.py:245 #, fuzzy msgid "" "Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" msgstr "" "Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" #: apps/transactions/models.py:253 apps/transactions/models.py:254 #, fuzzy msgid "Transaction Tags" msgstr "Transaction Tags" #: apps/transactions/models.py:269 #, fuzzy msgid "" "Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " "transactions" msgstr "" "Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " "transactions" #: apps/transactions/models.py:277 #, fuzzy msgid "Entity" msgstr "Entity" #: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:971 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:42 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:44 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:52 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:54 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:79 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39 #, fuzzy msgid "Income" msgstr "Income" #: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:972 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:46 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:48 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:56 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:58 #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:80 #, fuzzy msgid "Expense" msgstr "Expense" #: apps/transactions/models.py:345 apps/transactions/models.py:582 #, fuzzy msgid "Installment Plan" msgstr "Installment Plan" #: apps/transactions/models.py:354 apps/transactions/models.py:806 #, fuzzy msgid "Recurring Transaction" msgstr "Recurring Transaction" #: apps/transactions/models.py:362 #, fuzzy msgid "Deleted" msgstr "Deleted" #: apps/transactions/models.py:367 #, fuzzy msgid "Deleted At" msgstr "Deleted At" #: apps/transactions/models.py:462 templates/tags/fragments/table.html:71 #, fuzzy msgid "No tags" msgstr "No tags" #: apps/transactions/models.py:464 #, fuzzy msgid "No category" msgstr "No category" #: apps/transactions/models.py:466 #, fuzzy msgid "No description" msgstr "No description" #: apps/transactions/models.py:514 templates/includes/sidebar.html:59 #, fuzzy msgid "Yearly" msgstr "Yearly" #: apps/transactions/models.py:515 apps/users/models.py:464 #: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:53 #, fuzzy msgid "Monthly" msgstr "Monthly" #: apps/transactions/models.py:516 #, fuzzy msgid "Weekly" msgstr "Weekly" #: apps/transactions/models.py:517 #, fuzzy msgid "Daily" msgstr "Daily" #: apps/transactions/models.py:530 #, fuzzy msgid "Number of Installments" msgstr "Number of Installments" #: apps/transactions/models.py:535 #, fuzzy msgid "Installment Start" msgstr "Installment Start" #: apps/transactions/models.py:536 #, fuzzy msgid "The installment number to start counting from" msgstr "The installment number to start counting from" #: apps/transactions/models.py:541 apps/transactions/models.py:776 #, fuzzy msgid "Start Date" msgstr "Start Date" #: apps/transactions/models.py:545 apps/transactions/models.py:777 #, fuzzy msgid "End Date" msgstr "End Date" #: apps/transactions/models.py:550 #, fuzzy msgid "Recurrence" msgstr "Recurrence" #: apps/transactions/models.py:553 #, fuzzy msgid "Installment Amount" msgstr "Installment Amount" #: apps/transactions/models.py:572 apps/transactions/models.py:796 #, fuzzy msgid "Add description to transactions" msgstr "Add description to transactions" #: apps/transactions/models.py:575 apps/transactions/models.py:799 #, fuzzy msgid "Add notes to transactions" msgstr "Add notes to transactions" #: apps/transactions/models.py:735 #, fuzzy msgid "day(s)" msgstr "day(s)" #: apps/transactions/models.py:736 #, fuzzy msgid "week(s)" msgstr "week(s)" #: apps/transactions/models.py:737 #, fuzzy msgid "month(s)" msgstr "month(s)" #: apps/transactions/models.py:738 #, fuzzy msgid "year(s)" msgstr "year(s)" #: apps/transactions/models.py:740 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 #, fuzzy msgid "Paused" msgstr "Paused" #: apps/transactions/models.py:779 #, fuzzy msgid "Recurrence Type" msgstr "Recurrence Type" #: apps/transactions/models.py:782 #, fuzzy msgid "Recurrence Interval" msgstr "Recurrence Interval" #: apps/transactions/models.py:785 msgid "Keep at most" msgstr "" #: apps/transactions/models.py:789 #, fuzzy msgid "Last Generated Date" msgstr "Last Generated Date" #: apps/transactions/models.py:792 #, fuzzy msgid "Last Generated Reference Date" msgstr "Last Generated Reference Date" #: apps/transactions/models.py:1038 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:186 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59 #, fuzzy msgid "Quick Transaction" msgstr "Edit Transaction" #: apps/transactions/models.py:1039 templates/includes/navbar.html:73 #: templates/includes/sidebar.html:100 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:5 #: templates/quick_transactions/pages/index.html:11 #, fuzzy msgid "Quick Transactions" msgstr "Transactions" #: apps/transactions/validators.py:8 #, fuzzy, python-format msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." msgstr "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." #: apps/transactions/validators.py:16 #, fuzzy, python-format msgid "%(value)s is not a non-negative number" msgstr "%(value)s is not a non-negative number" #: apps/transactions/views/actions.py:24 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s transaction marked as paid" msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid" msgstr[0] "%(count)s transaction marked as paid" msgstr[1] "%(count)s transactions marked as paid" #: apps/transactions/views/actions.py:48 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s transaction marked as not paid" msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid" msgstr[0] "%(count)s transaction marked as not paid" msgstr[1] "%(count)s transactions marked as not paid" #: apps/transactions/views/actions.py:72 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s transaction deleted successfully" msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully" msgstr[0] "%(count)s transaction deleted successfully" msgstr[1] "%(count)s transactions deleted successfully" #: apps/transactions/views/actions.py:96 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s transaction restored successfully" msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully" msgstr[0] "%(count)s transaction restored successfully" msgstr[1] "%(count)s transactions restored successfully" #: apps/transactions/views/actions.py:131 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s transaction duplicated successfully" msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully" msgstr[0] "%(count)s transaction duplicated successfully" msgstr[1] "%(count)s transactions duplicated successfully" #: apps/transactions/views/categories.py:66 #, fuzzy msgid "Category added successfully" msgstr "Category added successfully" #: apps/transactions/views/categories.py:104 #, fuzzy msgid "Category updated successfully" msgstr "Category updated successfully" #: apps/transactions/views/categories.py:171 #, fuzzy msgid "Category deleted successfully" msgstr "Category deleted successfully" #: apps/transactions/views/entities.py:66 #, fuzzy msgid "Entity added successfully" msgstr "Entity added successfully" #: apps/transactions/views/entities.py:104 #, fuzzy msgid "Entity updated successfully" msgstr "Entity updated successfully" #: apps/transactions/views/entities.py:133 #, fuzzy msgid "Entity deleted successfully" msgstr "Entity deleted successfully" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:87 #, fuzzy msgid "Installment Plan added successfully" msgstr "Installment Plan added successfully" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:115 #, fuzzy msgid "Installment Plan updated successfully" msgstr "Installment Plan updated successfully" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:140 #, fuzzy msgid "Installment Plan refreshed successfully" msgstr "Installment Plan refreshed successfully" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:158 #, fuzzy msgid "Installment Plan deleted successfully" msgstr "Installment Plan deleted successfully" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45 #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:170 #, fuzzy msgid "Item added successfully" msgstr "Rule added successfully" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:202 #, fuzzy msgid "Item updated successfully" msgstr "Rule updated successfully" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99 #, fuzzy msgid "Item deleted successfully" msgstr "Rule deleted successfully" #: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155 #: apps/transactions/views/transactions.py:53 #: apps/transactions/views/transactions.py:149 #, fuzzy msgid "Transaction added successfully" msgstr "Transaction added successfully" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112 #, fuzzy msgid "Recurring Transaction added successfully" msgstr "Recurring Transaction added successfully" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142 #, fuzzy msgid "Recurring Transaction updated successfully" msgstr "Recurring Transaction updated successfully" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186 #, fuzzy msgid "Recurring transaction unpaused successfully" msgstr "Recurring transaction unpaused successfully" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189 #, fuzzy msgid "Recurring transaction paused successfully" msgstr "Recurring transaction paused successfully" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215 #, fuzzy msgid "Recurring transaction finished successfully" msgstr "Recurring transaction finished successfully" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235 #, fuzzy msgid "Recurring Transaction deleted successfully" msgstr "Recurring Transaction deleted successfully" #: apps/transactions/views/tags.py:66 #, fuzzy msgid "Tag added successfully" msgstr "Tag added successfully" #: apps/transactions/views/tags.py:104 #, fuzzy msgid "Tag updated successfully" msgstr "Tag updated successfully" #: apps/transactions/views/tags.py:133 #, fuzzy msgid "Tag deleted successfully" msgstr "Tag deleted successfully" #: apps/transactions/views/transactions.py:183 #, fuzzy msgid "Transaction updated successfully" msgstr "Transaction updated successfully" #: apps/transactions/views/transactions.py:234 #, fuzzy, python-format msgid "%(count)s transaction updated successfully" msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully" msgstr[0] "%(count)s transaction updated successfully" msgstr[1] "%(count)s transactions updated successfully" #: apps/transactions/views/transactions.py:270 #, fuzzy msgid "Transaction duplicated successfully" msgstr "Transaction duplicated successfully" #: apps/transactions/views/transactions.py:312 #, fuzzy msgid "Transaction deleted successfully" msgstr "Transaction deleted successfully" #: apps/transactions/views/transactions.py:330 #, fuzzy msgid "Transaction restored successfully" msgstr "Transaction restored successfully" #: apps/transactions/views/transactions.py:356 #, fuzzy msgid "Transfer added successfully" msgstr "Transfer added successfully" #: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 #, fuzzy msgid "User Settings" msgstr "User Settings" #: apps/users/admin.py:23 #, fuzzy msgid "User Setting" msgstr "User Setting" #: apps/users/admin.py:48 #, fuzzy msgid "Personal info" msgstr "Personal info" #: apps/users/admin.py:50 #, fuzzy msgid "Permissions" msgstr "Permissions" #: apps/users/admin.py:61 #, fuzzy msgid "Important dates" msgstr "Important dates" #: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451 #: templates/users/login.html:20 #, fuzzy msgid "E-mail" msgstr "E-mail" #: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21 #, fuzzy msgid "Password" msgstr "Password" #: apps/users/forms.py:37 #, fuzzy msgid "Invalid e-mail or password" msgstr "Invalid e-mail or password" #: apps/users/forms.py:38 #, fuzzy msgid "This account is deactivated" msgstr "This account is deactivated" #: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:140 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:186 #: templates/transactions/pages/transactions.html:14 #: templates/transactions/pages/transactions.html:60 #, fuzzy msgid "Default" msgstr "Default" #: apps/users/forms.py:97 apps/users/models.py:484 #, fuzzy msgid "Date Format" msgstr "Date Format" #: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:489 #, fuzzy msgid "Datetime Format" msgstr "Datetime Format" #: apps/users/forms.py:108 apps/users/models.py:492 #, fuzzy msgid "Number Format" msgstr "Number Format" #: apps/users/forms.py:148 #, python-format msgid "" "This changes the language (if available) and how numbers and dates are " "displayed\n" "Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s" msgstr "" "Esto cambia el idioma (si está disponible) y la forma de mostrar los números " "y las fechas\n" "Ayude a traducir WYGIWYH a su idioma en %(translation_link)s" #: apps/users/forms.py:157 #, fuzzy msgid "New Password" msgstr "Password" #: apps/users/forms.py:160 msgid "Leave blank to keep the current password." msgstr "Deje en blanco para mantener la contraseña actual." #: apps/users/forms.py:163 msgid "Confirm New Password" msgstr "Confirmar nueva contraseña" #: apps/users/forms.py:175 apps/users/forms.py:336 msgid "" "Designates whether this user should be treated as active. Unselect this " "instead of deleting accounts." msgstr "" "Establece si este usuario debe ser tratado como activo. Desmarque esta " "opción en lugar de borrar cuentas." #: apps/users/forms.py:178 apps/users/forms.py:339 msgid "" "Designates that this user has all permissions without explicitly assigning " "them." msgstr "" "Establece que este usuario tiene todos los permisos sin asignárselos " "expresamente." #: apps/users/forms.py:249 msgid "This email address is already in use by another account." msgstr "Esta dirección de correo es usada por otra cuenta." #: apps/users/forms.py:257 msgid "The two password fields didn't match." msgstr "Los dos campos de contraseñas no coinciden." #: apps/users/forms.py:259 msgid "Please confirm your new password." msgstr "Por favor, confirme su nueva contraseña." #: apps/users/forms.py:261 msgid "Please enter the new password first." msgstr "Por favor, introduzca su nueva contraseña." #: apps/users/forms.py:281 msgid "You cannot deactivate your own account using this form." msgstr "No puede desactivar su propia cuenta usando este formulario." #: apps/users/forms.py:294 msgid "Cannot remove status from the last superuser." msgstr "" #: apps/users/forms.py:300 msgid "You cannot remove your own superuser status using this form." msgstr "" #: apps/users/forms.py:397 #, fuzzy msgid "A user with this email address already exists." msgstr "A value for this field already exists in the rule." #: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:29 #, fuzzy msgid "Yearly by currency" msgstr "Yearly by currency" #: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:31 #, fuzzy msgid "Yearly by account" msgstr "Yearly by account" #: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9 #, fuzzy msgid "Current Net Worth" msgstr "Current Net Worth" #: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9 #, fuzzy msgid "Projected Net Worth" msgstr "Projected Net Worth" #: apps/users/models.py:469 #, fuzzy msgid "All Transactions" msgstr "All Transactions" #: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:33 #: templates/includes/sidebar.html:65 #, fuzzy msgid "Calendar" msgstr "Calendar" #: apps/users/models.py:480 msgid "Volume" msgstr "" #: apps/users/models.py:499 #, fuzzy msgid "Language" msgstr "Language" #: apps/users/models.py:505 #, fuzzy msgid "Time Zone" msgstr "Time Zone" #: apps/users/models.py:511 #, fuzzy msgid "Start page" msgstr "Start page" #: apps/users/views.py:68 #, fuzzy msgid "Transaction amounts are now hidden" msgstr "Transaction amounts are now hidden" #: apps/users/views.py:71 #, fuzzy msgid "Transaction amounts are now displayed" msgstr "Transaction amounts are now displayed" #: apps/users/views.py:89 #, fuzzy msgid "Sounds are now muted" msgstr "Sounds are now muted" #: apps/users/views.py:92 #, fuzzy msgid "Sounds will now play" msgstr "Sounds will now play" #: apps/users/views.py:108 #, fuzzy msgid "Your settings have been updated" msgstr "Your settings have been updated" #: templates/account_groups/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add account group" msgstr "Add account group" #: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit account group" msgstr "Edit account group" #: templates/account_groups/fragments/list.html:32 #: templates/accounts/fragments/list.html:37 #: templates/categories/fragments/table.html:24 #: templates/currencies/fragments/list.html:34 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63 #: templates/entities/fragments/table.html:23 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:42 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:19 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:25 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:22 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27 #: templates/rules/fragments/list.html:34 #: templates/tags/fragments/table.html:23 #: templates/users/fragments/list.html:38 #, fuzzy msgid "Actions" msgstr "Actions" #: templates/account_groups/fragments/list.html:36 #: templates/accounts/fragments/list.html:41 #: templates/categories/fragments/table.html:29 #: templates/cotton/transaction/item.html:152 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52 #: templates/currencies/fragments/list.html:38 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:36 #: templates/entities/fragments/table.html:28 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:46 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:23 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:29 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:26 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:31 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:53 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88 #: templates/tags/fragments/table.html:28 #: templates/users/fragments/list.html:43 #, fuzzy msgid "Edit" msgstr "Edit" #: templates/account_groups/fragments/list.html:43 #: templates/accounts/fragments/list.html:48 #: templates/categories/fragments/table.html:36 #: templates/cotton/transaction/item.html:159 #: templates/cotton/transaction/item.html:240 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90 #: templates/currencies/fragments/list.html:45 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44 #: templates/entities/fragments/table.html:36 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:53 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:31 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69 #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:58 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:34 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:93 #: templates/rules/fragments/list.html:45 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/deleted.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:96 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:137 #: templates/tags/fragments/table.html:36 #, fuzzy msgid "Delete" msgstr "Delete" #: templates/account_groups/fragments/list.html:47 #: templates/accounts/fragments/list.html:52 #: templates/categories/fragments/table.html:41 #: templates/cotton/transaction/item.html:163 #: templates/cotton/transaction/item.html:244 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:92 #: templates/currencies/fragments/list.html:49 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48 #: templates/entities/fragments/table.html:40 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:57 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:36 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73 #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:62 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:39 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98 #: templates/rules/fragments/list.html:49 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:65 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:100 #: templates/tags/fragments/table.html:40 #, fuzzy msgid "Are you sure?" msgstr "Are you sure?" #: templates/account_groups/fragments/list.html:48 #: templates/accounts/fragments/list.html:53 #: templates/categories/fragments/table.html:42 #: templates/cotton/transaction/item.html:164 #: templates/cotton/transaction/item.html:245 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:93 #: templates/currencies/fragments/list.html:50 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:49 #: templates/entities/fragments/table.html:41 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:58 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74 #: templates/rules/fragments/list.html:50 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:66 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:101 #: templates/tags/fragments/table.html:41 #, fuzzy msgid "You won't be able to revert this!" msgstr "You won't be able to revert this!" #: templates/account_groups/fragments/list.html:49 #: templates/accounts/fragments/list.html:54 #: templates/categories/fragments/table.html:43 #: templates/cotton/transaction/item.html:165 #: templates/cotton/transaction/item.html:246 #: templates/currencies/fragments/list.html:51 #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:50 #: templates/entities/fragments/table.html:42 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38 #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:59 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:38 #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75 #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:64 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:41 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:100 #: templates/rules/fragments/list.html:51 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:67 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:102 #: templates/tags/fragments/table.html:42 #, fuzzy msgid "Yes, delete it!" msgstr "Yes, delete it!" #: templates/account_groups/fragments/list.html:55 #: templates/accounts/fragments/list.html:60 #: templates/categories/fragments/table.html:49 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:58 #: templates/entities/fragments/table.html:48 #: templates/rules/fragments/list.html:57 #: templates/tags/fragments/table.html:48 #, fuzzy msgid "Take ownership" msgstr "Take ownership" #: templates/account_groups/fragments/list.html:65 #: templates/accounts/fragments/list.html:70 #: templates/categories/fragments/table.html:59 #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:67 #: templates/entities/fragments/table.html:58 #: templates/rules/fragments/list.html:67 #: templates/tags/fragments/table.html:58 #, fuzzy msgid "Share" msgstr "Share" #: templates/account_groups/fragments/list.html:77 #, fuzzy msgid "No account groups" msgstr "No account groups" #: templates/account_groups/fragments/share.html:5 #: templates/accounts/fragments/share.html:5 #: templates/categories/fragments/share.html:5 #: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5 #: templates/entities/fragments/share.html:5 #: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5 #, fuzzy msgid "Share settings" msgstr "Share settings" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 #, fuzzy msgid "Account Reconciliation" msgstr "Account Reconciliation" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 #, fuzzy msgid "Current balance" msgstr "Current balance" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 #: templates/net_worth/net_worth.html:105 #: templates/net_worth/net_worth.html:362 #, fuzzy msgid "Difference" msgstr "Difference" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 #, fuzzy msgid "Reconcile balances" msgstr "Reconcile balances" #: templates/accounts/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add account" msgstr "Add account" #: templates/accounts/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit account" msgstr "Edit account" #: templates/accounts/fragments/list.html:29 #, fuzzy msgid "Is Asset" msgstr "Is Asset" #: templates/accounts/fragments/list.html:78 msgid "Track" msgstr "" #: templates/accounts/fragments/list.html:78 msgid "Untrack" msgstr "" #: templates/accounts/fragments/list.html:98 #, fuzzy msgid "No accounts" msgstr "No accounts" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 #, fuzzy msgid "MON" msgstr "MON" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 #, fuzzy msgid "TUE" msgstr "TUE" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 #, fuzzy msgid "WED" msgstr "WED" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 #, fuzzy msgid "THU" msgstr "THU" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 #, fuzzy msgid "FRI" msgstr "FRI" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 #, fuzzy msgid "SAT" msgstr "SAT" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 #, fuzzy msgid "SUN" msgstr "SUN" #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5 #, fuzzy msgid "Transactions on" msgstr "Transactions on" #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13 #, fuzzy msgid "No transactions on this date" msgstr "No transactions on this date" #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 #, fuzzy msgid "Monthly Overview" msgstr "Monthly Overview" #: templates/categories/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add category" msgstr "Add category" #: templates/categories/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit category" msgstr "Edit category" #: templates/categories/fragments/table.html:17 #, fuzzy msgid "Muted" msgstr "Muted" #: templates/categories/fragments/table.html:75 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:540 #, fuzzy msgid "No categories" msgstr "No categories" #: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5 #, fuzzy msgid "Pick a month" msgstr "Pick a month" #: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5 #: templates/includes/sidebar.html:45 #, fuzzy msgid "Close" msgstr "Close" #: templates/cotton/config/search.html:6 #: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:160 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:63 #: templates/transactions/pages/transactions.html:34 #, fuzzy msgid "Search" msgstr "Search" #: templates/cotton/transaction/item.html:9 #, fuzzy msgid "Select" msgstr "Select" #: templates/cotton/transaction/item.html:178 #: templates/cotton/transaction/item.html:189 #: templates/cotton/transaction/item.html:199 msgid "Show on summaries" msgstr "" #: templates/cotton/transaction/item.html:180 #, fuzzy msgid "Controlled by account" msgstr "No category" #: templates/cotton/transaction/item.html:191 #, fuzzy msgid "Controlled by category" msgstr "No category" #: templates/cotton/transaction/item.html:204 msgid "Hide from summaries" msgstr "" #: templates/cotton/transaction/item.html:208 #, fuzzy #| msgid "Add quick transaction" msgid "Add as quick transaction" msgstr "Agregar transacción rápida" #: templates/cotton/transaction/item.html:215 msgid "Move to previous month" msgstr "" #: templates/cotton/transaction/item.html:219 msgid "Move to next month" msgstr "" #: templates/cotton/transaction/item.html:222 msgid "Move to today" msgstr "" #: templates/cotton/transaction/item.html:228 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82 #, fuzzy msgid "Duplicate" msgstr "Duplicate" #: templates/cotton/ui/account_card.html:15 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:10 #, fuzzy msgid "projected income" msgstr "projected income" #: templates/cotton/ui/account_card.html:41 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:36 #, fuzzy msgid "projected expenses" msgstr "projected expenses" #: templates/cotton/ui/account_card.html:69 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:64 #, fuzzy msgid "projected total" msgstr "projected total" #: templates/cotton/ui/account_card.html:94 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:88 #, fuzzy msgid "current income" msgstr "current income" #: templates/cotton/ui/account_card.html:120 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:114 #, fuzzy msgid "current expenses" msgstr "current expenses" #: templates/cotton/ui/account_card.html:146 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:140 #, fuzzy msgid "current total" msgstr "current total" #: templates/cotton/ui/account_card.html:171 #: templates/cotton/ui/currency_card.html:165 #, fuzzy msgid "final total" msgstr "final total" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34 #, fuzzy msgid "Select All" msgstr "Select All" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40 #, fuzzy msgid "Unselect All" msgstr "Unselect All" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94 #, fuzzy msgid "Yes, delete them!" msgstr "Yes, delete them!" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209 #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:140 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265 #, fuzzy msgid "copied!" msgstr "copied!" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150 #, fuzzy msgid "Toggle Dropdown" msgstr "Toggle Dropdown" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158 #, fuzzy msgid "Flat Total" msgstr "Flat Total" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178 #, fuzzy msgid "Real Total" msgstr "Real Total" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198 #, fuzzy msgid "Mean" msgstr "Mean" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218 #, fuzzy msgid "Max" msgstr "Max" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238 #, fuzzy msgid "Min" msgstr "Min" #: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258 #, fuzzy msgid "Count" msgstr "Count" #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27 #, fuzzy msgid "Installment" msgstr "Installment" #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35 #, fuzzy msgid "Recurring" msgstr "Recurring" #: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47 #: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52 #, fuzzy msgid "Balance" msgstr "Balance" #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66 #, fuzzy msgid "Mark as unpaid" msgstr "Mark as unpaid" #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73 #, fuzzy msgid "Mark as paid" msgstr "Mark as paid" #: templates/currencies/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add currency" msgstr "Add currency" #: templates/currencies/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit currency" msgstr "Edit currency" #: templates/currencies/fragments/list.html:25 #, fuzzy msgid "Code" msgstr "Code" #: templates/currencies/fragments/list.html:63 #, fuzzy msgid "No currencies" msgstr "No currencies" #: templates/dca/fragments/entry/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add DCA entry" msgstr "Add DCA entry" #: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit DCA entry" msgstr "Edit DCA entry" #: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add DCA strategy" msgstr "Add DCA strategy" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22 #, fuzzy msgid "No exchange rate available" msgstr "No exchange rate available" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33 #, fuzzy msgid "Entries" msgstr "Entries" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55 #, fuzzy msgid "Current Value" msgstr "Current Value" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56 #, fuzzy msgid "P/L" msgstr "P/L" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124 #, fuzzy msgid "No entries for this DCA" msgstr "No entries for this DCA" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:47 #, fuzzy msgid "Try adding one" msgstr "Try adding one" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135 #, fuzzy msgid "Total Invested" msgstr "Total Invested" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149 #, fuzzy msgid "Total Received" msgstr "Total Received" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163 #, fuzzy msgid "Current Total Value" msgstr "Current Total Value" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177 #, fuzzy msgid "Average Entry Price" msgstr "Average Entry Price" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191 #, fuzzy msgid "Total P/L" msgstr "Total P/L" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207 #, fuzzy, python-format msgid "Total %% P/L" msgstr "Total %% P/L" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226 #, fuzzy, python-format msgid "P/L %%" msgstr "P/L %%" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288 #, fuzzy msgid "Performance Over Time" msgstr "Performance Over Time" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306 #, fuzzy msgid "Entry Price" msgstr "Entry Price" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314 #, fuzzy msgid "Current Price" msgstr "Current Price" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322 #, fuzzy msgid "Amount Bought" msgstr "Amount Bought" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:392 #, fuzzy msgid "Entry Price vs Current Price" msgstr "Entry Price vs Current Price" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:408 #, fuzzy msgid "Days Between Investments" msgstr "Days Between Investments" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455 #, fuzzy msgid "Investment Frequency" msgstr "Investment Frequency" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:457 #, fuzzy msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." msgstr "" "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is." #: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit DCA strategy" msgstr "Edit DCA strategy" #: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5 #: templates/dca/pages/strategy_index.html:4 #, fuzzy msgid "Dollar Cost Average Strategies" msgstr "Dollar Cost Average Strategies" #: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4 #, fuzzy msgid "Dollar Cost Average Strategy" msgstr "Dollar Cost Average Strategy" #: templates/entities/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add entity" msgstr "Add entity" #: templates/entities/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit entity" msgstr "Edit entity" #: templates/entities/fragments/table.html:71 #, fuzzy msgid "No entities" msgstr "No entities" #: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5 #: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add exchange rate" msgstr "Add exchange rate" #: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5 #: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit exchange rate" msgstr "Edit exchange rate" #: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25 #: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:85 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:21 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:105 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:107 #, fuzzy msgid "All" msgstr "All" #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11 #, fuzzy msgid "Pairing" msgstr "Pairing" #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12 #, fuzzy msgid "Rate" msgstr "Rate" #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51 #, fuzzy msgid "No exchange rates" msgstr "No exchange rates" #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:54 #, fuzzy msgid "Page navigation" msgstr "Page navigation" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21 #, fuzzy msgid "Fetch all" msgstr "Fetch all" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33 #, fuzzy msgid "Service" msgstr "Service" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34 #, fuzzy msgid "Targeting" msgstr "Targeting" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35 #, fuzzy msgid "Last fetch" msgstr "Last fetch" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67 #, fuzzy msgid "currencies" msgstr "currencies" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67 #, fuzzy msgid "accounts" msgstr "accounts" #: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75 #, fuzzy msgid "No services configured" msgstr "No services configured" #: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:140 #: templates/includes/sidebar.html:239 #, fuzzy msgid "Export and Restore" msgstr "Export and Restore" #: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6 #, fuzzy msgid "Add new import profile" msgstr "Add new import profile" #: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11 #, fuzzy msgid "A message from the author" msgstr "A message from the author" #: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit import profile" msgstr "Edit import profile" #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17 #, fuzzy msgid "New" msgstr "New" #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21 #, fuzzy msgid "From preset" msgstr "From preset" #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55 #, fuzzy msgid "Runs" msgstr "Runs" #: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86 #, fuzzy msgid "No import profiles" msgstr "No import profiles" #: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5 #, fuzzy msgid "Import Presets" msgstr "Import Presets" #: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33 #, fuzzy msgid "By" msgstr "By" #: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40 #, fuzzy msgid "No presets yet" msgstr "No presets yet" #: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5 #, fuzzy msgid "Import file with profile" msgstr "Import file with profile" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5 #, fuzzy msgid "Runs for" msgstr "Runs for" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29 #, fuzzy msgid "Total Items" msgstr "Total Items" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42 #, fuzzy msgid "Processed Items" msgstr "Processed Items" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55 #, fuzzy msgid "Skipped Items" msgstr "Skipped Items" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68 #, fuzzy msgid "Failed Items" msgstr "Failed Items" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81 #, fuzzy msgid "Successful Items" msgstr "Successful Items" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:12 #, fuzzy msgid "Logs" msgstr "Logs" #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107 #, fuzzy msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." msgstr "You won't be able to revert this! All imported items will be kept." #: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116 #, fuzzy msgid "No runs yet" msgstr "No runs yet" #: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5 #, fuzzy msgid "Logs for" msgstr "Logs for" #: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12 #, fuzzy msgid "Toggle navigation" msgstr "Toggle navigation" #: templates/includes/navbar.html:23 #, fuzzy msgid "Overview" msgstr "Overview" #: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:77 #, fuzzy msgid "Net Worth" msgstr "Net Worth" #: templates/includes/navbar.html:45 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65 #: templates/net_worth/net_worth.html:23 #, fuzzy msgid "Current" msgstr "Current" #: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:71 #: templates/insights/pages/index.html:5 #, fuzzy msgid "Insights" msgstr "Insights" #: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:93 #, fuzzy msgid "Trash Can" msgstr "Trash Can" #: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:118 #, fuzzy msgid "Tools" msgstr "Tools" #: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:120 #, fuzzy msgid "Dollar Cost Average Tracker" msgstr "Dollar Cost Average Tracker" #: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:126 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10 #, fuzzy msgid "Unit Price Calculator" msgstr "Unit Price Calculator" #: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:132 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8 #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15 #, fuzzy msgid "Currency Converter" msgstr "Currency Converter" #: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:150 #: templates/includes/sidebar.html:163 #, fuzzy msgid "Management" msgstr "Management" #: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:224 #, fuzzy msgid "Automation" msgstr "Automation" #: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:253 msgid "Admin" msgstr "" #: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:262 #, fuzzy msgid "Only use this if you know what you're doing" msgstr "Only use this if you know what you're doing" #: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:261 #, fuzzy msgid "Django Admin" msgstr "Django Admin" #: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:276 msgid "is available" msgstr "" #: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177 #: templates/includes/sidebar.html:282 #, fuzzy msgid "Calculator" msgstr "Calculator" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:12 #, fuzzy msgid "Settings" msgstr "Settings" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:17 #, fuzzy msgid "Edit profile" msgstr "Edit import profile" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:44 #, fuzzy msgid "Clear cache" msgstr "Clear cache" #: templates/includes/navbar/user_menu.html:48 #, fuzzy msgid "Logout" msgstr "Logout" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8 #, fuzzy msgid "Access Denied" msgstr "Access Denied" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9 #, fuzzy msgid "" "You do not have permission to perform this action or access this resource." msgstr "" "You do not have permission to perform this action or access this resource." #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19 #, fuzzy msgid "Something went wrong loading your data" msgstr "Something went wrong loading your data" #: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20 #, fuzzy msgid "Try reloading the page or check the console for more information." msgstr "Try reloading the page or check the console for more information." #: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13 #, fuzzy msgid "Cancel" msgstr "Cancel" #: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14 #, fuzzy msgid "Confirm" msgstr "Confirm" #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100 #: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13 #: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14 #: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13 #: templates/transactions/fragments/summary.html:27 #: templates/transactions/fragments/summary.html:42 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12 #: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12 #, fuzzy msgid "No information to display" msgstr "No information to display" #: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14 #, fuzzy msgid "Income/Expense by Account" msgstr "Income/Expense by Account" #: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26 #, fuzzy msgid "Income/Expense by Currency" msgstr "Income/Expense by Currency" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14 msgid "Table" msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24 msgid "Bars" msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:39 msgid "" "Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for " "each tag" msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:52 msgid "" "Transaction amounts associated with multiple tags and entities will be " "counted once for each tag" msgstr "" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:69 #, fuzzy msgid "Final total" msgstr "final total" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:81 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167 #, fuzzy msgid "Total" msgstr "Total" #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:517 #, fuzzy msgid "Final Total" msgstr "final total" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15 #, fuzzy msgid "You've spent an average of" msgstr "You've spent an average of" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23 #, fuzzy msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by" msgstr "on the last 12 months, at this rate you could go by" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25 #, fuzzy msgid "months without any income." msgstr "months without any income." #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34 #, fuzzy msgid "average expenses" msgstr "average expenses" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48 #, fuzzy msgid "liquid total" msgstr "liquid total" #: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62 #, fuzzy msgid "months left" msgstr "months left" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15 #, fuzzy msgid "All good!" msgstr "All good!" #: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16 #, fuzzy msgid "No late transactions" msgstr "No late transactions" #: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14 #, fuzzy msgid "No recent transactions" msgstr "No recent transactions" #: templates/insights/fragments/sankey.html:93 #, fuzzy msgid "From" msgstr "From" #: templates/insights/fragments/sankey.html:96 #, fuzzy msgid "Percentage" msgstr "Percentage" #: templates/insights/pages/index.html:37 #, fuzzy msgid "Month" msgstr "Month" #: templates/insights/pages/index.html:40 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75 #, fuzzy msgid "Year" msgstr "Year" #: templates/insights/pages/index.html:45 #, fuzzy msgid "Month Range" msgstr "Month Range" #: templates/insights/pages/index.html:50 #, fuzzy msgid "Year Range" msgstr "Year Range" #: templates/insights/pages/index.html:55 #, fuzzy msgid "Date Range" msgstr "Date Range" #: templates/insights/pages/index.html:83 #, fuzzy msgid "Account Flow" msgstr "Account Flow" #: templates/insights/pages/index.html:90 #, fuzzy msgid "Currency Flow" msgstr "Currency Flow" #: templates/insights/pages/index.html:97 #, fuzzy msgid "Category Explorer" msgstr "Category Explorer" #: templates/insights/pages/index.html:104 #, fuzzy msgid "Categories Overview" msgstr "Categories Overview" #: templates/insights/pages/index.html:111 #, fuzzy msgid "Late Transactions" msgstr "Late Transactions" #: templates/insights/pages/index.html:117 #, fuzzy msgid "Latest Transactions" msgstr "Latest Transactions" #: templates/insights/pages/index.html:123 #, fuzzy msgid "Emergency Fund" msgstr "Emergency Fund" #: templates/installment_plans/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add installment plan" msgstr "Add installment plan" #: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit installment plan" msgstr "Edit installment plan" #: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:37 #, fuzzy msgid "Installments" msgstr "Installments" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:45 #, fuzzy msgid "Refresh" msgstr "Refresh" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:51 #, fuzzy msgid "" "This will update all transactions associated with this plan and recreate " "missing ones" msgstr "" "This will update all transactions associated with this plan and recreate " "missing ones" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:52 #, fuzzy msgid "Yes, refresh it!" msgstr "Yes, refresh it!" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:63 #, fuzzy msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgstr "This will delete the plan and all transactions associated with it" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:91 #, fuzzy msgid "No installment plans" msgstr "No installment plans" #: templates/layouts/base.html:43 msgid "This is a demo!" msgstr "¡Esto es una demostración!" #: templates/layouts/base.html:43 #, fuzzy msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less" msgstr "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less" #: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58 #, fuzzy msgid "Invert" msgstr "Invert" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125 #, fuzzy msgid "Item price" msgstr "Item price" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131 #, fuzzy msgid "Item amount" msgstr "Item amount" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136 #, fuzzy msgid "Unit price" msgstr "Unit price" #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158 #, fuzzy msgid "Item" msgstr "Item" #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46 #, fuzzy msgid "No transactions this month" msgstr "No transactions this month" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 #, fuzzy msgid "Daily Spending Allowance" msgstr "Daily Spending Allowance" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 #, fuzzy msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month" msgstr "This is the final total divided by the remaining days in the month" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 msgid "current" msgstr "actual" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 msgid "projected" msgstr "proyectado" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 msgid "Expenses" msgstr "Gastos" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257 msgid "Distribution" msgstr "Distribución" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68 msgid "Summary" msgstr "Resumen" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:141 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:195 #: templates/transactions/pages/transactions.html:15 #: templates/transactions/pages/transactions.html:69 msgid "Oldest first" msgstr "Lo más antiguo primero" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:204 #: templates/transactions/pages/transactions.html:16 #: templates/transactions/pages/transactions.html:78 msgid "Newest first" msgstr "Lo más nuevo primero" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:151 #: templates/transactions/pages/transactions.html:25 msgid "Filter transactions" msgstr "Filtrar transacciones" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:176 #: templates/transactions/pages/transactions.html:50 msgid "Order by" msgstr "Ordenar por" #: templates/net_worth/net_worth.html:42 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 msgid "By currency" msgstr "Por moneda" #: templates/net_worth/net_worth.html:78 msgid "Consolidated" msgstr "Consolidado" #: templates/net_worth/net_worth.html:101 #, fuzzy #| msgid "Evolution by account" msgid "Evolution" msgstr "Evolución por cuenta" #: templates/net_worth/net_worth.html:128 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 msgid "By account" msgstr "Por cuenta" #: templates/net_worth/net_worth.html:236 msgid "Evolution by currency" msgstr "Evolución por moneda" #: templates/net_worth/net_worth.html:300 msgid "Evolution by account" msgstr "Evolución por cuenta" #: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5 msgid "Add quick transaction" msgstr "Agregar transacción rápida" #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68 msgid "Nothing to see here..." msgstr "No hay nada que ver aquí..." #: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5 msgid "Edit quick transaction" msgstr "Editar transacción rápida" #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40 msgid "This will delete this item" msgstr "Esto eliminará este elemento" #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 msgid "Add recurring transaction" msgstr "Agregar transacción recurrente" #: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 msgid "Edit recurring transaction" msgstr "Editar transacción recurrente" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:49 msgid "Unpause" msgstr "Reanudar" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:56 msgid "This will start creating new transactions until you pause it" msgstr "Esto comenzará a crear nuevas transacciones hasta que lo pauses" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:57 msgid "Yes, unpause it!" msgstr "¡Sí, reanuadalo!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:63 msgid "Pause" msgstr "Pausa" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70 msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" msgstr "" "Esto detendrá la creación de nuevas transacciones hasta que lo reanudes" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71 msgid "Yes, pause it!" msgstr "¡Sí, ponlo en pausa!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:78 msgid "Finish" msgstr "Finalizar" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:85 msgid "" "This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " "transactions after today" msgstr "" "Esto detendrá la creación de nuevas transacciones y eliminará cualquier " "transacción no pagada después de hoy" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:86 msgid "Yes, finish it!" msgstr "Sí, ¡termínalo!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:99 msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgstr "" "Esto eliminará la recurrencia y todas las transacciones asociadas con ella" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127 msgid "No recurring transactions" msgstr "Sin transacciones recurrentes" #: templates/rules/fragments/list.html:38 msgid "View" msgstr "Ver" #: templates/rules/fragments/list.html:78 msgid "Deactivate" msgstr "Desactivar" #: templates/rules/fragments/list.html:78 msgid "Activate" msgstr "Activar" #: templates/rules/fragments/list.html:96 msgid "No rules" msgstr "Sin reglas" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 msgid "Add transaction rule" msgstr "Agregar regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/created.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:127 msgid "Create" msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:8 msgid "Visual" msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:21 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:92 msgid "Run a test to see..." msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:30 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39 #: templates/transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 #, fuzzy msgid "Edit transaction" msgstr "Edit transaction" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:32 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:78 #, fuzzy msgid "Update or create transaction" msgstr "Update or create transaction" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:42 #, fuzzy msgid "Start" msgstr "Start Date" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:51 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:44 #, fuzzy msgid "Set" msgstr "Set" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:52 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:45 #, fuzzy msgid "to" msgstr "to" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/visual.html:70 #, fuzzy msgid "No transaction found, a new one will be created" msgstr "No transactions on this date" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule" msgstr "Editar regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5 msgid "Add action to transaction rule" msgstr "Agregar acción a la regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule action" msgstr "Editar la acción de la regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 msgid "Transaction Rule" msgstr "Regla de Transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14 #, fuzzy msgid "If transaction..." msgstr "If transaction..." #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32 #, fuzzy msgid "Then..." msgstr "Then..." #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:82 #, fuzzy msgid "Edit to view" msgstr "Edit to view" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112 #, fuzzy msgid "This rule has no actions" msgstr "This rule has no actions" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:144 #, fuzzy msgid "Add new" msgstr "Add new" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:149 #, fuzzy msgid "Edit Transaction" msgstr "Edit Transaction" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:152 #, fuzzy msgid "Update or Create Transaction" msgstr "Update or Create Transaction" #: templates/tags/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add tag" msgstr "Add tag" #: templates/tags/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit tag" msgstr "Edit tag" #: templates/transactions/fragments/add.html:5 #: templates/transactions/pages/add.html:5 #, fuzzy msgid "New transaction" msgstr "New transaction" #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 #, fuzzy msgid "Add Installment Plan" msgstr "Add Installment Plan" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5 #, fuzzy msgid "Bulk Editing" msgstr "Bulk Editing" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 #, fuzzy msgid "Editing" msgstr "Editing" #: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8 #, fuzzy msgid "transactions" msgstr "transactions" #: templates/transactions/fragments/list_all.html:46 #, fuzzy msgid "No transactions found" msgstr "No transactions found" #: templates/transactions/fragments/transfer.html:5 #, fuzzy msgid "New transfer" msgstr "New transfer" #: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7 #, fuzzy msgid "No deleted transactions to show" msgstr "No deleted transactions to show" #: templates/transactions/pages/trash.html:4 #: templates/transactions/pages/trash.html:9 #, fuzzy msgid "Deleted transactions" msgstr "Deleted transactions" #: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14 #: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8 #, fuzzy msgid "Unchanged" msgstr "Unchanged" #: templates/users/fragments/add.html:5 #, fuzzy msgid "Add user" msgstr "Add new" #: templates/users/fragments/edit.html:5 #, fuzzy msgid "Edit user" msgstr "Edit category" #: templates/users/fragments/list.html:30 #, fuzzy msgid "Email" msgstr "E-mail" #: templates/users/fragments/list.html:31 msgid "Superuser" msgstr "" #: templates/users/fragments/list.html:51 msgid "Impersonate" msgstr "" #: templates/users/fragments/list.html:80 #, fuzzy msgid "No users" msgstr "Users" #: templates/users/generic/hide_amounts.html:2 #, fuzzy msgid "Hide amounts" msgstr "Hide amounts" #: templates/users/generic/mute_sounds.html:2 #, fuzzy msgid "Mute sounds" msgstr "Mute sounds" #: templates/users/generic/play_sounds.html:2 #, fuzzy msgid "Play sounds" msgstr "Play sounds" #: templates/users/generic/show_amounts.html:2 #, fuzzy msgid "Show amounts" msgstr "Show amounts" #: templates/users/login.html:18 #, fuzzy msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!" msgstr "Welcome to WYGIWYH's demo!" #: templates/users/login.html:19 #, fuzzy msgid "Use the credentials below to login" msgstr "Use the credentials below to login" #: templates/users/login.html:40 #, fuzzy msgid "Login with" msgstr "ends with" #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 #, fuzzy msgid "Yearly Overview" msgstr "Yearly Overview" #, fuzzy #~ msgid "Automatic" #~ msgstr "Automation" #, fuzzy #~ msgid "Profile" #~ msgstr "Import Profiles" #, fuzzy #~ msgid "Show tags" #~ msgstr "No tags"