chore(locale): update translation files

[skip ci] Automatically generated by Django makemessages workflow
This commit is contained in:
eitchtee
2025-04-13 22:01:20 +00:00
committed by github-actions[bot]
parent a5f4f43678
commit fa85303f36
7 changed files with 987 additions and 175 deletions
+146 -25
View File
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-13 15:49+0000\n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-13 22:01+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 08:16+0000\n"
"Last-Translator: Herculino Trotta <netotrotta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese <https://translations.herculino.com/projects/"
@@ -31,6 +31,7 @@ msgstr "Nome do grupo"
#: apps/transactions/forms.py:269 apps/transactions/forms.py:629
#: apps/transactions/forms.py:672 apps/transactions/forms.py:704
#: apps/transactions/forms.py:739 apps/transactions/forms.py:891
#: apps/users/forms.py:210 apps/users/forms.py:372
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
@@ -42,8 +43,8 @@ msgstr "Atualizar"
#: apps/transactions/forms.py:187 apps/transactions/forms.py:211
#: apps/transactions/forms.py:637 apps/transactions/forms.py:680
#: apps/transactions/forms.py:712 apps/transactions/forms.py:747
#: apps/transactions/forms.py:899
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: apps/transactions/forms.py:899 apps/users/forms.py:218
#: apps/users/forms.py:380 templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
@@ -58,6 +59,7 @@ msgstr "Atualizar"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
#: templates/users/fragments/list.html:10
msgid "Add"
msgstr "Adicionar"
@@ -109,6 +111,7 @@ msgstr "Tags"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
#: templates/rules/fragments/list.html:26
#: templates/tags/fragments/table.html:16
#: templates/users/fragments/list.html:29
msgid "Name"
msgstr "Nome"
@@ -326,7 +329,7 @@ msgstr ""
"Somente editável pelo proprietário.<br/>Público: Exibido para todos os "
"usuários. Somente editável pelo proprietário."
#: apps/common/forms.py:79 apps/users/forms.py:131
#: apps/common/forms.py:79 apps/users/forms.py:135
msgid "Save"
msgstr "Salvar"
@@ -417,7 +420,7 @@ msgstr "Erro"
msgid "Info"
msgstr "Informação"
#: apps/common/views.py:110
#: apps/common/views.py:111
msgid "Cache cleared successfully"
msgstr "Cache limpo com sucesso"
@@ -542,7 +545,7 @@ msgstr "Tipo de Serviço"
#: templates/categories/fragments/list.html:21
#: templates/entities/fragments/list.html:21
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
msgid "Active"
msgstr "Ativo"
@@ -774,6 +777,8 @@ msgid "Entry deleted successfully"
msgstr "Entrada apagada com sucesso"
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
#: templates/includes/navbar.html:147 templates/users/fragments/list.html:6
#: templates/users/pages/index.html:4
msgid "Users"
msgstr "Usuários"
@@ -1649,41 +1654,41 @@ msgstr "Permissões"
msgid "Important dates"
msgstr "Datas importantes"
#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 templates/users/login.html:19
#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:13 templates/users/login.html:19
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: apps/users/forms.py:25 templates/users/login.html:20
#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:20
msgid "Password"
msgstr "Senha"
#: apps/users/forms.py:33
#: apps/users/forms.py:37
msgid "Invalid e-mail or password"
msgstr "E-mail ou senha inválidos"
#: apps/users/forms.py:34
#: apps/users/forms.py:38
msgid "This account is deactivated"
msgstr "Essa conta está desativada"
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 apps/users/forms.py:85
#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:153
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
msgid "Default"
msgstr "Padrão"
#: apps/users/forms.py:91 apps/users/models.py:41
#: apps/users/forms.py:95 apps/users/models.py:41
msgid "Date Format"
msgstr "Formato de Data"
#: apps/users/forms.py:96 apps/users/models.py:46
#: apps/users/forms.py:100 apps/users/models.py:46
msgid "Datetime Format"
msgstr "Formato de Data e Hora"
#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:49
#: apps/users/forms.py:106 apps/users/models.py:49
msgid "Number Format"
msgstr "Formato de Número"
#: apps/users/forms.py:137
#: apps/users/forms.py:141
#, python-format
msgid ""
"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
@@ -1694,6 +1699,66 @@ msgstr ""
"são exibidos\n"
"Considere ajudar a traduzir WYGIWYH para seu idioma em %(translation_link)s"
#: apps/users/forms.py:150
#, fuzzy
#| msgid "Password"
msgid "New Password"
msgstr "Senha"
#: apps/users/forms.py:153
msgid "Leave blank to keep the current password."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:156
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:168 apps/users/forms.py:329
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:171 apps/users/forms.py:332
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:242
msgid "This email address is already in use by another account."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:250
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:252
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:254
msgid "Please enter the new password first."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:274
msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:287
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:293
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:390
#, fuzzy
#| msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgid "A user with this email address already exists."
msgstr "Já existe um valor para esse campo na regra."
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:28
msgid "Yearly by currency"
msgstr "Anual por moeda"
@@ -1734,26 +1799,38 @@ msgstr "Fuso horário"
msgid "Start page"
msgstr "Página inicial"
#: apps/users/views.py:62
#: apps/users/views.py:67
msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "Os valores das transações agora estão ocultos"
#: apps/users/views.py:65
#: apps/users/views.py:70
msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "Os valores das transações agora estão sendo exibidos"
#: apps/users/views.py:83
#: apps/users/views.py:88
msgid "Sounds are now muted"
msgstr "Os sons agora estão silenciados"
#: apps/users/views.py:86
#: apps/users/views.py:91
msgid "Sounds will now play"
msgstr "Os sons agora serão reproduzidos"
#: apps/users/views.py:102
#: apps/users/views.py:107
msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Suas configurações foram atualizadas"
#: apps/users/views.py:151
#, fuzzy
#| msgid "Rule added successfully"
msgid "Item added successfully"
msgstr "Regra adicionada com sucesso"
#: apps/users/views.py:182
#, fuzzy
#| msgid "Rule updated successfully"
msgid "Item updated successfully"
msgstr "Regra atualizada com sucesso"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
msgid "Add account group"
msgstr "Adicionar grupo de conta"
@@ -1776,6 +1853,7 @@ msgstr "Editar grupo de conta"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25
#: templates/rules/fragments/list.html:33
#: templates/tags/fragments/table.html:23
#: templates/users/fragments/list.html:38
msgid "Actions"
msgstr "Ações"
@@ -1798,6 +1876,7 @@ msgstr "Ações"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80
#: templates/tags/fragments/table.html:28
#: templates/users/fragments/list.html:43
msgid "Edit"
msgstr "Editar"
@@ -2521,15 +2600,19 @@ msgstr "Gerenciar"
msgid "Automation"
msgstr "Automação"
#: templates/includes/navbar.html:150
#: templates/includes/navbar.html:145
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:154
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Só use isso se você souber o que está fazendo"
#: templates/includes/navbar.html:151
#: templates/includes/navbar.html:155
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin"
#: templates/includes/navbar.html:160
#: templates/includes/navbar.html:165
msgid "Calculator"
msgstr "Calculadora"
@@ -2537,11 +2620,17 @@ msgstr "Calculadora"
msgid "Settings"
msgstr "Configurações"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:41
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:19
#, fuzzy
#| msgid "Edit import profile"
msgid "Edit profile"
msgstr "Editar perfil de importação"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:46
msgid "Clear cache"
msgstr "Limpar cache"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:45
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:50
msgid "Logout"
msgstr "Sair"
@@ -3039,6 +3128,38 @@ msgstr "Transações apagadas"
msgid "Unchanged"
msgstr "Inalterado"
#: templates/users/fragments/add.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Add new"
msgid "Add user"
msgstr "Adicionar novo"
#: templates/users/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
#| msgid "Edit category"
msgid "Edit user"
msgstr "Editar categoria"
#: templates/users/fragments/list.html:30
#, fuzzy
#| msgid "E-mail"
msgid "Email"
msgstr "E-mail"
#: templates/users/fragments/list.html:31
msgid "Superuser"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:51
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:80
#, fuzzy
#| msgid "Users"
msgid "No users"
msgstr "Usuários"
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
msgid "Hide amounts"
msgstr "Esconder valores"