3d part Dutch translation

This commit is contained in:
Dimitri Decrock
2025-01-24 19:22:01 +01:00
parent 2ee64a534e
commit eb25f8aeb3

View File

@@ -9,7 +9,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-23 07:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2025-01-24 19:19+0100\n"
"Last-Translator: \n" "Last-Translator: \n"
"Language-Team: \n" "Language-Team: \n"
"Language: nl\n" "Language: nl\n"
@@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Ongeldige labelgegevens. Geef een ID of naam op."
#: apps/api/fields/transactions.py:89 #: apps/api/fields/transactions.py:89
msgid "Entity with this ID does not exist." msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr "Entiteit met dit ID bestaat niet." msgstr "Bedrijf met dit ID bestaat niet."
#: apps/api/fields/transactions.py:95 #: apps/api/fields/transactions.py:95
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr "Ongeldige entiteitsgegevens. Geef een ID of naam op." msgstr "Ongeldige bedrijfsgegevens. Geef een ID of naam op."
#: apps/api/serializers/transactions.py:168 #: apps/api/serializers/transactions.py:168
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
@@ -734,30 +734,34 @@ msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:30 #: apps/transactions/models.py:30
msgid "Transaction Category" msgid "Transaction Category"
msgstr "" msgstr "Transactie categorie"
#: apps/transactions/models.py:31 #: apps/transactions/models.py:31
msgid "Transaction Categories" msgid "Transaction Categories"
msgstr "" msgstr "Transactie categorieën"
#: apps/transactions/models.py:44 #: apps/transactions/models.py:44
msgid "" msgid ""
"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" "Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
msgstr "" msgstr ""
"Gedeactiveerde labels kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van "
"nieuwe verrichtingen"
#: apps/transactions/models.py:49 apps/transactions/models.py:50 #: apps/transactions/models.py:49 apps/transactions/models.py:50
msgid "Transaction Tags" msgid "Transaction Tags"
msgstr "" msgstr "Verrichting Labels"
#: apps/transactions/models.py:63 #: apps/transactions/models.py:63
msgid "" msgid ""
"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " "Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
"transactions" "transactions"
msgstr "" msgstr ""
"Gedeactiveerde bedrijven kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van "
"nieuwe verrichtingen"
#: apps/transactions/models.py:68 #: apps/transactions/models.py:68
msgid "Entity" msgid "Entity"
msgstr "" msgstr "Bedrijf"
#: apps/transactions/models.py:78 #: apps/transactions/models.py:78
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54
@@ -767,7 +771,7 @@ msgstr ""
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51
msgid "Income" msgid "Income"
msgstr "" msgstr "Ontvangsten Transactie"
#: apps/transactions/models.py:79 #: apps/transactions/models.py:79
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62
@@ -775,19 +779,19 @@ msgstr ""
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59
msgid "Expense" msgid "Expense"
msgstr "" msgstr "Uitgave Transactie"
#: apps/transactions/models.py:133 apps/transactions/models.py:242 #: apps/transactions/models.py:133 apps/transactions/models.py:242
msgid "Installment Plan" msgid "Installment Plan"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan"
#: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:443 #: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:443
msgid "Recurring Transaction" msgid "Recurring Transaction"
msgstr "" msgstr "Terugkerende verrichting"
#: apps/transactions/models.py:146 #: apps/transactions/models.py:146
msgid "Transaction" msgid "Transaction"
msgstr "" msgstr "Verrichting"
#: apps/transactions/models.py:147 templates/includes/navbar.html:53 #: apps/transactions/models.py:147 templates/includes/navbar.html:53
#: templates/includes/navbar.html:94 #: templates/includes/navbar.html:94
@@ -795,325 +799,325 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions" msgid "Transactions"
msgstr "" msgstr "Verrichtingen"
#: apps/transactions/models.py:184 #: apps/transactions/models.py:184
msgid "Yearly" msgid "Yearly"
msgstr "" msgstr "Jaarlijks"
#: apps/transactions/models.py:185 apps/users/models.py:26 #: apps/transactions/models.py:185 apps/users/models.py:26
#: templates/includes/navbar.html:25 #: templates/includes/navbar.html:25
msgid "Monthly" msgid "Monthly"
msgstr "" msgstr "Maandelijks"
#: apps/transactions/models.py:186 #: apps/transactions/models.py:186
msgid "Weekly" msgid "Weekly"
msgstr "" msgstr "Wekelijks"
#: apps/transactions/models.py:187 #: apps/transactions/models.py:187
msgid "Daily" msgid "Daily"
msgstr "" msgstr "Dagelijks"
#: apps/transactions/models.py:200 #: apps/transactions/models.py:200
msgid "Number of Installments" msgid "Number of Installments"
msgstr "" msgstr "Aantal aflossingen"
#: apps/transactions/models.py:205 #: apps/transactions/models.py:205
msgid "Installment Start" msgid "Installment Start"
msgstr "" msgstr "Begin afbetaling"
#: apps/transactions/models.py:206 #: apps/transactions/models.py:206
msgid "The installment number to start counting from" msgid "The installment number to start counting from"
msgstr "" msgstr "Het nummer van de aflevering om mee te beginnen"
#: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:426 #: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:426
msgid "Start Date" msgid "Start Date"
msgstr "" msgstr "Startdatum"
#: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:427 #: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:427
msgid "End Date" msgid "End Date"
msgstr "" msgstr "Einddatum"
#: apps/transactions/models.py:220 #: apps/transactions/models.py:220
msgid "Recurrence" msgid "Recurrence"
msgstr "" msgstr "Terugkeerpatroon"
#: apps/transactions/models.py:223 #: apps/transactions/models.py:223
msgid "Installment Amount" msgid "Installment Amount"
msgstr "" msgstr "Termijnbedrag"
#: apps/transactions/models.py:243 templates/includes/navbar.html:62 #: apps/transactions/models.py:243 templates/includes/navbar.html:62
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans" msgid "Installment Plans"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplannen"
#: apps/transactions/models.py:385 #: apps/transactions/models.py:385
msgid "day(s)" msgid "day(s)"
msgstr "" msgstr "dag(en)"
#: apps/transactions/models.py:386 #: apps/transactions/models.py:386
msgid "week(s)" msgid "week(s)"
msgstr "" msgstr "we(e)k(en)"
#: apps/transactions/models.py:387 #: apps/transactions/models.py:387
msgid "month(s)" msgid "month(s)"
msgstr "" msgstr "maand(en)"
#: apps/transactions/models.py:388 #: apps/transactions/models.py:388
msgid "year(s)" msgid "year(s)"
msgstr "" msgstr "ja(a)r(en)"
#: apps/transactions/models.py:390 #: apps/transactions/models.py:390
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
msgid "Paused" msgid "Paused"
msgstr "" msgstr "Gepauzeerd"
#: apps/transactions/models.py:429 #: apps/transactions/models.py:429
msgid "Recurrence Type" msgid "Recurrence Type"
msgstr "" msgstr "Type Terugkeerpatroon"
#: apps/transactions/models.py:432 #: apps/transactions/models.py:432
msgid "Recurrence Interval" msgid "Recurrence Interval"
msgstr "" msgstr "Terugkeer Interval"
#: apps/transactions/models.py:436 #: apps/transactions/models.py:436
msgid "Last Generated Date" msgid "Last Generated Date"
msgstr "" msgstr "Laatste Gegenereerde Datum"
#: apps/transactions/models.py:439 #: apps/transactions/models.py:439
msgid "Last Generated Reference Date" msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "" msgstr "Laatste Gegenereerde Referentiedatum"
#: apps/transactions/models.py:444 templates/includes/navbar.html:64 #: apps/transactions/models.py:444 templates/includes/navbar.html:64
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions" msgid "Recurring Transactions"
msgstr "" msgstr "Terugkerende Verrichtingen"
#: apps/transactions/validators.py:8 #: apps/transactions/validators.py:8
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
msgstr "" msgstr "%(value)s heeft te veel decimalen. Het maximum is 30."
#: apps/transactions/validators.py:16 #: apps/transactions/validators.py:16
#, python-format #, python-format
msgid "%(value)s is not a non-negative number" msgid "%(value)s is not a non-negative number"
msgstr "" msgstr "%(value)s is geen niet-negatief getal"
#: apps/transactions/views/categories.py:66 #: apps/transactions/views/categories.py:66
msgid "Category added successfully" msgid "Category added successfully"
msgstr "" msgstr "Categorie succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/categories.py:94 #: apps/transactions/views/categories.py:94
msgid "Category updated successfully" msgid "Category updated successfully"
msgstr "" msgstr "Categorie succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/categories.py:121 #: apps/transactions/views/categories.py:121
msgid "Category deleted successfully" msgid "Category deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Categorie succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/entities.py:65 #: apps/transactions/views/entities.py:65
msgid "Entity added successfully" msgid "Entity added successfully"
msgstr "" msgstr "Bedrijf succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/entities.py:93 #: apps/transactions/views/entities.py:93
msgid "Entity updated successfully" msgid "Entity updated successfully"
msgstr "" msgstr "Bedrijf succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/entities.py:120 #: apps/transactions/views/entities.py:120
msgid "Entity deleted successfully" msgid "Entity deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Bedrijf succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:88 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:88
msgid "Installment Plan added successfully" msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:118 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:118
msgid "Installment Plan updated successfully" msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:143 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:143
msgid "Installment Plan refreshed successfully" msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan succesvol vernieuwd"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:162 #: apps/transactions/views/installment_plans.py:162
msgid "Installment Plan deleted successfully" msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Afbetalingsplan succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:114 #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:114
msgid "Recurring Transaction added successfully" msgid "Recurring Transaction added successfully"
msgstr "" msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:146 #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:146
msgid "Recurring Transaction updated successfully" msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr "" msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:192 #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:192
msgid "Recurring transaction unpaused successfully" msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr "" msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol hervat"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:195 #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:195
msgid "Recurring transaction paused successfully" msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr "" msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol onderbroken"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221 #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221
msgid "Recurring transaction finished successfully" msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr "" msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol voltooid"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:242 #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:242
msgid "Recurring Transaction deleted successfully" msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/tags.py:65 #: apps/transactions/views/tags.py:65
msgid "Tag added successfully" msgid "Tag added successfully"
msgstr "" msgstr "Label succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/tags.py:93 #: apps/transactions/views/tags.py:93
msgid "Tag updated successfully" msgid "Tag updated successfully"
msgstr "" msgstr "Label succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/tags.py:120 #: apps/transactions/views/tags.py:120
msgid "Tag deleted successfully" msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Label succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:47 #: apps/transactions/views/transactions.py:47
msgid "Transaction added successfully" msgid "Transaction added successfully"
msgstr "" msgstr "Verrichting succesvol toegevoegd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:79 #: apps/transactions/views/transactions.py:79
msgid "Transaction updated successfully" msgid "Transaction updated successfully"
msgstr "" msgstr "Verrichting succesvol bijgewerkt"
#: apps/transactions/views/transactions.py:110 #: apps/transactions/views/transactions.py:110
msgid "Transaction duplicated successfully" msgid "Transaction duplicated successfully"
msgstr "" msgstr "Verrichting succesvol gedupliceerd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:153 #: apps/transactions/views/transactions.py:153
msgid "Transaction deleted successfully" msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "" msgstr "Verrichting succesvol verwijderd"
#: apps/transactions/views/transactions.py:179 #: apps/transactions/views/transactions.py:179
msgid "Transfer added successfully" msgid "Transfer added successfully"
msgstr "" msgstr "Transactie succesvol toegevoegd"
#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 #: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
msgid "User Settings" msgid "User Settings"
msgstr "" msgstr "Gebruikersinstellingen"
#: apps/users/admin.py:23 #: apps/users/admin.py:23
msgid "User Setting" msgid "User Setting"
msgstr "" msgstr "Gebruikersinstelling"
#: apps/users/admin.py:48 #: apps/users/admin.py:48
msgid "Personal info" msgid "Personal info"
msgstr "" msgstr "Persoonlijke gegevens"
#: apps/users/admin.py:50 #: apps/users/admin.py:50
msgid "Permissions" msgid "Permissions"
msgstr "" msgstr "Rechten"
#: apps/users/admin.py:61 #: apps/users/admin.py:61
msgid "Important dates" msgid "Important dates"
msgstr "" msgstr "Belangrijke datums"
#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 #: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13
msgid "E-mail" msgid "E-mail"
msgstr "" msgstr "E-mailadres"
#: apps/users/forms.py:25 #: apps/users/forms.py:25
msgid "Password" msgid "Password"
msgstr "" msgstr "Wachtwoord"
#: apps/users/forms.py:33 #: apps/users/forms.py:33
msgid "Invalid e-mail or password" msgid "Invalid e-mail or password"
msgstr "" msgstr "Ongeldig e-mailadres of wachtwoord"
#: apps/users/forms.py:34 #: apps/users/forms.py:34
msgid "This account is deactivated" msgid "This account is deactivated"
msgstr "" msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd"
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 #: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116
#: templates/transactions/pages/transactions.html:36 #: templates/transactions/pages/transactions.html:36
msgid "Default" msgid "Default"
msgstr "" msgstr "Standaard"
#: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40 #: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40
msgid "Date Format" msgid "Date Format"
msgstr "" msgstr "Datumnotatie"
#: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45 #: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45
msgid "Datetime Format" msgid "Datetime Format"
msgstr "" msgstr "Tijdsnotatie"
#: apps/users/forms.py:117 #: apps/users/forms.py:117
msgid "Save" msgid "Save"
msgstr "" msgstr "Opslaan"
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27 #: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27
msgid "Yearly by currency" msgid "Yearly by currency"
msgstr "" msgstr "Jaarlijks per munteenheid"
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29 #: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29
msgid "Yearly by account" msgid "Yearly by account"
msgstr "" msgstr "Jaarlijks per rekening"
#: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39 #: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39
msgid "Net Worth" msgid "Net Worth"
msgstr "" msgstr "Netto Waarde"
#: apps/users/models.py:30 #: apps/users/models.py:30
msgid "All Transactions" msgid "All Transactions"
msgstr "" msgstr "Alle Verrichtingen"
#: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31 #: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31
msgid "Calendar" msgid "Calendar"
msgstr "" msgstr "Kalender"
#: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56 #: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56
msgid "Auto" msgid "Auto"
msgstr "" msgstr "Automatisch"
#: apps/users/models.py:52 #: apps/users/models.py:52
msgid "Language" msgid "Language"
msgstr "" msgstr "Taal"
#: apps/users/models.py:58 #: apps/users/models.py:58
msgid "Time Zone" msgid "Time Zone"
msgstr "" msgstr "Tijdszone"
#: apps/users/models.py:64 #: apps/users/models.py:64
msgid "Start page" msgid "Start page"
msgstr "" msgstr "Startpagina"
#: apps/users/views.py:58 #: apps/users/views.py:58
msgid "Transaction amounts are now hidden" msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "" msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu verborgen"
#: apps/users/views.py:61 #: apps/users/views.py:61
msgid "Transaction amounts are now displayed" msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "" msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu weergegeven"
#: apps/users/views.py:79 #: apps/users/views.py:79
msgid "Sounds are now muted" msgid "Sounds are now muted"
msgstr "" msgstr "De Geluiden zijn nu gedempt"
#: apps/users/views.py:82 #: apps/users/views.py:82
msgid "Sounds will now play" msgid "Sounds will now play"
msgstr "" msgstr "De geluiden worden nu afgespeeld"
#: apps/users/views.py:98 #: apps/users/views.py:98
msgid "Your settings have been updated" msgid "Your settings have been updated"
msgstr "" msgstr "Jouw instellingen zijn bijgewerkt"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5 #: templates/account_groups/fragments/add.html:5
msgid "Add account group" msgid "Add account group"
msgstr "" msgstr "Rekeningsgroep toevoegen"
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 #: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
msgid "Edit account group" msgid "Edit account group"
msgstr "" msgstr "Rekeningsgroep bewerken"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32 #: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37 #: templates/accounts/fragments/list.html:37
@@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/list.html:33 #: templates/rules/fragments/list.html:33
#: templates/tags/fragments/table.html:23 #: templates/tags/fragments/table.html:23
msgid "Actions" msgid "Actions"
msgstr "" msgstr "Acties"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36 #: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41 #: templates/accounts/fragments/list.html:41
@@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48
#: templates/tags/fragments/table.html:28 #: templates/tags/fragments/table.html:28
msgid "Edit" msgid "Edit"
msgstr "" msgstr "Bijwerken"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43 #: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48 #: templates/accounts/fragments/list.html:48
@@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56
#: templates/tags/fragments/table.html:36 #: templates/tags/fragments/table.html:36
msgid "Delete" msgid "Delete"
msgstr "" msgstr "Verwijderen"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47 #: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52 #: templates/accounts/fragments/list.html:52
@@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/tags/fragments/table.html:40 #: templates/tags/fragments/table.html:40
msgid "Are you sure?" msgid "Are you sure?"
msgstr "" msgstr "Weet je het zeker?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48 #: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53 #: templates/accounts/fragments/list.html:53
@@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/tags/fragments/table.html:41 #: templates/tags/fragments/table.html:41
msgid "You won't be able to revert this!" msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "" msgstr "Je kunt dit niet meer terugdraaien!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49 #: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54 #: templates/accounts/fragments/list.html:54
@@ -1220,85 +1224,85 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62
#: templates/tags/fragments/table.html:42 #: templates/tags/fragments/table.html:42
msgid "Yes, delete it!" msgid "Yes, delete it!"
msgstr "" msgstr "Ja, verwijder het!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:59 #: templates/account_groups/fragments/list.html:59
msgid "No account groups" msgid "No account groups"
msgstr "" msgstr "Geen Rekeningsgroepen"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:6 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:6
msgid "Account Reconciliation" msgid "Account Reconciliation"
msgstr "" msgstr "Rekeningen Gelijkstellen"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:26 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:26
msgid "Current balance" msgid "Current balance"
msgstr "" msgstr "Huidige saldo"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:39 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:39
msgid "Difference" msgid "Difference"
msgstr "" msgstr "Verschil"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
#: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:70 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:70
msgid "Reconcile balances" msgid "Reconcile balances"
msgstr "" msgstr "Correcte saldo"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5 #: templates/accounts/fragments/add.html:5
msgid "Add account" msgid "Add account"
msgstr "" msgstr "Rekening toevoegen"
#: templates/accounts/fragments/edit.html:5 #: templates/accounts/fragments/edit.html:5
msgid "Edit account" msgid "Edit account"
msgstr "" msgstr "Rekening bewerken"
#: templates/accounts/fragments/list.html:29 #: templates/accounts/fragments/list.html:29
#: templates/import_app/fragments/list.html:29 #: templates/import_app/fragments/list.html:29
msgid "Is Asset" msgid "Is Asset"
msgstr "" msgstr "Is Vermogen"
#: templates/accounts/fragments/list.html:70 #: templates/accounts/fragments/list.html:70
#: templates/import_app/fragments/list.html:70 #: templates/import_app/fragments/list.html:70
msgid "No accounts" msgid "No accounts"
msgstr "" msgstr "Geen rekeningen"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
msgid "MON" msgid "MON"
msgstr "" msgstr "MA"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
msgid "TUE" msgid "TUE"
msgstr "" msgstr "DI"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
msgid "WED" msgid "WED"
msgstr "" msgstr "WOE"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
msgid "THU" msgid "THU"
msgstr "" msgstr "DO"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
msgid "FRI" msgid "FRI"
msgstr "" msgstr "VR"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
msgid "SAT" msgid "SAT"
msgstr "" msgstr "ZAT"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 #: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
msgid "SUN" msgid "SUN"
msgstr "" msgstr "ZON"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6 #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6
msgid "Transactions on" msgid "Transactions on"
msgstr "" msgstr "Verrichtingen op"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16 #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16
msgid "No transactions on this date" msgid "No transactions on this date"
msgstr "" msgstr "Geen verrichtingen op deze datum"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
@@ -1571,11 +1575,11 @@ msgstr ""
#: templates/entities/fragments/add.html:5 #: templates/entities/fragments/add.html:5
msgid "Add entity" msgid "Add entity"
msgstr "" msgstr "Bedrijf tevoegen"
#: templates/entities/fragments/edit.html:5 #: templates/entities/fragments/edit.html:5
msgid "Edit entity" msgid "Edit entity"
msgstr "" msgstr "Bewerk bedrijf"
#: templates/entities/fragments/table.html:53 #: templates/entities/fragments/table.html:53
msgid "No entities" msgid "No entities"
@@ -1726,6 +1730,8 @@ msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate " "This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones" "missing ones"
msgstr "" msgstr ""
"Hiermee worden alle verrichtingen bijgewerkt die aan dit plan zijn gekoppeld "
"en worden ontbrekende verrichtingen opnieuw aangemaakt"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
msgid "Yes, refresh it!" msgid "Yes, refresh it!"
@@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:61
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "" msgstr "Hiermee worden het plan en alle bijbehorende verrichtingen verwijderd"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 #: templates/installment_plans/fragments/table.html:78
msgid "No installment plans" msgid "No installment plans"
@@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40
msgid "No transactions this month" msgid "No transactions this month"
msgstr "" msgstr "Geen verrichtingen deze maand"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "Daily Spending Allowance" msgid "Daily Spending Allowance"
@@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108
msgid "Filter transactions" msgid "Filter transactions"
msgstr "" msgstr "Filter verrichtingen"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114
#: templates/transactions/pages/transactions.html:34 #: templates/transactions/pages/transactions.html:34
@@ -1859,11 +1865,11 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
msgid "Add recurring transaction" msgid "Add recurring transaction"
msgstr "" msgstr "Voeg terugkerende verrichtingen toe"
#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
msgid "Edit recurring transaction" msgid "Edit recurring transaction"
msgstr "" msgstr "Bewerk terugkerende verrichtingen"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47
msgid "Unpause" msgid "Unpause"
@@ -1872,6 +1878,8 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
msgid "This will start creating new transactions until you pause it" msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr "" msgstr ""
"Dit zal beginnen met het maken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak "
"onderbreekt"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
msgid "Yes, unpause it!" msgid "Yes, unpause it!"
@@ -1884,6 +1892,7 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr "" msgstr ""
"Dit stopt het aanmaken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak hervat"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
msgid "Yes, pause it!" msgid "Yes, pause it!"
@@ -1898,6 +1907,8 @@ msgid ""
"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " "This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
"transactions after today" "transactions after today"
msgstr "" msgstr ""
"Hierdoor wordt het aanmaken van nieuwe verrichtingen gestopt en worden alle "
"onbetaalde verrichtingen na vandaag verwijderd."
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
msgid "Yes, finish it!" msgid "Yes, finish it!"
@@ -1906,10 +1917,11 @@ msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
msgstr "" msgstr ""
"Dit verwijdert de herhaling en alle verrichtingen die ermee verbonden zijn"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114
msgid "No recurring transactions" msgid "No recurring transactions"
msgstr "" msgstr "Geen terugkerende verrichtingen"
#: templates/rules/fragments/list.html:37 #: templates/rules/fragments/list.html:37
msgid "View" msgid "View"
@@ -1929,27 +1941,27 @@ msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
msgid "Add transaction rule" msgid "Add transaction rule"
msgstr "" msgstr "Verrichtingsregel toevoegen"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule" msgid "Edit transaction rule"
msgstr "" msgstr "Verrichtingsregel bewerken"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
msgid "Add action to transaction rule" msgid "Add action to transaction rule"
msgstr "" msgstr "Actie toevoegen aan verrichtingsregel"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule action" msgid "Edit transaction rule action"
msgstr "" msgstr "Bewerk verrichtingsregel actie"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5
msgid "Transaction Rule" msgid "Transaction Rule"
msgstr "" msgstr "Verrichtingsregel"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13
msgid "If transaction..." msgid "If transaction..."
msgstr "" msgstr "Als verrichting..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31
msgid "Then..." msgid "Then..."
@@ -1985,7 +1997,7 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/add.html:5 #: templates/transactions/fragments/add.html:5
msgid "New transaction" msgid "New transaction"
msgstr "" msgstr "Nieuwe verrichting"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
msgid "Add Installment Plan" msgid "Add Installment Plan"
@@ -1994,11 +2006,11 @@ msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
msgid "Edit transaction" msgid "Edit transaction"
msgstr "" msgstr "Bewerk verrichting"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39 #: templates/transactions/fragments/list_all.html:39
msgid "No transactions found" msgid "No transactions found"
msgstr "" msgstr "Geen Verrichtingen gevonden"
#: templates/transactions/fragments/summary.html:255 #: templates/transactions/fragments/summary.html:255
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14