From eb25f8aeb36d95316ddc4fdccadd22207138d4fd Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Dimitri Decrock Date: Fri, 24 Jan 2025 19:22:01 +0100 Subject: [PATCH] 3d part Dutch translation --- app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po | 274 +++++++++++++++------------- 1 file changed, 143 insertions(+), 131 deletions(-) diff --git a/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po index a40d965..c8df9f6 100644 --- a/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/nl/LC_MESSAGES/django.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-01-22 13:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-01-23 07:12+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2025-01-24 19:19+0100\n" "Last-Translator: \n" "Language-Team: \n" "Language: nl\n" @@ -223,11 +223,11 @@ msgstr "Ongeldige labelgegevens. Geef een ID of naam op." #: apps/api/fields/transactions.py:89 msgid "Entity with this ID does not exist." -msgstr "Entiteit met dit ID bestaat niet." +msgstr "Bedrijf met dit ID bestaat niet." #: apps/api/fields/transactions.py:95 msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name." -msgstr "Ongeldige entiteitsgegevens. Geef een ID of naam op." +msgstr "Ongeldige bedrijfsgegevens. Geef een ID of naam op." #: apps/api/serializers/transactions.py:168 msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided." @@ -734,30 +734,34 @@ msgstr "" #: apps/transactions/models.py:30 msgid "Transaction Category" -msgstr "" +msgstr "Transactie categorie" #: apps/transactions/models.py:31 msgid "Transaction Categories" -msgstr "" +msgstr "Transactie categorieën" #: apps/transactions/models.py:44 msgid "" "Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions" msgstr "" +"Gedeactiveerde labels kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" #: apps/transactions/models.py:49 apps/transactions/models.py:50 msgid "Transaction Tags" -msgstr "" +msgstr "Verrichting Labels" #: apps/transactions/models.py:63 msgid "" "Deactivated entities won't be able to be selected when creating new " "transactions" msgstr "" +"Gedeactiveerde bedrijven kunnen niet worden geselecteerd bij het maken van " +"nieuwe verrichtingen" #: apps/transactions/models.py:68 msgid "Entity" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf" #: apps/transactions/models.py:78 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:54 @@ -767,7 +771,7 @@ msgstr "" #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:49 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:51 msgid "Income" -msgstr "" +msgstr "Ontvangsten Transactie" #: apps/transactions/models.py:79 #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:62 @@ -775,19 +779,19 @@ msgstr "" #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:57 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:59 msgid "Expense" -msgstr "" +msgstr "Uitgave Transactie" #: apps/transactions/models.py:133 apps/transactions/models.py:242 msgid "Installment Plan" -msgstr "" +msgstr "Afbetalingsplan" #: apps/transactions/models.py:142 apps/transactions/models.py:443 msgid "Recurring Transaction" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende verrichting" #: apps/transactions/models.py:146 msgid "Transaction" -msgstr "" +msgstr "Verrichting" #: apps/transactions/models.py:147 templates/includes/navbar.html:53 #: templates/includes/navbar.html:94 @@ -795,325 +799,325 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37 #: templates/transactions/pages/transactions.html:5 msgid "Transactions" -msgstr "" +msgstr "Verrichtingen" #: apps/transactions/models.py:184 msgid "Yearly" -msgstr "" +msgstr "Jaarlijks" #: apps/transactions/models.py:185 apps/users/models.py:26 #: templates/includes/navbar.html:25 msgid "Monthly" -msgstr "" +msgstr "Maandelijks" #: apps/transactions/models.py:186 msgid "Weekly" -msgstr "" +msgstr "Wekelijks" #: apps/transactions/models.py:187 msgid "Daily" -msgstr "" +msgstr "Dagelijks" #: apps/transactions/models.py:200 msgid "Number of Installments" -msgstr "" +msgstr "Aantal aflossingen" #: apps/transactions/models.py:205 msgid "Installment Start" -msgstr "" +msgstr "Begin afbetaling" #: apps/transactions/models.py:206 msgid "The installment number to start counting from" -msgstr "" +msgstr "Het nummer van de aflevering om mee te beginnen" #: apps/transactions/models.py:211 apps/transactions/models.py:426 msgid "Start Date" -msgstr "" +msgstr "Startdatum" #: apps/transactions/models.py:215 apps/transactions/models.py:427 msgid "End Date" -msgstr "" +msgstr "Einddatum" #: apps/transactions/models.py:220 msgid "Recurrence" -msgstr "" +msgstr "Terugkeerpatroon" #: apps/transactions/models.py:223 msgid "Installment Amount" -msgstr "" +msgstr "Termijnbedrag" #: apps/transactions/models.py:243 templates/includes/navbar.html:62 #: templates/installment_plans/fragments/list.html:5 #: templates/installment_plans/pages/index.html:4 msgid "Installment Plans" -msgstr "" +msgstr "Afbetalingsplannen" #: apps/transactions/models.py:385 msgid "day(s)" -msgstr "" +msgstr "dag(en)" #: apps/transactions/models.py:386 msgid "week(s)" -msgstr "" +msgstr "we(e)k(en)" #: apps/transactions/models.py:387 msgid "month(s)" -msgstr "" +msgstr "maand(en)" #: apps/transactions/models.py:388 msgid "year(s)" -msgstr "" +msgstr "ja(a)r(en)" #: apps/transactions/models.py:390 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24 msgid "Paused" -msgstr "" +msgstr "Gepauzeerd" #: apps/transactions/models.py:429 msgid "Recurrence Type" -msgstr "" +msgstr "Type Terugkeerpatroon" #: apps/transactions/models.py:432 msgid "Recurrence Interval" -msgstr "" +msgstr "Terugkeer Interval" #: apps/transactions/models.py:436 msgid "Last Generated Date" -msgstr "" +msgstr "Laatste Gegenereerde Datum" #: apps/transactions/models.py:439 msgid "Last Generated Reference Date" -msgstr "" +msgstr "Laatste Gegenereerde Referentiedatum" #: apps/transactions/models.py:444 templates/includes/navbar.html:64 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5 #: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4 msgid "Recurring Transactions" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende Verrichtingen" #: apps/transactions/validators.py:8 #, python-format msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30." -msgstr "" +msgstr "%(value)s heeft te veel decimalen. Het maximum is 30." #: apps/transactions/validators.py:16 #, python-format msgid "%(value)s is not a non-negative number" -msgstr "" +msgstr "%(value)s is geen niet-negatief getal" #: apps/transactions/views/categories.py:66 msgid "Category added successfully" -msgstr "" +msgstr "Categorie succesvol toegevoegd" #: apps/transactions/views/categories.py:94 msgid "Category updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Categorie succesvol bijgewerkt" #: apps/transactions/views/categories.py:121 msgid "Category deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Categorie succesvol verwijderd" #: apps/transactions/views/entities.py:65 msgid "Entity added successfully" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf succesvol toegevoegd" #: apps/transactions/views/entities.py:93 msgid "Entity updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf succesvol bijgewerkt" #: apps/transactions/views/entities.py:120 msgid "Entity deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf succesvol verwijderd" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:88 msgid "Installment Plan added successfully" -msgstr "" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol toegevoegd" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:118 msgid "Installment Plan updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol bijgewerkt" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:143 msgid "Installment Plan refreshed successfully" -msgstr "" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol vernieuwd" #: apps/transactions/views/installment_plans.py:162 msgid "Installment Plan deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Afbetalingsplan succesvol verwijderd" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:114 msgid "Recurring Transaction added successfully" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol toegevoegd" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:146 msgid "Recurring Transaction updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol bijgewerkt" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:192 msgid "Recurring transaction unpaused successfully" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol hervat" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:195 msgid "Recurring transaction paused successfully" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol onderbroken" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:221 msgid "Recurring transaction finished successfully" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol voltooid" #: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:242 msgid "Recurring Transaction deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Terugkerende Verrichting succesvol verwijderd" #: apps/transactions/views/tags.py:65 msgid "Tag added successfully" -msgstr "" +msgstr "Label succesvol toegevoegd" #: apps/transactions/views/tags.py:93 msgid "Tag updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Label succesvol bijgewerkt" #: apps/transactions/views/tags.py:120 msgid "Tag deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Label succesvol verwijderd" #: apps/transactions/views/transactions.py:47 msgid "Transaction added successfully" -msgstr "" +msgstr "Verrichting succesvol toegevoegd" #: apps/transactions/views/transactions.py:79 msgid "Transaction updated successfully" -msgstr "" +msgstr "Verrichting succesvol bijgewerkt" #: apps/transactions/views/transactions.py:110 msgid "Transaction duplicated successfully" -msgstr "" +msgstr "Verrichting succesvol gedupliceerd" #: apps/transactions/views/transactions.py:153 msgid "Transaction deleted successfully" -msgstr "" +msgstr "Verrichting succesvol verwijderd" #: apps/transactions/views/transactions.py:179 msgid "Transfer added successfully" -msgstr "" +msgstr "Transactie succesvol toegevoegd" #: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5 msgid "User Settings" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinstellingen" #: apps/users/admin.py:23 msgid "User Setting" -msgstr "" +msgstr "Gebruikersinstelling" #: apps/users/admin.py:48 msgid "Personal info" -msgstr "" +msgstr "Persoonlijke gegevens" #: apps/users/admin.py:50 msgid "Permissions" -msgstr "" +msgstr "Rechten" #: apps/users/admin.py:61 msgid "Important dates" -msgstr "" +msgstr "Belangrijke datums" #: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 msgid "E-mail" -msgstr "" +msgstr "E-mailadres" #: apps/users/forms.py:25 msgid "Password" -msgstr "" +msgstr "Wachtwoord" #: apps/users/forms.py:33 msgid "Invalid e-mail or password" -msgstr "" +msgstr "Ongeldig e-mailadres of wachtwoord" #: apps/users/forms.py:34 msgid "This account is deactivated" -msgstr "" +msgstr "Deze gebruiker is gedeactiveerd" #: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:116 #: templates/transactions/pages/transactions.html:36 msgid "Default" -msgstr "" +msgstr "Standaard" #: apps/users/forms.py:85 apps/users/models.py:40 msgid "Date Format" -msgstr "" +msgstr "Datumnotatie" #: apps/users/forms.py:90 apps/users/models.py:45 msgid "Datetime Format" -msgstr "" +msgstr "Tijdsnotatie" #: apps/users/forms.py:117 msgid "Save" -msgstr "" +msgstr "Opslaan" #: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:27 msgid "Yearly by currency" -msgstr "" +msgstr "Jaarlijks per munteenheid" #: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:29 msgid "Yearly by account" -msgstr "" +msgstr "Jaarlijks per rekening" #: apps/users/models.py:29 templates/includes/navbar.html:39 msgid "Net Worth" -msgstr "" +msgstr "Netto Waarde" #: apps/users/models.py:30 msgid "All Transactions" -msgstr "" +msgstr "Alle Verrichtingen" #: apps/users/models.py:31 templates/includes/navbar.html:31 msgid "Calendar" -msgstr "" +msgstr "Kalender" #: apps/users/models.py:50 apps/users/models.py:56 msgid "Auto" -msgstr "" +msgstr "Automatisch" #: apps/users/models.py:52 msgid "Language" -msgstr "" +msgstr "Taal" #: apps/users/models.py:58 msgid "Time Zone" -msgstr "" +msgstr "Tijdszone" #: apps/users/models.py:64 msgid "Start page" -msgstr "" +msgstr "Startpagina" #: apps/users/views.py:58 msgid "Transaction amounts are now hidden" -msgstr "" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu verborgen" #: apps/users/views.py:61 msgid "Transaction amounts are now displayed" -msgstr "" +msgstr "Verrichtingsbedragen worden nu weergegeven" #: apps/users/views.py:79 msgid "Sounds are now muted" -msgstr "" +msgstr "De Geluiden zijn nu gedempt" #: apps/users/views.py:82 msgid "Sounds will now play" -msgstr "" +msgstr "De geluiden worden nu afgespeeld" #: apps/users/views.py:98 msgid "Your settings have been updated" -msgstr "" +msgstr "Jouw instellingen zijn bijgewerkt" #: templates/account_groups/fragments/add.html:5 msgid "Add account group" -msgstr "" +msgstr "Rekeningsgroep toevoegen" #: templates/account_groups/fragments/edit.html:5 msgid "Edit account group" -msgstr "" +msgstr "Rekeningsgroep bewerken" #: templates/account_groups/fragments/list.html:32 #: templates/accounts/fragments/list.html:37 @@ -1128,7 +1132,7 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/list.html:33 #: templates/tags/fragments/table.html:23 msgid "Actions" -msgstr "" +msgstr "Acties" #: templates/account_groups/fragments/list.html:36 #: templates/accounts/fragments/list.html:41 @@ -1146,7 +1150,7 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:48 #: templates/tags/fragments/table.html:28 msgid "Edit" -msgstr "" +msgstr "Bijwerken" #: templates/account_groups/fragments/list.html:43 #: templates/accounts/fragments/list.html:48 @@ -1165,7 +1169,7 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:56 #: templates/tags/fragments/table.html:36 msgid "Delete" -msgstr "" +msgstr "Verwijderen" #: templates/account_groups/fragments/list.html:47 #: templates/accounts/fragments/list.html:52 @@ -1187,7 +1191,7 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60 #: templates/tags/fragments/table.html:40 msgid "Are you sure?" -msgstr "" +msgstr "Weet je het zeker?" #: templates/account_groups/fragments/list.html:48 #: templates/accounts/fragments/list.html:53 @@ -1203,7 +1207,7 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61 #: templates/tags/fragments/table.html:41 msgid "You won't be able to revert this!" -msgstr "" +msgstr "Je kunt dit niet meer terugdraaien!" #: templates/account_groups/fragments/list.html:49 #: templates/accounts/fragments/list.html:54 @@ -1220,85 +1224,85 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:62 #: templates/tags/fragments/table.html:42 msgid "Yes, delete it!" -msgstr "" +msgstr "Ja, verwijder het!" #: templates/account_groups/fragments/list.html:59 msgid "No account groups" -msgstr "" +msgstr "Geen Rekeningsgroepen" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:6 msgid "Account Reconciliation" -msgstr "" +msgstr "Rekeningen Gelijkstellen" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:26 msgid "Current balance" -msgstr "" +msgstr "Huidige saldo" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:39 msgid "Difference" -msgstr "" +msgstr "Verschil" #: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70 #: templates/import_app/fragments/account_reconciliation.html:70 msgid "Reconcile balances" -msgstr "" +msgstr "Correcte saldo" #: templates/accounts/fragments/add.html:5 msgid "Add account" -msgstr "" +msgstr "Rekening toevoegen" #: templates/accounts/fragments/edit.html:5 msgid "Edit account" -msgstr "" +msgstr "Rekening bewerken" #: templates/accounts/fragments/list.html:29 #: templates/import_app/fragments/list.html:29 msgid "Is Asset" -msgstr "" +msgstr "Is Vermogen" #: templates/accounts/fragments/list.html:70 #: templates/import_app/fragments/list.html:70 msgid "No accounts" -msgstr "" +msgstr "Geen rekeningen" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:7 msgid "MON" -msgstr "" +msgstr "MA" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:10 msgid "TUE" -msgstr "" +msgstr "DI" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:13 msgid "WED" -msgstr "" +msgstr "WOE" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:16 msgid "THU" -msgstr "" +msgstr "DO" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:19 msgid "FRI" -msgstr "" +msgstr "VR" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:22 msgid "SAT" -msgstr "" +msgstr "ZAT" #: templates/calendar_view/fragments/list.html:25 msgid "SUN" -msgstr "" +msgstr "ZON" #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:6 msgid "Transactions on" -msgstr "" +msgstr "Verrichtingen op" #: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:16 msgid "No transactions on this date" -msgstr "" +msgstr "Geen verrichtingen op deze datum" #: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8 @@ -1571,11 +1575,11 @@ msgstr "" #: templates/entities/fragments/add.html:5 msgid "Add entity" -msgstr "" +msgstr "Bedrijf tevoegen" #: templates/entities/fragments/edit.html:5 msgid "Edit entity" -msgstr "" +msgstr "Bewerk bedrijf" #: templates/entities/fragments/table.html:53 msgid "No entities" @@ -1726,6 +1730,8 @@ msgid "" "This will update all transactions associated with this plan and recreate " "missing ones" msgstr "" +"Hiermee worden alle verrichtingen bijgewerkt die aan dit plan zijn gekoppeld " +"en worden ontbrekende verrichtingen opnieuw aangemaakt" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:50 msgid "Yes, refresh it!" @@ -1733,7 +1739,7 @@ msgstr "" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:61 msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it" -msgstr "" +msgstr "Hiermee worden het plan en alle bijbehorende verrichtingen verwijderd" #: templates/installment_plans/fragments/table.html:78 msgid "No installment plans" @@ -1769,7 +1775,7 @@ msgstr "" #: templates/monthly_overview/fragments/list.html:40 msgid "No transactions this month" -msgstr "" +msgstr "Geen verrichtingen deze maand" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6 msgid "Daily Spending Allowance" @@ -1814,7 +1820,7 @@ msgstr "" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:108 msgid "Filter transactions" -msgstr "" +msgstr "Filter verrichtingen" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:114 #: templates/transactions/pages/transactions.html:34 @@ -1859,11 +1865,11 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 msgid "Add recurring transaction" -msgstr "" +msgstr "Voeg terugkerende verrichtingen toe" #: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 msgid "Edit recurring transaction" -msgstr "" +msgstr "Bewerk terugkerende verrichtingen" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 msgid "Unpause" @@ -1872,6 +1878,8 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 msgid "This will start creating new transactions until you pause it" msgstr "" +"Dit zal beginnen met het maken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak " +"onderbreekt" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 msgid "Yes, unpause it!" @@ -1884,6 +1892,7 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" msgstr "" +"Dit stopt het aanmaken van nieuwe verrichtingen totdat je de taak hervat" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 msgid "Yes, pause it!" @@ -1898,6 +1907,8 @@ msgid "" "This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " "transactions after today" msgstr "" +"Hierdoor wordt het aanmaken van nieuwe verrichtingen gestopt en worden alle " +"onbetaalde verrichtingen na vandaag verwijderd." #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 msgid "Yes, finish it!" @@ -1906,10 +1917,11 @@ msgstr "" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgstr "" +"Dit verwijdert de herhaling en alle verrichtingen die ermee verbonden zijn" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 msgid "No recurring transactions" -msgstr "" +msgstr "Geen terugkerende verrichtingen" #: templates/rules/fragments/list.html:37 msgid "View" @@ -1929,27 +1941,27 @@ msgstr "" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 msgid "Add transaction rule" -msgstr "" +msgstr "Verrichtingsregel toevoegen" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule" -msgstr "" +msgstr "Verrichtingsregel bewerken" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 msgid "Add action to transaction rule" -msgstr "" +msgstr "Actie toevoegen aan verrichtingsregel" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 msgid "Edit transaction rule action" -msgstr "" +msgstr "Bewerk verrichtingsregel actie" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 msgid "Transaction Rule" -msgstr "" +msgstr "Verrichtingsregel" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:13 msgid "If transaction..." -msgstr "" +msgstr "Als verrichting..." #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:31 msgid "Then..." @@ -1985,7 +1997,7 @@ msgstr "" #: templates/transactions/fragments/add.html:5 msgid "New transaction" -msgstr "" +msgstr "Nieuwe verrichting" #: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5 msgid "Add Installment Plan" @@ -1994,11 +2006,11 @@ msgstr "" #: templates/transactions/fragments/edit.html:5 #: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5 msgid "Edit transaction" -msgstr "" +msgstr "Bewerk verrichting" #: templates/transactions/fragments/list_all.html:39 msgid "No transactions found" -msgstr "" +msgstr "Geen Verrichtingen gevonden" #: templates/transactions/fragments/summary.html:255 #: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:14