locale(Portuguese (Brazil)): update translation

Currently translated at 100.0% (666 of 666 strings)

Translation: WYGIWYH/App
Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/pt_BR/
This commit is contained in:
Herculino Trotta
2025-07-19 19:26:16 +00:00
committed by Weblate
parent da8bbbfb0b
commit c3f02320b5
+7 -13
View File
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: \n" "Project-Id-Version: \n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-07-19 19:24+0000\n" "POT-Creation-Date: 2025-07-19 19:24+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-06-29 19:34+0000\n" "PO-Revision-Date: 2025-07-19 21:17+0000\n"
"Last-Translator: Herculino Trotta <netotrotta@gmail.com>\n" "Last-Translator: Herculino Trotta <netotrotta@gmail.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.herculino.com/" "Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.herculino.com/"
"projects/wygiwyh/app/pt_BR/>\n" "projects/wygiwyh/app/pt_BR/>\n"
@@ -1292,7 +1292,7 @@ msgstr "Salvar e adicionar outra"
#: apps/transactions/forms.py:300 #: apps/transactions/forms.py:300
msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries" msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
msgstr "" msgstr "Transações silenciadas não apareceram nos sumários mensais"
#: apps/transactions/forms.py:442 #: apps/transactions/forms.py:442
msgid "From Amount" msgid "From Amount"
@@ -1321,10 +1321,8 @@ msgid "Category name"
msgstr "Nome da Categoria" msgstr "Nome da Categoria"
#: apps/transactions/forms.py:878 #: apps/transactions/forms.py:878
#, fuzzy
#| msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries" msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
msgstr "As categorias silenciadas não serão contabilizadas em seu total mensal" msgstr "Categorias silenciadas não apareceram nos sumários mensais"
#: apps/transactions/forms.py:1064 #: apps/transactions/forms.py:1064
msgid "End date should be after the start date" msgid "End date should be after the start date"
@@ -2190,23 +2188,19 @@ msgstr "Selecionar"
#: templates/cotton/transaction/item.html:154 #: templates/cotton/transaction/item.html:154
#: templates/cotton/transaction/item.html:160 #: templates/cotton/transaction/item.html:160
msgid "Show on summaries" msgid "Show on summaries"
msgstr "" msgstr "Mostrar nos sumários"
#: templates/cotton/transaction/item.html:155 #: templates/cotton/transaction/item.html:155
#, fuzzy
#| msgid "No category"
msgid "Controlled by category" msgid "Controlled by category"
msgstr "Sem categoria" msgstr "Controlado pela categoria"
#: templates/cotton/transaction/item.html:162 #: templates/cotton/transaction/item.html:162
msgid "Hide from summaries" msgid "Hide from summaries"
msgstr "" msgstr "Esconder dos sumários"
#: templates/cotton/transaction/item.html:164 #: templates/cotton/transaction/item.html:164
#, fuzzy
#| msgid "Add quick transaction"
msgid "Add as quick transaction" msgid "Add as quick transaction"
msgstr "Adicionar transação rápida" msgstr "Adicionar como transação rápida"
#: templates/cotton/transaction/item.html:166 #: templates/cotton/transaction/item.html:166
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:81 #: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:81