mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-04-22 08:38:35 +02:00
chore(locale): update translation files
[skip ci] Automatically generated by Django makemessages workflow
This commit is contained in:
committed by
github-actions[bot]
parent
cc87477a2e
commit
8d93da99c1
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-28 03:05+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-29 03:23+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-05-23 17:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: JHoh <jean-luc.hoh@gmx.de>\n"
|
||||
"Language-Team: German <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Gruppe Name"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:369 apps/transactions/forms.py:416
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:776 apps/transactions/forms.py:819
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:851 apps/transactions/forms.py:886
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:1038 apps/users/forms.py:210
|
||||
#: apps/users/forms.py:372
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:1038 apps/users/forms.py:215
|
||||
#: apps/users/forms.py:377
|
||||
msgid "Update"
|
||||
msgstr "Aktualisierung"
|
||||
|
||||
@@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "Aktualisierung"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:378 apps/transactions/forms.py:784
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:827 apps/transactions/forms.py:859
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:894 apps/transactions/forms.py:1046
|
||||
#: apps/users/forms.py:218 apps/users/forms.py:380
|
||||
#: apps/users/forms.py:223 apps/users/forms.py:385
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
|
||||
#: templates/categories/fragments/list.html:9
|
||||
@@ -338,7 +338,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Privat: Nur für den Besitzer und geteilte Nutzer sichtbar.<br/>Öffentlich: "
|
||||
"Sichtbar für alle Nutzer. Nur bearbeitbar durch Besitzer."
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:135
|
||||
#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:140
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Speichern"
|
||||
|
||||
@@ -1432,7 +1432,7 @@ msgstr "Keine Beschreibung"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Jährlich"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:455 apps/users/models.py:26
|
||||
#: apps/transactions/models.py:455 apps/users/models.py:464
|
||||
#: templates/includes/navbar.html:26
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Monatlich"
|
||||
@@ -1725,7 +1725,8 @@ msgstr "Berechtigungen"
|
||||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Wichtige Daten"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:13 templates/users/login.html:20
|
||||
#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
|
||||
#: templates/users/login.html:20
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-Mail"
|
||||
|
||||
@@ -1747,19 +1748,19 @@ msgstr "Dieses Konto ist deaktiviert"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Standard"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:95 apps/users/models.py:41
|
||||
#: apps/users/forms.py:95 apps/users/models.py:484
|
||||
msgid "Date Format"
|
||||
msgstr "Datumsformat"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:100 apps/users/models.py:46
|
||||
#: apps/users/forms.py:100 apps/users/models.py:489
|
||||
msgid "Datetime Format"
|
||||
msgstr "Datums- und Zeitformat"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:106 apps/users/models.py:49
|
||||
#: apps/users/forms.py:106 apps/users/models.py:492
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr "Zahlenformat"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:141
|
||||
#: apps/users/forms.py:146
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
|
||||
@@ -1770,25 +1771,25 @@ msgstr ""
|
||||
"angezeigt werden.\n"
|
||||
"Hilf mit WYGIWYH in deine Sprache zu übersetzten: %(translation_link)s"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:150
|
||||
#: apps/users/forms.py:155
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Neues Passwort"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:153
|
||||
#: apps/users/forms.py:158
|
||||
msgid "Leave blank to keep the current password."
|
||||
msgstr "Leer lassen um Passwort zu belassen."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:156
|
||||
#: apps/users/forms.py:161
|
||||
msgid "Confirm New Password"
|
||||
msgstr "Bestätige das neue Passwort"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:168 apps/users/forms.py:329
|
||||
#: apps/users/forms.py:173 apps/users/forms.py:334
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
msgstr "Abwählen um den Nutzer zu deaktivieren. Besser als gleich zu löschen."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:171 apps/users/forms.py:332
|
||||
#: apps/users/forms.py:176 apps/users/forms.py:337
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
@@ -1796,75 +1797,79 @@ msgstr ""
|
||||
"Anwählen damit der Nutzer alle Berechtigungen hat, ohne diese explizit "
|
||||
"hinzuzufügen."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:242
|
||||
#: apps/users/forms.py:247
|
||||
msgid "This email address is already in use by another account."
|
||||
msgstr "Diese E-Mail-Adresse wird bereits von jemand anders benutzt."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:250
|
||||
#: apps/users/forms.py:255
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgstr "Die eingegebenen Passwörter stimmen nicht überein."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:252
|
||||
#: apps/users/forms.py:257
|
||||
msgid "Please confirm your new password."
|
||||
msgstr "Bitte bestätige dein neues Passwort."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:254
|
||||
#: apps/users/forms.py:259
|
||||
msgid "Please enter the new password first."
|
||||
msgstr "Bitte gebe erst dein neues Passwort ein."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:274
|
||||
#: apps/users/forms.py:279
|
||||
msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
|
||||
msgstr "Du kannst deinen Nutzer nicht hier deaktivieren."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:287
|
||||
#: apps/users/forms.py:292
|
||||
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:293
|
||||
#: apps/users/forms.py:298
|
||||
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
|
||||
msgstr "Du kannst deinen eigenen Superuser-Status nicht hier entfernen."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:390
|
||||
#: apps/users/forms.py:395
|
||||
msgid "A user with this email address already exists."
|
||||
msgstr "Ein Benutzer mit dieser E-Mail-Adresse existiert bereits."
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:28
|
||||
msgid "Yearly by currency"
|
||||
msgstr "Jährlich nach Währung"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:30
|
||||
msgid "Yearly by account"
|
||||
msgstr "Jährlich nach Konto"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:29 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Current Net Worth"
|
||||
msgstr "Aktuelles Nettovermögen"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:30 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Projected Net Worth"
|
||||
msgstr "Erwartetes Nettovermögen"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:31
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
msgstr "Alle Transaktionen"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:32 templates/includes/navbar.html:32
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:54 apps/users/models.py:60
|
||||
#: apps/users/models.py:12 apps/users/models.py:497
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Automatisch"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:56
|
||||
#: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:28
|
||||
msgid "Yearly by currency"
|
||||
msgstr "Jährlich nach Währung"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:30
|
||||
msgid "Yearly by account"
|
||||
msgstr "Jährlich nach Konto"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Current Net Worth"
|
||||
msgstr "Aktuelles Nettovermögen"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Projected Net Worth"
|
||||
msgstr "Erwartetes Nettovermögen"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:469
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
msgstr "Alle Transaktionen"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:32
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Kalender"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:480
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:499
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Sprache"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:62
|
||||
#: apps/users/models.py:505
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Zeitzone"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:68
|
||||
#: apps/users/models.py:511
|
||||
msgid "Start page"
|
||||
msgstr "Startseite"
|
||||
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user