mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-07-05 04:21:43 +02:00
chore(locale): update translation files
[skip ci] Automatically generated by Django makemessages workflow
This commit is contained in:
committed by
github-actions[bot]
parent
4805ce9e04
commit
4b8ccf426d
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-06-06 08:15+0000\n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2026-07-04 15:39+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2026-06-27 21:57+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: sorcierwax <freakywax@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
|
||||
@@ -31,8 +31,8 @@ msgstr "Nom du groupe"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:417 apps/transactions/forms.py:536
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:880 apps/transactions/forms.py:919
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:947 apps/transactions/forms.py:978
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:1128 apps/users/forms.py:242
|
||||
#: apps/users/forms.py:400
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:1128 apps/users/forms.py:246
|
||||
#: apps/users/forms.py:404
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/dry_run/updated.html:5
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:128
|
||||
msgid "Update"
|
||||
@@ -47,7 +47,7 @@ msgstr "Mise à jour"
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:424 apps/transactions/forms.py:886
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:925 apps/transactions/forms.py:953
|
||||
#: apps/transactions/forms.py:984 apps/transactions/forms.py:1134
|
||||
#: apps/users/forms.py:248 apps/users/forms.py:406
|
||||
#: apps/users/forms.py:252 apps/users/forms.py:410
|
||||
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:168
|
||||
msgid "Add"
|
||||
msgstr "Ajouter"
|
||||
@@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "Etiquettes"
|
||||
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
|
||||
#: apps/transactions/models.py:223 apps/transactions/models.py:248
|
||||
#: apps/transactions/models.py:272 apps/transactions/models.py:1057
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/list.html:22
|
||||
#: apps/users/models.py:572 templates/account_groups/fragments/list.html:22
|
||||
#: templates/accounts/fragments/list.html:22
|
||||
#: templates/categories/fragments/table.html:17
|
||||
#: templates/currencies/fragments/list.html:23
|
||||
@@ -355,7 +355,7 @@ msgstr ""
|
||||
"partagés. Seulement modifiable par le propriétaire.<br/> Publique : Visible "
|
||||
"par tous. Seulement modifiable par le propriétaire."
|
||||
|
||||
#: apps/common/forms.py:76 apps/users/forms.py:169
|
||||
#: apps/common/forms.py:76 apps/users/forms.py:173
|
||||
msgid "Save"
|
||||
msgstr "Sauvegarder"
|
||||
|
||||
@@ -541,8 +541,8 @@ msgstr "Taux de change"
|
||||
msgid "Date and Time"
|
||||
msgstr "Date et Heure"
|
||||
|
||||
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:12
|
||||
#: apps/users/models.py:497
|
||||
#: apps/currencies/models.py:78 apps/users/models.py:17
|
||||
#: apps/users/models.py:502
|
||||
msgid "Auto"
|
||||
msgstr "Auto"
|
||||
|
||||
@@ -583,7 +583,9 @@ msgstr "Type de Service"
|
||||
#: templates/entities/fragments/list.html:16
|
||||
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:16
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:16
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:16 templates/users/fragments/list.html:25
|
||||
#: templates/tags/fragments/list.html:16
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:54
|
||||
#: templates/users/fragments/list.html:25
|
||||
msgid "Active"
|
||||
msgstr "Actif"
|
||||
|
||||
@@ -1602,7 +1604,7 @@ msgstr "Fichiers de transactions"
|
||||
msgid "Yearly"
|
||||
msgstr "Annuel"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:596 apps/users/models.py:464
|
||||
#: apps/transactions/models.py:596 apps/users/models.py:469
|
||||
#: templates/includes/sidebar.html:51
|
||||
msgid "Monthly"
|
||||
msgstr "Mensuel"
|
||||
@@ -1793,11 +1795,11 @@ msgid "Installment Plan deleted successfully"
|
||||
msgstr "Paiement en plusieurs fois supprimé avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:224 apps/users/views.py:188
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:224 apps/users/views.py:252
|
||||
msgid "Item added successfully"
|
||||
msgstr "Item ajouté avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:220
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:284
|
||||
msgid "Item updated successfully"
|
||||
msgstr "Item mis à jour avec succès"
|
||||
|
||||
@@ -1882,44 +1884,48 @@ msgstr "Transaction restaurée avec succès"
|
||||
msgid "Transfer added successfully"
|
||||
msgstr "Virement ajouté avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
|
||||
#: apps/users/admin.py:17
|
||||
msgid "Revoke selected API tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:28 templates/users/fragments/user_settings.html:5
|
||||
msgid "User Settings"
|
||||
msgstr "Paramètres utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:23
|
||||
#: apps/users/admin.py:29
|
||||
msgid "User Setting"
|
||||
msgstr "Paramètre utilisateur"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:48
|
||||
#: apps/users/admin.py:54
|
||||
msgid "Personal info"
|
||||
msgstr "Informations personnelles"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:50
|
||||
#: apps/users/admin.py:56
|
||||
msgid "Permissions"
|
||||
msgstr "Permissions"
|
||||
|
||||
#: apps/users/admin.py:61
|
||||
#: apps/users/admin.py:67
|
||||
msgid "Important dates"
|
||||
msgstr "Dates importantes"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:24 apps/users/forms.py:28 apps/users/models.py:451
|
||||
#: apps/users/forms.py:28 apps/users/forms.py:32 apps/users/models.py:456
|
||||
#: templates/users/login.html:18
|
||||
msgid "E-mail"
|
||||
msgstr "E-mail"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:35 apps/users/forms.py:40 templates/users/login.html:19
|
||||
#: apps/users/forms.py:39 apps/users/forms.py:44 templates/users/login.html:19
|
||||
msgid "Password"
|
||||
msgstr "Mot de passe"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:47
|
||||
#: apps/users/forms.py:51
|
||||
msgid "Invalid e-mail or password"
|
||||
msgstr "E-mail ou mot de passe invalide"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:48
|
||||
#: apps/users/forms.py:52
|
||||
msgid "This account is deactivated"
|
||||
msgstr "Ce compte est désactivé"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:64 apps/users/forms.py:77 apps/users/forms.py:99
|
||||
#: apps/users/forms.py:68 apps/users/forms.py:81 apps/users/forms.py:103
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:98
|
||||
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:245
|
||||
#: templates/transactions/pages/transactions.html:47
|
||||
@@ -1927,23 +1933,23 @@ msgstr "Ce compte est désactivé"
|
||||
msgid "Default"
|
||||
msgstr "Par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:107 apps/users/models.py:484
|
||||
#: apps/users/forms.py:111 apps/users/models.py:489
|
||||
msgid "Date Format"
|
||||
msgstr "Format de date"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:112 apps/users/models.py:489
|
||||
#: apps/users/forms.py:116 apps/users/models.py:494
|
||||
msgid "Datetime Format"
|
||||
msgstr "Format de l'heure"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:118 apps/users/models.py:492
|
||||
#: apps/users/forms.py:122 apps/users/models.py:497
|
||||
msgid "Number Format"
|
||||
msgstr "Format numérique"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:125
|
||||
#: apps/users/forms.py:129
|
||||
msgid "Default Account"
|
||||
msgstr "Compte par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:174
|
||||
#: apps/users/forms.py:178
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid ""
|
||||
"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
|
||||
@@ -1955,19 +1961,19 @@ msgstr ""
|
||||
"Considérez d'aider à la traduction de WYGIWYH dans votre langue sur "
|
||||
"%(translation_link)s"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:183
|
||||
#: apps/users/forms.py:187
|
||||
msgid "New Password"
|
||||
msgstr "Nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:186
|
||||
#: apps/users/forms.py:190
|
||||
msgid "Leave blank to keep the current password."
|
||||
msgstr "Laisser vide pour garder le mot de passe actuel."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:189
|
||||
#: apps/users/forms.py:193
|
||||
msgid "Confirm New Password"
|
||||
msgstr "Confirmer le nouveau mot de passe"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:201 apps/users/forms.py:358
|
||||
#: apps/users/forms.py:205 apps/users/forms.py:362
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
|
||||
"instead of deleting accounts."
|
||||
@@ -1975,7 +1981,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Indique si cet utilisateur doit être traité comme actif. Désélectionnez ceci "
|
||||
"plutôt que supprimer des comptes."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:204 apps/users/forms.py:361
|
||||
#: apps/users/forms.py:208 apps/users/forms.py:365
|
||||
msgid ""
|
||||
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
|
||||
"them."
|
||||
@@ -1983,113 +1989,205 @@ msgstr ""
|
||||
"Définir que cet utilisateur a toutes les permissions sans les assigner "
|
||||
"explicitement."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:271
|
||||
#: apps/users/forms.py:275
|
||||
msgid "This email address is already in use by another account."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Cette adresse email est déjà utiliser dans un autre compte utilisateur."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:279
|
||||
#: apps/users/forms.py:283
|
||||
msgid "The two password fields didn't match."
|
||||
msgstr "Les deux mot de passe ne correspondent pas."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:281
|
||||
#: apps/users/forms.py:285
|
||||
msgid "Please confirm your new password."
|
||||
msgstr "Merci de confirmer votre mot de passe."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:283
|
||||
#: apps/users/forms.py:287
|
||||
msgid "Please enter the new password first."
|
||||
msgstr "Merci d'indiquer d'abord le nouveau mot de passe."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:303
|
||||
#: apps/users/forms.py:307
|
||||
msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas désactiver votre propre compte utilisateur avec ce "
|
||||
"formulaire."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:316
|
||||
#: apps/users/forms.py:320
|
||||
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
|
||||
msgstr "Impossible de supprimer le statut du dernier super utilisateur."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:322
|
||||
#: apps/users/forms.py:326
|
||||
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Vous ne pouvez pas supprimer votre propre statut de super utilisateur via ce "
|
||||
"formulaire."
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:415
|
||||
#: apps/users/forms.py:419
|
||||
msgid "A user with this email address already exists."
|
||||
msgstr "Un utilisateur avec cette adresse email existe déjà."
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:465
|
||||
#: apps/users/forms.py:439
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Tag name"
|
||||
msgid "Token name"
|
||||
msgstr "Libellé de l'étiquette"
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:441
|
||||
msgid "Use a descriptive name such as n8n, Home Assistant, or backup job."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:447
|
||||
msgid "Expires in days"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:448
|
||||
msgid "Leave empty for a non-expiring token."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/forms.py:463
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create transaction"
|
||||
msgid "Create token"
|
||||
msgstr "Créer une transaction"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:470
|
||||
msgid "Yearly by currency"
|
||||
msgstr "Annuel par devise"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:466
|
||||
#: apps/users/models.py:471
|
||||
msgid "Yearly by account"
|
||||
msgstr "Annuel par comptes"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
#: apps/users/models.py:472 templates/net_worth/net_worth.html:9
|
||||
msgid "Current Net Worth"
|
||||
msgstr "Valeur nette actuelle"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:11
|
||||
#: apps/users/models.py:473 templates/net_worth/net_worth.html:11
|
||||
msgid "Projected Net Worth"
|
||||
msgstr "Valeur nette prévisionnelle"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:469
|
||||
#: apps/users/models.py:474
|
||||
msgid "All Transactions"
|
||||
msgstr "Toutes les transactions"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:470 templates/includes/sidebar.html:63
|
||||
#: apps/users/models.py:475 templates/includes/sidebar.html:63
|
||||
msgid "Calendar"
|
||||
msgstr "Calendrier"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:480
|
||||
#: apps/users/models.py:485
|
||||
msgid "Volume"
|
||||
msgstr "Volume"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:499
|
||||
#: apps/users/models.py:504
|
||||
msgid "Language"
|
||||
msgstr "Langage"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:505
|
||||
#: apps/users/models.py:510
|
||||
msgid "Time Zone"
|
||||
msgstr "Fuseau horaire"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:511
|
||||
#: apps/users/models.py:516
|
||||
msgid "Start page"
|
||||
msgstr "Page d'accueil"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:516
|
||||
#: apps/users/models.py:521
|
||||
msgid "Default account"
|
||||
msgstr "Compte par défaut"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:517
|
||||
#: apps/users/models.py:522
|
||||
msgid "Selects the account by default when creating new transactions"
|
||||
msgstr ""
|
||||
"Sélectionner le compte par défaut lors de la création de nouvelles "
|
||||
"transactions"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:67
|
||||
#: apps/users/models.py:570
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Users"
|
||||
msgid "User"
|
||||
msgstr "Utilisateurs"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:577
|
||||
msgid "Token key"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:579
|
||||
msgid "Token hash"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:583
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Last Generated Date"
|
||||
msgid "Last used at"
|
||||
msgstr "Dernière date générée"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:588
|
||||
msgid "Expires at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:593
|
||||
msgid "Revoked at"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:595
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Create"
|
||||
msgid "Created at"
|
||||
msgstr "Créer"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:596
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Update"
|
||||
msgid "Updated at"
|
||||
msgstr "Mise à jour"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:606
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "API Key"
|
||||
msgid "API token"
|
||||
msgstr "Clé API"
|
||||
|
||||
#: apps/users/models.py:607
|
||||
msgid "API tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:69
|
||||
msgid "Transaction amounts are now hidden"
|
||||
msgstr "Les montants des transactions sont maintenant masqués"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:70
|
||||
#: apps/users/views.py:72
|
||||
msgid "Transaction amounts are now displayed"
|
||||
msgstr "Les montants des transactions sont maintenant affichés"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:88
|
||||
#: apps/users/views.py:90
|
||||
msgid "Sounds are now muted"
|
||||
msgstr "Les sons sont désactivés"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:91
|
||||
#: apps/users/views.py:93
|
||||
msgid "Sounds will now play"
|
||||
msgstr "Les sons sont activés"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:107
|
||||
#: apps/users/views.py:109
|
||||
msgid "Your settings have been updated"
|
||||
msgstr "Vos réglages ont été mis à jour"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:148
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action updated successfully"
|
||||
msgid "API token created successfully"
|
||||
msgstr "Action mis à jour avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:167
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action deleted successfully"
|
||||
msgid "API token revoked successfully"
|
||||
msgstr "Action supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: apps/users/views.py:178
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Action deleted successfully"
|
||||
msgid "API token deleted successfully"
|
||||
msgstr "Action supprimée avec succès"
|
||||
|
||||
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add account group"
|
||||
msgstr "Ajouter un groupe de comptes"
|
||||
@@ -2187,6 +2285,7 @@ msgstr "Partager"
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:92
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:133
|
||||
#: templates/tags/fragments/table.html:51
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:93
|
||||
msgid "Delete"
|
||||
msgstr "Supprimer"
|
||||
|
||||
@@ -2264,6 +2363,7 @@ msgstr "Cette opération est irréversible, vous ne pourrez pas l'annuler !"
|
||||
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:98
|
||||
#: templates/tags/fragments/table.html:57
|
||||
#: templates/transactions/fragments/attachments.html:22
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:101
|
||||
msgid "Yes, delete it!"
|
||||
msgstr "Oui, supprime !"
|
||||
|
||||
@@ -3273,6 +3373,10 @@ msgstr "Aucuns paiements en plusieurs fois"
|
||||
msgid "This is a demo!"
|
||||
msgstr "C'est une démo !"
|
||||
|
||||
#: templates/layouts/base.html:37
|
||||
msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
|
||||
msgstr "Toutes les données ajoutées ici seront purgées dans les 24 heures"
|
||||
|
||||
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:57
|
||||
msgid "Invert"
|
||||
msgstr "Inverser"
|
||||
@@ -3652,6 +3756,87 @@ msgstr "Identique"
|
||||
msgid "Add user"
|
||||
msgstr "Ajouter un nouvel utilisateur"
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:5
|
||||
msgid "API Tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:7
|
||||
msgid ""
|
||||
"Use these tokens for automations such as n8n. The raw token is shown only "
|
||||
"once after creation."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:14
|
||||
msgid "Copy this token now"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:16
|
||||
msgid "It will not be shown again after this response."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:31
|
||||
msgid "Copy"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:52
|
||||
msgid "Revoked"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:59
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "Created %(created)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:62
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "last used %(used)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:64
|
||||
msgid "never used"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:68
|
||||
#, python-format
|
||||
msgid "expires %(expires)s"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:70
|
||||
msgid "no expiry"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:78
|
||||
msgid "Revoke"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:84
|
||||
msgid "Revoke token?"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:85
|
||||
msgid "This token will stop working immediately."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:86
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, refresh it!"
|
||||
msgid "Yes, revoke it!"
|
||||
msgstr "Oui, mets à jour !"
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Deleted At"
|
||||
msgid "Delete token?"
|
||||
msgstr "Supprimé à"
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:100
|
||||
msgid "This permanently removes the token from the list. It cannot be undone."
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/api_tokens.html:114
|
||||
msgid "No API tokens"
|
||||
msgstr ""
|
||||
|
||||
#: templates/users/fragments/edit.html:5
|
||||
msgid "Edit user"
|
||||
msgstr "Modifier l'utilisateur"
|
||||
@@ -3704,9 +3889,6 @@ msgstr "Se connecter avec"
|
||||
msgid "Yearly Overview"
|
||||
msgstr "Aperçu annuel"
|
||||
|
||||
#~ msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
|
||||
#~ msgstr "Toutes les données ajoutées ici seront purgées dans les 24 heures"
|
||||
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#~| msgid "Are you sure?"
|
||||
#~ msgid " Are you sure?"
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user