mirror of
https://github.com/eitchtee/WYGIWYH.git
synced 2026-03-26 03:11:20 +01:00
Merge remote-tracking branch 'origin/main'
This commit is contained in:
@@ -165,7 +165,7 @@ To configure OIDC, you need to set the following environment variables:
|
||||
|
||||
When configuring your OIDC provider, you will need to provide a callback URL (also known as a Redirect URI). For WYGIWYH, the default callback URL is:
|
||||
|
||||
`https://your.wygiwyh.domain/daa/accounts/oidc/<OIDC_CLIENT_NAME>/login/callback/`
|
||||
`https://your.wygiwyh.domain/auth/oidc/<OIDC_CLIENT_NAME>/login/callback/`
|
||||
|
||||
Replace `https://your.wygiwyh.domain` with the actual URL where your WYGIWYH instance is accessible. And `<OIDC_CLIENT_NAME>` with the slugfied value set in OIDC_CLIENT_NAME or the default `openid-connect` if you haven't set this variable.
|
||||
|
||||
|
||||
@@ -8,7 +8,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Project-Id-Version: \n"
|
||||
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
|
||||
"POT-Creation-Date: 2025-06-20 05:07+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-04-27 20:17+0000\n"
|
||||
"PO-Revision-Date: 2025-06-20 07:16+0000\n"
|
||||
"Last-Translator: Herculino Trotta <netotrotta@gmail.com>\n"
|
||||
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://translations.herculino.com/"
|
||||
"projects/wygiwyh/app/pt_BR/>\n"
|
||||
@@ -17,7 +17,7 @@ msgstr ""
|
||||
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
|
||||
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
|
||||
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11\n"
|
||||
"X-Generator: Weblate 5.11.4\n"
|
||||
|
||||
#: apps/accounts/forms.py:24
|
||||
msgid "Group name"
|
||||
@@ -1512,18 +1512,14 @@ msgid "Last Generated Reference Date"
|
||||
msgstr "Última data de referência gerada"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:964 templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit Transaction"
|
||||
msgid "Quick Transaction"
|
||||
msgstr "Editar Transação"
|
||||
msgstr "Transação Rápida"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/models.py:965 templates/includes/navbar.html:72
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
|
||||
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Transactions"
|
||||
msgid "Quick Transactions"
|
||||
msgstr "Transações"
|
||||
msgstr "Transações Rápidas"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/validators.py:8
|
||||
#, python-format
|
||||
@@ -1619,10 +1615,8 @@ msgid "Item updated successfully"
|
||||
msgstr "Item atualizado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Rule deleted successfully"
|
||||
msgid "Item deleted successfully"
|
||||
msgstr "Regra apagada com sucesso"
|
||||
msgstr "Item apagado com sucesso"
|
||||
|
||||
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:145
|
||||
#: apps/transactions/views/transactions.py:52
|
||||
@@ -3018,27 +3012,21 @@ msgstr "Evolução por conta"
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Add recurring transaction"
|
||||
msgid "Add quick transaction"
|
||||
msgstr "Adicionar transação recorrente"
|
||||
msgstr "Adicionar transação rápida"
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:55
|
||||
msgid "Nothing to see here..."
|
||||
msgstr ""
|
||||
msgstr "Nada para ver aqui..."
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Edit transaction"
|
||||
msgid "Edit quick transaction"
|
||||
msgstr "Editar transação"
|
||||
msgstr "Editar transação rápida"
|
||||
|
||||
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:38
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "Yes, delete them!"
|
||||
msgid "This will delete this item"
|
||||
msgstr "Sim, apague!"
|
||||
msgstr "Isso apagará este item"
|
||||
|
||||
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
|
||||
msgid "Add recurring transaction"
|
||||
@@ -3281,10 +3269,8 @@ msgid "Use the credentials below to login"
|
||||
msgstr "Use as credenciais abaixo para fazer login"
|
||||
|
||||
#: templates/users/login.html:40
|
||||
#, fuzzy
|
||||
#| msgid "ends with"
|
||||
msgid "Login with"
|
||||
msgstr "termina em"
|
||||
msgstr "Login com"
|
||||
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
|
||||
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
|
||||
|
||||
Reference in New Issue
Block a user