Files
netbox/netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.po
Jeremy Stretch 87d2e02c85 Release v4.5.2
2026-02-03 08:09:14 -05:00

18245 lines
665 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# nvoff, 2024
# Михаил Башкиров, 2024
# Сергей Стрельцов, 2024
# Madi Tuleu, 2024
# stavr666, 2024
# Alexander Ryazanov (alryaz) <alryaz@xavux.com>, 2024
# Vladyslav V. Prodan, 2024
# dropclient, 2025
# Artem Kotik, 2025
# Elena Mishina, 2025
# Michael Tatarinov, 2025
# Alevtina Karashokova, 2025
# Jeremy Stretch, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-02-03 05:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2026\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: netbox/account/views.py:121
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Вошел в систему как {user}."
#: netbox/account/views.py:177
msgid "You have logged out."
msgstr "Вы вышли из системы."
#: netbox/account/views.py:227
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Ваши предпочтения обновлены."
#: netbox/account/views.py:255
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Учетные данные пользователя, прошедшего LDAP-аутентификацию, нельзя изменить"
" в NetBox"
#: netbox/account/views.py:270
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Ваш пароль успешно изменен."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:204
#: netbox/dcim/choices.py:257 netbox/dcim/choices.py:1929
#: netbox/dcim/choices.py:1987 netbox/dcim/choices.py:2054
#: netbox/dcim/choices.py:2076 netbox/virtualization/choices.py:20
#: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18
#: netbox/vpn/choices.py:281
msgid "Planned"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:329
msgid "Provisioning"
msgstr "Выделение ресурсов"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/plugins.py:57
#: netbox/core/tables/tasks.py:23 netbox/dcim/choices.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:103 netbox/dcim/choices.py:155
#: netbox/dcim/choices.py:203 netbox/dcim/choices.py:256
#: netbox/dcim/choices.py:1986 netbox/dcim/choices.py:2053
#: netbox/dcim/choices.py:2075 netbox/extras/tables/tables.py:630
#: netbox/ipam/choices.py:31 netbox/ipam/choices.py:49
#: netbox/ipam/choices.py:69 netbox/ipam/choices.py:154
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:29
#: netbox/templates/users/user.html:35 netbox/users/forms/bulk_edit.py:41
#: netbox/virtualization/choices.py:22 netbox/virtualization/choices.py:45
#: netbox/vpn/choices.py:19 netbox/vpn/choices.py:280
#: netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:202
#: netbox/dcim/choices.py:255 netbox/dcim/choices.py:1985
#: netbox/dcim/choices.py:2055 netbox/dcim/choices.py:2074
#: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Выделение резервов"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Списан"
#: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:1998
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1187 netbox/templates/dcim/interface.html:148
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:83
#: netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Начальное"
#: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
#: netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
#: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Высшее образование"
#: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"
#: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/dcim/tables/devices.py:707
#: netbox/templates/dcim/interface.html:288 netbox/vpn/choices.py:63
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65
msgid "Spoke"
msgstr "Spoke"
#: netbox/circuits/filtersets.py:39 netbox/circuits/filtersets.py:208
#: netbox/circuits/filtersets.py:289 netbox/dcim/base_filtersets.py:22
#: netbox/dcim/filtersets.py:104 netbox/dcim/filtersets.py:160
#: netbox/dcim/filtersets.py:221 netbox/dcim/filtersets.py:348
#: netbox/dcim/filtersets.py:480 netbox/dcim/filtersets.py:1153
#: netbox/dcim/filtersets.py:1476 netbox/dcim/filtersets.py:1574
#: netbox/dcim/filtersets.py:2311 netbox/dcim/filtersets.py:2560
#: netbox/dcim/filtersets.py:2619 netbox/ipam/filtersets.py:958
#: netbox/virtualization/filtersets.py:149 netbox/vpn/filtersets.py:373
msgid "Region (ID)"
msgstr "Регион (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:46 netbox/circuits/filtersets.py:215
#: netbox/circuits/filtersets.py:296 netbox/dcim/base_filtersets.py:29
#: netbox/dcim/filtersets.py:111 netbox/dcim/filtersets.py:166
#: netbox/dcim/filtersets.py:228 netbox/dcim/filtersets.py:355
#: netbox/dcim/filtersets.py:487 netbox/dcim/filtersets.py:1160
#: netbox/dcim/filtersets.py:1483 netbox/dcim/filtersets.py:1581
#: netbox/dcim/filtersets.py:2318 netbox/dcim/filtersets.py:2567
#: netbox/dcim/filtersets.py:2626 netbox/extras/filtersets.py:665
#: netbox/ipam/filtersets.py:965 netbox/virtualization/filtersets.py:156
#: netbox/vpn/filtersets.py:368
msgid "Region (slug)"
msgstr "Регион (пуля)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:52 netbox/circuits/filtersets.py:221
#: netbox/circuits/filtersets.py:302 netbox/dcim/base_filtersets.py:35
#: netbox/dcim/filtersets.py:135 netbox/dcim/filtersets.py:234
#: netbox/dcim/filtersets.py:361 netbox/dcim/filtersets.py:493
#: netbox/dcim/filtersets.py:1166 netbox/dcim/filtersets.py:1489
#: netbox/dcim/filtersets.py:1587 netbox/dcim/filtersets.py:2324
#: netbox/dcim/filtersets.py:2573 netbox/dcim/filtersets.py:2632
#: netbox/ipam/filtersets.py:247 netbox/ipam/filtersets.py:971
#: netbox/virtualization/filtersets.py:162
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Группа площадок (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:59 netbox/circuits/filtersets.py:228
#: netbox/circuits/filtersets.py:309 netbox/dcim/base_filtersets.py:42
#: netbox/dcim/filtersets.py:142 netbox/dcim/filtersets.py:241
#: netbox/dcim/filtersets.py:368 netbox/dcim/filtersets.py:500
#: netbox/dcim/filtersets.py:1173 netbox/dcim/filtersets.py:1496
#: netbox/dcim/filtersets.py:1594 netbox/dcim/filtersets.py:2331
#: netbox/dcim/filtersets.py:2580 netbox/dcim/filtersets.py:2639
#: netbox/extras/filtersets.py:671 netbox/ipam/filtersets.py:254
#: netbox/ipam/filtersets.py:978 netbox/virtualization/filtersets.py:169
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Группа площадок (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:64 netbox/circuits/forms/filtersets.py:60
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:246
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:124 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:165
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:320 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:670
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:857 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:239 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:341
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:632 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1602
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1630 netbox/dcim/forms/filtersets.py:104
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:254 netbox/dcim/forms/filtersets.py:377
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:481 netbox/dcim/forms/filtersets.py:853
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1071 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1145
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1266
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1305 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2022
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2046 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2070
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:145 netbox/dcim/forms/model_forms.py:173
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:244 netbox/dcim/forms/model_forms.py:560
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:829 netbox/dcim/forms/object_create.py:293
#: netbox/dcim/tables/devices.py:156 netbox/dcim/tables/power.py:25
#: netbox/dcim/tables/power.py:89 netbox/dcim/tables/racks.py:110
#: netbox/dcim/tables/racks.py:193 netbox/dcim/tables/sites.py:101
#: netbox/extras/filtersets.py:681 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:411
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:485 netbox/ipam/forms/filtersets.py:171
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:251 netbox/ipam/forms/filtersets.py:476
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:573 netbox/ipam/forms/model_forms.py:660
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:91 netbox/ipam/tables/vlans.py:213
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:22 netbox/templates/ipam/vlan.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:99
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:99
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:82
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:162
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:98
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:172
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:36
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:285 netbox/wireless/forms/filtersets.py:94
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:78
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:120
msgid "Site"
msgstr "Площадка"
#: netbox/circuits/filtersets.py:70 netbox/circuits/filtersets.py:239
#: netbox/circuits/filtersets.py:320 netbox/dcim/base_filtersets.py:53
#: netbox/dcim/filtersets.py:251 netbox/dcim/filtersets.py:378
#: netbox/dcim/filtersets.py:474 netbox/extras/filtersets.py:687
#: netbox/ipam/filtersets.py:265 netbox/ipam/filtersets.py:988
#: netbox/virtualization/filtersets.py:179 netbox/vpn/filtersets.py:378
msgid "Site (slug)"
msgstr "Площадка (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:75
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:81 netbox/circuits/forms/filtersets.py:39
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:159 netbox/ipam/models/asns.py:137
#: netbox/ipam/models/asns.py:154 netbox/ipam/tables/asn.py:51
#: netbox/templates/ipam/asn.html:20
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:102 netbox/circuits/filtersets.py:130
#: netbox/circuits/filtersets.py:166 netbox/circuits/filtersets.py:343
#: netbox/circuits/filtersets.py:413 netbox/circuits/filtersets.py:491
#: netbox/circuits/filtersets.py:560 netbox/ipam/filtersets.py:270
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Провайдер (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:108 netbox/circuits/filtersets.py:136
#: netbox/circuits/filtersets.py:172 netbox/circuits/filtersets.py:349
#: netbox/circuits/filtersets.py:497 netbox/circuits/filtersets.py:566
#: netbox/ipam/filtersets.py:276
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Провайдер (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:177 netbox/circuits/filtersets.py:502
#: netbox/circuits/filtersets.py:571
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Аккаунт провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:183 netbox/circuits/filtersets.py:508
#: netbox/circuits/filtersets.py:577
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Учетная запись провайдера"
#: netbox/circuits/filtersets.py:188 netbox/circuits/filtersets.py:512
#: netbox/circuits/filtersets.py:582
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:192
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Тип канала связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:198
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Тип канала связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:233 netbox/circuits/filtersets.py:314
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:47 netbox/dcim/filtersets.py:245
#: netbox/dcim/filtersets.py:372 netbox/dcim/filtersets.py:468
#: netbox/dcim/filtersets.py:1177 netbox/dcim/filtersets.py:1501
#: netbox/dcim/filtersets.py:1599 netbox/dcim/filtersets.py:2336
#: netbox/dcim/filtersets.py:2584 netbox/dcim/filtersets.py:2644
#: netbox/ipam/filtersets.py:259 netbox/ipam/filtersets.py:982
#: netbox/virtualization/filtersets.py:173 netbox/vpn/filtersets.py:383
msgid "Site (ID)"
msgstr "Площадка (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:243 netbox/circuits/filtersets.py:326
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:59 netbox/dcim/filtersets.py:267
#: netbox/dcim/filtersets.py:384 netbox/dcim/filtersets.py:506
#: netbox/dcim/filtersets.py:1189 netbox/dcim/filtersets.py:1512
#: netbox/dcim/filtersets.py:1610 netbox/dcim/filtersets.py:2596
msgid "Location (ID)"
msgstr "Локация (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:248 netbox/circuits/filtersets.py:252
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Точка подключения A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:278 netbox/circuits/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/filtersets.py:547 netbox/core/filtersets.py:85
#: netbox/core/filtersets.py:154 netbox/core/filtersets.py:180
#: netbox/core/filtersets.py:220 netbox/dcim/filtersets.py:810
#: netbox/dcim/filtersets.py:1568 netbox/dcim/filtersets.py:2692
#: netbox/extras/filtersets.py:48 netbox/extras/filtersets.py:71
#: netbox/extras/filtersets.py:101 netbox/extras/filtersets.py:142
#: netbox/extras/filtersets.py:192 netbox/extras/filtersets.py:221
#: netbox/extras/filtersets.py:252 netbox/extras/filtersets.py:291
#: netbox/extras/filtersets.py:344 netbox/extras/filtersets.py:419
#: netbox/extras/filtersets.py:463 netbox/extras/filtersets.py:516
#: netbox/extras/filtersets.py:577 netbox/extras/filtersets.py:613
#: netbox/extras/filtersets.py:644 netbox/extras/filtersets.py:814
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:481 netbox/netbox/filtersets.py:300
#: netbox/netbox/forms/filtersets.py:31 netbox/netbox/forms/search.py:20
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:42
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:111 netbox/users/filtersets.py:26
#: netbox/users/filtersets.py:72 netbox/users/filtersets.py:129
#: netbox/users/filtersets.py:191 netbox/users/filtersets.py:259
#: netbox/users/filtersets.py:279 netbox/utilities/forms/forms.py:150
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: netbox/circuits/filtersets.py:282 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:250
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:229
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:256
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:303
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:134
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:157
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:255
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:102
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:198 netbox/dcim/forms/connections.py:78
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:15
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:30
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:19
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Канал связи"
#: netbox/circuits/filtersets.py:333 netbox/dcim/base_filtersets.py:66
#: netbox/dcim/filtersets.py:274 netbox/dcim/filtersets.py:391
#: netbox/dcim/filtersets.py:513 netbox/dcim/filtersets.py:1196
#: netbox/dcim/filtersets.py:1518 netbox/dcim/filtersets.py:1616
#: netbox/extras/filtersets.py:698
msgid "Location (slug)"
msgstr "Локация (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:338
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:388
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Канал связи (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:393
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Канал связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:398
msgid "Virtual circuit (CID)"
msgstr "Виртуальный канал (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:403 netbox/dcim/filtersets.py:2105
msgid "Virtual circuit (ID)"
msgstr "Виртуальный канал (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:408
msgid "Provider (name)"
msgstr "Поставщик (имя)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:417
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Группа каналов связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:423
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Группа каналов связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:516
msgid "Virtual circuit type (ID)"
msgstr "Тип виртуального канала (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:522
msgid "Virtual circuit type (slug)"
msgstr "Тип виртуального канала (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:551 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:310
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:248
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:381
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:387
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:333
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:348
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:84
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:38
msgid "Virtual circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/circuits/filtersets.py:587 netbox/dcim/filtersets.py:1407
#: netbox/dcim/filtersets.py:1845 netbox/ipam/filtersets.py:640
#: netbox/vpn/filtersets.py:107 netbox/vpn/filtersets.py:416
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:42
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:65
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:223 netbox/dcim/forms/model_forms.py:132
#: netbox/dcim/tables/sites.py:73 netbox/ipam/models/asns.py:155
#: netbox/ipam/tables/asn.py:37 netbox/ipam/views.py:269
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:181 netbox/netbox/navigation/menu.py:184
#: netbox/templates/circuits/provider.html:23
msgid "ASNs"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:57 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:73
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:100
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:129
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:148
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:230
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:274
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:298
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:337
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:346
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:382
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:405
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:60
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:75
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:106
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:106
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:191
#: netbox/circuits/tables/providers.py:67
#: netbox/circuits/tables/providers.py:95
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:89
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:25
#: netbox/templates/circuits/provider.html:20
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:20
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:20
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:23
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:58
#: netbox/templates/dcim/interface.html:179
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:103
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:28
msgid "Service ID"
msgstr "Идентификатор Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:120
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:328 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:203
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:602 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:800
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1054 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1153
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1180 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1714
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1477 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1218
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1543 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1759
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1778 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1802
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1821 netbox/dcim/tables/devices.py:778
#: netbox/dcim/tables/devices.py:831 netbox/dcim/tables/devices.py:1079
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:213 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:254
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:273 netbox/dcim/tables/racks.py:29
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:306 netbox/extras/tables/tables.py:540
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:190 netbox/templates/circuits/circuittype.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:30
#: netbox/templates/dcim/cable.html:44
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:38
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:40
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:26
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:48
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:40 netbox/templates/extras/tag.html:26
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:107
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:292
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:220
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:143
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:367
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:63
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:195
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:18 netbox/core/forms/filtersets.py:34
#: netbox/core/tables/change_logging.py:32 netbox/core/tables/data.py:21
#: netbox/core/tables/jobs.py:20 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:772
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:899 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:965
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:984 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1007
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1049 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1097
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1148 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1175
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:197 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:276
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:806 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:832
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:858 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:879
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:965 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1095
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1114 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1458
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1667 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1102
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1203 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1331
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1422 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1442
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1462 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1482
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1502 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1517
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1537 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1561
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1600 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1705
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1754 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1773
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1797 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1816
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:810 netbox/dcim/forms/model_forms.py:816
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:85
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:114
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:127 netbox/dcim/tables/devices.py:181
#: netbox/dcim/tables/devices.py:890 netbox/dcim/tables/power.py:73
#: netbox/dcim/tables/racks.py:126 netbox/extras/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/extras/tables/tables.py:498 netbox/extras/tables/tables.py:566
#: netbox/netbox/tables/tables.py:331
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:30
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:39
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:64
#: netbox/templates/core/datasource.html:38
#: netbox/templates/dcim/cable.html:15
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:36
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:36
#: netbox/templates/dcim/interface.html:46
#: netbox/templates/dcim/interface.html:239
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:32
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:36
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:36
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:36
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:74
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:22
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:8
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:14
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:50
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:62
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:60
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:67
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:226 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:268
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:236 netbox/vpn/forms/model_forms.py:82
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:117 netbox/vpn/forms/model_forms.py:229
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:287
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:156
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:354
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:112
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:321
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:31
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:34
msgid "Provider account"
msgstr "Аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:125
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:297
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:226
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:167
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:370 netbox/core/forms/filtersets.py:39
#: netbox/core/forms/filtersets.py:87 netbox/core/tables/data.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:28 netbox/core/tables/tasks.py:90
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:104 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:178
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:342 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:449
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:693 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:752
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:778 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:893
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1688 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1732
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:95 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:154
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:257 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:366
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:597 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:757
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1224 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1446
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1662 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1725
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:206 netbox/dcim/forms/filtersets.py:266
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:394 netbox/dcim/forms/filtersets.py:502
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:899 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1022
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1105 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1208
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1326 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1547
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1923 netbox/dcim/tables/devices.py:143
#: netbox/dcim/tables/devices.py:531 netbox/dcim/tables/devices.py:893
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1027 netbox/dcim/tables/devices.py:1135
#: netbox/dcim/tables/modules.py:98 netbox/dcim/tables/power.py:70
#: netbox/dcim/tables/racks.py:114 netbox/dcim/tables/racks.py:211
#: netbox/dcim/tables/sites.py:61 netbox/dcim/tables/sites.py:105
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:201 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:245
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:292 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:433
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:194 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:294 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:506
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:234 netbox/ipam/forms/filtersets.py:313
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:396 netbox/ipam/forms/filtersets.py:585
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:500 netbox/ipam/tables/ip.py:181
#: netbox/ipam/tables/ip.py:260 netbox/ipam/tables/ip.py:313
#: netbox/ipam/tables/ip.py:388 netbox/ipam/tables/ip.py:415
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:99 netbox/ipam/tables/vlans.py:224
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:34
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:43
#: netbox/templates/core/datasource.html:46 netbox/templates/core/job.html:21
#: netbox/templates/core/rq_task.html:81 netbox/templates/core/system.html:19
#: netbox/templates/dcim/cable.html:19
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:36
#: netbox/templates/dcim/module.html:69
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:36
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:40
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:35
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:37
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:61 netbox/templates/ipam/prefix.html:69
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:48
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:19
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:26 netbox/templates/vpn/tunnel.html:25
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:22
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:17
#: netbox/users/forms/filtersets.py:36 netbox/users/forms/model_forms.py:220
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:83
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:56
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:90
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:174
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:75
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:30
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:33 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:36 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:263
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:54 netbox/vpn/forms/filtersets.py:231
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 netbox/vpn/tables/tunnels.py:49
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:40 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:44
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:131
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:58
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:45
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:237
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:231
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:135
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:283
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:339 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:120
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:184 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:337
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:460 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:683
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:790 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1737
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:114 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:250 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:371
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:571 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1464
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1718 netbox/dcim/forms/filtersets.py:141
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:200 netbox/dcim/forms/filtersets.py:233
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:361 netbox/dcim/forms/filtersets.py:440
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:461 netbox/dcim/forms/filtersets.py:821
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1013 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1125
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1156 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1286
#: netbox/dcim/tables/power.py:84 netbox/extras/filtersets.py:768
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:404 netbox/extras/forms/filtersets.py:483
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:46 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:287
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:371 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:428
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:41 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:70
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:118
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:138 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:166
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:251 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:287
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:466 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:499
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:71
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:109 netbox/ipam/forms/filtersets.py:131
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:155 netbox/ipam/forms/filtersets.py:196
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:297 netbox/ipam/forms/filtersets.py:350
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:459 netbox/ipam/forms/filtersets.py:552
#: netbox/ipam/tables/ip.py:418 netbox/ipam/tables/vlans.py:221
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:48
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:36
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:47
#: netbox/templates/dcim/cable.html:27 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:44
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:52
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:30 netbox/templates/ipam/asn.html:33
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:29
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:28
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:65 netbox/templates/ipam/prefix.html:29
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:17
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:39 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:50
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:20 netbox/templates/tenancy/tenant.html:17
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:33
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:43
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:34 netbox/templates/vpn/tunnel.html:49
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:25
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:50 netbox/tenancy/forms/forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:49 netbox/tenancy/forms/model_forms.py:50
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:49
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:68
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:129
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:54
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:53 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:58 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:257
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:226 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:56
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:44
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:110
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
msgid "Install date"
msgstr "Дата установки"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:141
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:201
msgid "Termination date"
msgstr "Дата отключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:147
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:208
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:214
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:131
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:38
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:38
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:137
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:158
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:218
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:141
msgid "Distance unit"
msgstr "Единица измерения расстояний"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:167
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:136
msgid "Service Parameters"
msgstr "Параметры Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:168
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:74
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:94
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:114
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:322
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:338 netbox/core/forms/filtersets.py:75
#: netbox/core/forms/filtersets.py:147 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:818
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:480 netbox/dcim/forms/filtersets.py:199
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:232 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1012
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1155 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1285
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1412 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1438
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1452 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1478
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1492 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1513
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1527 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1557
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1571 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1699
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1743 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1769
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1787 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1812
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1830 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1849
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1862 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1877
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1888 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1934
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1970 netbox/dcim/tables/modules.py:24
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:94 netbox/extras/forms/filtersets.py:45
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:144 netbox/extras/forms/filtersets.py:223
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:240 netbox/extras/forms/filtersets.py:272
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:303 netbox/extras/forms/filtersets.py:326
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:358 netbox/extras/forms/filtersets.py:557
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:108 netbox/ipam/forms/filtersets.py:296
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:346 netbox/ipam/forms/filtersets.py:423
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:511 netbox/ipam/forms/filtersets.py:525
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:550 netbox/ipam/forms/filtersets.py:622
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:641 netbox/netbox/tables/tables.py:347
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:68
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:52
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:116
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:217
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:275
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:225 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:41
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:169
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:311
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:137
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:233
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:335
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:147 netbox/dcim/forms/model_forms.py:188
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:275 netbox/dcim/forms/model_forms.py:332
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:873 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1887
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:380 netbox/ipam/forms/model_forms.py:67
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:84 netbox/ipam/forms/model_forms.py:115
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:136 netbox/ipam/forms/model_forms.py:160
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:224 netbox/ipam/forms/model_forms.py:261
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:319 netbox/ipam/forms/model_forms.py:611
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:26
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:87
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:75
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:34
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:74
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:66 netbox/vpn/forms/filtersets.py:49
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:60 netbox/vpn/forms/model_forms.py:145
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:409 netbox/wireless/forms/model_forms.py:56
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:171
msgid "Tenancy"
msgstr "Аренда"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:178
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326 netbox/dcim/forms/bulk_create.py:35
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:989 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1024
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1068 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1112
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1184
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1202 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1220
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1238 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:214 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:244
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:292 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:310
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:355 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:372
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:409 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:434
#: netbox/extras/tables/tables.py:85 netbox/ipam/tables/vlans.py:256
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:283 netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:78
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:90 netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/netbox/ui/panels.py:195 netbox/netbox/ui/panels.py:204
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:69
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:32
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:26
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:83
#: netbox/templates/circuits/provider.html:33
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:32
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:32
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:56
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:68
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:26
#: netbox/templates/core/datasource.html:58
#: netbox/templates/core/plugin.html:80 netbox/templates/dcim/cable.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:44
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:44
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:30
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:54
#: netbox/templates/dcim/interface.html:69
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:64
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:22
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:21
#: netbox/templates/dcim/module.html:73
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:42
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:43
#: netbox/templates/dcim/platform.html:33
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:40
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:44
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:30
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:40
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:54
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:21
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:17
#: netbox/templates/extras/customfield.html:34
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:19
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:21
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:33
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:20
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:17
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:17
#: netbox/templates/extras/tag.html:20 netbox/templates/extras/webhook.html:17
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:151
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:43 netbox/templates/ipam/asn.html:42
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:38
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:55
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:74 netbox/templates/ipam/prefix.html:77
#: netbox/templates/ipam/rir.html:26 netbox/templates/ipam/role.html:26
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:21
#: netbox/templates/ipam/service.html:52
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:62 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:34
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:18
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:26
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:33 netbox/templates/tenancy/contact.html:77
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:25
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:22
#: netbox/templates/tenancy/tenant.html:24
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:33
#: netbox/templates/users/group.html:21
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:21
#: netbox/templates/users/owner.html:30
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:27
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:25
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:26
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:39
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:35
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:47
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:17
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:40
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:73
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:17
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:30 netbox/templates/vpn/tunnel.html:33
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:30
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:34
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:33
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:34
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:62 netbox/users/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:115 netbox/users/forms/bulk_edit.py:143
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:193
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:310
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:165
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1412 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1437
msgid "Termination type"
msgstr "Тип точки подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:231
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:168
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/dcim/cable.html:72 netbox/templates/dcim/cable.html:76
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:99 netbox/vpn/forms/filtersets.py:84
msgid "Termination"
msgstr "Прекращение"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:197
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:201
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Скорость восходящего потока (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:204 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:929
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1295 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1312
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1329 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1350
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1445 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1617
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1634
msgid "Mark connected"
msgstr "Пометить подключенным"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:179
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:118
#: netbox/templates/dcim/interface.html:263
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:112
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:216
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:181
msgid "Termination Details"
msgstr "Сведения об точке подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:255
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:311
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:202 netbox/dcim/forms/model_forms.py:656
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:34
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:11
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:58
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:68
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:134
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:207
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:164
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:269
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:362
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:400
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:316
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:95
msgid "Provider network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:320
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:253
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:390
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:355 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:348
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1242 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1678
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:262 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1193
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:402 netbox/dcim/forms/filtersets.py:877
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1900 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1940
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:257 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1224
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1707
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:172
#: netbox/dcim/tables/devices.py:885 netbox/dcim/tables/devices.py:1011
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:317 netbox/dcim/tables/racks.py:117
#: netbox/extras/filtersets.py:708 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:206
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:250 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:297
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:438 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:199
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:263 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:299
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:511 netbox/ipam/forms/filtersets.py:262
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:321 netbox/ipam/forms/filtersets.py:401
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:593 netbox/ipam/forms/model_forms.py:186
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:212 netbox/ipam/forms/model_forms.py:250
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:675 netbox/ipam/tables/ip.py:207
#: netbox/ipam/tables/ip.py:264 netbox/ipam/tables/ip.py:317
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:103 netbox/ipam/tables/vlans.py:227
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:42
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:191
#: netbox/templates/dcim/interface.html:293
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:40
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:41
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:57 netbox/templates/ipam/prefix.html:73
#: netbox/templates/ipam/role.html:19 netbox/templates/ipam/vlan.html:52
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:27
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:17
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:132
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:131
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:136
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:96
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:116
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:120
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:171
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:196
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:48
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:75 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:92 netbox/vpn/forms/model_forms.py:76
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:111 netbox/vpn/tables/tunnels.py:81
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider"
msgstr "Назначенный провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Назначенный аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
msgid "Type of circuit"
msgstr "Тип канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:228
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:97 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:156
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:259 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:368
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:599 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:759
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1226 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1664
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:196 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:296 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:508
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:521
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:90
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:38 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:265
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:46
msgid "Operational status"
msgstr "Операционный статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:235
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:118 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:163
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:375 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:575
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1468 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1659
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1722 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:170 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:255
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:291 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:470
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:503
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:72
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:62 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:140
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Назначенный арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139
msgid "Termination type (app & model)"
msgstr "Тип прекращения действия (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164
msgid "Termination ID"
msgstr "Идентификатор точки подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185
msgid "Circuit type (app & model)"
msgstr "Тип точки подключения (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:210
msgid "The network to which this virtual circuit belongs"
msgstr "Сеть, к которой принадлежит этот виртуальный канал"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:216
msgid "Assigned provider account (if any)"
msgstr "Учетная запись назначенного поставщика (если есть)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:223
msgid "Type of virtual circuit"
msgstr "Тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:255 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:82
msgid "Operational role"
msgstr "Операционная роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:358
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:108
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1324 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1298
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1567 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1748
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1783 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1908
#: netbox/dcim/tables/connections.py:65 netbox/dcim/tables/devices.py:1178
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:319 netbox/ipam/forms/model_forms.py:280
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:289 netbox/ipam/tables/fhrp.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:322 netbox/ipam/tables/vlans.py:146
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:53
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:60
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:103
#: netbox/templates/dcim/interface.html:27
#: netbox/templates/dcim/interface.html:254
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:103
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:31
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:10
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:368
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:434
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:443
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:115
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:157
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:38
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:134
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:193
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:251
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:139 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:329
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:436 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:675
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:724 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:866
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:244 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:347
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:638 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1608
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1642 netbox/dcim/forms/filtersets.py:112
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:356 netbox/dcim/forms/filtersets.py:391
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:436 netbox/dcim/forms/filtersets.py:489
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:818 netbox/dcim/forms/filtersets.py:862
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1040 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1079
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1124 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1154
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1175 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1244
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1275 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1284
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1413 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1453
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1493 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1528
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1576 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1744
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1788 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1831
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1863 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1890
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:187 netbox/dcim/forms/model_forms.py:249
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:565 netbox/dcim/forms/model_forms.py:834
#: netbox/dcim/tables/devices.py:160 netbox/dcim/tables/power.py:29
#: netbox/dcim/tables/racks.py:106 netbox/dcim/tables/racks.py:198
#: netbox/extras/filtersets.py:692 netbox/extras/forms/filtersets.py:401
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:256 netbox/ipam/forms/filtersets.py:456
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:481 netbox/ipam/forms/filtersets.py:549
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:26
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:87
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:113
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:99
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:89
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:131
msgid "Location"
msgstr "Локация"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:40
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:75
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:95
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:115
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:136
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:284
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:323
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:340 netbox/core/forms/filtersets.py:31
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:168 netbox/dcim/forms/filtersets.py:184
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:201 netbox/dcim/forms/filtersets.py:234
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:281 netbox/dcim/forms/filtersets.py:336
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:362 netbox/dcim/forms/filtersets.py:441
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:462 netbox/dcim/forms/filtersets.py:518
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:538 netbox/dcim/forms/filtersets.py:663
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:682 netbox/dcim/forms/filtersets.py:768
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:788 netbox/dcim/forms/filtersets.py:822
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1014 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1042
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1126 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1157
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1245 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1287
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1459
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1499 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1534
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1583 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1750
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1794 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1836
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1868 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1895
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1957 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1972
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:49 netbox/extras/forms/filtersets.py:129
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:145 netbox/extras/forms/filtersets.py:178
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:241 netbox/extras/forms/filtersets.py:304
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:327 netbox/extras/forms/filtersets.py:359
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:378 netbox/extras/forms/filtersets.py:405
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:498 netbox/ipam/forms/filtersets.py:51
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:72 netbox/ipam/forms/filtersets.py:92
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:110 netbox/ipam/forms/filtersets.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:156 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:197 netbox/ipam/forms/filtersets.py:298
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:351 netbox/ipam/forms/filtersets.py:425
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:460 netbox/ipam/forms/filtersets.py:512
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:553 netbox/ipam/forms/filtersets.py:623
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:643 netbox/netbox/navigation/menu.py:421
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:104
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:83
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:39
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/htmx/form.html:28 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:70
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:36 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:51
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:72 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:86
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:96
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:33
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:43
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:119
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:276
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:37 netbox/vpn/forms/filtersets.py:50
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:106 netbox/vpn/forms/filtersets.py:136
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:161 netbox/vpn/forms/filtersets.py:181
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:201 netbox/vpn/forms/filtersets.py:227
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:45
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
msgid "Ownership"
msgstr "Право собственности"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:41
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:76
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:137 netbox/dcim/forms/filtersets.py:169
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:185 netbox/dcim/forms/filtersets.py:202
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:235 netbox/dcim/forms/filtersets.py:363
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:442 netbox/dcim/forms/filtersets.py:519
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:823 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1246
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:111 netbox/ipam/forms/filtersets.py:198
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:299 netbox/ipam/forms/filtersets.py:352
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:644 netbox/netbox/navigation/menu.py:33
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:35
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:298
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:52 netbox/tenancy/tables/columns.py:55
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:21
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:44
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:56
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:120
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:38 netbox/vpn/forms/filtersets.py:51
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:228
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:46
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:174
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:236
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:134 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:110
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:304 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:841
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:100 netbox/dcim/forms/filtersets.py:90
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:167 netbox/dcim/forms/filtersets.py:213
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:240 netbox/dcim/forms/filtersets.py:369
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:467 netbox/dcim/forms/filtersets.py:839
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1057 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1131
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1162 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1252
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1292 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2014
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2038 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2062
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:119 netbox/dcim/forms/object_create.py:277
#: netbox/dcim/tables/devices.py:146 netbox/dcim/tables/sites.py:64
#: netbox/extras/filtersets.py:659 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:401
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:466
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:559 netbox/templates/ipam/vlan.html:16
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:67
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:147
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:86
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:276 netbox/wireless/forms/filtersets.py:79
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:51
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:179
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:241 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:312
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:849 netbox/dcim/forms/filtersets.py:95
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:218 netbox/dcim/forms/filtersets.py:245
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:382 netbox/dcim/forms/filtersets.py:472
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:844 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1062
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1136 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1257
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1297 netbox/dcim/forms/object_create.py:285
#: netbox/extras/filtersets.py:676 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:406
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:166 netbox/ipam/forms/filtersets.py:246
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:471 netbox/ipam/forms/filtersets.py:564
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:72
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:152
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:92
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:84
msgid "Site group"
msgstr "Группа площадок"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:84
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:60
#: netbox/circuits/tables/providers.py:61
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:99
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:24
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:259
msgid "Term Side"
msgstr "Терминология"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:293 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1537
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:700 netbox/ipam/forms/filtersets.py:154
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:642 netbox/ipam/forms/model_forms.py:326
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:25
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:36
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:59
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:42
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:111
#: netbox/users/forms/model_forms.py:372
msgid "Assignment"
msgstr "Задание"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:308
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:245
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:186 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:107 netbox/dcim/forms/model_forms.py:125
#: netbox/dcim/tables/sites.py:68 netbox/extras/forms/filtersets.py:597
#: netbox/ipam/filtersets.py:998 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:420
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:492 netbox/ipam/forms/model_forms.py:558
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 netbox/ipam/tables/vlans.py:95
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:218
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:22
#: netbox/templates/dcim/interface.html:354
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:27 netbox/templates/tenancy/tenant.html:20
#: netbox/templates/users/group.html:6 netbox/templates/users/group.html:14
#: netbox/templates/users/owner.html:26
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:20
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:29
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:29
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:18
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:40 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:58
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:121
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:44
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:121 netbox/tenancy/tables/tenants.py:39
#: netbox/users/filtersets.py:77 netbox/users/filtersets.py:226
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:161 netbox/users/forms/filtersets.py:35
#: netbox/users/forms/filtersets.py:41 netbox/users/forms/filtersets.py:76
#: netbox/users/forms/filtersets.py:165 netbox/users/forms/filtersets.py:171
#: netbox/users/forms/model_forms.py:483 netbox/users/tables.py:185
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:49
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:98
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:65
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:71
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:100 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:157
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:124 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:45 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:55
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:41
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:232
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:25
msgid "Circuit Group"
msgstr "Группа каналов связи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:252
msgid "Circuit type"
msgstr "Тип цепи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:263
msgid "Group Assignment"
msgstr "Групповое задание"
#: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:80
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:345
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:580
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:653
#: netbox/dcim/models/device_components.py:573
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1156
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1204
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1352
#: netbox/dcim/models/devices.py:384 netbox/dcim/models/racks.py:233
#: netbox/extras/models/tags.py:30
msgid "color"
msgstr "цвет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:33
msgid "circuit type"
msgstr "тип канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:34
msgid "circuit types"
msgstr "типы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:45
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:38
msgid "circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:46
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Уникальный ID канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:66
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:59 netbox/core/models/data.py:52
#: netbox/core/models/jobs.py:95 netbox/dcim/models/cables.py:56
#: netbox/dcim/models/device_components.py:544
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1391
#: netbox/dcim/models/devices.py:582 netbox/dcim/models/devices.py:1211
#: netbox/dcim/models/modules.py:217 netbox/dcim/models/power.py:94
#: netbox/dcim/models/racks.py:300 netbox/dcim/models/racks.py:684
#: netbox/dcim/models/sites.py:157 netbox/dcim/models/sites.py:281
#: netbox/ipam/models/ip.py:243 netbox/ipam/models/ip.py:526
#: netbox/ipam/models/ip.py:755 netbox/ipam/models/vlans.py:228
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:70
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:80
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:36 netbox/vpn/models/tunnels.py:38
#: netbox/wireless/models.py:95 netbox/wireless/models.py:151
msgid "status"
msgstr "статус"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:81 netbox/templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "установлен"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:86
msgid "terminates"
msgstr "разобран"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:91
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "Committed rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:141
msgid "circuit"
msgstr "канал связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:142
msgid "circuits"
msgstr "каналы связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:171
msgid "circuit group"
msgstr "группа каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:172
msgid "circuit groups"
msgstr "группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:188
msgid "member ID"
msgstr "идентификатор участника"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:200 netbox/ipam/models/fhrp.py:96
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:118
msgid "priority"
msgstr "приоритет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:218
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Назначение группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:219
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "Назначения групп каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:246
msgid "termination side"
msgstr "сторона подключения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:264
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:267
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Физическая скорость канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:272
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "скорость отдачи (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:273
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Скорость отдачи, если она отличается от скорости порта"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:278
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:279
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID локального кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:284
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "патч-панель или порт(ы)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:285
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID патч-панели и номера порта(-ов)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:288
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:145
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:60
#: netbox/dcim/models/device_components.py:68 netbox/dcim/models/racks.py:701
#: netbox/extras/models/configs.py:42 netbox/extras/models/configs.py:95
#: netbox/extras/models/configs.py:283
#: netbox/extras/models/customfields.py:141 netbox/extras/models/models.py:66
#: netbox/extras/models/models.py:171 netbox/extras/models/models.py:416
#: netbox/extras/models/models.py:487 netbox/extras/models/models.py:566
#: netbox/extras/models/models.py:692
#: netbox/extras/models/notifications.py:131 netbox/extras/models/tags.py:34
#: netbox/ipam/models/vlans.py:384 netbox/netbox/models/__init__.py:129
#: netbox/netbox/models/__init__.py:164 netbox/netbox/models/__init__.py:214
#: netbox/netbox/models/__init__.py:245 netbox/users/models/permissions.py:24
#: netbox/users/models/tokens.py:46 netbox/users/models/users.py:37
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:291
msgid "description"
msgstr "описание"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:341
msgid "circuit termination"
msgstr "точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:342
msgid "circuit terminations"
msgstr "точки подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:354
msgid "A circuit termination must attach to a terminating object."
msgstr "Конец цепи должен быть прикреплен к конечному объекту."
#: netbox/circuits/models/providers.py:21
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
#: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:39
#: netbox/core/models/jobs.py:56
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:46
#: netbox/dcim/models/device_components.py:57
#: netbox/dcim/models/devices.py:526 netbox/dcim/models/devices.py:1137
#: netbox/dcim/models/devices.py:1206 netbox/dcim/models/modules.py:33
#: netbox/dcim/models/power.py:38 netbox/dcim/models/power.py:89
#: netbox/dcim/models/racks.py:269 netbox/dcim/models/sites.py:145
#: netbox/extras/models/configs.py:37 netbox/extras/models/configs.py:79
#: netbox/extras/models/configs.py:279
#: netbox/extras/models/customfields.py:108 netbox/extras/models/models.py:61
#: netbox/extras/models/models.py:166 netbox/extras/models/models.py:309
#: netbox/extras/models/models.py:412 netbox/extras/models/models.py:477
#: netbox/extras/models/models.py:562 netbox/extras/models/models.py:687
#: netbox/extras/models/notifications.py:126
#: netbox/extras/models/scripts.py:30 netbox/ipam/models/asns.py:18
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:24 netbox/ipam/models/services.py:51
#: netbox/ipam/models/services.py:80 netbox/ipam/models/vlans.py:38
#: netbox/ipam/models/vlans.py:217 netbox/ipam/models/vlans.py:363
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:20 netbox/ipam/models/vrfs.py:75
#: netbox/netbox/models/__init__.py:156 netbox/netbox/models/__init__.py:204
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:56 netbox/tenancy/models/tenants.py:19
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:42 netbox/users/models/owners.py:19
#: netbox/users/models/owners.py:38 netbox/users/models/permissions.py:20
#: netbox/users/models/users.py:32 netbox/virtualization/models/clusters.py:52
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:72
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:286
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:320
#: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:20
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:53
msgid "name"
msgstr "имя"
#: netbox/circuits/models/providers.py:24
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Полное имя провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:87
#: netbox/dcim/models/racks.py:145 netbox/dcim/models/sites.py:152
#: netbox/extras/models/models.py:482 netbox/ipam/models/asns.py:24
#: netbox/ipam/models/vlans.py:43 netbox/netbox/models/__init__.py:160
#: netbox/netbox/models/__init__.py:209 netbox/tenancy/models/tenants.py:25
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:47 netbox/vpn/models/l2vpn.py:26
#: netbox/wireless/models.py:59
msgid "slug"
msgstr "подстрока"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "провайдеры"
#: netbox/circuits/models/providers.py:60
msgid "account ID"
msgstr "идентификатор аккаунта"
#: netbox/circuits/models/providers.py:83
msgid "provider account"
msgstr "аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:84
msgid "provider accounts"
msgstr "аккаунты провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:110
msgid "service ID"
msgstr "идентификатор службы"
#: netbox/circuits/models/providers.py:121
msgid "provider network"
msgstr "сеть провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:122
msgid "provider networks"
msgstr "сети провайдера"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:28
msgid "virtual circuit type"
msgstr "тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29
msgid "virtual circuit types"
msgstr "типы виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:99
msgid "virtual circuit"
msgstr "виртуальный канал"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100
msgid "virtual circuits"
msgstr "виртуальные каналы"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:134 netbox/ipam/models/ip.py:200
#: netbox/ipam/models/ip.py:762 netbox/vpn/models/tunnels.py:109
msgid "role"
msgstr "роль"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:152
msgid "virtual circuit termination"
msgstr "точка подключения виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:153
msgid "virtual circuit terminations"
msgstr "точки подключения виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:28
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:163
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:64
#: netbox/circuits/tables/providers.py:91
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:17
#: netbox/core/tables/jobs.py:16 netbox/core/tables/plugins.py:45
#: netbox/core/tables/tasks.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:117
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:80 netbox/dcim/forms/object_create.py:44
#: netbox/dcim/tables/devices.py:138 netbox/dcim/tables/devices.py:296
#: netbox/dcim/tables/devices.py:409 netbox/dcim/tables/devices.py:450
#: netbox/dcim/tables/devices.py:498 netbox/dcim/tables/devices.py:552
#: netbox/dcim/tables/devices.py:575 netbox/dcim/tables/devices.py:700
#: netbox/dcim/tables/devices.py:722 netbox/dcim/tables/devices.py:802
#: netbox/dcim/tables/devices.py:855 netbox/dcim/tables/devices.py:917
#: netbox/dcim/tables/devices.py:986 netbox/dcim/tables/devices.py:1051
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1070 netbox/dcim/tables/devices.py:1099
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1126 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:31
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:228 netbox/dcim/tables/modules.py:17
#: netbox/dcim/tables/power.py:21 netbox/dcim/tables/power.py:58
#: netbox/dcim/tables/racks.py:20 netbox/dcim/tables/racks.py:102
#: netbox/dcim/tables/sites.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:231
#: netbox/extras/tables/tables.py:64 netbox/extras/tables/tables.py:132
#: netbox/extras/tables/tables.py:169 netbox/extras/tables/tables.py:198
#: netbox/extras/tables/tables.py:257 netbox/extras/tables/tables.py:300
#: netbox/extras/tables/tables.py:334 netbox/extras/tables/tables.py:450
#: netbox/extras/tables/tables.py:467 netbox/extras/tables/tables.py:494
#: netbox/extras/tables/tables.py:536 netbox/extras/tables/tables.py:584
#: netbox/extras/tables/tables.py:626 netbox/extras/tables/tables.py:656
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:339 netbox/ipam/forms/filtersets.py:428
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/tables/asn.py:16
#: netbox/ipam/tables/ip.py:32 netbox/ipam/tables/ip.py:104
#: netbox/ipam/tables/services.py:16 netbox/ipam/tables/services.py:38
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:34 netbox/ipam/tables/vlans.py:87
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:247 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:65 netbox/netbox/tables/tables.py:317
#: netbox/netbox/ui/panels.py:194 netbox/netbox/ui/panels.py:203
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:28
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:22
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:28
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:24
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:22
#: netbox/templates/core/datasource.html:34 netbox/templates/core/job.html:17
#: netbox/templates/core/plugin.html:54
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:28
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:24
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:26
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/interface.html:38
#: netbox/templates/dcim/interface.html:235
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:28
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:18
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:30
#: netbox/templates/dcim/platform.html:29
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:28
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:28
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:18
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:13
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:13
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:13
#: netbox/templates/extras/customfield.html:13
#: netbox/templates/extras/customlink.html:13
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:13
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:15
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:17
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:32
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:14
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:13
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:13
#: netbox/templates/extras/tag.html:14 netbox/templates/extras/webhook.html:13
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:15
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:30 netbox/templates/ipam/rir.html:22
#: netbox/templates/ipam/role.html:22
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:13
#: netbox/templates/ipam/service.html:26
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:15
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:35 netbox/templates/ipam/vlangroup.html:30
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:14
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:35
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:21
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:18
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:29
#: netbox/templates/users/group.html:17
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:17
#: netbox/templates/users/owner.html:22
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:23
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:13
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:22
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:15
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:25
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:13
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:36
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:69
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:13
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:14 netbox/templates/vpn/tunnel.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:26
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:29
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:38 netbox/tenancy/tables/contacts.py:53
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:35 netbox/users/tables.py:91
#: netbox/users/tables.py:105 netbox/users/tables.py:159
#: netbox/users/tables.py:181 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:13
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:40
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:63
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:26
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:54
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:87 netbox/vpn/tables/crypto.py:120
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:146 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:78
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:37
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:169
#: netbox/circuits/tables/providers.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:74
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:277 netbox/netbox/navigation/menu.py:281
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:283
#: netbox/templates/circuits/provider.html:57
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:48
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:50
msgid "Circuits"
msgstr "Каналы связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:52
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:26
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:35
#: netbox/templates/dcim/interface.html:187
msgid "Circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:69
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Side A"
msgstr "Сторона А"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:74
msgid "Side Z"
msgstr "Сторона Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:77
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:65
msgid "Commit Rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:84 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1971
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:94
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:67
msgid "Assignments"
msgstr "Задания"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:111 netbox/dcim/forms/connections.py:86
msgid "Side"
msgstr "Сторона"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:114
msgid "Termination Type"
msgstr "Тип точки подключения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:117
msgid "Termination Point"
msgstr "Точка подключения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:129 netbox/dcim/forms/filtersets.py:183
#: netbox/dcim/tables/devices.py:153
msgid "Site Group"
msgstr "Группа площадок"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:144
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:17
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:27
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:183
msgid "Provider Network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:28
msgid "Account Count"
msgstr "Количество аккаунтов"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:78
msgid "ASN Count"
msgstr "Количество ASN"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:64
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:87
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:60 netbox/templates/vpn/tunnel.html:72
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:59
msgid "Terminations"
msgstr "Соединения"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:105
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:723 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1261
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1673 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1727
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:739 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:801
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:827 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:853
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:874 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:930
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1090 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1109
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1128 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1140
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1188 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1310
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1712 netbox/dcim/forms/connections.py:29
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:154 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1019
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1052 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1200
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1416 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1439
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1456 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1479
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1496 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1514
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1531 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1558
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1580 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1702
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1747 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1770
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1791 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1813
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1834 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1850
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1866 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1878
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1893 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1935
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2030 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2054
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2078 netbox/dcim/forms/model_forms.py:738
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:953 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1365
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1859 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1932
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:206 netbox/dcim/tables/connections.py:22
#: netbox/dcim/tables/connections.py:41 netbox/dcim/tables/connections.py:60
#: netbox/dcim/tables/devices.py:292 netbox/dcim/tables/devices.py:387
#: netbox/dcim/tables/devices.py:428 netbox/dcim/tables/devices.py:470
#: netbox/dcim/tables/devices.py:520 netbox/dcim/tables/devices.py:632
#: netbox/dcim/tables/devices.py:771 netbox/dcim/tables/devices.py:824
#: netbox/dcim/tables/devices.py:877 netbox/dcim/tables/devices.py:936
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1004 netbox/dcim/tables/devices.py:1130
#: netbox/dcim/tables/modules.py:81 netbox/extras/forms/filtersets.py:402
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:305 netbox/ipam/forms/filtersets.py:649
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:322 netbox/ipam/tables/vlans.py:157
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:56
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:20
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:12
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:48
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:20
#: netbox/templates/dcim/interface.html:30
#: netbox/templates/dcim/interface.html:231
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:20
#: netbox/templates/dcim/module.html:57
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:8
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:20
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:20
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:20
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:55
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:63
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:22
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:120
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:23
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:6
#: netbox/virtualization/filtersets.py:143
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:108
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:113
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:142
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:186
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:44 netbox/vpn/choices.py:52
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:85 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:288
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:294 netbox/vpn/forms/model_forms.py:88
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:123 netbox/vpn/forms/model_forms.py:234
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:451
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:101
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:143
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:74
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: netbox/core/api/views.py:50
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr ""
"У этого пользователя нет разрешения на синхронизацию этого источника данных."
#: netbox/core/apps.py:34
msgid "Object created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/core/apps.py:35
msgid "Object updated"
msgstr "Объект обновлен"
#: netbox/core/apps.py:36
msgid "Object deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/core/apps.py:37
msgid "Job started"
msgstr "Задача начата"
#: netbox/core/apps.py:38
msgid "Job completed"
msgstr "Задача выполнена"
#: netbox/core/apps.py:39
msgid "Job failed"
msgstr "Задача не выполнена"
#: netbox/core/apps.py:40
msgid "Job errored"
msgstr "Задача выполнена с ошибкой"
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:19
#: netbox/core/tables/tasks.py:16 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Синхронизируется"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:43 netbox/templates/core/job.html:59
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/tasks.py:35
#: netbox/dcim/choices.py:206 netbox/dcim/choices.py:259
#: netbox/dcim/choices.py:1988 netbox/dcim/choices.py:2078
#: netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Failed"
msgstr "Неисправно"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:361
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:365
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"
#: netbox/core/choices.py:54 netbox/dcim/choices.py:154
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:34 netbox/core/tables/tasks.py:39
#: netbox/templates/core/job.html:46
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "Исполняется"
#: netbox/core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/core/choices.py:82
msgid "Minutely"
msgstr "Ежеминутно"
#: netbox/core/choices.py:83
msgid "Hourly"
msgstr "Ежечасно"
#: netbox/core/choices.py:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 часов"
#: netbox/core/choices.py:85
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: netbox/core/choices.py:86
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: netbox/core/choices.py:87
msgid "30 days"
msgstr "30 дней"
#: netbox/core/choices.py:102 netbox/core/tables/jobs.py:31
#: netbox/core/tables/tasks.py:80 netbox/extras/tables/tables.py:424
#: netbox/extras/tables/tables.py:730
#: netbox/templates/core/configrevision.html:26
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/job.html:42 netbox/templates/core/rq_task.html:16
#: netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:22
#: netbox/templates/generic/object.html:65
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7 netbox/users/tables.py:36
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:68
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: netbox/core/choices.py:104
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:31
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/jobs.py:40
#: netbox/templates/core/job.html:55
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
#: netbox/core/constants.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:27
msgid "Deferred"
msgstr "Отложено"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
#: netbox/core/constants.py:26
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: netbox/core/constants.py:30 netbox/extras/choices.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: netbox/core/constants.py:31 netbox/extras/choices.py:144
#: netbox/extras/choices.py:165
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: netbox/core/constants.py:32 netbox/extras/choices.py:146
#: netbox/extras/choices.py:167
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: netbox/core/constants.py:33 netbox/netbox/tables/columns.py:584
#: netbox/templates/core/job.html:26
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/core/data_backends.py:45 netbox/core/tables/plugins.py:53
#: netbox/templates/core/plugin.html:88
#: netbox/templates/dcim/interface.html:286
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: netbox/core/data_backends.py:63 netbox/core/tables/change_logging.py:20
#: netbox/templates/account/profile.html:13
#: netbox/templates/users/user.html:15 netbox/users/tables.py:63
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/data_backends.py:65 netbox/core/data_backends.py:71
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Используется только для клонирования по HTTP (S)"
#: netbox/core/data_backends.py:69 netbox/templates/account/base.html:23
#: netbox/templates/account/password.html:12
#: netbox/users/forms/model_forms.py:196
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: netbox/core/data_backends.py:75
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#: netbox/core/data_backends.py:135
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Не удалось получить удаленные данные ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:148
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID ключа доступа AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:152
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Секретный ключ доступа AWS"
#: netbox/core/filtersets.py:60 netbox/extras/filtersets.py:263
#: netbox/extras/filtersets.py:617 netbox/extras/filtersets.py:789
#: netbox/extras/filtersets.py:818
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Источник данных (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:66
msgid "Data source (name)"
msgstr "Источник данных (имя)"
#: netbox/core/filtersets.py:190 netbox/dcim/filtersets.py:521
#: netbox/extras/filtersets.py:302 netbox/extras/filtersets.py:355
#: netbox/extras/filtersets.py:401 netbox/extras/filtersets.py:424
#: netbox/extras/filtersets.py:490 netbox/users/filtersets.py:31
#: netbox/users/filtersets.py:305
msgid "User (ID)"
msgstr "Пользователь (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:196
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:44
#: netbox/core/tables/data.py:27 netbox/dcim/choices.py:2036
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1102 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1383
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1617 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1710
#: netbox/dcim/tables/devices.py:580 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:232
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:127 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:223 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:153 netbox/extras/forms/filtersets.py:249
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:280 netbox/extras/forms/filtersets.py:345
#: netbox/extras/tables/tables.py:176 netbox/extras/tables/tables.py:307
#: netbox/extras/tables/tables.py:344 netbox/extras/tables/tables.py:508
#: netbox/netbox/preferences.py:46 netbox/netbox/preferences.py:71
#: netbox/templates/core/datasource.html:42
#: netbox/templates/dcim/interface.html:61
#: netbox/templates/extras/customlink.html:17
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:17
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:25
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:33
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:25
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:29
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:87 netbox/users/forms/bulk_edit.py:105
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/filtersets.py:133
#: netbox/users/tables.py:29 netbox/users/tables.py:112
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:182
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:237
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:30 netbox/core/forms/filtersets.py:51
#: netbox/core/tables/data.py:30 netbox/templates/core/datasource.html:50
msgid "Sync interval"
msgstr "Интервал синхронизации"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:33 netbox/extras/forms/model_forms.py:314
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:56
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:104 netbox/vpn/forms/filtersets.py:135
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:160 netbox/vpn/forms/filtersets.py:180
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:299 netbox/vpn/forms/model_forms.py:320
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:336 netbox/vpn/forms/model_forms.py:357
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:37 netbox/templates/core/datasource.html:72
msgid "Ignore rules"
msgstr "Правила исключения"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:30 netbox/core/forms/model_forms.py:100
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:275
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:607
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:696
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:749 netbox/extras/tables/tables.py:218
#: netbox/extras/tables/tables.py:588 netbox/extras/tables/tables.py:618
#: netbox/extras/tables/tables.py:660 netbox/templates/core/datasource.html:31
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:7
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:37
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:62 netbox/core/forms/mixins.py:21
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:30
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:67 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:183 netbox/extras/forms/filtersets.py:383
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:415 netbox/extras/forms/filtersets.py:503
msgid "Data source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:78 netbox/extras/forms/filtersets.py:556
msgid "Creation"
msgstr "Создание"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:82 netbox/core/forms/filtersets.py:172
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:577 netbox/extras/tables/tables.py:271
#: netbox/extras/tables/tables.py:338 netbox/extras/tables/tables.py:364
#: netbox/extras/tables/tables.py:383 netbox/extras/tables/tables.py:415
#: netbox/extras/tables/tables.py:735 netbox/templates/core/job.html:11
#: netbox/templates/core/objectchange.html:52
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:21
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:84 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:92 netbox/core/tables/jobs.py:46
#: netbox/templates/core/job.html:63 netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:96
msgid "Created after"
msgstr "Создано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:101
msgid "Created before"
msgstr "Создано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:106
msgid "Scheduled after"
msgstr "Запланировано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:111
msgid "Scheduled before"
msgstr "Запланировано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:116
msgid "Started after"
msgstr "Запустилось после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:121
msgid "Started before"
msgstr "Запустилось до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:126
msgid "Completed after"
msgstr "Завершено после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:131
msgid "Completed before"
msgstr "Завершено до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:138 netbox/core/forms/filtersets.py:167
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:455 netbox/dcim/forms/filtersets.py:509
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:326 netbox/extras/forms/filtersets.py:572
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:592 netbox/extras/tables/tables.py:391
#: netbox/extras/tables/tables.py:431
#: netbox/templates/core/objectchange.html:36
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:21
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:29
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/templates/users/user.html:4
#: netbox/templates/users/user.html:12 netbox/users/filtersets.py:134
#: netbox/users/filtersets.py:215 netbox/users/forms/filtersets.py:81
#: netbox/users/forms/filtersets.py:126 netbox/users/forms/model_forms.py:178
#: netbox/users/forms/model_forms.py:218 netbox/users/tables.py:22
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:146 netbox/core/tables/change_logging.py:15
#: netbox/core/tables/jobs.py:72 netbox/extras/tables/tables.py:773
#: netbox/extras/tables/tables.py:828
#: netbox/templates/core/objectchange.html:32
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:151 netbox/extras/forms/filtersets.py:561
msgid "After"
msgstr "После"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:156 netbox/extras/forms/filtersets.py:566
msgid "Before"
msgstr "До"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:160 netbox/core/tables/change_logging.py:29
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:484
#: netbox/templates/core/objectchange.html:46
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:71
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:55 netbox/core/tables/data.py:56
#: netbox/templates/core/datafile.html:21
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:57
#: netbox/templates/core/datasource.html:14
#: netbox/templates/core/datasource.html:20
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:156
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:61
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Параметры backend"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:99
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузка файла"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:111
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr ""
"Невозможно загрузить файл и синхронизировать его с существующим файлом"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:113
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "Необходимо загрузить файл или выбрать файл данных для синхронизации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:156
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Фасады стоек"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/dcim/choices.py:1907
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:941 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1337
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1358 netbox/dcim/tables/racks.py:143
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:315 netbox/netbox/navigation/menu.py:319
msgid "Power"
msgstr "Электропитание"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162 netbox/netbox/navigation/menu.py:163
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/netbox/navigation/menu.py:241
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:65 netbox/vpn/forms/filtersets.py:48
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:59 netbox/vpn/forms/model_forms.py:144
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:165
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Разбивка на страницы"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:166 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:48 netbox/extras/forms/model_forms.py:122
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:135
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Валидация"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Пользовательские настройки"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:832
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:73
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:172
msgid "Config Revision"
msgstr "Ревизия конфигурации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:211
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "Этот параметр определен статически и не может быть изменен."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:219
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Текущее значение: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:221
msgid " (default)"
msgstr " (по умолчанию)"
#: netbox/core/models/change_logging.py:29
msgid "time"
msgstr "время"
#: netbox/core/models/change_logging.py:42
msgid "user name"
msgstr "имя пользователя"
#: netbox/core/models/change_logging.py:47
msgid "request ID"
msgstr "идентификатор запроса"
#: netbox/core/models/change_logging.py:52
msgid "action"
msgstr "действие"
#: netbox/core/models/change_logging.py:86
msgid "message"
msgstr "сообщение"
#: netbox/core/models/change_logging.py:92
msgid "pre-change data"
msgstr "данные перед изменением"
#: netbox/core/models/change_logging.py:98
msgid "post-change data"
msgstr "данные после изменений"
#: netbox/core/models/change_logging.py:112
msgid "object change"
msgstr "изменение объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:113
msgid "object changes"
msgstr "изменения объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:129
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"Ведение журнала изменений не поддерживается для этого типа объектов "
"({type})."
#: netbox/core/models/config.py:21 netbox/core/models/data.py:284
#: netbox/core/models/files.py:29 netbox/core/models/jobs.py:60
#: netbox/extras/models/models.py:847 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:195
#: netbox/netbox/models/features.py:61 netbox/users/models/tokens.py:51
msgid "created"
msgstr "создан(а)"
#: netbox/core/models/config.py:25
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: netbox/core/models/config.py:32
msgid "configuration data"
msgstr "конфигурационные данные"
#: netbox/core/models/config.py:39
msgid "config revision"
msgstr "ревизия конфигурации"
#: netbox/core/models/config.py:40
msgid "config revisions"
msgstr "ревизии конфигураций"
#: netbox/core/models/config.py:51
msgid "Default configuration"
msgstr "Конфигурация по умолчанию"
#: netbox/core/models/config.py:53
msgid "Current configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/core/models/config.py:54
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:44 netbox/dcim/models/cables.py:49
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:202
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:237
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:273
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:338
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:429
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:575
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:648
#: netbox/dcim/models/device_components.py:370
#: netbox/dcim/models/device_components.py:397
#: netbox/dcim/models/device_components.py:428
#: netbox/dcim/models/device_components.py:550
#: netbox/dcim/models/device_components.py:767
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1151
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1199
#: netbox/dcim/models/power.py:100 netbox/extras/models/customfields.py:94
#: netbox/extras/models/search.py:41
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:31
msgid "type"
msgstr "тип"
#: netbox/core/models/data.py:49 netbox/extras/choices.py:37
#: netbox/extras/models/models.py:177 netbox/extras/tables/tables.py:838
#: netbox/templates/core/datasource.html:62
#: netbox/templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:59
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:434
#: netbox/dcim/models/device_components.py:605
#: netbox/extras/models/models.py:75 netbox/extras/models/models.py:314
#: netbox/extras/models/models.py:502 netbox/extras/models/models.py:581
#: netbox/users/models/permissions.py:29 netbox/users/models/tokens.py:65
msgid "enabled"
msgstr "включен"
#: netbox/core/models/data.py:63
msgid "sync interval"
msgstr "интервал синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:69
msgid "ignore rules"
msgstr "правила исключения"
#: netbox/core/models/data.py:71
msgid "Patterns (one per line) matching files to ignore when syncing"
msgstr ""
"Шаблоны (по одному в строке), соответствующие файлам, которые следует "
"игнорировать при синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:74 netbox/extras/models/models.py:510
msgid "parameters"
msgstr "параметры"
#: netbox/core/models/data.py:79
msgid "last synced"
msgstr "время последней синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:87
msgid "data source"
msgstr "источник данных"
#: netbox/core/models/data.py:88
msgid "data sources"
msgstr "источники данных"
#: netbox/core/models/data.py:125
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Неизвестный тип backend: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:131
#, python-brace-format
msgid "URLs for local sources must start with {scheme} (or specify no scheme)"
msgstr ""
"URL-адреса локальных источников должны начинаться с {scheme} (или не "
"указывайте схему)"
#: netbox/core/models/data.py:182
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Невозможно запустить синхронизацию; синхронизация уже выполняется."
#: netbox/core/models/data.py:195
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Произошла ошибка при инициализации бэкэнда. Необходимо установить "
"зависимость: "
#: netbox/core/models/data.py:288 netbox/core/models/files.py:33
#: netbox/netbox/models/features.py:67
msgid "last updated"
msgstr "последнее обновление"
#: netbox/core/models/data.py:298 netbox/dcim/models/cables.py:622
msgid "path"
msgstr "путь"
#: netbox/core/models/data.py:301
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Путь к файлу относительно корня источника данных"
#: netbox/core/models/data.py:305 netbox/ipam/models/ip.py:507
msgid "size"
msgstr "размер"
#: netbox/core/models/data.py:308
msgid "hash"
msgstr "хэш"
#: netbox/core/models/data.py:312
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Длина должна быть 64 шестнадцатеричных символа."
#: netbox/core/models/data.py:314
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "SHA256 хэш данных файла"
#: netbox/core/models/data.py:328
msgid "data file"
msgstr "файл данных"
#: netbox/core/models/data.py:329
msgid "data files"
msgstr "файлы данных"
#: netbox/core/models/data.py:402
msgid "auto sync record"
msgstr "автоматическая синхронизация записи"
#: netbox/core/models/data.py:403
msgid "auto sync records"
msgstr "автоматическая синхронизация записей"
#: netbox/core/models/files.py:39
msgid "file root"
msgstr "корень файла"
#: netbox/core/models/files.py:44
msgid "file path"
msgstr "путь к файлу"
#: netbox/core/models/files.py:46
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Путь к файлу относительно указанного корневого пути"
#: netbox/core/models/files.py:60
msgid "managed file"
msgstr "Настраиваемый файл"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed files"
msgstr "Настраиваемые файлы"
#: netbox/core/models/files.py:108
#, python-brace-format
msgid "A {model} with this file path already exists ({path})."
msgstr "{model} с этим путем к файлу уже существует ({path})."
#: netbox/core/models/jobs.py:64
msgid "scheduled"
msgstr "по расписанию"
#: netbox/core/models/jobs.py:69
msgid "interval"
msgstr "интервал"
#: netbox/core/models/jobs.py:75
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Интервал повторения (в минутах)"
#: netbox/core/models/jobs.py:78
msgid "started"
msgstr "начало"
#: netbox/core/models/jobs.py:83
msgid "completed"
msgstr "завершено"
#: netbox/core/models/jobs.py:101 netbox/extras/models/models.py:106
msgid "data"
msgstr "данные"
#: netbox/core/models/jobs.py:107
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: netbox/core/models/jobs.py:112
msgid "job ID"
msgstr "идентификатор задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:116
msgid "queue name"
msgstr "имя очереди"
#: netbox/core/models/jobs.py:119
msgid "Name of the queue in which this job was enqueued"
msgstr "Имя очереди, в которую было поставлено это задание"
#: netbox/core/models/jobs.py:122
msgid "log entries"
msgstr "записи в журнале"
#: netbox/core/models/jobs.py:138
msgid "job"
msgstr "задача"
#: netbox/core/models/jobs.py:139
msgid "jobs"
msgstr " задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:169
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Нельзя присвоить задачи этому типу объектов ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:226
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr ""
"Неверный статус для завершения задачи. Возможны следующие варианты: "
"{choices}"
#: netbox/core/models/jobs.py:283
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr "Невозможно вызвать enqueue() со значениями schedule_at и immediate."
#: netbox/core/models/object_types.py:205
msgid "object type"
msgstr "тип объекта"
#: netbox/core/models/object_types.py:206 netbox/extras/models/models.py:57
msgid "object types"
msgstr "типы объектов"
#: netbox/core/object_actions.py:15
msgid "Sync Data"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/core/signals.py:177
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Удаление запрещено правилом защиты: {message}"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:25
#: netbox/templates/account/profile.html:17
#: netbox/templates/users/user.html:19
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:37 netbox/core/tables/jobs.py:23
#: netbox/extras/choices.py:41 netbox/extras/tables/tables.py:274
#: netbox/extras/tables/tables.py:367 netbox/extras/tables/tables.py:386
#: netbox/extras/tables/tables.py:418 netbox/extras/tables/tables.py:502
#: netbox/extras/tables/tables.py:571 netbox/extras/tables/tables.py:740
#: netbox/extras/tables/tables.py:781 netbox/extras/tables/tables.py:835
#: netbox/netbox/tables/tables.py:335
#: netbox/templates/core/objectchange.html:58
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:78
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:18
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:87 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:42
#: netbox/templates/core/objectchange.html:74
msgid "Request ID"
msgstr "Идентификатор запроса"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:45 netbox/core/tables/jobs.py:79
#: netbox/extras/tables/tables.py:784 netbox/extras/tables/tables.py:841
#: netbox/templates/core/objectchange.html:68
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:48
#: netbox/users/tables.py:71
msgid "Is Active"
msgstr "Активен"
#: netbox/core/tables/data.py:33
msgid "Last Synced"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: netbox/core/tables/data.py:36 netbox/templates/core/datasource.html:118
msgid "Files"
msgstr "файлы"
#: netbox/core/tables/data.py:60 netbox/templates/core/datafile.html:25
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: netbox/core/tables/data.py:64
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
#: netbox/templates/generic/object.html:70
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/jobs.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:77
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:167 netbox/extras/tables/tables.py:248
#: netbox/extras/tables/tables.py:561 netbox/extras/tables/tables.py:806
#: netbox/netbox/tables/tables.py:225
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:64
#: netbox/utilities/forms/forms.py:119
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:37
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: netbox/core/tables/jobs.py:49
msgid "Log Entries"
msgstr "Записи в журнале"
#: netbox/core/tables/jobs.py:76 netbox/extras/tables/tables.py:778
#: netbox/extras/tables/tables.py:832
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: netbox/core/tables/jobs.py:83
msgid "No log entries"
msgstr "Нет записей в журнале"
#: netbox/core/tables/plugins.py:15 netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:44
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:123 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:58
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:20 netbox/templates/core/datafile.html:32
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/plugins.py:24
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Минимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:28
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Максимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:32 netbox/core/tables/plugins.py:79
msgid "No plugin data found"
msgstr "Данные плагина не найдены"
#: netbox/core/tables/plugins.py:49 netbox/templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: netbox/core/tables/plugins.py:62 netbox/templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Сертифицирован"
#: netbox/core/tables/plugins.py:65
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: netbox/core/tables/plugins.py:71
msgid "Installed Version"
msgstr "Установленная версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:75
msgid "Latest Version"
msgstr "Последняя версия"
#: netbox/core/tables/tasks.py:19
msgid "Oldest Task"
msgstr "Самая старая задача"
#: netbox/core/tables/tasks.py:43 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Рабочие процессы"
#: netbox/core/tables/tasks.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:87
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: netbox/core/tables/tasks.py:51 netbox/ipam/forms/filtersets.py:631
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: netbox/core/tables/tasks.py:55
msgid "DB"
msgstr "БАЗА ДАННЫХ"
#: netbox/core/tables/tasks.py:59
msgid "Scheduler PID"
msgstr "PID планировщика"
#: netbox/core/tables/tasks.py:63
msgid "No queues found"
msgstr "Очереди не найдены"
#: netbox/core/tables/tasks.py:83
msgid "Enqueued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/tables/tasks.py:86
msgid "Ended"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:95 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Вызываемый"
#: netbox/core/tables/tasks.py:99
msgid "No tasks found"
msgstr "Задач не найдено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:120 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: netbox/core/tables/tasks.py:123 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
#: netbox/core/tables/tasks.py:126 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:130
msgid "No workers found"
msgstr "Рабочие процессы не найдены"
#: netbox/core/utils.py:84 netbox/core/utils.py:150 netbox/core/views.py:428
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Задача {job_id} не найдена"
#: netbox/core/utils.py:102 netbox/core/utils.py:118
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Задача {id} не найдена."
#: netbox/core/views.py:92
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Задача #{id} для синхронизации {datasource} добавлена в очередь"
#: netbox/core/views.py:196 netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: netbox/core/views.py:364
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id} восстановлена"
#: netbox/core/views.py:467
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Задача {id} была удалена."
#: netbox/core/views.py:469
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Ошибка при удалении задачи {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:478
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Задача {id} была повторно добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:487
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Задача {id} добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:496
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Задача {id} остановлена."
#: netbox/core/views.py:498
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Не удалось остановить задачу {id}"
#: netbox/core/views.py:652
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить каталог плагинов"
#: netbox/core/views.py:688
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Плагин {name} не найден"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:289
msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает службу q-in-q vlan"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:296
msgid "Interface mode does not support untagged vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает vlan без тегов"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:301
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:306
msgid "Interface mode does not support tagged vlans"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает помеченные виртуальные сети"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:53
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:27
msgid "Position (U)"
msgstr "Позиция (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:112 netbox/dcim/ui/panels.py:47
msgid "Facility ID"
msgstr "Идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/cable_profiles.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"A side of cable has {count} terminations but only {max} are permitted for "
"profile {profile}"
msgstr ""
"На одной из сторон кабеля есть {count} увольнения, но только {max} разрешены"
" для профиля {profile}"
#: netbox/dcim/cable_profiles.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"B side of cable has {count} terminations but only {max} are permitted for "
"profile {profile}"
msgstr ""
"Сторона B кабеля имеет {count} увольнения, но только {max} разрешены для "
"профиля {profile}"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Подготовка к развертыванию"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:208
#: netbox/dcim/choices.py:260 netbox/dcim/choices.py:1930
#: netbox/dcim/choices.py:2079 netbox/virtualization/choices.py:23
#: netbox/virtualization/choices.py:49 netbox/vpn/choices.py:282
msgid "Decommissioning"
msgstr "Вывод из эксплуатации"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Работа полностью прекращена"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4-стоечный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Настенная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Настенная рама (вертикальная)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Настенный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Настенный шкаф (вертикальный)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} дюймов"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервировано"
#: netbox/dcim/choices.py:101
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:11
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:5
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Выведенный(-ая) из использования"
#: netbox/dcim/choices.py:114
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:51
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1952
msgid "Inches"
msgstr "Дюймы"
#: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:227
#: netbox/dcim/choices.py:275
msgid "Front to rear"
msgstr "Спереди назад"
#: netbox/dcim/choices.py:138 netbox/dcim/choices.py:228
#: netbox/dcim/choices.py:276
msgid "Rear to front"
msgstr "Сзади вперед"
#: netbox/dcim/choices.py:156
msgid "Stale"
msgstr "Несвежий"
#: netbox/dcim/choices.py:170 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:90 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:170
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:597 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:625
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1388 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:81 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:144
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:506 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:532
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:658 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:935
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1205 netbox/dcim/forms/filtersets.py:263
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:778 netbox/dcim/forms/filtersets.py:794
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:83 netbox/dcim/forms/model_forms.py:101
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:178 netbox/dcim/forms/model_forms.py:504
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:525 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1216
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1699
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:695
#: netbox/dcim/tables/devices.py:730 netbox/dcim/tables/devices.py:944
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1031 netbox/dcim/tables/devices.py:1184
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:578 netbox/ipam/forms/model_forms.py:755
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:56 netbox/ipam/tables/ip.py:328
#: netbox/ipam/tables/services.py:42 netbox/netbox/tables/tables.py:321
#: netbox/netbox/ui/panels.py:202 netbox/templates/dcim/devicerole.html:34
#: netbox/templates/dcim/interface.html:108
#: netbox/templates/dcim/platform.html:37
#: netbox/templates/ipam/service.html:30
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:29
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:37
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:39
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:37
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:29 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:58
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:28
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:25
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:66
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:165
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:132
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:23
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: netbox/dcim/choices.py:171
msgid "Child"
msgstr "Потомок"
#: netbox/dcim/choices.py:185
#: netbox/templates/dcim/panels/device_rack_elevations.html:15
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:12
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_reservation_elevations.html:5
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
msgid "Front"
msgstr "Вид спереди"
#: netbox/dcim/choices.py:186
#: netbox/templates/dcim/panels/device_rack_elevations.html:21
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:18
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_reservation_elevations.html:11
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
msgid "Rear"
msgstr "Вид сзади"
#: netbox/dcim/choices.py:205 netbox/dcim/choices.py:258
#: netbox/dcim/choices.py:2077 netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Staged"
msgstr "Подготовлен"
#: netbox/dcim/choices.py:207
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
#: netbox/dcim/choices.py:229 netbox/dcim/choices.py:277
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
#: netbox/dcim/choices.py:230 netbox/dcim/choices.py:278
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
#: netbox/dcim/choices.py:231 netbox/dcim/choices.py:279
msgid "Side to rear"
msgstr "Сбоку назад"
#: netbox/dcim/choices.py:232
msgid "Rear to side"
msgstr "Сзади в сторону"
#: netbox/dcim/choices.py:233
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
#: netbox/dcim/choices.py:234
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
#: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:280
#: netbox/dcim/choices.py:1562
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
#: netbox/dcim/choices.py:236
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
#: netbox/dcim/choices.py:508 netbox/dcim/choices.py:761
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (не блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:530 netbox/dcim/choices.py:783
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:554 netbox/dcim/choices.py:807
msgid "California Style"
msgstr "Калифорнийский стиль"
#: netbox/dcim/choices.py:562
msgid "International/ITA"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:598 netbox/dcim/choices.py:843
msgid "Proprietary"
msgstr "Проприетарный"
#: netbox/dcim/choices.py:606 netbox/dcim/choices.py:853
#: netbox/dcim/choices.py:1474 netbox/dcim/choices.py:1476
#: netbox/dcim/choices.py:1712 netbox/dcim/choices.py:1714
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:211
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: netbox/dcim/choices.py:815
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:883
msgid "Physical"
msgstr "Физический"
#: netbox/dcim/choices.py:884 netbox/dcim/choices.py:1151
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
#: netbox/dcim/choices.py:885 netbox/dcim/choices.py:1351
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1543 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1575
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1701 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1115
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1579 netbox/netbox/navigation/menu.py:149
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:153
#: netbox/templates/dcim/interface.html:280
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводной"
#: netbox/dcim/choices.py:1149
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Виртуальные интерфейсы"
#: netbox/dcim/choices.py:1152 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1396
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:942 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1097
#: netbox/dcim/tables/devices.py:734 netbox/templates/dcim/interface.html:112
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:43
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:177
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:172
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: netbox/dcim/choices.py:1153
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Группа агрегации линков (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:1157
msgid "FastEthernet (100 Mbps)"
msgstr "Быстрый Ethernet (100 Мбит/с)"
#: netbox/dcim/choices.py:1166
msgid "GigabitEthernet (1 Gbps)"
msgstr "Гигабитный Ethernet (1 Гбит/с)"
#: netbox/dcim/choices.py:1184
msgid "2.5/5 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 2,5/5 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1191
msgid "10 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 10 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1206
msgid "25 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 25 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1216
msgid "40 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 40 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1226
msgid "50 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 50 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1236
msgid "100 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 100 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1257
msgid "200 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 200 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1271
msgid "400 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 400 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1289
msgid "800 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 800 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1298
msgid "Pluggable transceivers"
msgstr "Подключаемые трансиверы"
#: netbox/dcim/choices.py:1335
msgid "Backplane Ethernet"
msgstr "Ethernet объединительной платы"
#: netbox/dcim/choices.py:1367
msgid "Cellular"
msgstr "Сотовая связь"
#: netbox/dcim/choices.py:1419 netbox/dcim/forms/filtersets.py:423
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:909 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1110
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1908
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:66
msgid "Serial"
msgstr "Серийный"
#: netbox/dcim/choices.py:1434
msgid "Coaxial"
msgstr "Коаксиальный"
#: netbox/dcim/choices.py:1455
msgid "Stacking"
msgstr "Стекирование"
#: netbox/dcim/choices.py:1507
msgid "Half"
msgstr "Полу"
#: netbox/dcim/choices.py:1508
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: netbox/dcim/choices.py:1509 netbox/netbox/preferences.py:32
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: netbox/dcim/choices.py:1521
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: netbox/dcim/choices.py:1522 netbox/ipam/tables/vlans.py:149
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:209
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Тегированный"
#: netbox/dcim/choices.py:1523
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Тегированный (все)"
#: netbox/dcim/choices.py:1524 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:26
msgid "Q-in-Q (802.1ad)"
msgstr "Q-in-Q (802.1ad)"
#: netbox/dcim/choices.py:1553
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Стандарт IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1564
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Пассивный режим 24 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1565
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 24 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1566
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1567
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1640
msgid "Copper"
msgstr "Медь"
#: netbox/dcim/choices.py:1663
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Оптоволокно"
#: netbox/dcim/choices.py:1699 netbox/dcim/choices.py:1913
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: netbox/dcim/choices.py:1755
msgid "Single"
msgstr "Одинокий"
#: netbox/dcim/choices.py:1757
msgid "1C1P"
msgstr "1 ШТУКА"
#: netbox/dcim/choices.py:1758
msgid "1C2P"
msgstr "1С2П"
#: netbox/dcim/choices.py:1759
msgid "1C4P"
msgstr "1С4П"
#: netbox/dcim/choices.py:1760
msgid "1C6P"
msgstr "16XP"
#: netbox/dcim/choices.py:1761
msgid "1C8P"
msgstr "18CP"
#: netbox/dcim/choices.py:1762
msgid "1C12P"
msgstr "1X12P"
#: netbox/dcim/choices.py:1763
msgid "1C16P"
msgstr "1X16P"
#: netbox/dcim/choices.py:1767
msgid "Trunk"
msgstr "багажник"
#: netbox/dcim/choices.py:1769
msgid "2C1P trunk"
msgstr "Багажник 2C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1770
msgid "2C2P trunk"
msgstr "Багажник 2C2P"
#: netbox/dcim/choices.py:1771
msgid "2C4P trunk"
msgstr "Багажник 2C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1772
msgid "2C4P trunk (shuffle)"
msgstr "Багажник 2C4P (шаффл)"
#: netbox/dcim/choices.py:1773
msgid "2C6P trunk"
msgstr "Багажник 2C6P"
#: netbox/dcim/choices.py:1774
msgid "2C8P trunk"
msgstr "Багажник 2C8P"
#: netbox/dcim/choices.py:1775
msgid "2C12P trunk"
msgstr "Багажник 2C12P"
#: netbox/dcim/choices.py:1776
msgid "4C1P trunk"
msgstr "Багажник 4C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1777
msgid "4C2P trunk"
msgstr "Багажник 4C2P"
#: netbox/dcim/choices.py:1778
msgid "4C4P trunk"
msgstr "Багажник 4C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1779
msgid "4C4P trunk (shuffle)"
msgstr "Багажник 4C4P (шаффл)"
#: netbox/dcim/choices.py:1780
msgid "4C6P trunk"
msgstr "Багажник 4C6P"
#: netbox/dcim/choices.py:1781
msgid "4C8P trunk"
msgstr "Багажник 4C8P"
#: netbox/dcim/choices.py:1782
msgid "8C4P trunk"
msgstr "Багажник 8C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1786
msgid "Breakout"
msgstr "Прорыв"
#: netbox/dcim/choices.py:1788
msgid "1C4P:4C1P breakout"
msgstr "прорыв 1C4P: 4C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1789
msgid "1C6P:6C1P breakout"
msgstr "прорыв 1С6П:6К1П"
#: netbox/dcim/choices.py:1790
msgid "2C4P:8C1P breakout (shuffle)"
msgstr "Прорыв 2C4P: 8C1P (перемешивание)"
#: netbox/dcim/choices.py:1848
msgid "Copper - Twisted Pair (UTP/STP)"
msgstr "Медь — витая пара (UTP/STP)"
#: netbox/dcim/choices.py:1862
msgid "Copper - Twinax (DAC)"
msgstr "Медь — Twinax (ЦАП)"
#: netbox/dcim/choices.py:1869
msgid "Copper - Coaxial"
msgstr "Медь — коаксиальная"
#: netbox/dcim/choices.py:1884
msgid "Fiber - Multimode"
msgstr "Оптоволокно — многомодовое"
#: netbox/dcim/choices.py:1895
msgid "Fiber - Single-mode"
msgstr "Оптоволокно — одномодовое"
#: netbox/dcim/choices.py:1903
msgid "Fiber - Other"
msgstr "Прочее волокно"
#: netbox/dcim/choices.py:1928 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1400
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
#: netbox/dcim/choices.py:1947 netbox/netbox/choices.py:177
msgid "Kilometers"
msgstr "Километры"
#: netbox/dcim/choices.py:1948 netbox/netbox/choices.py:178
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Метры"
#: netbox/dcim/choices.py:1949
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:1950 netbox/netbox/choices.py:179
msgid "Miles"
msgstr "Мили"
#: netbox/dcim/choices.py:1951 netbox/netbox/choices.py:180
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Футы"
#: netbox/dcim/choices.py:1999
msgid "Redundant"
msgstr "Резервный"
#: netbox/dcim/choices.py:2020
msgid "Single phase"
msgstr "Однофазный"
#: netbox/dcim/choices.py:2021
msgid "Three-phase"
msgstr "Трехфазный"
#: netbox/dcim/choices.py:2037 netbox/extras/choices.py:53
#: netbox/netbox/preferences.py:45 netbox/netbox/preferences.py:70
#: netbox/templates/extras/customfield.html:78 netbox/vpn/choices.py:20
#: netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Инвалид"
#: netbox/dcim/choices.py:2038
msgid "Faulty"
msgstr "Неисправен"
#: netbox/dcim/fields.py:48
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Неверный формат MAC-адреса: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:77
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Неверный формат WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:92
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Родительский регион (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:98
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Регион родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:123
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Родительская группа площадок (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:129
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Родительская группа площадок (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:172 netbox/extras/filtersets.py:435
#: netbox/ipam/filtersets.py:852 netbox/ipam/filtersets.py:992
#: netbox/users/filtersets.py:283
msgid "Group (ID)"
msgstr "Группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:178
msgid "Group (slug)"
msgstr "Группа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:184 netbox/dcim/filtersets.py:189
msgid "AS (ID)"
msgstr "Автономная система (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:255
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Родительская локация (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:261
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Локация родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:307 netbox/dcim/filtersets.py:396
#: netbox/dcim/filtersets.py:561 netbox/dcim/filtersets.py:732
#: netbox/dcim/filtersets.py:960 netbox/dcim/filtersets.py:1059
#: netbox/dcim/filtersets.py:1100 netbox/dcim/filtersets.py:1447
#: netbox/dcim/filtersets.py:2242
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Производитель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:313 netbox/dcim/filtersets.py:402
#: netbox/dcim/filtersets.py:567 netbox/dcim/filtersets.py:738
#: netbox/dcim/filtersets.py:966 netbox/dcim/filtersets.py:1065
#: netbox/dcim/filtersets.py:1106 netbox/dcim/filtersets.py:1453
#: netbox/dcim/filtersets.py:2248
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Производитель (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:408
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Тип стойки (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:412
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Тип стойки (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:426 netbox/dcim/filtersets.py:970
#: netbox/dcim/filtersets.py:1122 netbox/dcim/filtersets.py:2252
#: netbox/ipam/filtersets.py:386 netbox/ipam/filtersets.py:499
#: netbox/ipam/filtersets.py:1002 netbox/virtualization/filtersets.py:187
msgid "Role (ID)"
msgstr "Роль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:432 netbox/dcim/filtersets.py:976
#: netbox/dcim/filtersets.py:1129 netbox/dcim/filtersets.py:2258
#: netbox/extras/filtersets.py:714 netbox/ipam/filtersets.py:392
#: netbox/ipam/filtersets.py:505 netbox/ipam/filtersets.py:1008
#: netbox/virtualization/filtersets.py:194
msgid "Role (slug)"
msgstr "Роль (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:463 netbox/dcim/filtersets.py:1201
#: netbox/dcim/filtersets.py:1523 netbox/dcim/filtersets.py:1621
#: netbox/dcim/filtersets.py:2659
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Стойка (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:527 netbox/extras/filtersets.py:308
#: netbox/extras/filtersets.py:361 netbox/extras/filtersets.py:407
#: netbox/extras/filtersets.py:430 netbox/extras/filtersets.py:496
#: netbox/users/filtersets.py:140 netbox/users/filtersets.py:221
msgid "User (name)"
msgstr "Пользователь (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:573
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Платформа по умолчанию (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:580
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Платформа по умолчанию (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:583 netbox/dcim/forms/filtersets.py:572
msgid "Has a front image"
msgstr "Имеет фронтальное изображение"
#: netbox/dcim/filtersets.py:587 netbox/dcim/forms/filtersets.py:579
msgid "Has a rear image"
msgstr "Имеет изображение сзади"
#: netbox/dcim/filtersets.py:592 netbox/dcim/filtersets.py:742
#: netbox/dcim/filtersets.py:1270 netbox/dcim/forms/filtersets.py:586
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:706 netbox/dcim/forms/filtersets.py:948
msgid "Has console ports"
msgstr "Имеет консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:596 netbox/dcim/filtersets.py:746
#: netbox/dcim/filtersets.py:1274 netbox/dcim/forms/filtersets.py:593
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:713 netbox/dcim/forms/filtersets.py:955
msgid "Has console server ports"
msgstr "Имеет серверные консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:600 netbox/dcim/filtersets.py:750
#: netbox/dcim/filtersets.py:1278 netbox/dcim/forms/filtersets.py:600
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:720 netbox/dcim/forms/filtersets.py:962
msgid "Has power ports"
msgstr "Имеет порты питания"
#: netbox/dcim/filtersets.py:604 netbox/dcim/filtersets.py:754
#: netbox/dcim/filtersets.py:1282 netbox/dcim/forms/filtersets.py:607
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:727 netbox/dcim/forms/filtersets.py:969
msgid "Has power outlets"
msgstr "Имеет розетки"
#: netbox/dcim/filtersets.py:608 netbox/dcim/filtersets.py:758
#: netbox/dcim/filtersets.py:1286 netbox/dcim/forms/filtersets.py:614
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:734 netbox/dcim/forms/filtersets.py:976
msgid "Has interfaces"
msgstr "Имеет интерфейсы"
#: netbox/dcim/filtersets.py:612 netbox/dcim/filtersets.py:762
#: netbox/dcim/filtersets.py:1290 netbox/dcim/forms/filtersets.py:621
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:741 netbox/dcim/forms/filtersets.py:983
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Имеет сквозные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:616 netbox/dcim/filtersets.py:1294
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:635
msgid "Has module bays"
msgstr "Имеет отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/filtersets.py:620 netbox/dcim/filtersets.py:1298
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:628
msgid "Has device bays"
msgstr "Имеет отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/filtersets.py:624 netbox/dcim/forms/filtersets.py:642
msgid "Has inventory items"
msgstr "Имеет инвентарь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:722 netbox/extras/filtersets.py:648
msgid "Profile (ID)"
msgstr "Профиль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:728 netbox/extras/filtersets.py:654
msgid "Profile (name)"
msgstr "Профиль (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:815 netbox/dcim/filtersets.py:1116
#: netbox/dcim/filtersets.py:1642
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Тип устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:831 netbox/dcim/filtersets.py:1458
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Тип модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:867 netbox/dcim/filtersets.py:1797
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Порт питания (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:910 netbox/dcim/filtersets.py:2167
msgid "Rear port (ID)"
msgstr "Задний порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:928 netbox/dcim/filtersets.py:2188
msgid "Front port (ID)"
msgstr "Передний порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:956 netbox/dcim/filtersets.py:2238
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Родительский инвентарь (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1000 netbox/dcim/filtersets.py:1073
#: netbox/dcim/filtersets.py:1266 netbox/virtualization/filtersets.py:219
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Шаблон конфигурации (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1004 netbox/dcim/filtersets.py:1016
msgid "Parent device role (ID)"
msgstr "Роль родительского устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1010 netbox/dcim/filtersets.py:1023
msgid "Parent device role (slug)"
msgstr "Роль родительского устройства (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1035
msgid "Immediate parent platform (ID)"
msgstr "Платформа для непосредственных родителей (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1041
msgid "Immediate parent platform (slug)"
msgstr "Платформа для непосредственных родителей (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1047
msgid "Parent platform (ID)"
msgstr "Родительская платформа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1054
msgid "Parent platform (slug)"
msgstr "Родительская платформа (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1112
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Тип устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1134
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Родительское устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1140 netbox/virtualization/filtersets.py:200
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Платформа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1147 netbox/extras/filtersets.py:725
#: netbox/virtualization/filtersets.py:207
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Платформа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1183 netbox/dcim/filtersets.py:1507
#: netbox/dcim/filtersets.py:1605 netbox/dcim/filtersets.py:2342
#: netbox/dcim/filtersets.py:2590 netbox/dcim/filtersets.py:2650
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Название площадки (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1206
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Родительский ребенок (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1210
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Кластер виртуальных машин (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1216 netbox/extras/filtersets.py:747
#: netbox/virtualization/filtersets.py:112
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Группа кластеров (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1221 netbox/virtualization/filtersets.py:106
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Кластерная группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1227
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Модель устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1238 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:503
msgid "Is full depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1242 netbox/dcim/forms/filtersets.py:918
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1632 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1977
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1905 netbox/dcim/models/devices.py:1307
#: netbox/dcim/models/devices.py:1330 netbox/virtualization/filtersets.py:211
#: netbox/virtualization/filtersets.py:284
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:191
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:245
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1249 netbox/dcim/filtersets.py:1414
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:927 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1028
#: netbox/virtualization/filtersets.py:215
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:195
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Имеет основной IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1253
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Имеет внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1258
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1262
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Является членом виртуального шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1303
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "Сервисный порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1307
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Имеет контекст виртуального устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1397
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1402
msgid "Device model"
msgstr "модель устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1464
msgid "Module type (model)"
msgstr "Тип модуля (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1470
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Отсек для модулей (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1529 netbox/dcim/filtersets.py:1627
msgid "Rack (name)"
msgstr "Стойка (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1533 netbox/dcim/filtersets.py:1631
#: netbox/dcim/filtersets.py:1824 netbox/ipam/filtersets.py:619
#: netbox/ipam/filtersets.py:862 netbox/ipam/filtersets.py:1185
#: netbox/virtualization/filtersets.py:137 netbox/vpn/filtersets.py:394
msgid "Device (ID)"
msgstr "Устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1539 netbox/dcim/filtersets.py:1637
#: netbox/dcim/filtersets.py:1819 netbox/ipam/filtersets.py:614
#: netbox/ipam/filtersets.py:857 netbox/ipam/filtersets.py:1180
#: netbox/vpn/filtersets.py:389
msgid "Device (name)"
msgstr "Устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1648
msgid "Device type (model)"
msgstr "Тип устройства (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1653
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Роль устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1659
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Роль устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1664
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1670 netbox/dcim/forms/filtersets.py:126
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:328 netbox/dcim/tables/devices.py:214
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:81
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:95
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:10
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:28
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1679 netbox/dcim/filtersets.py:2347
#: netbox/tenancy/filtersets.py:259
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Арендатор (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1685 netbox/dcim/filtersets.py:2353
#: netbox/extras/filtersets.py:774 netbox/tenancy/filtersets.py:265
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Арендатор (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1705
msgid "Module (ID)"
msgstr "Модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1712
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Кабель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1829 netbox/ipam/filtersets.py:624
#: netbox/ipam/filtersets.py:867 netbox/ipam/filtersets.py:1190
#: netbox/vpn/filtersets.py:400
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Виртуальная машина (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1834 netbox/ipam/filtersets.py:629
#: netbox/ipam/filtersets.py:872 netbox/ipam/filtersets.py:1195
#: netbox/virtualization/filtersets.py:264
#: netbox/virtualization/filtersets.py:316 netbox/vpn/filtersets.py:405
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Виртуальная машина (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1840 netbox/ipam/filtersets.py:635
#: netbox/vpn/filtersets.py:102 netbox/vpn/filtersets.py:411
msgid "Interface (name)"
msgstr "Интерфейс (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1851 netbox/ipam/filtersets.py:646
#: netbox/vpn/filtersets.py:113 netbox/vpn/filtersets.py:422
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1856 netbox/ipam/filtersets.py:651
#: netbox/vpn/filtersets.py:118
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1860 netbox/ipam/filtersets.py:664
msgid "Is assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1864 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1331
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:333
msgid "Is primary"
msgstr "Является основным"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1929 netbox/templates/dcim/interface.html:81
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:386
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Режим 802.1Q"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1933 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:191
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:313
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Назначенная VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1937
msgid "Assigned VID"
msgstr "Назначенный VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1942 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1509
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1027 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1685
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1545
#: netbox/dcim/models/device_components.py:866
#: netbox/dcim/tables/devices.py:661 netbox/ipam/filtersets.py:345
#: netbox/ipam/filtersets.py:356 netbox/ipam/filtersets.py:489
#: netbox/ipam/filtersets.py:591 netbox/ipam/filtersets.py:602
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:187 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:237
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:278 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:244 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:280
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:70 netbox/ipam/forms/filtersets.py:194
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:348 netbox/ipam/forms/model_forms.py:65
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:200 netbox/ipam/forms/model_forms.py:247
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:300 netbox/ipam/forms/model_forms.py:463
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:477 netbox/ipam/forms/model_forms.py:491
#: netbox/ipam/models/ip.py:223 netbox/ipam/models/ip.py:516
#: netbox/ipam/models/ip.py:745 netbox/ipam/models/vrfs.py:61
#: netbox/ipam/tables/ip.py:186 netbox/ipam/tables/ip.py:257
#: netbox/ipam/tables/ip.py:310 netbox/ipam/tables/ip.py:412
#: netbox/templates/dcim/interface.html:165
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:18
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:47 netbox/templates/ipam/prefix.html:19
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:7 netbox/templates/ipam/vrf.html:13
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:90
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:226
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:219
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:250
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:359
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:346
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1948 netbox/ipam/filtersets.py:351
#: netbox/ipam/filtersets.py:362 netbox/ipam/filtersets.py:495
#: netbox/ipam/filtersets.py:597 netbox/ipam/filtersets.py:608
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1953 netbox/ipam/filtersets.py:1040
#: netbox/vpn/filtersets.py:357
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1959 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1690
#: netbox/dcim/tables/devices.py:597 netbox/ipam/filtersets.py:1046
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:613 netbox/ipam/tables/vlans.py:117
#: netbox/templates/dcim/interface.html:99 netbox/templates/ipam/vlan.html:82
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:255
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:285 netbox/vpn/forms/filtersets.py:265
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:407 netbox/vpn/forms/model_forms.py:425
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:68 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:55
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1964 netbox/ipam/filtersets.py:1125
msgid "VLAN Translation Policy (ID)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1970 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1656
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1562
#: netbox/dcim/models/device_components.py:668
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:531 netbox/ipam/forms/model_forms.py:700
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:11
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:265
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:364
msgid "VLAN Translation Policy"
msgstr "Политика перевода VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2004
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master"
msgstr ""
"Интерфейсы виртуального корпуса для устройства, когда устройство является "
"главным"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2009
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master (ID)"
msgstr ""
"Интерфейсы виртуального корпуса для устройства, когда устройство является "
"главным (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2014
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2019
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2023
msgid "Kind of interface"
msgstr "Вид интерфейса"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2028 netbox/virtualization/filtersets.py:275
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Родительский интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2033 netbox/virtualization/filtersets.py:280
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Мостовой интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2038
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Интерфейс LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2046 netbox/dcim/tables/devices.py:619
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1173 netbox/templates/dcim/interface.html:144
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:11
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:14
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:79
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2051 netbox/virtualization/filtersets.py:289
msgid "Primary MAC address (ID)"
msgstr "Основной MAC-адрес (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2057 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1549
#: netbox/virtualization/filtersets.py:295
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:302
msgid "Primary MAC address"
msgstr "Основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2079 netbox/dcim/filtersets.py:2091
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1592 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1885
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:15
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2085
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Контекст виртуального устройства (идентификатор)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2096
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:11
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:54
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2100 netbox/dcim/tables/devices.py:648
msgid "Wireless link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2110
msgid "Virtual circuit termination (ID)"
msgstr "Завершение виртуального канала (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2203
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Отсек для родительского модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2208
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Установленный модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2220
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Установленное устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2226
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Установленное устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2299
msgid "Master (ID)"
msgstr "Мастер (удостоверение личности)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2305
msgid "Master (name)"
msgstr "Мастер (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2390 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1231
msgid "Unterminated"
msgstr "Нерасторгнутый"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2654
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Распределительный щит (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:40 netbox/extras/forms/filtersets.py:488
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:600
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:685
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:737 netbox/extras/ui/panels.py:69
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:26 netbox/netbox/forms/mixins.py:131
#: netbox/netbox/tables/columns.py:490
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:78
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:100
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:115 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1840
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1853 netbox/dcim/forms/model_forms.py:585
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:651 netbox/dcim/forms/object_create.py:154
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:255 netbox/dcim/tables/devices.py:168
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:132
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:38
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:9
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:126
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:56
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:67
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:117
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Должно совпадать с количеством"
" создаваемых имен.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:125 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:189
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:271
msgid "Facility"
msgstr "Объект"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:135
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контактного лица"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:140
msgid "Contact phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:146
msgid "Contact E-mail"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:149 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:130
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:137
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:216 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:482
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:558 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:630
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:649 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:736
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1247 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1683
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:191 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:408
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:458 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:542
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:578 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1199
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:342 netbox/dcim/forms/filtersets.py:407
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:544 netbox/dcim/forms/filtersets.py:693
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:799 netbox/dcim/forms/filtersets.py:882
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1094 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1905
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1945 netbox/dcim/forms/model_forms.py:213
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:344 netbox/dcim/forms/model_forms.py:356
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:426 netbox/dcim/forms/model_forms.py:530
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1229 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1712
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:100
#: netbox/dcim/tables/devices.py:175 netbox/dcim/tables/devices.py:1014
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:86 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:321
#: netbox/dcim/tables/modules.py:46 netbox/dcim/tables/modules.py:89
#: netbox/dcim/tables/racks.py:50 netbox/dcim/tables/racks.py:120
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:48
#: netbox/templates/dcim/module.html:95
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:62
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:31
#: netbox/templates/dcim/platform.html:41
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:221 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:368
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:200 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:279
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:288
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Форм-фактор"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:226 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:373
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:282
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:293
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:232 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:379
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:289
msgid "Height (U)"
msgstr "Высота (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:241 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:384
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:307 netbox/dcim/ui/panels.py:39
msgid "Descending units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:244 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:387
msgid "Outer width"
msgstr "Наружная ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:249 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:392
msgid "Outer height"
msgstr "Внешняя высота"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:254 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:397
msgid "Outer depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:259 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:402
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:213 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:292
msgid "Outer unit"
msgstr "Внешний блок"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:264 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:407
msgid "Mounting depth"
msgstr "Глубина крепления"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:269 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:290
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:417 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:439
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:516 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:533
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:572 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:588
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:421 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:469
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:313 netbox/dcim/forms/filtersets.py:335
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:360 netbox/dcim/forms/filtersets.py:439
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:537 netbox/dcim/forms/filtersets.py:649
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:681 netbox/dcim/forms/filtersets.py:753
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:227 netbox/dcim/forms/model_forms.py:308
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:109 netbox/dcim/tables/modules.py:54
#: netbox/dcim/tables/racks.py:70 netbox/dcim/tables/racks.py:161
#: netbox/dcim/views.py:880 netbox/dcim/views.py:1008
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:57 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:191 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:315 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:341
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:71 netbox/extras/forms/filtersets.py:167
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:263 netbox/extras/forms/filtersets.py:294
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:159 netbox/templates/dcim/moduletype.html:51
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:17
#: netbox/templates/extras/customlink.html:25
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:33
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:41
#: netbox/templates/extras/tag.html:32 netbox/templates/ipam/role.html:30
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:274 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:422
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:318
msgid "Max weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:279 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:427
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:521 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:577
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:219 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:304
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:426 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:474
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:323 netbox/dcim/forms/filtersets.py:653
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:757
msgid "Weight unit"
msgstr "Единица веса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:287 netbox/dcim/forms/filtersets.py:333
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:223 netbox/dcim/forms/model_forms.py:262
msgid "Rack Type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:289 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:437
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:226 netbox/dcim/forms/model_forms.py:307
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Внешние размеры"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:292 netbox/dcim/forms/model_forms.py:228
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:309 netbox/dcim/ui/panels.py:126
#: netbox/dcim/views.py:874 netbox/dcim/views.py:1006
#: netbox/extras/tables/tables.py:266
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:40
msgid "Dimensions"
msgstr "Габариты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:294 netbox/dcim/forms/filtersets.py:334
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:359 netbox/dcim/forms/model_forms.py:230
#: netbox/dcim/views.py:879 netbox/dcim/views.py:1007
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:353 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:269
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:415
msgid "Rack type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:360 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:705
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:760 netbox/templates/dcim/module.html:77
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:70
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:39
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:363 netbox/dcim/forms/filtersets.py:427
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:913 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1114
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1912
msgid "Asset tag"
msgstr "Инвентарный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:412 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:511
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:567 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:698
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:463
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:672 netbox/dcim/forms/filtersets.py:418
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:566 netbox/dcim/forms/filtersets.py:748
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:904
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:47
msgid "Airflow"
msgstr "Воздушный поток"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:435 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:888
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:354 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:357
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:645 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1649
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1653 netbox/dcim/forms/filtersets.py:121
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:357 netbox/dcim/forms/filtersets.py:446
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:460 netbox/dcim/forms/filtersets.py:499
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:872 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1084
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1184 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1323
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:272 netbox/dcim/forms/model_forms.py:316
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:576 netbox/dcim/forms/model_forms.py:861
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:302 netbox/dcim/tables/devices.py:164
#: netbox/dcim/tables/power.py:66 netbox/dcim/tables/racks.py:203
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:486
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:28
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:107
msgid "Rack"
msgstr "Стойка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:438 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:725
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:358 netbox/dcim/forms/filtersets.py:438
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:530 netbox/dcim/forms/filtersets.py:675
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:820 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1041
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:434 netbox/dcim/forms/model_forms.py:777
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1780
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:22
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:487 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:414
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:549 netbox/dcim/forms/model_forms.py:361
msgid "Default platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:492 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:563
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:552 netbox/dcim/forms/filtersets.py:696
msgid "Part number"
msgstr "Номер детали"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:496
msgid "U height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:508 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:105
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Исключить из использования"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:531 netbox/dcim/forms/model_forms.py:375
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1012 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1054
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1081 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1109
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1130 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1170
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1188
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:118 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:83
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:52
#: netbox/templates/dcim/module.html:61
msgid "Device Type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540 netbox/dcim/forms/model_forms.py:402
#: netbox/dcim/views.py:1579 netbox/extras/forms/model_forms.py:595
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:546 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:553
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:784 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:452
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1452 netbox/dcim/forms/filtersets.py:688
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1213 netbox/dcim/forms/model_forms.py:408
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:421 netbox/dcim/tables/modules.py:42
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:410
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:620 netbox/extras/tables/tables.py:615
#: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/dcim/cable.html:23
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:27
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:21
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:38 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:213
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:200 netbox/vpn/forms/model_forms.py:378
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:585 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1377
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:433 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1013
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1055 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1082
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1110 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1131
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1171 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1189
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:119 netbox/dcim/tables/modules.py:51
#: netbox/dcim/tables/modules.py:94 netbox/templates/dcim/module.html:92
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:66
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:24
msgid "Module Type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:589 netbox/dcim/forms/model_forms.py:378
msgid "Chassis"
msgstr "Шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:608 netbox/dcim/models/devices.py:389
#: netbox/dcim/tables/devices.py:75
msgid "VM role"
msgstr "Роль виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:611 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:635
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:708 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:516
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:520 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:549
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:553 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:678
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:682 netbox/dcim/forms/filtersets.py:773
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:804 netbox/dcim/forms/filtersets.py:923
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:499 netbox/dcim/forms/model_forms.py:536
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:660
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:147
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:207
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:216
msgid "Config template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:654 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1037
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:584 netbox/dcim/forms/filtersets.py:131
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1368 netbox/dcim/forms/model_forms.py:606
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:976 netbox/dcim/forms/model_forms.py:993
#: netbox/extras/filtersets.py:703
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:665 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:565
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:136 netbox/dcim/forms/model_forms.py:614
msgid "Device role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:688 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:590
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:787 netbox/dcim/forms/filtersets.py:896
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:547 netbox/dcim/forms/model_forms.py:619
#: netbox/dcim/tables/devices.py:190 netbox/extras/filtersets.py:719
#: netbox/templates/dcim/platform.html:26
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:31
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:187
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:204
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:52
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:713 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:609
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:828 netbox/dcim/forms/filtersets.py:998
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:628 netbox/dcim/tables/devices.py:210
#: netbox/extras/filtersets.py:752 netbox/extras/forms/filtersets.py:403
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:457 netbox/ipam/forms/filtersets.py:491
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:96
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:105
#: netbox/virtualization/filtersets.py:133
#: netbox/virtualization/filtersets.py:259
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:106
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:112
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:137
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:226
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:72
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:177
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:40
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:726
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:156
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:727 netbox/netbox/navigation/menu.py:254
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:80
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:741 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:751
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:755 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1001
msgid "Module type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:795 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:960
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:979 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1002
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1044 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1092
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1143 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1170
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1197 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1215
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1233 netbox/dcim/forms/filtersets.py:84
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:47 netbox/templates/dcim/cable.html:36
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:32
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:32
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:28
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/interface.html:42
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:32
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:34
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:32
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:32
#: netbox/templates/extras/customfield.html:26
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:193
msgid "Label"
msgstr "Лейбл"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:804 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1222
#: netbox/templates/dcim/cable.html:54
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:809 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1471
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1474 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1226
msgid "Length unit"
msgstr "Единица длины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:827
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:13
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:883 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1636
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1314 netbox/dcim/forms/model_forms.py:855
msgid "Power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:905 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1672
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1336
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:83
msgid "Supply"
msgstr "Снабжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:911 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1677
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1341
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:95
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:917 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1346
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:87
msgid "Voltage"
msgstr "Напряжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:921 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1350
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:91
msgid "Amperage"
msgstr "Сила тока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:925 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1354
msgid "Max utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1012
msgid "Maximum draw"
msgstr "Максимальное потребление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1015
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:284
#: netbox/dcim/models/device_components.py:440
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1018
msgid "Allocated draw"
msgstr "Выделенная мощность"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1021
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:291
#: netbox/dcim/models/device_components.py:447
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Распределенная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1058 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:885
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1070 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1435
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1764 netbox/dcim/forms/object_import.py:56
msgid "Power port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1063 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:892
msgid "Feed leg"
msgstr "Фаза электропитания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1109 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1430
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1717
msgid "Management only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1119 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1436
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:978 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1641
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1726 netbox/dcim/forms/object_import.py:91
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:454
#: netbox/dcim/models/device_components.py:838
msgid "PoE mode"
msgstr "Режим PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1125 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1442
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:984 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1646
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1731 netbox/dcim/forms/object_import.py:96
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:461
#: netbox/dcim/models/device_components.py:845
msgid "PoE type"
msgstr "Тип PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1131 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1661
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1736 netbox/dcim/forms/object_import.py:101
msgid "Wireless role"
msgstr "Роль беспроводной связи"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1268 netbox/dcim/forms/model_forms.py:776
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1380 netbox/dcim/tables/devices.py:329
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:24
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:24
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:24
#: netbox/templates/dcim/interface.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:54
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:26
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:58
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:24
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:24
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1410 netbox/dcim/tables/devices.py:739
#: netbox/templates/dcim/interface.html:129
msgid "LAG"
msgstr "LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1415 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1462
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1421 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:812
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:838 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1427
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1467 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1605
#: netbox/dcim/tables/devices.py:645
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:62
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:40
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:40
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1450 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:987
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:21
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:48
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:198
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:179
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:128 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:175 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:233
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:144 netbox/vpn/forms/filtersets.py:189
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/tables/crypto.py:61
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:150
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1458 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:993
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1511 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:173
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:582 netbox/ipam/models/vlans.py:93
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:205
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:185
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:326
msgid "VLAN group"
msgstr "Группа VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1000
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1517 netbox/dcim/tables/devices.py:606
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:213
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:192
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:331
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1476 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1007
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1526 netbox/dcim/tables/devices.py:612
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:221
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:199
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:340
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1479
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr "Добавить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1488
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr "Удалить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1499 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1020
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1535
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:212
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:349
msgid "Q-in-Q Service VLAN"
msgstr "Сервисная VLAN «Q-in-Q»"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1514 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1498
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:26
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Беспроводная группа LAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1519 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1503
#: netbox/dcim/tables/devices.py:654 netbox/netbox/navigation/menu.py:155
#: netbox/templates/dcim/interface.html:350
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:20
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Беспроводные LANы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1528 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1572
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1569 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:224
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:310 netbox/ipam/forms/filtersets.py:191
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:111
#: netbox/templates/dcim/interface.html:141
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:91
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:76
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:218
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:369
msgid "Addressing"
msgstr "Адресация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1529 netbox/dcim/forms/filtersets.py:819
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1570
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:370
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1530 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1573
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1700 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1114
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1572
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1531 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1571
#: netbox/templates/dcim/interface.html:105
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:237
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:371
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Связанные интерфейсы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1533 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1574
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1575
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:240
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:219
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:374
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Коммутация 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1538
msgid "Add/Remove"
msgstr "Добавить/удалить"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1597 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1599
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Для назначения VLAN необходимо указать режим интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1604
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Интерфейсу доступа нельзя назначать VLAN с тегами."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:71
msgid "Name of parent region"
msgstr "Название родительского региона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:85
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Название родительской группы площадок"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:104
msgid "Assigned region"
msgstr "Назначенный регион"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:111 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:47
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:41
msgid "Assigned group"
msgstr "Назначенная группа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:130
msgid "available options"
msgstr "доступные опции"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:141 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:635
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1633 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:489
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:65
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:103
msgid "Assigned site"
msgstr "Назначенная площадка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:148
msgid "Parent location"
msgstr "Родительская локация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:150
msgid "Location not found."
msgstr "Локация не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:194
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Производитель этого типа стоек"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:205
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "Позиция с наименьшим юнитом в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:210 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:285
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Ширина от рельса до рельса (в дюймах)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:216 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:295
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Единица измерения внешних размеров"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:222 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:307
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Единица измерения веса стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:254
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Имя назначенного арендатора"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:266
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Название назначенной роли"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:273
msgid "Rack type model"
msgstr "Модель типа стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:301 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:466
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:675
msgid "Airflow direction"
msgstr "Направление воздушного потока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:334
msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать ширину."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:336
msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать высоту в юнитах."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:344
msgid "Parent site"
msgstr "Родительская площадка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:351 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1646
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Локация стойки (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:360 netbox/dcim/forms/model_forms.py:321
#: netbox/dcim/tables/racks.py:208
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:7
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:363
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Список отдельных номеров объектов, разделенных запятыми"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:411
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Производитель, выпускающий этот тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:418
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Платформа по умолчанию для устройств этого типа (опционально)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:423
msgid "Device weight"
msgstr "Вес устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:429
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Единица измерения веса устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:471
msgid "Module weight"
msgstr "Вес модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:477
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Единица измерения веса модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:482
msgid "Attribute values for the assigned profile, passed as a dictionary"
msgstr ""
"Значения атрибутов для назначенного профиля, переданные в виде словаря"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:497
msgid "Profile must be specified if attribute data is provided."
msgstr "Если указаны атрибутивные данные, необходимо указать профиль."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:510
msgid "Parent Device Role"
msgstr "Роль родительского устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:512
msgid "Device role not found."
msgstr "Роль устройства не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:536
msgid "Parent platform"
msgstr "Родительская платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:538
msgid "Platform not found."
msgstr "Платформа не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:546
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Ограничьте назначение платформ этим производителем"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:568 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1715
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:113
msgid "Assigned role"
msgstr "Назначенная роль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:581
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Производитель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:587
msgid "Device type model"
msgstr "Модель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:594
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:140
msgid "Assigned platform"
msgstr "Назначенная платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:602 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:606
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:641
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:613
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Кластер виртуализации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:642
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Назначенная локация (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:649
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Назначенная стойка (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:652 netbox/dcim/forms/model_forms.py:598
msgid "Face"
msgstr "Лицевая сторона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:655
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Сторона монтажа в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:662
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Родительское устройство (для дочерних устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:665
msgid "Device bay"
msgstr "Отсек для устройств"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:669
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Отсек для устройств, в котором установлено данное устройство (для детских "
"устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:742
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Устройство, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:745 netbox/dcim/forms/model_forms.py:745
msgid "Module bay"
msgstr "Отсек для модулей"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:748
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Отсек для модулей, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:754
msgid "The type of module"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:762 netbox/dcim/forms/model_forms.py:763
msgid "Replicate components"
msgstr "Репликация компонентов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:764
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля "
"(включено по умолчанию)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767 netbox/dcim/forms/model_forms.py:769
msgid "Adopt components"
msgstr "Принять компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:769 netbox/dcim/forms/model_forms.py:772
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Используйте уже существующие компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:809 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:835
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:861
msgid "Port type"
msgstr "Тип порта"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:817 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:843
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Скорость порта в бит/с"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:882
msgid "Outlet type"
msgstr "Тип розетки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:889
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Локальный порт питания, питающий эту розетку"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:895
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Электрическая фаза (для трехфазных цепей)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:939 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1473
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:169
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:310
msgid "Parent interface"
msgstr "Родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:946 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1481
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:176
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:318
msgid "Bridged interface"
msgstr "Мостовой интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:949
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:953
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Родительский интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:956
msgid "Vdcs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:961
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr "Имена VDC разделены запятыми и заключены в двойные кавычки. Пример:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:967
msgid "Physical medium"
msgstr "Физическая среда"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:970 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1612
msgid "Duplex"
msgstr "Дуплекс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:975
msgid "Poe mode"
msgstr "Режим Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:981
msgid "Poe type"
msgstr "Тип Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:990
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:182
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Рабочий режим IEEE 802.1Q (для интерфейсов L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:997
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:189
msgid "Filter VLANs available for assignment by group"
msgstr "Фильтровать доступные к назначению VLAN-ы по группе."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1004
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:196
msgid "Assigned untagged VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Назначенный идентификатор VLAN без тегов (отфильтрованный по группе VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1013
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:205
msgid ""
"Assigned tagged VLAN IDs separated by commas, encased with double quotes "
"(filtered by VLAN group). Example:"
msgstr ""
"Назначенные идентификаторы VLAN c тегами, разделённые запятыми и заключённые"
" в двойные кавычки (отфильтрованные по группе VLAN). Пример:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1024
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:216
msgid "Assigned Q-in-Q Service VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Назначенный идентификатор сервисной VLAN «Q-in-Q» (отфильтрованный по группе"
" VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1031 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:163
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:248 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:284
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:225 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:377
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:223
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Назначенный VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1034
msgid "Rf role"
msgstr "Роль Rf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1037
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Роль беспроводной сети (точка доступа/станция)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1081
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "В ПОСТОЯННОГО ТОКА {vdc} не присвоено устройству {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1097 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1115
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1461
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Классификация физических сред"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1145 netbox/dcim/tables/devices.py:898
msgid "Installed device"
msgstr "Установленное устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1149
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Дочернее устройство, установленное в этом отсеке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1151
msgid "Child device not found."
msgstr "Дочернее устройство не найдено."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1209
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Предмет родительского инвентаря"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1212
msgid "Component type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1216
msgid "Component Type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1219
msgid "Component name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1221
msgid "Component Name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1264 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1282
msgid "Component name must be specified when component type is specified"
msgstr "Имя компонента должно быть указано при указании типа компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1274
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Компонент не найден: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1287
msgid "Component type must be specified when component name is specified"
msgstr "Тип компонента должен быть указан при указании имени компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1314 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:309
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1317 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:312
#: netbox/virtualization/filtersets.py:270
#: netbox/virtualization/filtersets.py:322
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:165
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:299
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:160
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:262
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:234
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:281
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:286
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:92 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:295
msgid "Virtual machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1321 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:316
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1328 netbox/ipam/filtersets.py:1051
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:323
msgid "Assigned interface"
msgstr "Назначенный интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1332
msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface"
msgstr "Сделайте этот адрес основным MAC-адресом для назначенного интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1370
msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface"
msgstr ""
"При назначении интерфейса необходимо указать родительское устройство или "
"виртуальную машину"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1396
msgid "Side A site"
msgstr "Сайт на стороне А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1400
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:93
msgid "Site of parent device A (if any)"
msgstr "Сайт родительского устройства A (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1403
msgid "Side A device"
msgstr "Устройство на стороне А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1406 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1431
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1409
msgid "Side A type"
msgstr "Сторона типа А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1415
msgid "Side A name"
msgstr "Название стороны А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1416 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1441
msgid "Termination name"
msgstr "Название точки подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1421
msgid "Side B site"
msgstr "Сайт на стороне B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1425
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:114
msgid "Site of parent device B (if any)"
msgstr "Сайт родительского устройства B (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1428
msgid "Side B device"
msgstr "Устройство на стороне B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1434
msgid "Side B type"
msgstr "Тип стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1440
msgid "Side B name"
msgstr "Название стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1449
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:133
msgid "Connection status"
msgstr "Состояние подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1455
msgid "Cable connection profile"
msgstr "Профиль кабельного соединения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1480
msgid "Color name (e.g. \"Red\") or hex code (e.g. \"f44336\")"
msgstr ""
"Название цвета (например, «Красный») или шестнадцатеричный код (например, "
"«f44336»)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1532
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Сторона {side_upper}: {device} {termination_object} уже подключен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1538
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} боковое завершение не найдено: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1559
#, python-brace-format
msgid ""
"{color} did not match any used color name and was longer than six "
"characters: invalid hex."
msgstr ""
"{color} не совпадало ни с одним из используемых названий цветов и содержало "
"более шести символов: неправильный шестнадцатеричный код."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1584 netbox/dcim/forms/model_forms.py:890
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1103
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:10
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:17
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:57
msgid "Master"
msgstr "Мастер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1588
msgid "Master device"
msgstr "Мастер-устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1605
msgid "Name of parent site"
msgstr "Название родительской площадки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1639
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1669
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Основное или резервное"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1674
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Тип питания (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1679
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Однофазный или трехфазный"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1729 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1865
#: netbox/dcim/ui/panels.py:109
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:30
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:56
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Основной IPv4"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1733
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Адрес IPv4 с маской, напр. 1.2.3.4/24"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1736 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1874
#: netbox/dcim/ui/panels.py:114
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:41
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:72
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Основной IPv6"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1740
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Адрес IPv6 с длиной префикса, напр. 2001:db8::1/64"
#: netbox/dcim/forms/common.py:19 netbox/dcim/models/device_components.py:615
#: netbox/templates/dcim/interface.html:57
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:51
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:190
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:59
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"VLAN с тегами ({vlans}) должны принадлежать той же площадке, что и "
"родительское устройство/виртуальная машина интерфейса, или они должны быть "
"глобальными"
#: netbox/dcim/forms/common.py:126
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль со значениями-заполнителями в модульном отсеке "
"без определенного положения."
#: netbox/dcim/forms/common.py:132
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"in tree but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль с указанами значениями на уровне {level}, но "
"переданы значения {tokens}."
#: netbox/dcim/forms/common.py:147
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr ""
"Невозможно принять {model} {name} поскольку оно уже принадлежит модулю"
#: netbox/dcim/forms/common.py:156
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "A {model} названный {name} уже существует"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:54 netbox/dcim/forms/model_forms.py:843
#: netbox/dcim/tables/power.py:62
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:40
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:24
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:19
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:63 netbox/dcim/forms/model_forms.py:870
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:21
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:80
msgid "Power Feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:159 netbox/dcim/tables/devices.py:311
msgid "Device Status"
msgstr "Статус устройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:174
msgid "Parent region"
msgstr "Родительский регион"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:190 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:32
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:65
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:41 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:77
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:32
msgid "Parent group"
msgstr "Родительская группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:345
msgid "Rack count"
msgstr "Количество стоек"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:437
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:459 netbox/dcim/forms/model_forms.py:331
#: netbox/dcim/tables/racks.py:188 netbox/dcim/views.py:1153
msgid "Reservation"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:532 netbox/dcim/forms/model_forms.py:380
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:97
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:535 netbox/dcim/forms/filtersets.py:679
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:826
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:556
msgid "Device count"
msgstr "Количество устройств"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:561
msgid "Subdevice role"
msgstr "Роль подустройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:700
msgid "Module count"
msgstr "Количество модулей"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:767 netbox/dcim/forms/model_forms.py:512
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:23
msgid "Device Role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:890 netbox/dcim/tables/racks.py:46
#: netbox/templates/dcim/module.html:99
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:934
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Имеет IP-адрес OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:941
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Элемент виртуального шасси"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:990
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Имеет контексты виртуальных устройств"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1003 netbox/extras/filtersets.py:741
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:496
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:126
msgid "Cluster group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1383
msgid "Cabled"
msgstr "Кабельный"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1390
msgid "Occupied"
msgstr "Занятый"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1458
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1498 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1533
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1582 netbox/dcim/tables/devices.py:380
#: netbox/dcim/tables/devices.py:676 netbox/ipam/tables/vlans.py:175
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:55
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:55
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:66
#: netbox/templates/dcim/interface.html:210
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:110
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:73
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:59
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:66
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1595 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:421
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:294
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:580
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:801 netbox/extras/tables/tables.py:743
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:30
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1624
msgid "Mgmt only"
msgstr "Только менеджмент"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1636 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1557
#: netbox/dcim/models/device_components.py:791
#: netbox/templates/dcim/interface.html:155
msgid "WWN"
msgstr "Глобальное уникальное имя (WWN)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1651
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:260
msgid "802.1Q mode"
msgstr "Режим 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1666
msgid "Wireless channel"
msgstr "Беспроводной канал"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1670
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1674
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Ширина канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1678
#: netbox/templates/dcim/interface.html:91
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1793
#: netbox/dcim/tables/devices.py:343 netbox/templates/dcim/cable.html:12
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:74
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:53
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:74
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Кабель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1916 netbox/dcim/tables/devices.py:1023
msgid "Discovered"
msgstr "Обнаружено"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1982 netbox/ipam/forms/filtersets.py:388
msgid "Assigned Device"
msgstr "Назначенное устройство"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1987 netbox/ipam/forms/filtersets.py:393
msgid "Assigned VM"
msgstr "Назначенная виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1991 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Назначено интерфейсу"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1998
msgid "Primary MAC of an interface"
msgstr "Основной MAC-адрес интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Виртуальный элемент шасси уже находится на месте {vc_position}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:30 netbox/dcim/forms/mixins.py:91
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:357 netbox/ipam/forms/model_forms.py:597
msgid "Scope type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:33 netbox/dcim/forms/mixins.py:94
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:225 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:360
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:379 netbox/ipam/forms/filtersets.py:195
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:222 netbox/ipam/forms/model_forms.py:600
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:610 netbox/ipam/tables/ip.py:192
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:41 netbox/templates/ipam/prefix.html:48
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:38
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:42
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:26
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:74
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:53
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:73
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:81
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:42
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:55
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:51
msgid "Scope"
msgstr "Область применения"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:59 netbox/dcim/forms/mixins.py:131
#: netbox/dcim/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid "Please select a {scope_type}."
msgstr "Пожалуйста, выберите {scope_type}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:120 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:460
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Тип прицела (приложение и модель)"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:139 netbox/dcim/tables/devices.py:259
msgid "Rear ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:155
#, python-brace-format
msgid ""
"The total number of front port positions ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Общее количество позиций передних портов ({frontport_count}) должно "
"соответствовать выбранному количеству положений задних портов "
"({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:148
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактная информация"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:201
msgid "Rack Role"
msgstr "Роль стойки"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:218 netbox/dcim/forms/model_forms.py:370
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:541
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:57
msgid "Slug"
msgstr "Подстрока"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:266
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Выберите заранее определенный тип стойки или задайте физические "
"характеристики ниже."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:274
msgid "Inventory Control"
msgstr "Управление запасами"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:323
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Список числовых идентификаторов, разделенных запятыми. Диапазон можно "
"указать с помощью дефиса."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:404 netbox/extras/forms/model_forms.py:597
msgid "Enter a valid JSON schema to define supported attributes."
msgstr ""
"Введите действительную схему JSON для определения поддерживаемых атрибутов."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:435
msgid "Profile & Attributes"
msgstr "Профиль и атрибуты"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:587 netbox/dcim/models/devices.py:572
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Устройство с наименьшим номером, занимаемое устройством"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:652
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "Положение в виртуальном корпусе этого устройства определяется по"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:657
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Приоритет устройства в виртуальном шасси"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:766
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:872
msgid "Characteristics"
msgstr "Характеристики"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1028
#, python-brace-format
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). The token <code>{module}</code>, if "
"present, will be automatically replaced with the position value when "
"creating a new module."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. "
"Смешанные имена и номера в одном диапазоне не поддерживаются (например: "
"<code>[ge, xe]-0/0/[0-9]</code>). Переменная {module}</code> будет "
"автоматически заменена значением позиции при создании нового модуля."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1241
msgid "Console port template"
msgstr "Шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1249
msgid "Console server port template"
msgstr "Шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1257
msgid "Front port template"
msgstr "Шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1265
msgid "Interface template"
msgstr "Шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1273
msgid "Power outlet template"
msgstr "Шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1281
msgid "Power port template"
msgstr "Шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1289
msgid "Rear port template"
msgstr "Шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1299 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1784
#: netbox/dcim/tables/connections.py:27
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:17
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:73
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:109
msgid "Console Port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1300 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1785
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:73
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:106
msgid "Console Server Port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1301 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1786
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:76
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:76
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:17
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:112
#: netbox/templates/dcim/interface.html:257
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:106
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:127
msgid "Front Port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1302 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1787
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:79
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:79
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:115
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:133
#: netbox/templates/dcim/interface.html:260
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:17
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:109
msgid "Rear Port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1303 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1788
#: netbox/dcim/tables/connections.py:46 netbox/dcim/tables/devices.py:527
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:58
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:17
msgid "Power Port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1304 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1789
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:17
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:77
msgid "Power Outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1306 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1791
msgid "Component Assignment"
msgstr "Назначение компонентов"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1352 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1838
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "Инвентарный номер можно присвоить только одному компоненту."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1489
msgid "LAG interface"
msgstr "Интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1512
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Фильтровать доступные к назначению VLAN-ы по группе."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1681
msgid "Child Device"
msgstr "Дочернее устройство"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1682
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Сначала необходимо создать дочерние устройства и назначить их площадке и "
"стойке родительского устройства."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1724
msgid "Console port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1732
msgid "Console server port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1740
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:140
msgid "Front port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1756
msgid "Power outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1772
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:145
msgid "Rear port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1778
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:17
msgid "Inventory Item"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1847
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:15
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Роли комплектующих"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1917
msgid "VM Interface"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1933 netbox/ipam/forms/filtersets.py:654
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:323 netbox/ipam/tables/vlans.py:187
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:21
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:12
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:21
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:25
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:216
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:274
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:220
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:105
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:161
#: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:312
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:158 netbox/vpn/forms/model_forms.py:169
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:271 netbox/vpn/forms/model_forms.py:452
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1972
msgid "A MAC address can only be assigned to a single object."
msgstr "MAC-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:49
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:156
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:257
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Количество создаваемых "
"объектов должно соответствовать количеству создаваемых объектов.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:73
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Предоставленный шаблон определяет {value_count} ценности, но {pattern_count}"
" ожидаются."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:311 netbox/dcim/tables/devices.py:1109
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:43
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:59
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:38
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:35
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:321
msgid "Initial position"
msgstr "Исходное положение"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:324
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Положение первого элементного устройства. Увеличивается на единицу за каждый"
" дополнительный элемент."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:329
msgid "Member Devices"
msgstr "Устройства для участников"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:344
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Должность должна быть указана для первого члена VC."
#: netbox/dcim/models/base.py:54
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Неверное положение заднего порта ({rear_port_position}): Задний порт {name} "
"имеет только {positions} позиции."
#: netbox/dcim/models/cables.py:62
msgid "profile"
msgstr "профиль"
#: netbox/dcim/models/cables.py:75
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:54
#: netbox/dcim/models/device_components.py:62
#: netbox/extras/models/customfields.py:127
msgid "label"
msgstr " лейбл"
#: netbox/dcim/models/cables.py:84
msgid "length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/models/cables.py:91
msgid "length unit"
msgstr "единица длины"
#: netbox/dcim/models/cables.py:109
msgid "cable"
msgstr "кабель"
#: netbox/dcim/models/cables.py:110
msgid "cables"
msgstr "кабели"
#: netbox/dcim/models/cables.py:234
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "При настройке длины кабеля необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/cables.py:237
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr ""
"При создании нового кабеля необходимо определить концевые разъемы A и B."
#: netbox/dcim/models/cables.py:248
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Невозможно подключить разные типы разъемов к одному и тому же концу кабеля."
#: netbox/dcim/models/cables.py:256
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Несовместимые типы терминации: {type_a} а также {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:266
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Окончания A и B не могут подключаться к одному и тому же объекту."
#: netbox/dcim/models/cables.py:411 netbox/ipam/models/asns.py:38
msgid "end"
msgstr "конец"
#: netbox/dcim/models/cables.py:482
msgid "cable termination"
msgstr "точка подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:483
msgid "cable terminations"
msgstr "точки подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:496
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot connect a cable to {obj_parent} > {obj} because it is marked as "
"connected."
msgstr ""
"Невозможно подключить кабель к {obj_parent} > {obj} потому что оно помечено "
"как подключенное."
#: netbox/dcim/models/cables.py:513
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Обнаружен дубликат подключения для {app_label}.{model} {termination_id}: "
"кабель {cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:523
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Кабели не могут быть подключены к {type_display} интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/cables.py:530
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Концевые разъемы, подключенные к сети провайдера, могут не подключаться к "
"кабелям."
#: netbox/dcim/models/cables.py:626 netbox/extras/models/configs.py:100
msgid "is active"
msgstr "активен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:630
msgid "is complete"
msgstr "завершен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:634
msgid "is split"
msgstr "разделен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:642
msgid "cable path"
msgstr "кабельная трасса"
#: netbox/dcim/models/cables.py:643
msgid "cable paths"
msgstr "кабельные трассы"
#: netbox/dcim/models/cables.py:718
msgid "All originating terminations must be attached to the same link"
msgstr ""
"Все исходные терминалы должны быть прикреплены к одной и той же ссылке"
#: netbox/dcim/models/cables.py:736
msgid "All mid-span terminations must have the same termination type"
msgstr "Все промежуточные терминалы должны иметь один и тот же тип терминации"
#: netbox/dcim/models/cables.py:744
msgid "All mid-span terminations must have the same parent object"
msgstr ""
"Все терминалы среднего диапазона должны иметь один и тот же родительский "
"объект"
#: netbox/dcim/models/cables.py:774
msgid "All links must be cable or wireless"
msgstr "Все каналы должны быть кабельными или беспроводными"
#: netbox/dcim/models/cables.py:776
msgid "All links must match first link type"
msgstr "Все ссылки должны соответствовать первому типу ссылки"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} принимается в качестве замены положения отсека для модулей при "
"подключении к модулю того или иного типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:57
#: netbox/dcim/models/device_components.py:65
msgid "Physical label"
msgstr "Физический лейбл"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:102
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "Шаблоны компонентов нельзя перемещать на устройства другого типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:153
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента нельзя связать как с типом устройства, так и с типом "
"модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:157
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента должен быть связан с типом устройства или типом модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:212
msgid "console port template"
msgstr "шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:213
msgid "console port templates"
msgstr "шаблоны консольных портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:247
msgid "console server port template"
msgstr "шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:248
msgid "console server port templates"
msgstr "шаблоны портов консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:280
#: netbox/dcim/models/device_components.py:436
msgid "maximum draw"
msgstr "максимальное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:287
#: netbox/dcim/models/device_components.py:443
msgid "allocated draw"
msgstr "выделенное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:297
msgid "power port template"
msgstr "шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:298
msgid "power port templates"
msgstr "шаблоны портов питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:318
#: netbox/dcim/models/device_components.py:463
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Выделенная мощность не может превышать максимальную ({maximum_draw}Вт)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:356
#: netbox/dcim/models/device_components.py:565
msgid "feed leg"
msgstr "фаза электропитания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:361
#: netbox/dcim/models/device_components.py:570
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Фаза (для трехфазных)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:367
msgid "power outlet template"
msgstr "шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:368
msgid "power outlet templates"
msgstr "шаблоны розеток питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:377
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:383
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:439
#: netbox/dcim/models/device_components.py:773
msgid "management only"
msgstr "только управление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:447
#: netbox/dcim/models/device_components.py:639
msgid "bridge interface"
msgstr "интерфейс моста"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:468
#: netbox/dcim/models/device_components.py:799
msgid "wireless role"
msgstr "роль беспроводной сети"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:474
msgid "interface template"
msgstr "шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:475
msgid "interface templates"
msgstr "шаблоны интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:484
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Интерфейс моста ({bridge}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:490
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Интерфейс моста ({bridge}) должен принадлежать к одному типу модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:558
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Задний порт ({rear_port}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:584
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:657
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1160
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1208
msgid "positions"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:605
msgid "front port template"
msgstr "шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:606
msgid "front port templates"
msgstr "шаблоны передних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:617
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped rear port "
"templates ({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных шаблонов "
"задних портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:668
msgid "rear port template"
msgstr "шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:669
msgid "rear port templates"
msgstr "шаблоны задних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:680
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front port "
"templates ({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных шаблонов "
"фронтальных портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:712
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1255
msgid "position"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:715
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1258
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Идентификатор, на который следует ссылаться при переименовании установленных"
" компонентов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:721
msgid "module bay template"
msgstr "шаблон модульного отсека"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:722
msgid "module bay templates"
msgstr "шаблоны модульных отсеков"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:749
msgid "device bay template"
msgstr "шаблон отсека для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:750
msgid "device bay templates"
msgstr "шаблоны отсеков для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:764
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Роль подустройства типа устройства ({device_type}) должно быть установлено "
"значение «родительский», чтобы разрешить отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:819
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1412
msgid "part ID"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:821
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1414
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Номер модели, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:838
msgid "inventory item template"
msgstr "шаблон инвентарного товара"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:839
msgid "inventory item templates"
msgstr "шаблоны товаров инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:128
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Компоненты нельзя перемещать на другое устройство."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:175
msgid "cable end"
msgstr "конец кабеля"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:200
msgid "mark connected"
msgstr "отметка подключена"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:202
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Обращайтесь так, как будто кабель подключен"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:221
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "При подключении кабеля необходимо указать конец кабеля (A или B)."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:225
msgid "Must specify position(s) when specifying a cable connector."
msgstr ""
"При указании кабельного разъема необходимо указать положение (положения)."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:229
msgid "Cable positions cannot be set without a cable connector."
msgstr "Расположение кабелей невозможно настроить без кабельного разъема."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:233
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Невозможно отметить как подключенный, если присоединен кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:238
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Нельзя указывать конец кабеля без указания самого кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:242
msgid "Cable connector must not be set without a cable."
msgstr "Кабельный разъем нельзя устанавливать без кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:246
msgid "Cable termination positions must not be set without a cable."
msgstr "Положения кабелей нельзя устанавливать без кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:273
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} модели должны объявить свойство parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:375
#: netbox/dcim/models/device_components.py:402
#: netbox/dcim/models/device_components.py:433
#: netbox/dcim/models/device_components.py:555
msgid "Physical port type"
msgstr "Тип физического порта"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:378
#: netbox/dcim/models/device_components.py:405
msgid "speed"
msgstr "скорость"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:382
#: netbox/dcim/models/device_components.py:409
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Скорость порта в битах в секунду"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:388
msgid "console port"
msgstr "консольный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:389
msgid "console ports"
msgstr "консольные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:415
msgid "console server port"
msgstr "порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:416
msgid "console server ports"
msgstr "порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:453
msgid "power port"
msgstr "порт питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:454
msgid "power ports"
msgstr "порты питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:580
msgid "power outlet"
msgstr "розетка питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:581
msgid "power outlets"
msgstr "розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:589
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же "
"устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:618 netbox/vpn/models/crypto.py:80
#: netbox/vpn/models/crypto.py:222
msgid "mode"
msgstr "режим"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:623
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Стратегия маркировки IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:631
msgid "parent interface"
msgstr "родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:647
msgid "untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:653
msgid "tagged VLANs"
msgstr "тегированные VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:661
#: netbox/dcim/tables/devices.py:615 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:448
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:524 netbox/ipam/forms/filtersets.py:608
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:681 netbox/ipam/tables/vlans.py:110
#: netbox/templates/dcim/interface.html:86 netbox/templates/ipam/vlan.html:77
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:60
msgid "Q-in-Q SVLAN"
msgstr "Сеть Q-in-Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:676
msgid "primary MAC address"
msgstr "основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:688
msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN."
msgstr "Только интерфейсы Q-in-Q могут указывать служебную VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:699
#, python-brace-format
msgid ""
"MAC address {mac_address} is assigned to a different interface "
"({interface})."
msgstr "MAC-адрес {mac_address} назначен другому интерфейсу ({interface}). "
#: netbox/dcim/models/device_components.py:764
msgid "parent LAG"
msgstr "родительский LAG"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:774
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Этот интерфейс используется только для внеполосного управления"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:779
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "скорость (Кбит/с)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:782
msgid "duplex"
msgstr "дуплекс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:792
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64-битное всемирное имя"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:806
msgid "wireless channel"
msgstr "беспроводной канал"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:813
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:814
#: netbox/dcim/models/device_components.py:822
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Заполнено выбранным каналом (если задано)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:831
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:858 netbox/wireless/models.py:120
msgid "wireless LANs"
msgstr "беспроводные LANs"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:906
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:374
msgid "interface"
msgstr "интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:907
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:375
msgid "interfaces"
msgstr "интерфейсы"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:915
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} к интерфейсам нельзя подключать кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:923
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} интерфейсы нельзя пометить как подключенные."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:932
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:385
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:936
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr ""
"Родительскому интерфейсу могут быть назначены только виртуальные интерфейсы."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:943
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит другому "
"устройству ({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:949
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит {device}, который"
" не является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:965
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другому устройству "
"({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:971
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({interface}) принадлежит {device}, который не "
"является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:982
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь родительский интерфейс LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:986
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс LAG не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:993
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит другому устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:999
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит {device}, который не является "
"частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1009
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Канал можно настроить только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1015
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Частота канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1019
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную частоту для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1025
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Ширина канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1027
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную ширину полосы для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1031
msgid "Interface mode does not support an untagged vlan."
msgstr ""
"Режим интерфейса не поддерживает виртуальную локальную сеть без тегов."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1037
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должна принадлежать той же площадке, что и "
"родительское устройство интерфейса, или она должна быть глобальной."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1135
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Задний порт ({rear_port}) должно принадлежать одному и тому же устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1177
msgid "front port"
msgstr "фронтальный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1178
msgid "front ports"
msgstr "фронтальные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1189
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped rear ports "
"({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных задних "
"портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1219
msgid "rear port"
msgstr "задний порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1220
msgid "rear ports"
msgstr "задние порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1231
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных передних "
"портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1272
msgid "module bay"
msgstr "модульный отсек"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1273
msgid "module bays"
msgstr "отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1287
#: netbox/dcim/models/modules.py:266
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr "Отсек для модулей не может принадлежать установленному в нем модулю."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1315
msgid "device bay"
msgstr "отсек для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1316
msgid "device bays"
msgstr "отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1323
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr ""
"Этот тип устройства ({device_type}) не поддерживает отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1329
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Невозможно установить устройство в само по себе."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1337
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Невозможно установить указанное устройство; устройство уже установлено в "
"{bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1358
msgid "inventory item role"
msgstr "роль элемента инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1359
msgid "inventory item roles"
msgstr "роли элементов инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1418
#: netbox/dcim/models/devices.py:535 netbox/dcim/models/modules.py:225
#: netbox/dcim/models/racks.py:316
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:132
msgid "serial number"
msgstr "серийный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1426
#: netbox/dcim/models/devices.py:543 netbox/dcim/models/modules.py:232
#: netbox/dcim/models/racks.py:323
msgid "asset tag"
msgstr "инвентарный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1427
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этого элемента"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1430
msgid "discovered"
msgstr "обнаружено"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1432
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Этот элемент был обнаружен автоматически"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1450
msgid "inventory item"
msgstr "элемент инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1451
msgid "inventory items"
msgstr "элементы инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1459
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Невозможно назначить себя родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1467
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr ""
"Предмет родительского инвентаря не принадлежит одному и тому же устройству."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1473
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Невозможно переместить инвентарь вместе с дочерней зависимостью"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1481
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Невозможно присвоить инвентарный предмет компоненту на другом устройстве"
#: netbox/dcim/models/devices.py:58
msgid "manufacturer"
msgstr "производитель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:59
msgid "manufacturers"
msgstr "производители"
#: netbox/dcim/models/devices.py:83 netbox/dcim/models/modules.py:75
#: netbox/dcim/models/racks.py:141
msgid "model"
msgstr "модель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:96
msgid "default platform"
msgstr "платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/models/devices.py:99 netbox/dcim/models/modules.py:79
msgid "part number"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/devices.py:102 netbox/dcim/models/modules.py:82
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Дискретный номер детали (опционально)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:108 netbox/dcim/models/racks.py:55
msgid "height (U)"
msgstr "высота (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:112
msgid "exclude from utilization"
msgstr "исключить из использования"
#: netbox/dcim/models/devices.py:113
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "Устройства этого типа исключаются при расчёте загруженности стоек."
#: netbox/dcim/models/devices.py:117
msgid "is full depth"
msgstr "полная глубина"
#: netbox/dcim/models/devices.py:118
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr ""
"Устройство занимает/блокирует юниты с обоих сторон стойки (спереди и сзади)."
#: netbox/dcim/models/devices.py:125
msgid "parent/child status"
msgstr "статус родителя/потомка"
#: netbox/dcim/models/devices.py:126
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"На родительских устройствах дочерние устройства размещены в отсеках для "
"устройств. Оставьте поле пустым, если этот тип устройства не относится ни к "
"родительскому, ни к дочернему."
#: netbox/dcim/models/devices.py:130 netbox/dcim/models/devices.py:588
#: netbox/dcim/models/modules.py:85 netbox/dcim/models/racks.py:327
msgid "airflow"
msgstr "воздушный поток"
#: netbox/dcim/models/devices.py:211
msgid "device type"
msgstr "тип устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:212
msgid "device types"
msgstr "типы устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:294
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Высоту в юнитах нужно указывать с шагом 0.5 юнита."
#: netbox/dcim/models/devices.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Устройству {device} в стойке {rack} для размещения на высоте {height}U не "
"хватет свободных юнитов."
#: netbox/dcim/models/devices.py:326
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Невозможно установить высоту 0U: найдено <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} экземпляр(ов)</a> уже смонтированых в"
" стойках."
#: netbox/dcim/models/devices.py:335
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Необходимо удалить все шаблоны отсеков устройств, связанные с этим "
"устройством, прежде чем рассекретить его как родительское устройство."
#: netbox/dcim/models/devices.py:341
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Типы дочерних устройств должны быть 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:390
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Эта роль может быть назначена виртуальным машинам."
#: netbox/dcim/models/devices.py:413
msgid "A top-level device role with this name already exists."
msgstr "Роль устройства верхнего уровня с таким именем уже существует."
#: netbox/dcim/models/devices.py:423
msgid "A top-level device role with this slug already exists."
msgstr "Роль устройства высшего уровня в этом слаге уже существует."
#: netbox/dcim/models/devices.py:426
msgid "device role"
msgstr "роль устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:427
msgid "device roles"
msgstr "роли устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:441
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr ""
"Опционально ограничьте эту платформу устройствам определенного производителя"
#: netbox/dcim/models/devices.py:455
msgid "platform"
msgstr "платформа"
#: netbox/dcim/models/devices.py:456
msgid "platforms"
msgstr "платформы"
#: netbox/dcim/models/devices.py:466
msgid "Platform name must be unique."
msgstr "Название платформы должно быть уникальным."
#: netbox/dcim/models/devices.py:476
msgid "Platform slug must be unique."
msgstr "Сленг платформы должен быть уникальным."
#: netbox/dcim/models/devices.py:509
msgid "The function this device serves"
msgstr "Функция, которую выполняет это устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:536
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Серийный номер шасси, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/devices.py:544 netbox/dcim/models/modules.py:233
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Уникальный тег, используемый для идентификации этого устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:571
msgid "position (U)"
msgstr "положение (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:579
msgid "rack face"
msgstr "лицевая сторона стойки"
#: netbox/dcim/models/devices.py:600 netbox/dcim/models/devices.py:1227
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:101
msgid "primary IPv4"
msgstr "основной IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:608 netbox/dcim/models/devices.py:1235
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:109
msgid "primary IPv6"
msgstr "основной IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:616
msgid "out-of-band IP"
msgstr "внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/models/devices.py:633
msgid "VC position"
msgstr "Позиция VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:636
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Положение виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:639
msgid "VC priority"
msgstr "Приоритет VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:643
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Приоритет выбора основного виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:646 netbox/dcim/models/sites.py:211
msgid "latitude"
msgstr "широта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:655 netbox/dcim/models/devices.py:667
#: netbox/dcim/models/sites.py:220 netbox/dcim/models/sites.py:232
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "GPS координата в десятичном формате (xx.yyyyyy)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:658 netbox/dcim/models/sites.py:223
msgid "longitude"
msgstr "долгота"
#: netbox/dcim/models/devices.py:741
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Имена устройств не могут быть одинаковыми в пределах одной площадки."
#: netbox/dcim/models/devices.py:752
msgid "device"
msgstr "устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:753
msgid "devices"
msgstr "устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:772
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит площадке {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:777
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Локация {location} не принадлежит площадке {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:783
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит локации {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:790
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать лицевую сторону стойки, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:794
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать позицию в стойке, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:800
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Позиция должна быть указана с шагом 0,5 единицы стойки."
#: netbox/dcim/models/devices.py:804
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "При определении лицевой стороны необходимо указать позицию в стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:812
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "Тип устройства 0U ({device_type}) не может быть отнесено к стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:823
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Устройствам с указанным в типе свойством \"дочернее\" нельзя выбрать лицевую"
" сторону стойки. Этот атрибут указывается для \"родительского\" устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:830
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Типы дочерних устройств нельзя отнести к позиции в стойке. Это атрибут "
"родительского устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:844
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} уже занят или в нем недостаточно места для размещения этого типа"
" устройств: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:859
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv4."
#: netbox/dcim/models/devices.py:871 netbox/dcim/models/devices.py:889
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначено этому устройству."
#: netbox/dcim/models/devices.py:877
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv6."
#: netbox/dcim/models/devices.py:907
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Назначенная платформа ограничена {platform_manufacturer} типы устройств, но "
"данный тип устройства относится к {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:918
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Назначенный кластер принадлежит другой площадке ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:925
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})"
msgstr "Назначенный кластер находится в другом месте ({location})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:933
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"Положение устройства, назначенного виртуальному шасси, должно быть "
"определено."
#: netbox/dcim/models/devices.py:939
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Устройство нельзя удалить из виртуального корпуса {virtual_chassis} потому "
"что в настоящее время оно назначено его хозяином."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1142
msgid "domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1155 netbox/dcim/models/devices.py:1156
msgid "virtual chassis"
msgstr "виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1168
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr "Выбранный мастер ({master}) не назначено этому виртуальному шасси."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1183
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Невозможно удалить виртуальное шасси {self}. Существуют интерфейсы-члены, "
"которые образуют межкорпусные интерфейсы LAG."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:42
msgid "identifier"
msgstr "идентификатор"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1217
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Цифровой идентификатор, уникальный для родительского устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1245 netbox/extras/models/customfields.py:245
#: netbox/extras/models/models.py:112 netbox/extras/models/models.py:808
#: netbox/netbox/models/__init__.py:134 netbox/netbox/models/__init__.py:169
#: netbox/netbox/models/__init__.py:219
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1261
msgid "virtual device context"
msgstr "виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1262
msgid "virtual device contexts"
msgstr "виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1291
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} не является IPV{family} адрес."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1297
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"Основной IP-адрес должен принадлежать интерфейсу на назначенном устройстве."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1331
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1363
msgid ""
"Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно отменить назначение MAC-адреса, если он назначен основным MAC-"
"адресом объекта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1367
msgid ""
"Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить MAC-адрес, если он назначен основным MAC-адресом "
"объекта"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:131
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:400
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Интерфейс не может быть подключен к самому себе."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:136
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь режим PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:140
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь тип PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:146
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "При назначении типа PoE необходимо указать режим PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:151
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Роль беспроводной связи может быть установлена только на беспроводных "
"интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/modules.py:41 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "schema"
msgstr "схема"
#: netbox/dcim/models/modules.py:48
msgid "module type profile"
msgstr "профиль типа модуля"
#: netbox/dcim/models/modules.py:49
msgid "module type profiles"
msgstr "профили типов модулей"
#: netbox/dcim/models/modules.py:94
msgid "attributes"
msgstr "атрибуты"
#: netbox/dcim/models/modules.py:114
msgid "module type"
msgstr "тип модуля"
#: netbox/dcim/models/modules.py:115
msgid "module types"
msgstr "типы модулей"
#: netbox/dcim/models/modules.py:145
#, python-brace-format
msgid "Invalid schema: {error}"
msgstr "Неверная схема: {error}"
#: netbox/dcim/models/modules.py:240
msgid "module"
msgstr "модуль"
#: netbox/dcim/models/modules.py:241
msgid "modules"
msgstr "модули"
#: netbox/dcim/models/modules.py:254
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Модуль должен быть установлен в модульном отсеке, принадлежащем назначенному"
" устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/power.py:55
msgid "power panel"
msgstr "распределительный щит"
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panels"
msgstr "распределительные щиты"
#: netbox/dcim/models/power.py:67
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr "Локация {location} ({location_site}) не принадлежит площадке {site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:106
msgid "supply"
msgstr "запас"
#: netbox/dcim/models/power.py:112
msgid "phase"
msgstr "фаза"
#: netbox/dcim/models/power.py:118
msgid "voltage"
msgstr "напряжение"
#: netbox/dcim/models/power.py:123
msgid "amperage"
msgstr "сила тока"
#: netbox/dcim/models/power.py:128
msgid "max utilization"
msgstr "максимальное использование"
#: netbox/dcim/models/power.py:131
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Максимально допустимое потребление (в процентах)"
#: netbox/dcim/models/power.py:134
msgid "available power"
msgstr "доступная мощность"
#: netbox/dcim/models/power.py:162
msgid "power feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:163
msgid "power feeds"
msgstr "кабели питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:174
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Стойка {rack} ({rack_site}) и распределительный щит {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) принадлежат разным площадкам."
#: netbox/dcim/models/power.py:185
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Напряжение питания переменного тока не может быть отрицательным"
#: netbox/dcim/models/racks.py:48
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:49
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Ширина от рельса до рельса"
#: netbox/dcim/models/racks.py:57
msgid "Height in rack units"
msgstr "Высота в юнитах стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:61
msgid "starting unit"
msgstr "начальный юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:63
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Начальный юнит для стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:67
msgid "descending units"
msgstr "единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/models/racks.py:68
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Единицы нумеруются сверху вниз"
#: netbox/dcim/models/racks.py:73
msgid "outer width"
msgstr "внешняя ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:76
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Наружный размер стойки (ширина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:79
msgid "outer height"
msgstr "внешняя высота"
#: netbox/dcim/models/racks.py:82
msgid "Outer dimension of rack (height)"
msgstr "Внешний размер стойки (высота)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:85
msgid "outer depth"
msgstr "внешняя глубина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:88
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Внешний размер стойки (глубина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:91
msgid "outer unit"
msgstr "внешний юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:98
msgid "mounting depth"
msgstr "глубина монтажа"
#: netbox/dcim/models/racks.py:102
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Максимальная глубина установленного устройства в миллиметрах. Для "
"четырехстоечных стоек это расстояние между передними и задними "
"направляющими."
#: netbox/dcim/models/racks.py:110
msgid "max weight"
msgstr "максимальный вес"
#: netbox/dcim/models/racks.py:113
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Максимальная грузоподъемность стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:133 netbox/dcim/models/racks.py:259
msgid "form factor"
msgstr "форм-фактор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:174
msgid "rack type"
msgstr "тип стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:175
msgid "rack types"
msgstr "типы стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:189 netbox/dcim/models/racks.py:381
msgid "Must specify a unit when setting an outer dimension"
msgstr "При задании внешнего размера необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:193 netbox/dcim/models/racks.py:385
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "При установке максимального веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:239
msgid "rack role"
msgstr "назначение стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:240
msgid "rack roles"
msgstr "назначение стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:277
msgid "facility ID"
msgstr "идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/models/racks.py:278
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Локально назначенный идентификатор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:311 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:203
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:267 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:302
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:515
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:126
msgid "Functional role"
msgstr "Функциональная роль"
#: netbox/dcim/models/racks.py:324
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этой стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:364
msgid "rack"
msgstr "стойка"
#: netbox/dcim/models/racks.py:365
msgid "racks"
msgstr "стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:377
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr ""
"Назначенная локация должна принадлежать родительской площадке ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:400
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Стойка должна иметь высоту не менее {min_height}чтобы разместить, "
"установленные в настоящее время устройства."
#: netbox/dcim/models/racks.py:409
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Нумерация стоек должна начинаться с {position} или меньше для размещения "
"установленных в настоящее время устройств."
#: netbox/dcim/models/racks.py:417
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Локация должна принадлежать той же площадке, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:680
msgid "units"
msgstr "юниты"
#: netbox/dcim/models/racks.py:712
msgid "rack reservation"
msgstr "Резервирование стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:713
msgid "rack reservations"
msgstr "Резервирование стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:727
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr ""
"Неверные единицы измерения для стоек высотой{height}U по списку: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:740
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Следующие юниты уже зарезервированы: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:56
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с таким названием уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:66
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:69
msgid "region"
msgstr "регион"
#: netbox/dcim/models/sites.py:70
msgid "regions"
msgstr "регионы"
#: netbox/dcim/models/sites.py:112
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Группа площадок верхнего уровня с таким именем уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:122
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Группа площадок верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:125
msgid "site group"
msgstr "группа площадок"
#: netbox/dcim/models/sites.py:126
msgid "site groups"
msgstr "группы площадок"
#: netbox/dcim/models/sites.py:148
msgid "Full name of the site"
msgstr "Полное название площадки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:184 netbox/dcim/models/sites.py:294
msgid "facility"
msgstr "объект"
#: netbox/dcim/models/sites.py:187 netbox/dcim/models/sites.py:297
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Идентификатор или описание местного объекта"
#: netbox/dcim/models/sites.py:199
msgid "physical address"
msgstr "физический адрес"
#: netbox/dcim/models/sites.py:202
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Физическое местоположение здания"
#: netbox/dcim/models/sites.py:205
msgid "shipping address"
msgstr "адрес доставки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:208
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Если отличается от физического адреса"
#: netbox/dcim/models/sites.py:256
msgid "site"
msgstr "площадка"
#: netbox/dcim/models/sites.py:257
msgid "sites"
msgstr "площадки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:330
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Локация с таким именем уже существует на указанной площадке."
#: netbox/dcim/models/sites.py:340
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Локация с этой подстрокой уже существует на указанной площадке."
#: netbox/dcim/models/sites.py:343
msgid "location"
msgstr "локация"
#: netbox/dcim/models/sites.py:344
msgid "locations"
msgstr "локации"
#: netbox/dcim/models/sites.py:355
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Родительская локация ({parent}) должна принадлежать той же площадке "
"({site})."
#: netbox/dcim/object_actions.py:15 netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/virtualization/object_actions.py:14
msgid "Add Components"
msgstr "Добавить компоненты"
#: netbox/dcim/object_actions.py:32
msgid "Disconnect Selected"
msgstr "Отключить выбранное"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:55
msgid "Termination A"
msgstr "Точка подключения A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:60
msgid "Termination B"
msgstr "Точка подключения Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:66 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:96
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Устройство A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:72 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:117
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Устройство Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:78
msgid "Location A"
msgstr "Локация A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:84
msgid "Location B"
msgstr "Локация Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:90
msgid "Rack A"
msgstr "Стойка A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:96
msgid "Rack B"
msgstr "Стойка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:102 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
msgid "Site A"
msgstr "Площадка A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:108 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:110
msgid "Site B"
msgstr "Площадка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:118
msgid "Color Name"
msgstr "Название цвета"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:31 netbox/dcim/tables/connections.py:50
#: netbox/dcim/tables/connections.py:71
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
msgid "Reachable"
msgstr "Доступен"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:66 netbox/dcim/tables/devices.py:110
#: netbox/dcim/tables/racks.py:135 netbox/dcim/tables/sites.py:83
#: netbox/dcim/tables/sites.py:115 netbox/extras/tables/tables.py:708
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:71 netbox/netbox/navigation/menu.py:75
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:77
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:116
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:88
#: netbox/virtualization/views.py:243
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:71 netbox/dcim/tables/devices.py:115
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:93
msgid "VMs"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:104 netbox/dcim/tables/devices.py:224
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:748
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:48
#: netbox/templates/dcim/platform.html:45
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:10
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:52
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:77
msgid "Config Template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:185 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:101
msgid "U Height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:195 netbox/dcim/tables/devices.py:1140
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:597 netbox/ipam/forms/model_forms.py:306
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:318 netbox/ipam/tables/ip.py:306
#: netbox/ipam/tables/ip.py:370 netbox/ipam/tables/ip.py:385
#: netbox/ipam/tables/ip.py:408 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:11
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:65
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:199 netbox/dcim/tables/devices.py:1144
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:56
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адрес IPv4"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:203 netbox/dcim/tables/devices.py:1148
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:60
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адрес IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:218
msgid "VC Position"
msgstr "Позиция в шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:221
msgid "VC Priority"
msgstr "Приоритет шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:228 netbox/templates/dcim/device_edit.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Родительское устройство"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:233
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Положение (отсек для устройств)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:241
msgid "Console ports"
msgstr "Консольные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:244
msgid "Console server ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:247
msgid "Power ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:250
msgid "Power outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:253 netbox/dcim/tables/devices.py:1153
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:131 netbox/dcim/views.py:1413
#: netbox/dcim/views.py:1750 netbox/dcim/views.py:2579
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:97 netbox/netbox/navigation/menu.py:261
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:38
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:61
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:81
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:71
#: netbox/virtualization/views.py:362 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:56
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:256
msgid "Front ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:262
msgid "Device bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:265
msgid "Module bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:268
msgid "Inventory items"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:301
msgid "Device Location"
msgstr "Местоположение устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:306
msgid "Device Site"
msgstr "Сайт устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:321 netbox/dcim/tables/modules.py:85
#: netbox/templates/dcim/module.html:65
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:17
msgid "Module Bay"
msgstr "Модульный отсек"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:334 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:52
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:146 netbox/dcim/views.py:1488
#: netbox/dcim/views.py:2665 netbox/netbox/navigation/menu.py:106
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:66
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:32
msgid "Inventory Items"
msgstr "Предметы инвентаря"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:349
msgid "Cable Color"
msgstr "Цвет кабеля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:355 netbox/ipam/tables/vlans.py:167
msgid "Link Peers"
msgstr "Связать узлы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:358
msgid "Mark Connected"
msgstr "Отметить подключение"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:477
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:480
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Выделенная мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:585 netbox/ipam/forms/model_forms.py:772
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:28 netbox/ipam/views.py:689
#: netbox/ipam/views.py:790 netbox/netbox/navigation/menu.py:167
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:169
#: netbox/templates/dcim/interface.html:382
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/templates/ipam/service.html:42
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:107
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:591 netbox/netbox/navigation/menu.py:213
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:603 netbox/templates/dcim/interface.html:95
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:65
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:18
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:13
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:75
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:47 netbox/vpn/forms/filtersets.py:89
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:58 netbox/vpn/forms/model_forms.py:143
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:77
msgid "Tunnel"
msgstr "Туннель"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:639 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:235
#: netbox/templates/dcim/interface.html:65
msgid "Management Only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:658
msgid "VDCs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:665 netbox/templates/dcim/interface.html:176
msgid "Virtual Circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:781 netbox/dcim/tables/devices.py:834
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:257 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:276
msgid "Mappings"
msgstr "Сопоставления"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:948 netbox/templates/dcim/modulebay.html:53
msgid "Installed Module"
msgstr "Установленный модуль"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:951
msgid "Module Serial"
msgstr "Серийный номер модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:955
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Инвентарный номер модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:964
msgid "Module Status"
msgstr "Состояние модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1018 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:325
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:44
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1076
msgid "Items"
msgstr "Предметы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:62
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:64
msgid "Rack Types"
msgstr "Типы стоек"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:86
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:88
msgid "Device Types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:47 netbox/dcim/views.py:1585
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:89
msgid "Module Types"
msgstr "Типы модулей"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:57 netbox/extras/forms/filtersets.py:458
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:655 netbox/extras/tables/tables.py:703
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:80
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:90
msgid "Default Platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:94
msgid "Full Depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:116
msgid "Device Count"
msgstr "Количество устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:119 netbox/dcim/views.py:1353
#: netbox/dcim/views.py:1690 netbox/dcim/views.py:2514
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:100
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Порты консоли"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:122 netbox/dcim/views.py:1368
#: netbox/dcim/views.py:1705 netbox/dcim/views.py:2530
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:101
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:125 netbox/dcim/views.py:1383
#: netbox/dcim/views.py:1720 netbox/dcim/views.py:2546
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:102
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:24
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:128 netbox/dcim/views.py:1398
#: netbox/dcim/views.py:1735 netbox/dcim/views.py:2562
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:103
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:31
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:134 netbox/dcim/views.py:1428
#: netbox/dcim/views.py:1765 netbox/dcim/views.py:2601
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:137 netbox/dcim/views.py:1443
#: netbox/dcim/views.py:1780 netbox/dcim/views.py:2617
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:99
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:45
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:140 netbox/dcim/views.py:1473
#: netbox/dcim/views.py:2649 netbox/netbox/navigation/menu.py:105
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:52
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:143 netbox/dcim/views.py:1458
#: netbox/dcim/views.py:1795 netbox/dcim/views.py:2633
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:104
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:59
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/modules.py:62
msgid "Module Count"
msgstr "Количество модулей"
#: netbox/dcim/tables/power.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:321
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:51
msgid "Power Feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/dcim/tables/power.py:76 netbox/templates/dcim/powerfeed.html:99
msgid "Max Utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/tables/power.py:80
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Доступная мощность (ВА)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:26 netbox/dcim/tables/sites.py:110
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:45 netbox/netbox/navigation/menu.py:49
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:51
msgid "Racks"
msgstr "Стойки"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:55 netbox/dcim/tables/racks.py:130
#: netbox/dcim/ui/panels.py:30 netbox/dcim/ui/panels.py:138
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:59 netbox/dcim/tables/racks.py:150
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Внешняя ширина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:63 netbox/dcim/tables/racks.py:154
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Height"
msgstr "Внешняя высота"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:158
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Outer Depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:75 netbox/dcim/tables/racks.py:166
msgid "Max Weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:82
msgid "Rack Count"
msgstr "Количество стоек"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:139
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:21 netbox/dcim/tables/sites.py:40
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:438
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:635 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:154 netbox/ipam/tables/asn.py:76
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:17 netbox/netbox/navigation/menu.py:21
msgid "Sites"
msgstr "Площадки"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:120 netbox/netbox/navigation/menu.py:205
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:51
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr ""
"В тестовом примере должно быть установлено значение peer_termination_type"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:34
msgid "{} millimeters"
msgstr "{} миллиметры"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:53 netbox/dcim/ui/panels.py:96
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:202
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:62
msgid "Maximum weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:102 netbox/templates/dcim/device_edit.html:66
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:223
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:119
msgid "Out-of-band IP"
msgstr "Внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:142
msgid "Parent/child"
msgstr "Родитель/ребенок"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:158
msgid "Virtual Chassis Members"
msgstr "Элементы виртуального шасси"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:177
msgid "Power Utilization"
msgstr "Использование энергии"
#: netbox/dcim/views.py:138
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Отключен {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:246
msgid "Child Regions"
msgstr "Дочерние регионы"
#: netbox/dcim/views.py:378 netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:47
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:56
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:56
msgid "Child Groups"
msgstr "Дочерние группы"
#: netbox/dcim/views.py:536 netbox/dcim/views.py:676 netbox/dcim/views.py:1083
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Устройства без стоек"
#: netbox/dcim/views.py:662
msgid "Child Locations"
msgstr "Дочерние Локации"
#: netbox/dcim/views.py:1064 netbox/netbox/navigation/menu.py:53
msgid "Reservations"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/views.py:2460 netbox/netbox/navigation/menu.py:215
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:118
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:160
msgid "Application Services"
msgstr "Сервисы приложений"
#: netbox/dcim/views.py:2678 netbox/extras/forms/filtersets.py:399
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:695
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:10
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:225
#: netbox/virtualization/views.py:399
msgid "Config Context"
msgstr "Контекст конфигурации"
#: netbox/dcim/views.py:2689 netbox/virtualization/views.py:410
msgid "Render Config"
msgstr "Конфигурация рендера"
#: netbox/dcim/views.py:2702 netbox/extras/tables/tables.py:713
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:258 netbox/netbox/navigation/menu.py:260
#: netbox/virtualization/views.py:224
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/views.py:3520
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Установлено устройство {device} в отсек {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3561
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Удалено устройство {device} из отсека {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3674 netbox/ipam/tables/ip.py:178
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
#: netbox/dcim/views.py:4147
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Добавлен участник <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:4192
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Невозможно удалить главное устройство {device} из виртуального шасси."
#: netbox/dcim/views.py:4203
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "{device} удалено из виртуального шасси {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:83
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Неизвестный связанный объект (ы): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:75
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Изменение типа настраиваемых полей не поддерживается."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:75
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:85
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Для этого сценария планирование отключено."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:77
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:53
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Запланированное время должно быть в будущем."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Текст (длинный)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Целое число"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Логическое значение (истинно/ложь)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Дата и время"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Множественный выбор"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Несколько объектов"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Свободный"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Точный"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Если установлено"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/templates/tenancy/contact.html:67
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:109
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:88
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:97
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:169
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Самый старый"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "В алфавитном порядке (А-Я)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "В обратном алфавитном порядке (Я-А)"
#: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: netbox/extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"
#: netbox/extras/choices.py:168
msgid "Failure"
msgstr "Неудача"
#: netbox/extras/choices.py:222 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: netbox/extras/choices.py:223 netbox/netbox/choices.py:58
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Indigo"
msgstr "Темно-синий"
#: netbox/extras/choices.py:224 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: netbox/extras/choices.py:225 netbox/netbox/choices.py:53
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/netbox/choices.py:52
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: netbox/extras/choices.py:227 netbox/netbox/choices.py:70
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: netbox/extras/choices.py:228 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: netbox/extras/choices.py:229 netbox/netbox/choices.py:65
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: netbox/extras/choices.py:230 netbox/netbox/choices.py:62
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Teal"
msgstr "Cине-зеленый"
#: netbox/extras/choices.py:231 netbox/netbox/choices.py:61
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: netbox/extras/choices.py:232 netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: netbox/extras/choices.py:233 netbox/netbox/choices.py:76
#: netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: netbox/extras/choices.py:234 netbox/netbox/choices.py:77
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: netbox/extras/choices.py:249 netbox/extras/forms/model_forms.py:441
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:518
#: netbox/templates/extras/webhook.html:10
msgid "Webhook"
msgstr "Вебхук"
#: netbox/extras/choices.py:250 netbox/extras/forms/model_forms.py:506
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Сценарий"
#: netbox/extras/choices.py:251
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: netbox/extras/conditions.py:59
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr ""
"Неизвестный оператор: {op}. Должен быть одним из следующих: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:63
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Неподдерживаемый тип значения: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:65
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Неверный тип для {op} операция: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:144
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Набор правил должен быть словарем, а не {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:149
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Неверный тип логики: должен быть И или ИЛИ. Пожалуйста, проверьте "
"документацию."
#: netbox/extras/conditions.py:161
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Введены неверные ключ(и). Пожалуйста, проверьте документацию."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Тип виджета"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Незарегистрированный класс виджета: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:149
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} должен определить метод render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:168
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:169
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr ""
"Отображает произвольный пользовательский контент. Поддерживается разметка "
"Markdown."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:182 netbox/templates/core/system.html:34
#: netbox/templates/core/system.html:163
msgid "Object Counts"
msgstr "Количество объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:183
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Отобразите набор моделей NetBox и количество объектов, созданных для каждого"
" типа."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:193
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Фильтры, применяемые при подсчете количества объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:201
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Неверный формат. Фильтры объектов необходимо передавать в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:235
msgid "Object List"
msgstr "Список объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:236
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Отобразите произвольный список объектов."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:249
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Количество отображаемых объектов по умолчанию"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:261
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Неверный формат. Параметры URL должны быть переданы в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:270
msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported."
msgstr "Неверный выбор модели: {self['model'].data} не поддерживается."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:310
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-канал"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:317
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Вставьте RSS-канал с внешнего веб-сайта."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:324
msgid "Feed URL"
msgstr "URL-адрес ленты"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:328
msgid "Requires external connection"
msgstr "Требуется внешнее подключение"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:334
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Максимальное количество отображаемых объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:339
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Как долго хранить кэшированный контент (в секундах)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:345
msgid "Timeout value for fetching the feed (in seconds)"
msgstr "Значение тайм-аута для загрузки ленты (в секундах)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:402
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:406
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Покажите свои личные закладки"
#: netbox/extras/events.py:186
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Неизвестный тип действия для правила события: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:229
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Невозможно импортировать конвейер событий {name} ошибка: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:52
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Модуль сценария (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:267 netbox/extras/filtersets.py:621
#: netbox/extras/filtersets.py:793 netbox/extras/filtersets.py:822
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Файл данных (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:441 netbox/users/filtersets.py:83
#: netbox/users/filtersets.py:232 netbox/users/filtersets.py:289
msgid "Group (name)"
msgstr "Группа (название)"
#: netbox/extras/filtersets.py:730
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:132
msgid "Cluster type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/extras/filtersets.py:736 netbox/virtualization/filtersets.py:66
#: netbox/virtualization/filtersets.py:123
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Тип кластера (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:757 netbox/tenancy/forms/forms.py:16
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:40
msgid "Tenant group"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/filtersets.py:763 netbox/tenancy/filtersets.py:201
#: netbox/tenancy/filtersets.py:222
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:779 netbox/extras/forms/model_forms.py:583
#: netbox/templates/extras/tag.html:11
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: netbox/extras/filtersets.py:785
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Тег (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:850 netbox/extras/forms/filtersets.py:545
msgid "Has local config context data"
msgstr "Имеет локальные контекстные данные конфигурации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39 netbox/extras/forms/filtersets.py:67
msgid "Group name"
msgstr "Название группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:75
#: netbox/extras/tables/tables.py:71
#: netbox/templates/extras/customfield.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:149
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:82
msgid "Must be unique"
msgstr "Должно быть уникальным"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:65 netbox/extras/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:96
#: netbox/extras/models/customfields.py:229
msgid "UI visible"
msgstr "Видимый пользовательский интерфейс"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:70 netbox/extras/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:101
#: netbox/extras/models/customfields.py:236
msgid "UI editable"
msgstr "Редактируемый UI"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:75 netbox/extras/forms/filtersets.py:104
msgid "Is cloneable"
msgstr "Можно клонировать"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:111
msgid "Minimum value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:115
msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:88 netbox/extras/forms/filtersets.py:119
msgid "Validation regex"
msgstr "Регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:95 netbox/extras/forms/filtersets.py:47
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:82
#: netbox/templates/extras/customfield.html:70
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:132 netbox/extras/forms/filtersets.py:160
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Button class"
msgstr "Класс кнопки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:377
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:200 netbox/extras/forms/filtersets.py:523
#: netbox/extras/models/mixins.py:100
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:382
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:203 netbox/extras/forms/filtersets.py:526
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:386
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:207 netbox/extras/forms/filtersets.py:530
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:172 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:391
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:211 netbox/extras/forms/filtersets.py:534
msgid "As attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:200 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:228
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:256 netbox/extras/forms/filtersets.py:287
#: netbox/extras/tables/tables.py:310 netbox/extras/tables/tables.py:347
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:29
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:37
msgid "Shared"
msgstr "Общий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:317
#: netbox/extras/models/models.py:187
msgid "HTTP method"
msgstr "Метод HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:255 netbox/extras/forms/filtersets.py:311
#: netbox/templates/extras/webhook.html:30
msgid "Payload URL"
msgstr "URL-адрес полезной нагрузки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/models/models.py:227
msgid "SSL verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:263
#: netbox/templates/extras/webhook.html:38
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:268
msgid "CA file path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:289 netbox/extras/forms/bulk_import.py:231
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:465
msgid "Event types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:350
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:396 netbox/extras/forms/bulk_import.py:179
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:514
msgid "Auto sync enabled"
msgstr "Автоматическая синхронизация включена"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:38
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:140
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:201
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:225
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:275 netbox/extras/forms/filtersets.py:54
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:148 netbox/extras/forms/filtersets.py:244
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:275 netbox/extras/forms/model_forms.py:53
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:232
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:264
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:307
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:460
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:577
#: netbox/users/forms/model_forms.py:323
msgid "Object types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:40
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:121
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:142
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:203
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:227
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:277
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:103
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Один или несколько назначенных типов объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:45
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Тип данных поля (например, текст, целое число и т. д.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:226
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:332
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:333
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:392
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:429
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:116
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:51
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта (для полей объектов или полей, состоящих из нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:54 netbox/extras/forms/filtersets.py:91
msgid "Choice set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:58
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Набор вариантов (для полей выбора)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:64
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:70
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr ""
"Доступно ли редактирование настраиваемого поля в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:86
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Базовый набор стандартных вариантов для использования (если есть)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:92
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Строка, заключенная в кавычки, с вариантами значений полей, разделенных "
"запятыми, с дополнительными метками через двоеточие: «Choice1:First Choice, "
"Choice2:Second Choice»"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:124 netbox/extras/models/models.py:336
msgid "button class"
msgstr "класс кнопок"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:127 netbox/extras/models/models.py:340
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Класс первой ссылки в группе будет использоваться для кнопки раскрывающегося"
" списка"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:168
msgid "Data source which provides the data file"
msgstr "Источник данных, предоставляющий файл данных"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:188 netbox/extras/forms/filtersets.py:388
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:420 netbox/extras/forms/filtersets.py:508
#: netbox/netbox/choices.py:132 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:28
msgid "Data file"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:175
msgid "Data file containing the template code"
msgstr "Файл данных, содержащий код шаблона"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:180
msgid ""
"Enable automatic synchronization of template content when the data file is "
"updated"
msgstr ""
"Включить автоматическую синхронизацию содержимого шаблона при обновлении "
"файла данных."
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:299
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:776
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальное содержимое или файл данных"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:232
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Тип(ы) события(-ий), при котором будет запущено это правило"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:235
msgid "Action object"
msgstr "Объект действия"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:237
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Имя веб-хука или скрипт в виде пунктирного пути module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:258
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Вебхук {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:267
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Сценарий {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:291
msgid "Assigned object type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:296
msgid "The classification of entry"
msgstr "Классификация записей"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:299 netbox/extras/tables/tables.py:746
#: netbox/netbox/tables/tables.py:287 netbox/netbox/tables/tables.py:302
#: netbox/netbox/tables/tables.py:325 netbox/netbox/ui/panels.py:215
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:99
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:99
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:39
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:312
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:408 netbox/netbox/navigation/menu.py:414
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:41
#: netbox/templates/users/group.html:29 netbox/templates/users/owner.html:46
#: netbox/users/forms/filtersets.py:181 netbox/users/forms/model_forms.py:262
#: netbox/users/forms/model_forms.py:274 netbox/users/forms/model_forms.py:349
#: netbox/users/forms/model_forms.py:480 netbox/users/forms/model_forms.py:495
#: netbox/users/tables.py:135 netbox/users/tables.py:193
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:316
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Имена пользователей, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:319
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:403 netbox/netbox/navigation/menu.py:297
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:415
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:31
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:21
#: netbox/templates/users/owner.html:36 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:117
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:102
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:92 netbox/tenancy/tables/contacts.py:57
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:101 netbox/users/forms/filtersets.py:176
#: netbox/users/forms/model_forms.py:207 netbox/users/forms/model_forms.py:219
#: netbox/users/forms/model_forms.py:354 netbox/users/forms/model_forms.py:479
#: netbox/users/tables.py:67 netbox/users/tables.py:139
#: netbox/users/tables.py:189
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:323
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Имена групп, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:46
msgid "Type Options"
msgstr "Варианты типов"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:59 netbox/extras/forms/model_forms.py:62
msgid "Related object type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:64
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:128
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:163 netbox/extras/tables/tables.py:97
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:185
msgid "Choices"
msgstr "Варианты"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:176 netbox/extras/forms/filtersets.py:377
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:400 netbox/extras/forms/filtersets.py:496
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:690 netbox/templates/core/job.html:73
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:84
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:177 netbox/extras/forms/filtersets.py:497
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:277
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:751
msgid "Rendering"
msgstr "Рендеринг"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:196
msgid "Content types"
msgstr "Типы контента"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:307 netbox/extras/models/models.py:192
msgid "HTTP content type"
msgstr "Тип содержимого HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:337
msgid "Event type"
msgstr "Тип события"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:342
msgid "Action type"
msgstr "Тип действия"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:364
msgid "Tagged object type"
msgstr "Тип объекта с тегами"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:369
msgid "Allowed object type"
msgstr "Разрешенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:428
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:625 netbox/netbox/navigation/menu.py:19
msgid "Regions"
msgstr "Регионы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:433
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:630
msgid "Site groups"
msgstr "Группы площадок"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:443
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:640 netbox/netbox/navigation/menu.py:22
msgid "Locations"
msgstr "Локации"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:448
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:645
msgid "Device types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:453
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:650
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:463
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:660
msgid "Cluster types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:468
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:665
msgid "Cluster groups"
msgstr "Кластерные группы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:473
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:670 netbox/netbox/navigation/menu.py:266
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:268
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:30
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:46
msgid "Clusters"
msgstr "Кластеры"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:478
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:675
msgid "Tenant groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:55
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Тип(ы) объекта(-ов), в котором есть это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:58
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:64
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr ""
"Тип связанного объекта (только для полей объектов/нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:67
#: netbox/templates/extras/customfield.html:60
msgid "Related object filter"
msgstr "Фильтр связанных объектов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:69
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Укажите параметры запроса в виде объекта JSON."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:79
#: netbox/templates/extras/customfield.html:10
msgid "Custom Field"
msgstr "Настраиваемое Поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:91
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Тип данных, хранящихся в этом поле. Для полей объектов или полей, состоящих "
"из нескольких объектов, выберите соответствующий тип объекта ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:94
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Это будет отображаться в виде справочного текста для поля формы. "
"Поддерживается функция Markdown."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:149
msgid "Related Object"
msgstr "Связанный объект"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:176
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Введите по одному варианту в строке. Для каждого варианта можно указать "
"дополнительный лейбл через двоеточие. Пример:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:184
msgid "Custom Field Choice Set"
msgstr "Набор вариантов выбора настраиваемых полей"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:239
#: netbox/templates/extras/customlink.html:10
msgid "Custom Link"
msgstr "Настраиваемая Ссылка"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:241
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:253
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для текста ссылки. Ссылайтесь на объект как {example}. "
"Ссылки с пустым текстом отображены не будут."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:257
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для URL-адреса. Ссылайтесь на объект как {example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:268
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:742
msgid "Template code"
msgstr "Код шаблона"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:274
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:12
msgid "Export Template"
msgstr "Шаблон экспорта"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:292
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:769
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Содержимое шаблона заполняется из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:313 netbox/netbox/forms/mixins.py:103
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:10
msgid "Saved Filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:339
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:62
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:341
msgid ""
"Enter a comma-separated list of column names. Prepend a name with a hyphen "
"to reverse the order."
msgstr ""
"Введите список имен столбцов, разделенных запятыми. Добавьте к имени дефис, "
"чтобы изменить порядок."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:350 netbox/utilities/forms/forms.py:164
msgid "Available Columns"
msgstr "Доступные столбцы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:357 netbox/utilities/forms/forms.py:172
msgid "Selected Columns"
msgstr "Выбранные столбцы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:422
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr "В группе уведомлений укажите хотя бы одного пользователя или группу."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:444
#: netbox/templates/extras/webhook.html:23
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP-запрос"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:446
#: netbox/templates/extras/webhook.html:44
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:468
msgid "Action choice"
msgstr "Выбор действия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:473
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Введите условия в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:477
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите параметры для перехода к действию в <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:482
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:10
msgid "Event Rule"
msgstr "Правило мероприятия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:483
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:530
msgid "Notification group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:606
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:10
msgid "Config Context Profile"
msgstr "Контекстный профиль конфигурации"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:680 netbox/netbox/navigation/menu.py:28
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:18
msgid "Tenants"
msgstr "Арендаторы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:724
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Данные заполняются из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:730
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальные данные или файл данных"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:25
msgid "Schedule at"
msgstr "Расписание на"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Запланировать выполнение отчета на установленное время"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:31
msgid "Recurs every"
msgstr "Повторяется каждый"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска отчета (в минутах)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:43
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (текущее время: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:19
msgid "Commit changes"
msgstr "Зафиксируйте изменения"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:20
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Зафиксируйте изменения в базе данных (снимите флажок для пробного запуска)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:26
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Запланируйте выполнение скрипта на заданное время"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:35
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска этого скрипта (в минутах)"
#: netbox/extras/jobs.py:64
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Изменения в базе данных были автоматически отменены."
#: netbox/extras/jobs.py:70
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Скрипт прерван с ошибкой: "
#: netbox/extras/jobs.py:81
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Возникло исключение: "
#: netbox/extras/jobs.py:87
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Изменения в базе данных отменены из-за ошибки."
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67
msgid "No indexers found!"
msgstr "Индексаторы не найдены!"
#: netbox/extras/models/configs.py:51
msgid ""
"A JSON schema specifying the structure of the context data for this profile"
msgstr ""
"Схема JSON, определяющая структуру контекстных данных для этого профиля"
#: netbox/extras/models/configs.py:58
msgid "config context profile"
msgstr "контекстный профиль конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:59
msgid "config context profiles"
msgstr "профили контекста конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:91 netbox/extras/models/models.py:326
#: netbox/extras/models/models.py:498 netbox/extras/models/models.py:577
#: netbox/extras/models/search.py:48 netbox/extras/models/tags.py:45
#: netbox/ipam/models/ip.py:194 netbox/netbox/models/mixins.py:32
msgid "weight"
msgstr "вес"
#: netbox/extras/models/configs.py:179
msgid "config context"
msgstr "контекст конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:180
msgid "config contexts"
msgstr "контексты конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:198 netbox/extras/models/configs.py:261
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Данные JSON должны быть в форме объекта. Пример:"
#: netbox/extras/models/configs.py:206
#, python-brace-format
msgid "Data does not conform to profile schema: {error}"
msgstr "Данные не соответствуют схеме профиля: {error}"
#: netbox/extras/models/configs.py:225
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Данные контекста локальной конфигурации имеют приоритет над исходными "
"контекстами в окончательном визуализированном контексте конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:290
msgid "config template"
msgstr "шаблон конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:291
msgid "config templates"
msgstr "шаблоны конфигураций"
#: netbox/extras/models/customfields.py:91
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Объекты, к которым относится это поле."
#: netbox/extras/models/customfields.py:98
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Тип данных, которые содержит это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:105
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта NetBox, которому соответствует это поле (для полей объектов)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:111
msgid "Internal field name"
msgstr "Имя внутреннего поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:115
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Допустимы только буквенно-цифровые символы и символы подчеркивания."
#: netbox/extras/models/customfields.py:120
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"В именах настраиваемых полей недопустимо использовать два подчеркивания "
"подряд (зарезервировано)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:131
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Имя поля, отображаемое пользователям (если оно не указано, будет "
"использовано имя поля)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:135 netbox/extras/models/models.py:330
msgid "group name"
msgstr "имя группы"
#: netbox/extras/models/customfields.py:138
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Настраиваемые поля в одной группе будут отображаться вместе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:146
msgid "required"
msgstr "Требуется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:148
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"Это поле необходимо для создания новых объектов или редактирования "
"существующего объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:151
msgid "must be unique"
msgstr "должен быть уникальным"
#: netbox/extras/models/customfields.py:153
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "Значение этого поля должно быть уникальным для назначенного объекта"
#: netbox/extras/models/customfields.py:156
msgid "search weight"
msgstr "вес поиска"
#: netbox/extras/models/customfields.py:159
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Взвешивание для поиска. Более низкие значения считаются более важными. Поля "
"с нулевым весом поиска будут проигнорированы."
#: netbox/extras/models/customfields.py:164
msgid "filter logic"
msgstr "логика фильтрации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:168
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose соответствует любому экземпляру заданной строки; точно соответствует "
"всему полю."
#: netbox/extras/models/customfields.py:171
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: netbox/extras/models/customfields.py:175
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Значение по умолчанию для поля (должно быть JSON-значением). Заключайте "
"строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:182
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Отфильтруйте варианты выбора объектов, используя dict query_params (должно "
"быть значение JSON). Заключайте строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:188
msgid "display weight"
msgstr "вес дисплея"
#: netbox/extras/models/customfields.py:189
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Поля с большим весом отображаются в форме ниже."
#: netbox/extras/models/customfields.py:196
msgid "minimum value"
msgstr "минимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:197
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Минимальное допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:204
msgid "maximum value"
msgstr "максимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:205
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Максимально допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:211
msgid "validation regex"
msgstr "регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:213
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Регулярное выражение для применения к значениям текстовых полей. Используйте"
" ^ и $ для принудительного сопоставления всей строки. Например, <code>^ "
"[A-Z]{3}$</code> ограничит значения ровно тремя заглавными буквами."
#: netbox/extras/models/customfields.py:221
msgid "choice set"
msgstr "набор для выбора"
#: netbox/extras/models/customfields.py:230
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Указывает, отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:237
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Указывает, можно ли редактировать значение настраиваемого поля в "
"пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:241
msgid "is cloneable"
msgstr "клонируется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:242
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Реплицируйте это значение при клонировании объектов"
#: netbox/extras/models/customfields.py:259
msgid "custom field"
msgstr "настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:260
msgid "custom fields"
msgstr "настраиваемые поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:362
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Неверное значение по умолчанию»{value}«: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:369
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Минимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:371
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr ""
"Максимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:381
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Проверка регулярных выражений поддерживается только для текстовых полей и "
"полей URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:387
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "Уникальность не может быть обеспечена для булевых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:397
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "В полях выбора должен быть указан набор вариантов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:401
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Варианты могут быть заданы только в полях выбора."
#: netbox/extras/models/customfields.py:408
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Поля объекта должны определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:412
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} поля не могут определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:419
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr "Фильтр связанных объектов можно определить только для полей объектов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:423
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Фильтр должен быть определен как словарь, сопоставляющий атрибуты со "
"значениями."
#: netbox/extras/models/customfields.py:510
msgid "True"
msgstr "Истина"
#: netbox/extras/models/customfields.py:511
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: netbox/extras/models/customfields.py:564
#: netbox/extras/models/customfields.py:612
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr ""
"Значения должны соответствовать этому регулярному вырагу: "
"<code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:714
#: netbox/extras/models/customfields.py:721
msgid "Value must be a string."
msgstr "Значение должно быть строкой."
#: netbox/extras/models/customfields.py:716
#: netbox/extras/models/customfields.py:723
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Значение должно совпадать с регулярным выраженностью '{regex}'"
#: netbox/extras/models/customfields.py:728
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Значение должно быть целым числом."
#: netbox/extras/models/customfields.py:731
#: netbox/extras/models/customfields.py:746
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Значение должно быть не менее {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:735
#: netbox/extras/models/customfields.py:750
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Значение не должно превышать {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:743
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Значение должно быть десятичным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:755
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Значение должно быть истинным или ложным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:763
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Значения дат должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:772
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Значения даты и времени должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:779
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор ({value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:789
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор (ы){value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:798
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Значение должно быть идентификатором объекта, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:804
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Значение должно быть списком идентификаторов объектов, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:808
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Обнаружен неправильный идентификатор объекта: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:811
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Обязательное поле не может быть пустым."
#: netbox/extras/models/customfields.py:831
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Базовый набор предопределенных вариантов (опционально)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:843
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Варианты автоматически упорядочены в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/models/customfields.py:850
msgid "custom field choice set"
msgstr "набор вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:851
msgid "custom field choice sets"
msgstr "наборы вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:893
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Должен определить базовые или дополнительные варианты."
#: netbox/extras/models/customfields.py:902
#, python-brace-format
msgid "Duplicate value '{value}' found in extra choices."
msgstr ""
"Повторяющееся значение '{value}'встречается в дополнительных вариантах."
#: netbox/extras/models/customfields.py:927
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Невозможно удалить выбор {choice} так как есть {model} объекты, ссылающиеся "
"на него."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "макет"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "конфигурация"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "панель управления"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "панели управления"
#: netbox/extras/models/mixins.py:85
msgid "template code"
msgstr "код шаблона"
#: netbox/extras/models/mixins.py:86
msgid "Jinja template code."
msgstr "Код шаблона Jinja."
#: netbox/extras/models/mixins.py:89
msgid "environment parameters"
msgstr "параметры окружения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:94
#, python-brace-format
msgid ""
"Any <a href=\"{url}\">additional parameters</a> to pass when constructing "
"the Jinja environment"
msgstr ""
"Любое <a href=\"{url}\">дополнительные параметры</a> сдать экзамен при "
"создании среды в Джиндже"
#: netbox/extras/models/mixins.py:101
#, python-brace-format
msgid "Defaults to <code>{default}</code>"
msgstr "По умолчанию <code>{default}</code>"
#: netbox/extras/models/mixins.py:106
msgid "Filename to give to the rendered export file"
msgstr "Имя файла для визуализированного файла экспорта"
#: netbox/extras/models/mixins.py:109
msgid "file extension"
msgstr "расширение файла"
#: netbox/extras/models/mixins.py:112
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Расширение для добавления к отображаемому имени файла"
#: netbox/extras/models/mixins.py:115
msgid "as attachment"
msgstr "в качестве вложения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:117
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Загрузить файл в виде вложения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:124
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a get_context() method."
msgstr "{class_name} должен реализовать метод get_context ()."
#: netbox/extras/models/models.py:58
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Объект (объекты), к которым применяется данное правило."
#: netbox/extras/models/models.py:72
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Типы событий, которые повлекут за собой действие этого правила."
#: netbox/extras/models/models.py:79
msgid "conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/extras/models/models.py:82
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Набор условий, определяющих, будет ли создано событие."
#: netbox/extras/models/models.py:90
msgid "action type"
msgstr "тип действия"
#: netbox/extras/models/models.py:109
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Дополнительные данные для передачи объекту действия"
#: netbox/extras/models/models.py:121
msgid "event rule"
msgstr "правило события"
#: netbox/extras/models/models.py:122
msgid "event rules"
msgstr "правила мероприятия"
#: netbox/extras/models/models.py:179
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Этот URL-адрес будет вызываться с помощью метода HTTP, определенного при "
"вызове веб-хука. Обработка шаблона Jinja2 поддерживается в том же контексте,"
" что и тело запроса."
#: netbox/extras/models/models.py:194
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Доступен полный список официальных типов контента <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">здесь</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:199
msgid "additional headers"
msgstr "дополнительные заголовки"
#: netbox/extras/models/models.py:202
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Заголовки HTTP, предоставляемые пользователем, которые будут отправлены "
"вместе с запросом в дополнение к типу содержимого HTTP. Заголовки должны "
"быть определены в формате <code>Название: Значение</code>. Обработка шаблона"
" Jinja2 поддерживается в том же контексте, что и тело запроса (см. ниже)."
#: netbox/extras/models/models.py:208
msgid "body template"
msgstr "шаблон тела"
#: netbox/extras/models/models.py:211
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Шаблон Jinja2 для настраиваемого тела запроса. Если поле пусто, будет "
"добавлен объект JSON с изменениями. Доступные контекстные данные включают: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, и <code>data</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:217
msgid "secret"
msgstr "секретный"
#: netbox/extras/models/models.py:221
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Если запрос будет предоставлен, он будет включать <code>Подпись "
"X-Hook</code> заголовок, содержащий шестнадцатеричный дайджест тела полезной"
" нагрузки в формате HMAC, в котором в качестве ключа используется секрет. "
"Секрет не передается в запросе."
#: netbox/extras/models/models.py:228
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Включите проверку сертификата SSL. Отключайте с осторожностью!"
#: netbox/extras/models/models.py:234 netbox/templates/extras/webhook.html:51
msgid "CA File Path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/models/models.py:236
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Конкретный файл сертификата CA, используемый для проверки SSL. Оставьте поле"
" пустым, чтобы использовать системные настройки по умолчанию."
#: netbox/extras/models/models.py:247
msgid "webhook"
msgstr "вебхук"
#: netbox/extras/models/models.py:248
msgid "webhooks"
msgstr "вебхуки"
#: netbox/extras/models/models.py:266
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr "Не указывайте файл сертификата CA, если проверка SSL отключена."
#: netbox/extras/models/models.py:306
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому относится эта ссылка."
#: netbox/extras/models/models.py:318
msgid "link text"
msgstr "текст ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:319
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для текста ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:322
msgid "link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:323
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для URL-адреса"
#: netbox/extras/models/models.py:333
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Ссылки с той же группой появятся в выпадающем меню"
#: netbox/extras/models/models.py:343
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
#: netbox/extras/models/models.py:345
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Принудительно открыть ссылку в новом окне"
#: netbox/extras/models/models.py:354
msgid "custom link"
msgstr "настраиваемая ссылка"
#: netbox/extras/models/models.py:355
msgid "custom links"
msgstr "настраиваемые ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:409
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применим этот шаблон."
#: netbox/extras/models/models.py:427
msgid "export template"
msgstr "шаблон экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:428
msgid "export templates"
msgstr "шаблоны экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:445
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "«{name}\"— зарезервированное имя. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: netbox/extras/models/models.py:474
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применяется этот фильтр."
#: netbox/extras/models/models.py:506 netbox/extras/models/models.py:585
msgid "shared"
msgstr "общий"
#: netbox/extras/models/models.py:519
msgid "saved filter"
msgstr "сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/models/models.py:520
msgid "saved filters"
msgstr "сохраненные фильтры"
#: netbox/extras/models/models.py:538
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Параметры фильтра должны храниться в виде словаря аргументов ключевых слов."
#: netbox/extras/models/models.py:555
msgid "The table's object type"
msgstr "Тип объекта таблицы"
#: netbox/extras/models/models.py:558
msgid "table"
msgstr "таблица"
#: netbox/extras/models/models.py:601
msgid "table config"
msgstr "конфигурация таблицы"
#: netbox/extras/models/models.py:602
msgid "table configs"
msgstr "конфиги таблиц"
#: netbox/extras/models/models.py:640
#, python-brace-format
msgid "Unknown table: {name}"
msgstr "Неизвестная таблица: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:651 netbox/extras/models/models.py:658
#, python-brace-format
msgid "Unknown column: {name}"
msgstr "Неизвестный столбец: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:681
msgid "image height"
msgstr "высота изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:684
msgid "image width"
msgstr "ширина изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:706
msgid "image attachment"
msgstr "прикрепить изображение"
#: netbox/extras/models/models.py:707
msgid "image attachments"
msgstr "прикрепленные изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:721
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Вложенные изображения нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:802
msgid "kind"
msgstr "добрый"
#: netbox/extras/models/models.py:816
msgid "journal entry"
msgstr "запись в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:817
msgid "journal entries"
msgstr "записи в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:835
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Ведение журнала не поддерживается для этого типа объектов ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:877
msgid "bookmark"
msgstr "закладка"
#: netbox/extras/models/models.py:878
msgid "bookmarks"
msgstr "закладки"
#: netbox/extras/models/models.py:894
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Закладки нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "читать"
#: netbox/extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "событие"
#: netbox/extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "уведомление"
#: netbox/extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "уведомления"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:243
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Объекты этого типа ({type}) не поддерживают уведомления."
#: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/owners.py:52
#: netbox/users/models/users.py:62 netbox/users/models/users.py:147
msgid "groups"
msgstr "групп"
#: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/owners.py:59
#: netbox/users/models/users.py:168
msgid "users"
msgstr "пользователей"
#: netbox/extras/models/notifications.py:158
msgid "notification group"
msgstr "группа уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:159
msgid "notification groups"
msgstr "группы уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:226
msgid "subscription"
msgstr "подписка"
#: netbox/extras/models/notifications.py:227
msgid "subscriptions"
msgstr "подписки"
#: netbox/extras/models/scripts.py:42
msgid "is executable"
msgstr "является исполняемым"
#: netbox/extras/models/scripts.py:64
msgid "script"
msgstr "сценарий"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "scripts"
msgstr "сценарии"
#: netbox/extras/models/scripts.py:111
msgid "script module"
msgstr "скриптовый модуль"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script modules"
msgstr "скриптовые модули"
#: netbox/extras/models/search.py:22
msgid "timestamp"
msgstr "отметка времени"
#: netbox/extras/models/search.py:37
msgid "field"
msgstr "полк"
#: netbox/extras/models/search.py:45
msgid "value"
msgstr "значение"
#: netbox/extras/models/search.py:56
msgid "cached value"
msgstr "кэшированное значение"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached values"
msgstr "кэшированные значения"
#: netbox/extras/models/tags.py:42
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому можно применить этот тег."
#: netbox/extras/models/tags.py:55
msgid "tag"
msgstr "тег"
#: netbox/extras/models/tags.py:56
msgid "tags"
msgstr "теги"
#: netbox/extras/models/tags.py:85
msgid "tagged item"
msgstr "помеченный товар"
#: netbox/extras/models/tags.py:86
msgid "tagged items"
msgstr "помеченные товары"
#: netbox/extras/scripts.py:491
msgid "Script Data"
msgstr "Данные скрипта"
#: netbox/extras/scripts.py:495
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Параметры выполнения сценария"
#: netbox/extras/tables/columns.py:12
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:29
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: netbox/extras/tables/tables.py:68 netbox/extras/tables/tables.py:173
#: netbox/extras/tables/tables.py:202 netbox/extras/tables/tables.py:304
#: netbox/extras/tables/tables.py:505 netbox/extras/tables/tables.py:543
#: netbox/templates/extras/customfield.html:105
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:27
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:64 netbox/users/tables.py:109
msgid "Object Types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/tables/tables.py:75
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Подтвердите уникальность"
#: netbox/extras/tables/tables.py:79
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:82
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:88
msgid "Related Object Type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/tables/tables.py:92
#: netbox/templates/extras/customfield.html:51
msgid "Choice Set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/tables/tables.py:100
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Можно ли клонировать"
#: netbox/extras/tables/tables.py:104
#: netbox/templates/extras/customfield.html:118
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:107
#: netbox/templates/extras/customfield.html:122
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:110
msgid "Validation Regex"
msgstr "Валидации регулярным выражением"
#: netbox/extras/tables/tables.py:114 netbox/extras/tables/tables.py:155
#: netbox/extras/tables/tables.py:184 netbox/extras/tables/tables.py:231
#: netbox/extras/tables/tables.py:315 netbox/extras/tables/tables.py:475
#: netbox/extras/tables/tables.py:517 netbox/extras/tables/tables.py:547
#: netbox/extras/tables/tables.py:638 netbox/extras/tables/tables.py:690
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:162 netbox/netbox/forms/mixins.py:187
#: netbox/netbox/tables/tables.py:284 netbox/netbox/tables/tables.py:299
#: netbox/netbox/tables/tables.py:314 netbox/templates/generic/object.html:61
#: netbox/templates/users/owner.html:19 netbox/users/forms/model_forms.py:478
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: netbox/extras/tables/tables.py:147
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: netbox/extras/tables/tables.py:150
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Упорядочить в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/tables/tables.py:179
#: netbox/templates/extras/customlink.html:33
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/tables/tables.py:205 netbox/extras/tables/tables.py:676
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:21
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:23
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/extras/tables/tables.py:208 netbox/extras/tables/tables.py:679
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:25
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:27
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:211 netbox/extras/tables/tables.py:682
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:29
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:31
msgid "File Extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:214 netbox/extras/tables/tables.py:685
msgid "As Attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/tables/tables.py:222 netbox/extras/tables/tables.py:592
#: netbox/extras/tables/tables.py:622 netbox/extras/tables/tables.py:664
#: netbox/templates/core/datafile.html:18
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:4
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:17
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:47
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
msgid "Data File"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/extras/tables/tables.py:227 netbox/extras/tables/tables.py:597
#: netbox/extras/tables/tables.py:634 netbox/extras/tables/tables.py:669
msgid "Synced"
msgstr "Синхронизировано"
#: netbox/extras/tables/tables.py:252
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:57
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:261
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:33
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:280 netbox/templates/core/datafile.html:36
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:44
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:25
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:29
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: netbox/extras/tables/tables.py:341
msgid "Table Name"
msgstr "Имя таблицы"
#: netbox/extras/tables/tables.py:428
msgid "Read"
msgstr "Прочтите"
#: netbox/extras/tables/tables.py:471
msgid "SSL Validation"
msgstr "Валидация SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:511
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:37
msgid "Event Types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/tables/tables.py:672
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:66
msgid "Auto Sync Enabled"
msgstr "Включена автоматическая синхронизация"
#: netbox/extras/tables/tables.py:698 netbox/netbox/navigation/menu.py:79
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Роли устройств"
#: netbox/extras/tables/tables.py:751
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Комментарии (короткие)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:770 netbox/extras/tables/tables.py:822
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: netbox/extras/tables/tables.py:825
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:16
msgid "An error was encountered when attempting to render this widget:"
msgstr "При попытке рендеринга этого виджета произошла ошибка:"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:17
msgid "Please try reconfiguring the widget, or remove it from your dashboard."
msgstr ""
"Попробуйте перенастроить виджет или удалить его со своей панели управления."
#: netbox/extras/ui/panels.py:20 netbox/netbox/navigation/menu.py:350
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:113
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:92
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:48
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:89
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:79
msgid "Custom Fields"
msgstr "Настраиваемые Поля"
#: netbox/extras/ui/panels.py:49
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Прикрепите изображение"
#: netbox/extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение не равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "Это поле должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Это поле не должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Правила валидации должны быть переданы в виде словаря"
#: netbox/extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Пользовательская проверка не удалась для {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Неверный атрибут»{name}\"по запросу"
#: netbox/extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Недопустимый атрибут \"{name}\" для {model}"
#: netbox/extras/views.py:1125
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Во время рендеринга шаблона произошла ошибка: {error}"
#: netbox/extras/views.py:1288
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Панель виджетов была сброшена."
#: netbox/extras/views.py:1334
msgid "Added widget: "
msgstr "Добавлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1375
msgid "Updated widget: "
msgstr "Обновлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1411
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Удален виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1413
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Ошибка при удалении виджета: "
#: netbox/extras/views.py:1524
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Невозможно запустить скрипт: процесс RQ не запущен."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:17
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 с дополнительной маской."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:24
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:37
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Введите действительный префикс и маску IPv4 или IPv6 в нотации CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:44
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-префикса: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:383
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr "Недостаточно места для размещения запрошенных размеров префиксов"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "CheckPoint"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Обычный текст"
#: netbox/ipam/choices.py:166 netbox/templates/ipam/service.html:23
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: netbox/ipam/choices.py:167
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#: netbox/ipam/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:55 netbox/vpn/filtersets.py:318
msgid "Import target"
msgstr "Цель импорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:61 netbox/vpn/filtersets.py:324
msgid "Import target (name)"
msgstr "Цель импорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:66 netbox/vpn/filtersets.py:329
msgid "Export target"
msgstr "Цель экспорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:72 netbox/vpn/filtersets.py:335
msgid "Export target (name)"
msgstr "Цель экспорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:94
msgid "Importing VRF"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:100
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Импорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:105
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:111
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Экспорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:116
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:122
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Импорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:127
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:133
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Экспорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:165 netbox/ipam/filtersets.py:310
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:220 netbox/ipam/tables/ip.py:156
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:12
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:169 netbox/ipam/filtersets.py:209
#: netbox/ipam/filtersets.py:235
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:175 netbox/ipam/filtersets.py:215
#: netbox/ipam/filtersets.py:241
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (подстрока)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:314
msgid "Within prefix"
msgstr "В префиксе"
#: netbox/ipam/filtersets.py:318
msgid "Within and including prefix"
msgstr "В префиксе и включительно"
#: netbox/ipam/filtersets.py:322
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Префиксы, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:333 netbox/ipam/filtersets.py:579
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:281 netbox/ipam/forms/filtersets.py:220
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:372
msgid "Mask length"
msgstr "Длина маски"
#: netbox/ipam/filtersets.py:368
msgid "VLAN Group (ID)"
msgstr "Группа VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:374
msgid "VLAN Group (slug)"
msgstr "Группа VLAN (слаг)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:378 netbox/vpn/filtersets.py:442
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:382 netbox/vpn/filtersets.py:437
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:477 netbox/ipam/filtersets.py:481
#: netbox/ipam/filtersets.py:574 netbox/ipam/forms/model_forms.py:495
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:63
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:104
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:485
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Диапазоны, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:513 netbox/ipam/filtersets.py:570
msgid "Parent prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:656
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "FHRP группа (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:660
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Присвоен интерфейсу"
#: netbox/ipam/filtersets.py:676
msgid "Application Service (ID)"
msgstr "Служба подачи заявок (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:681
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "Внутренний NAT IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1031
msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)"
msgstr "Сетевая локальная сеть Q-in-Q (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1035
msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер виртуальной локальной сети Q-in-Q (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1056
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Назначенный интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1131
msgid "VLAN Translation Policy (name)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (название)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1200
msgid "FHRP Group (name)"
msgstr "Группа FHRP (название)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1205
msgid "FHRP Group (ID)"
msgstr "Группа FHRP (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1210
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1216 netbox/ipam/models/ip.py:813
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1268
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Основной IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1274
msgid "Primary IPv4 (address)"
msgstr "Основной IPv4 (адрес)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1279
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Основной IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1285
msgid "Primary IPv6 (address)"
msgstr "Основной IPv6 (адрес)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (без маски)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Неверный формат адреса IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "В этом поле требуется IP-адрес без маски."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Укажите действительный адрес IPv4 или IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (с маской CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Требуется маска CIDR (например, /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Шаблон адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:53
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Обеспечить уникальное пространство"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:79
msgid "Is private"
msgstr "Является приватным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:138 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:112 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:91 netbox/ipam/forms/filtersets.py:121
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:137 netbox/ipam/forms/filtersets.py:161
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:96 netbox/ipam/forms/model_forms.py:109
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:131 netbox/ipam/forms/model_forms.py:149
#: netbox/ipam/models/asns.py:32 netbox/ipam/models/asns.py:132
#: netbox/ipam/models/ip.py:72 netbox/ipam/models/ip.py:88
#: netbox/ipam/tables/asn.py:20 netbox/ipam/tables/asn.py:55
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:18 netbox/templates/ipam/asn.html:27
#: netbox/templates/ipam/asnrange.html:19 netbox/templates/ipam/rir.html:19
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:146
msgid "Date added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:174 netbox/ipam/forms/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:608 netbox/ipam/forms/model_forms.py:657
#: netbox/ipam/tables/ip.py:199 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:49
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:27
msgid "VLAN Group"
msgstr "VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:179 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:187
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:286 netbox/ipam/forms/model_forms.py:209
#: netbox/ipam/models/vlans.py:290 netbox/ipam/tables/ip.py:204
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:56 netbox/templates/ipam/vlan.html:12
#: netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:38
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:309 netbox/vpn/forms/filtersets.py:303
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:431 netbox/vpn/forms/model_forms.py:450
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:52
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:49
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:50 netbox/wireless/models.py:102
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:190
msgid "Prefix length"
msgstr "Длина префикса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:213 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:81
msgid "Is a pool"
msgstr "Является пулом"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:218 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:262
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:273 netbox/ipam/forms/filtersets.py:332
#: netbox/ipam/models/ip.py:262
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Считать полностью использованным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:226 netbox/ipam/forms/filtersets.py:193
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:223
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Назначение VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:257 netbox/ipam/forms/filtersets.py:325
msgid "Treat as populated"
msgstr "Относиться как населенный"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:304 netbox/ipam/models/ip.py:797
msgid "DNS name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:319 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:493
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:442 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:561
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:589 netbox/ipam/forms/filtersets.py:432
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:626 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/service.html:34
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:19
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:326 netbox/ipam/forms/filtersets.py:439
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:26
msgid "Group ID"
msgstr "Идентификатор группы"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:331 netbox/ipam/forms/filtersets.py:444
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:107
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:143
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:63
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:123
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:336 netbox/ipam/forms/filtersets.py:448
msgid "Authentication key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:347 netbox/ipam/forms/filtersets.py:424
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:505 netbox/netbox/navigation/menu.py:412
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:49
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:5
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:83
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:135
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:109
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:57
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:172
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:367 netbox/ipam/models/vlans.py:62
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Диапазоны идентификаторов VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:443 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:518
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:600 netbox/ipam/models/vlans.py:250
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:107
msgid "Q-in-Q role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:459
msgid "Q-in-Q"
msgstr "Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:460
msgid "Site & Group"
msgstr "Площадка и группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:477 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:548
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:712 netbox/ipam/tables/vlans.py:272
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:14
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:319 netbox/vpn/forms/model_forms.py:356
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:498 netbox/ipam/forms/model_forms.py:730
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:762 netbox/ipam/tables/services.py:20
#: netbox/ipam/tables/services.py:47 netbox/templates/ipam/service.html:38
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:23
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:51
msgid "Import route targets"
msgstr "Импортируйте цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:57
msgid "Export route targets"
msgstr "Экспортные цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:95 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:135
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Назначенный RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:177
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Группа VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:180
msgid "VLAN Site"
msgstr "Площадка VLANa"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:184
msgid "VLAN's site (if any)"
msgstr "Площадка VLANa (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:82
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:82
msgid "Scope ID"
msgstr "Идентификатор области"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:326 netbox/ipam/forms/filtersets.py:659
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:295 netbox/ipam/forms/model_forms.py:324
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:504
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:19
msgid "FHRP Group"
msgstr "Группа компаний FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:330
msgid "Assigned FHRP Group name"
msgstr "Назначенное имя FHRP группы"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:334
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для назначенного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:338
msgid "Is out-of-band"
msgstr "Внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:339
msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
msgstr "Назначьте это как внеполосный IP-адрес для указанного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:393
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Не указано устройство или виртуальная машина; невозможно установить в "
"качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:397
msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Устройство не указано; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:401
msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
msgstr "Невозможно установить внеполосный IP-адрес для виртуальных машин"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:405
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Интерфейс не указан; невозможно установить в качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:409
msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Интерфейс не указан; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:446
msgid "Auth type"
msgstr "Тип авторизации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:496
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Назначенная VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:528
msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)"
msgstr "Сервисная VLAN (для клиентских виртуальных сетей Q-in-Q/802.1ad)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:551 netbox/ipam/models/vlans.py:369
msgid "VLAN translation policy"
msgstr "Политика трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:563 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:591
msgid "IP protocol"
msgstr "протокол IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:575
msgid "Parent type (app & model)"
msgstr "Тип родителя (приложение и модель)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:582
msgid "Parent object name"
msgstr "Имя родительского объекта"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:586
msgid "Parent object ID"
msgstr "Идентификатор родительского объекта"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:638
msgid ""
"One of parent or parent_object_id must be included with parent_object_type"
msgstr ""
"Один из parent_object_type или parent_object_id должен быть включен в "
"parent_object_type"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:651
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this parent."
msgstr "{ip} не назначается этому родителю."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:66
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:198 netbox/vpn/forms/model_forms.py:408
msgid "Route Targets"
msgstr "Цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:56 netbox/ipam/forms/model_forms.py:54
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:243 netbox/vpn/forms/model_forms.py:396
msgid "Import targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:61 netbox/ipam/forms/model_forms.py:59
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:248 netbox/vpn/forms/model_forms.py:401
msgid "Export targets"
msgstr "Экспортные цели"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:77
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Импортировано компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:82
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Экспортируется компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:96 netbox/ipam/tables/ip.py:36
#: netbox/templates/ipam/rir.html:30
msgid "Private"
msgstr "Частное"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:116 netbox/ipam/forms/filtersets.py:215
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:304 netbox/ipam/forms/filtersets.py:367
msgid "Address family"
msgstr "Семейство адресов"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:130 netbox/templates/ipam/asnrange.html:25
msgid "Range"
msgstr "Диапозон"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:140
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:144
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210
msgid "Search within"
msgstr "Поиск внутри"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:231 netbox/ipam/forms/filtersets.py:383
msgid "Present in VRF"
msgstr "Присутствует в VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:349
msgid "Device/VM"
msgstr "Устройство/виртуальная машина"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:362
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:414 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:51
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:458 netbox/ipam/models/vlans.py:291
#: netbox/ipam/tables/ip.py:120 netbox/ipam/tables/vlans.py:53
#: netbox/ipam/views.py:1094 netbox/netbox/navigation/menu.py:202
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:204
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN-ы"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:501
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Содержит идентификатор VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:536 netbox/ipam/models/vlans.py:389
msgid "Local VLAN ID"
msgstr "Идентификатор локальной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:541 netbox/ipam/models/vlans.py:397
msgid "Remote VLAN ID"
msgstr "Идентификатор удаленной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:551
msgid "Q-in-Q/802.1ad"
msgstr "Q-in-Q/802.1ad"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:597 netbox/ipam/models/vlans.py:209
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:31
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:83
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:10
msgid "Route Target"
msgstr "Цель маршрута"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:114 netbox/ipam/tables/ip.py:64
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:11
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:38
msgid "Aggregate"
msgstr "агрегат"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:135 netbox/templates/ipam/asnrange.html:12
msgid "ASN Range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:259 netbox/templates/ipam/iprange.html:10
msgid "IP Range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:310
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:314
msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
msgstr "Назначить внеполосным IP-адресом устройства"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:328
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "IP-адрес NAT (внутренний)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:390
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:397
msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
msgstr ""
"Невозможно переназначить основной IP-адрес родительского "
"устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:401
msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
msgstr ""
"Невозможно переназначить внеполосный IP-адрес родительскому устройству"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:411
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"В качестве основных IP-адресов можно назначить только IP-адреса, назначенные"
" интерфейсу."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:419
msgid ""
"Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
"out-of-band IP for a device."
msgstr ""
"В качестве внеполосного IP-адреса устройства можно указать только IP-адреса,"
" назначенные интерфейсу устройства."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:506
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Виртуальный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:583
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Задание уже существует"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:591
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:42
msgid "VLAN IDs"
msgstr "Идентификаторы VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:609
msgid "Child VLANs"
msgstr "Дочерние VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:668
msgid ""
"The direct assignment of VLANs to a site is deprecated and will be removed "
"in a future release. Users are encouraged to utilize VLAN groups for this "
"purpose."
msgstr ""
"Прямое назначение VLAN сайту устарело и будет удалено в следующей версии. "
"Для этой цели пользователям рекомендуется использовать группы VLAN."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:718
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:11
msgid "VLAN Translation Rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:735 netbox/ipam/forms/model_forms.py:767
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Список одного или нескольких номеров портов, разделенных запятыми. Диапазон "
"можно указать с помощью дефиса."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:739
#: netbox/templates/ipam/servicetemplate.html:12
msgid "Application Service Template"
msgstr "Шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:752
msgid "Parent type"
msgstr "Тип родителя"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:778
msgid "Port(s)"
msgstr "Порт(ы)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:779 netbox/ipam/forms/model_forms.py:845
msgid "Application Service"
msgstr "Служба приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:833
msgid "Application Service template"
msgstr "Шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:842
msgid "From Template"
msgstr "Из шаблона"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:843
msgid "Custom"
msgstr "Настраиваемый"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:875
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using an application service"
" template."
msgstr ""
"Если шаблон службы приложений не используется, необходимо указать имя, "
"протокол и порт (порты)."
#: netbox/ipam/models/asns.py:35
msgid "start"
msgstr "старт"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:53
msgid "ASN ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:63
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "Запуск ASN ({start}) должно быть меньше, чем конечный ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:133
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr ""
"Региональный интернет-реестр, отвечающий за это номерное пространство AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:138
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- или 32-разрядный номер автономной системы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:21
msgid "group ID"
msgstr "идентификатор группы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "протокол"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:29
msgid "authentication type"
msgstr "тип аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:62
msgid "FHRP group"
msgstr "Группа FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:63
msgid "FHRP groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:116
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Групповое назначение FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:117
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Групповые задания FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "private"
msgstr "частный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:67
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "IP-пространство, управляемое этим RIR, считается частным"
#: netbox/ipam/models/ip.py:73 netbox/netbox/navigation/menu.py:191
msgid "RIRs"
msgstr "RIR's"
#: netbox/ipam/models/ip.py:82
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:89
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Региональный реестр Интернета, отвечающий за это IP-пространство"
#: netbox/ipam/models/ip.py:99
msgid "date added"
msgstr "дата добавления"
#: netbox/ipam/models/ip.py:113
msgid "aggregate"
msgstr "совокупный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:114
msgid "aggregates"
msgstr "сводные показатели"
#: netbox/ipam/models/ip.py:127
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать агрегат с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Агрегаты не могут перекрываться. {prefix} уже покрывается существующим "
"агрегатом ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Префиксы не могут перекрывать агрегаты. {prefix} охватывает существующий "
"агрегат ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:201
msgid "roles"
msgstr "ролей"
#: netbox/ipam/models/ip.py:214 netbox/ipam/models/ip.py:283
msgid "prefix"
msgstr "префикс"
#: netbox/ipam/models/ip.py:215
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6 с маской"
#: netbox/ipam/models/ip.py:244
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Рабочий статус этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:252
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Основная функция этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:255
msgid "is a pool"
msgstr "это пул"
#: netbox/ipam/models/ip.py:257
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Все IP-адреса в этом префиксе считаются пригодными для использования"
#: netbox/ipam/models/ip.py:260 netbox/ipam/models/ip.py:546
msgid "mark utilized"
msgstr "использованная марка"
#: netbox/ipam/models/ip.py:284
msgid "prefixes"
msgstr "префиксы"
#: netbox/ipam/models/ip.py:308
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать префикс с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:315 netbox/ipam/models/ip.py:901
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:315 netbox/ipam/models/ip.py:901
msgid "global table"
msgstr "глобальная таблица"
#: netbox/ipam/models/ip.py:317
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Дубликат префикса обнаружен в {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:499
msgid "start address"
msgstr "начальный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:500 netbox/ipam/models/ip.py:504
#: netbox/ipam/models/ip.py:737
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Адрес IPv4 или IPv6 (с маской)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:503
msgid "end address"
msgstr "конечный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:530
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Эксплуатационное состояние этой линейки"
#: netbox/ipam/models/ip.py:538
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Основная функция этого диапазона"
#: netbox/ipam/models/ip.py:541
msgid "mark populated"
msgstr "отметка заполнена"
#: netbox/ipam/models/ip.py:543
msgid "Prevent the creation of IP addresses within this range"
msgstr "Предотвратите создание IP-адресов в этом диапазоне"
#: netbox/ipam/models/ip.py:548
msgid "Report space as fully utilized"
msgstr "Пространство для отчетов полностью использовано"
#: netbox/ipam/models/ip.py:557
msgid "IP range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:558
msgid "IP ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:571
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Начальная и конечная версии IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:577
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Маски начального и конечного IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:584
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Конечный адрес должен быть больше начального адреса ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:612
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Определенные адреса пересекаются с диапазоном {overlapping_range} в формате "
"VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:621
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Заданный диапазон превышает максимальный поддерживаемый размер ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:736 netbox/tenancy/models/contacts.py:75
msgid "address"
msgstr "адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:759
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Рабочий статус этого IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:767
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Функциональная роль этого IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:790 netbox/templates/ipam/ipaddress.html:72
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:791
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP-адрес, для которого этот адрес является «внешним»"
#: netbox/ipam/models/ip.py:798
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Имя хоста или полное доменное имя (регистр не учитывается)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:814 netbox/ipam/models/services.py:86
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:872
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать IP-адрес с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:878
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это идентификатор сети, который не может быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:889
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это широковещательный адрес, который может не быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:903
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Дубликат IP-адреса обнаружен в {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:919
#, python-brace-format
msgid "Cannot create IP address {ip} inside range {range}."
msgstr "Невозможно создать IP-адрес {ip} внутренний диапазон {range}."
#: netbox/ipam/models/ip.py:940
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить IP-адрес, если он назначен основным IP-адресом "
"родительского объекта"
#: netbox/ipam/models/ip.py:947
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the OOB IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить IP-адрес, если он назначен IP-адресом OOB для "
"родительского объекта"
#: netbox/ipam/models/ip.py:953
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Только адресам IPv6 можно присвоить статус SLAAC"
#: netbox/ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "номера портов"
#: netbox/ipam/models/services.py:58
msgid "application service template"
msgstr "шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "application service templates"
msgstr "шаблоны сервисов приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:87
msgid ""
"The specific IP addresses (if any) to which this application service is "
"bound"
msgstr ""
"Конкретные IP-адреса (если есть), к которым привязана эта прикладная служба"
#: netbox/ipam/models/services.py:99
msgid "application service"
msgstr "служба приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:100
msgid "application services"
msgstr "прикладные сервисы"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:94
msgid "VLAN groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:101
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Невозможно установить scope_type без scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:103
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Невозможно установить scope_id без scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:111
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
"Начальный идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может быть меньше "
"{minimum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:117
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может превышать "
"{maximum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне должен быть больше или равен "
"начальному идентификатору VLAN ({range})"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:130
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Диапазоны не могут перекрываться."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:198
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Конкретная площадка, которой назначена эта VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:206
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Группа VLAN (опционально)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/models/vlans.py:394
#: netbox/ipam/models/vlans.py:402
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Цифровой VLAN ID (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:232
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Рабочее состояние этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:240
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Основная функция этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:255
msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
msgstr "Обозначение VLAN для клиентов/служб (для Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN назначена группе {group} (область применения: {scope}) и не может быть "
"присвоена площадке {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned site {site} is not a member of the assigned group {group} "
"(scope: {scope})."
msgstr ""
"Назначенная площадка {site} не входит в назначенную группу {group} (область "
"применения: {scope})."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:320
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"VID должен быть в диапазонах {ranges} для виртуальных локальных сетей в "
"группе {group}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:327
msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN."
msgstr ""
"Только клиентские VLAN Q-in-Q могут быть отнесены к служебной сети VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:333
msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN."
msgstr "VLAN клиента Q-in-Q должна быть отнесена к служебной VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:370
msgid "VLAN translation policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:411
msgid "VLAN translation rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:29
msgid "route distinguisher"
msgstr "разграничитель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Уникальный отличитель маршрута (как определено в RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:41
msgid "enforce unique space"
msgstr "создайте уникальное пространство"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Предотвращение дублирования префиксов/IP-адресов в этом VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:195
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:197
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:78
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Целевое значение маршрута (отформатировано в соответствии с RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:91
msgid "route target"
msgstr "цель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:92
msgid "route targets"
msgstr "цели маршрута"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:26
msgid "Start (ASDOT)"
msgstr "Старт (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:31
msgid "End (ASDOT)"
msgstr "Конец (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "ASDOT"
msgstr "АСДОТ"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:67
msgid "Site Count"
msgstr "Количество площадок"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:72
msgid "Provider Count"
msgstr "Количество провайдеров"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:42 netbox/netbox/navigation/menu.py:188
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:190
msgid "Aggregates"
msgstr "Агрегаты"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:72
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:75 netbox/ipam/tables/ip.py:110
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:122 netbox/ipam/views.py:425
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:174 netbox/netbox/navigation/menu.py:176
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:100
msgid "Prefixes"
msgstr "Префиксы"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:78 netbox/ipam/tables/ip.py:219
#: netbox/ipam/tables/ip.py:276 netbox/ipam/tables/vlans.py:57
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:12
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:24
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:37 netbox/templates/ipam/prefix.html:102
msgid "Utilization"
msgstr "Использование"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:115 netbox/netbox/navigation/menu.py:170
msgid "IP Ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:165
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Префикс (плоский)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:169
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:189 netbox/ipam/tables/vlans.py:38
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:78
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Scope Type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:211
msgid "Pool"
msgstr "Пул"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:215 netbox/ipam/tables/ip.py:272
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:33
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Отмечено как использованный"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:252
msgid "Start address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:268 netbox/templates/ipam/iprange.html:29
msgid "Marked Populated"
msgstr "Отмечено как населенный"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:333
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:338
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (за пределами сети)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:343
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:391 netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:16
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:259
msgid "Assigned Object"
msgstr "Назначенный объект"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:47
msgid "VID Ranges"
msgstr "Диапазоны VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:84 netbox/ipam/tables/vlans.py:206
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:253
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:22
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:276
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:18
msgid "Local VID"
msgstr "Местный VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:280
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationrule.html:22
msgid "Remote VID"
msgstr "Удаленный VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "КРАСНЫЙ"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Уникальный"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:30
msgid "Import Targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:35
msgid "Export Targets"
msgstr "Цели экспорта"
#: netbox/ipam/utils.py:30
msgid "1 IP available"
msgstr "Доступен 1 IP"
#: netbox/ipam/utils.py:32
#, python-brace-format
msgid "{count} IPs available"
msgstr "{count} Доступные IP-адреса"
#: netbox/ipam/utils.py:33
msgid "Many IPs available"
msgstr "Доступно множество IP-адресов"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr ""
"{prefix} не является допустимым префиксом. Вы имели в виду {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть меньше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть больше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"В именах DNS разрешены только буквенно-цифровые символы, звездочки, дефисы, "
"точки и символы подчеркивания"
#: netbox/ipam/views.py:65 netbox/ipam/views.py:1402
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Интерфейсы устройств"
#: netbox/ipam/views.py:70 netbox/ipam/views.py:1420
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Интерфейсы виртуальных машин"
#: netbox/ipam/views.py:626
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Дочерние префиксы"
#: netbox/ipam/views.py:662
msgid "Child Ranges"
msgstr "Дочерние диапазоны"
#: netbox/ipam/views.py:1015
msgid "Related IPs"
msgstr "Связанные IP-адреса"
#: netbox/netbox/api/fields.py:67
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: netbox/netbox/api/fields.py:72
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Значение должно быть передано напрямую (например, «foo»: 123); не "
"используйте словарь или список."
#: netbox/netbox/api/fields.py:93
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} не является правильным выбором."
#: netbox/netbox/api/fields.py:106
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Неверный тип контента: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:107
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Неверное значение. Укажите тип контента как '<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/netbox/api/fields.py:169
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr "В форме должны быть указаны диапазоны (нижний, верхний)."
#: netbox/netbox/api/fields.py:171
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr "Границы диапазона должны быть определены целыми числами."
#: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_view_name ()"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:138
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Неверное разрешение {permission} для модели {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:51
msgid "Dark Red"
msgstr "Темно-красный"
#: netbox/netbox/choices.py:54
msgid "Rose"
msgstr "Роза"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Fuchsia"
msgstr "Фуксия"
#: netbox/netbox/choices.py:57
msgid "Dark Purple"
msgstr "Темно-фиолетовый"
#: netbox/netbox/choices.py:60
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-синий"
#: netbox/netbox/choices.py:63
msgid "Aqua"
msgstr "Бирюзовый"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Dark Green"
msgstr "Темно-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:66
msgid "Light Green"
msgstr "Светло-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Lime"
msgstr "Лайм"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Amber"
msgstr "Янтарь"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Dark Orange"
msgstr "Темно-оранжевый"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Light Grey"
msgstr "Светло-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:74
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: netbox/netbox/choices.py:75
msgid "Dark Grey"
msgstr "Темно-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:103 netbox/templates/extras/script_result.html:56
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:76
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: netbox/netbox/choices.py:130
msgid "Direct"
msgstr "Прямой"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматическое обнаружение"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка с запятой"
#: netbox/netbox/choices.py:161
msgid "Pipe"
msgstr "Труба"
#: netbox/netbox/choices.py:162
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: netbox/netbox/choices.py:195
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/total_weight.html:2
#: netbox/templates/dcim/rack/attrs/total_weight.html:2
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограммы"
#: netbox/netbox/choices.py:196
msgid "Grams"
msgstr "Граммы"
#: netbox/netbox/choices.py:197
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/total_weight.html:3
#: netbox/templates/dcim/rack/attrs/total_weight.html:3
msgid "Pounds"
msgstr "Фунты"
#: netbox/netbox/choices.py:198
msgid "Ounces"
msgstr "Унции"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Неверный параметр конфигурации: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Баннер для входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения на странице входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Баннер технического обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Дополнительный контент для отображения в режиме обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Верхний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr ""
"Дополнительный контент для отображения в верхней части каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Нижний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения внизу каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Уникальное в глобальном масштабе IP-пространство"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Обеспечьте уникальную IP-адресацию в глобальной таблице"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Предпочитать IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Предпочитать адреса IPv4, а не IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr ""
"Высота единиц измерения по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Ширина стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Напряжение питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Напряжение по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Сила тока в питающей сети"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Сила тока по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Максимальное использование Powerfeed"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию для Powerfeeds"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Разрешенные схемы URL-адресов"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Разрешенные схемы URL-адресов в предоставляемом пользователем контенте"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Размер страницы по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Настраиваемые валидаторы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Настраиваемые правила проверки (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Правила защиты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Правила защиты от удаления (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Настройки по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Включить режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "NetBox Copilot enabled"
msgstr "Включен второй пилот NetBox"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:191
msgid ""
"Enable the NetBox Copilot AI agent globally. If enabled, users can toggle "
"the agent individually."
msgstr ""
"Включите агент NetBox Copilot AI по всему миру. Если этот параметр включен, "
"пользователи могут переключать агента по отдельности."
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL включен"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:199
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Включите API GraphQL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Changelog retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:206
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории изменений (равно нулю без ограничений)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Job result retention"
msgstr "Сохранение результатов задач"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:213
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории результатов задач (укажите 0 для "
"неограниченного хранения)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:218
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:149
msgid "Maps URL"
msgstr "URL-адрес карты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:220
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Базовый URL-адрес для картографирования географических местоположений"
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:35
msgid "Add tags"
msgstr "Добавить теги"
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:40
msgid "Remove tags"
msgstr "Удалить теги"
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:30
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Подстрока тегов разделены запятыми и заключены в двойные кавычки (например, "
"«tag1, tag2, tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:78
msgid "Name of the object's owner"
msgstr "Имя владельца объекта"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:62
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} необходимо указать класс модели."
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:152
msgid "Owner group"
msgstr "Группа владельцев"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:178 netbox/netbox/tables/tables.py:280
#: netbox/netbox/tables/tables.py:295 netbox/netbox/tables/tables.py:310
#: netbox/users/forms/model_forms.py:466
msgid "Owner Group"
msgstr "Группа владельцев"
#: netbox/netbox/forms/search.py:10
msgid "Partial match"
msgstr "Частичное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/search.py:11
msgid "Exact match"
msgstr "Точное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/search.py:12
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
#: netbox/netbox/forms/search.py:13
msgid "Ends with"
msgstr "Заканчивается на"
#: netbox/netbox/forms/search.py:14
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/search.py:32
msgid "Object type(s)"
msgstr "Тип (ы) объекта"
#: netbox/netbox/forms/search.py:38
msgid "Lookup"
msgstr "Запрос"
#: netbox/netbox/models/features.py:310
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Неверное значение для настраиваемого поля '{name}': {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:319
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Настраиваемое поле '{name}'должно иметь уникальное значение."
#: netbox/netbox/models/features.py:326
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Отсутствует обязательное настраиваемое поле '{name}'."
#: netbox/netbox/models/features.py:518
msgid "Remote data source"
msgstr "Удаленный источник данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:528
msgid "data path"
msgstr "путь к данным"
#: netbox/netbox/models/features.py:532
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Путь к удаленному файлу (относительно корня источника данных)"
#: netbox/netbox/models/features.py:535
msgid "auto sync enabled"
msgstr "автоматическая синхронизация включена"
#: netbox/netbox/models/features.py:537
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Включить автоматическую синхронизацию данных при обновлении файла данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:540
msgid "date synced"
msgstr "дата синхронизирована"
#: netbox/netbox/models/features.py:632
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} должен реализовать метод sync_data ()."
#: netbox/netbox/models/mixins.py:39
msgid "weight unit"
msgstr "весовая единица"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:69
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "При установке веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:74
msgid "distance"
msgstr "расстояние"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:81
msgid "distance unit"
msgstr "единица измерения расстояний"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:116
msgid "Must specify a unit when setting a distance"
msgstr "При задании расстояния необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:13
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:20
msgid "Site Groups"
msgstr "Группы площадок"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:29
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:36
msgid "Contact Groups"
msgstr "Группы контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:37
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:8
msgid "Contact Roles"
msgstr "Роли контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:38
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Назначения контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:52
msgid "Rack Roles"
msgstr "Роли стоек"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:56
msgid "Elevations"
msgstr "Возвышения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:78
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:82
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:8
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:90
msgid "Module Type Profiles"
msgstr "Профили типов модулей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:91
msgid "Manufacturers"
msgstr "Производители"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:95
msgid "Device Components"
msgstr "Компоненты устройства"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:107
#: netbox/templates/dcim/inventoryitemrole.html:8
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Роли предметов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:113
#: netbox/templates/dcim/interface.html:399
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:124
msgid "MAC Addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:120 netbox/netbox/navigation/menu.py:124
#: netbox/templates/dcim/interface.html:195
msgid "Connections"
msgstr "Подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:126
msgid "Cables"
msgstr "Кабели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:127
msgid "Wireless Links"
msgstr "Беспроводные каналы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:130
msgid "Interface Connections"
msgstr "Интерфейсные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:135
msgid "Console Connections"
msgstr "Консольные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:140
msgid "Power Connections"
msgstr "Подключения кабелей питания"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:156
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Группы WLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:177
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Роли префиксов и VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:183
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:206
msgid "VLAN Translation Policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:207
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:46
msgid "VLAN Translation Rules"
msgstr "Правила трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:214
msgid "Application Service Templates"
msgstr "Шаблоны служб приложений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:222
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:226 netbox/netbox/navigation/menu.py:228
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Туннели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:229
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:8
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Группы туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:230
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Окончание туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:234 netbox/netbox/navigation/menu.py:236
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:69
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:237
msgid "L2VPN Terminations"
msgstr "Прекращения использования L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:243
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:41
msgid "IKE Policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:245
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:246
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:37
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:247 netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:38
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:25
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:262
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:180
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:74
#: netbox/virtualization/views.py:384
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Виртуальные диски"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:269
msgid "Cluster Types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:270
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Группы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:284
msgid "Circuit Types"
msgstr "Типы каналов связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:285
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:289 netbox/netbox/navigation/menu.py:291
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:55
msgid "Virtual Circuits"
msgstr "Виртуальные схемы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:292
msgid "Virtual Circuit Types"
msgstr "Типы виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:293
msgid "Virtual Circuit Terminations"
msgstr "Прерывания виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:299
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Группы каналов связей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:300
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:76
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:69
msgid "Group Assignments"
msgstr "Групповые задания"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:304 netbox/netbox/navigation/menu.py:306
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:307
#: netbox/templates/circuits/provider.html:51
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Аккаунты провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:308
msgid "Provider Networks"
msgstr "Сети провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:322
msgid "Power Panels"
msgstr "Распределительные щиты"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:333
msgid "Configurations"
msgstr "Конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:335
msgid "Config Contexts"
msgstr "Контексты конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:336
msgid "Config Context Profiles"
msgstr "Контекстные профили конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:337
msgid "Config Templates"
msgstr "Шаблоны конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:344 netbox/netbox/navigation/menu.py:348
msgid "Customization"
msgstr "Настройка"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:351
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Варианты для Настраиваемых Полей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:352
msgid "Custom Links"
msgstr "Настраиваемые Ссылки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:353
msgid "Export Templates"
msgstr "Шаблоны экспорта"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:354
msgid "Saved Filters"
msgstr "Сохраненные фильтры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:355
msgid "Table Configs"
msgstr "Конфигурации таблиц"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:357
msgid "Image Attachments"
msgstr "Прикрепленные Изображения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:375
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:379
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:381
msgid "Data Sources"
msgstr "Источники данных"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:382
msgid "Event Rules"
msgstr "Правила мероприятия"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:383
msgid "Webhooks"
msgstr "Вебхуки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:387 netbox/netbox/navigation/menu.py:391
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:200
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Задачи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:397
msgid "Logging"
msgstr "Ведение журнала"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:399
msgid "Notification Groups"
msgstr "Группы уведомлений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:400
msgid "Journal Entries"
msgstr "Записи в журнале"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:401
#: netbox/templates/core/objectchange.html:9
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:408 netbox/templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:416 netbox/templates/account/base.html:27
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:50
msgid "API Tokens"
msgstr "Токены API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:417 netbox/users/forms/model_forms.py:213
#: netbox/users/forms/model_forms.py:221 netbox/users/forms/model_forms.py:268
#: netbox/users/forms/model_forms.py:275
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:423
msgid "Owner Groups"
msgstr "Группы владельцев"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:424 netbox/users/tables.py:165
msgid "Owners"
msgstr "Владельцы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:428 netbox/netbox/navigation/menu.py:432
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "система"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:437 netbox/netbox/navigation/menu.py:492
#: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/plugin.html:13
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:7
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:12
#: netbox/templates/core/system.html:29
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:442
msgid "Configuration History"
msgstr "История конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:448 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Фоновые задачи"
#: netbox/netbox/object_actions.py:88 netbox/netbox/ui/actions.py:129
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:8
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:38
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:11
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:175
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: netbox/netbox/object_actions.py:98
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: netbox/netbox/object_actions.py:114
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:56
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:16
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:135
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: netbox/netbox/object_actions.py:125
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:20
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:66
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:79
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:70
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:46
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:146
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: netbox/netbox/object_actions.py:136
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:190
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: netbox/netbox/object_actions.py:146
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:207
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: netbox/netbox/object_actions.py:174
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:227
msgid "Edit Selected"
msgstr "Изменить выбранное"
#: netbox/netbox/object_actions.py:200
msgid "Rename Selected"
msgstr "Переименовать Выбранное"
#: netbox/netbox/object_actions.py:211
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:243
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранное"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:53
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:89
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Разрешения должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:59
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Кнопки должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:95
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Цвет кнопки должен быть выбран в ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:26
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"Класс расширения шаблонов плагинов {template_extension} было принято в "
"качестве экземпляра!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:32
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} не является подклассом расширения "
"Netbox.Plugins.Plugins.PluginstemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:49
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:60
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:65
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr ""
"{button} должен быть экземпляром кнопки Netbox.plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:42
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context должен быть словарём"
#: netbox/netbox/preferences.py:30
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:35
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Принудительно переводит пользовательский интерфейс на указанный язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:37
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Поддержка перевода отключена локально"
#: netbox/netbox/preferences.py:43
msgid "NetBox Copilot"
msgstr "Второй пилот NetBox"
#: netbox/netbox/preferences.py:48
msgid "Enable the NetBox Copilot AI agent"
msgstr "Включите агент искусственного интеллекта NetBox Copilot"
#: netbox/netbox/preferences.py:52
msgid "Page length"
msgstr "Длина страницы"
#: netbox/netbox/preferences.py:54
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Количество объектов, отображаемых на странице по умолчанию"
#: netbox/netbox/preferences.py:58
msgid "Paginator placement"
msgstr "Размещение пагинатора"
#: netbox/netbox/preferences.py:60
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:61
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: netbox/netbox/preferences.py:62
msgid "Both"
msgstr "Вверху и внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:65
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr ""
"Где элементы управления пагинатором будут отображаться относительно таблицы"
#: netbox/netbox/preferences.py:68
msgid "Striped table rows"
msgstr "Полосатые строки таблицы"
#: netbox/netbox/preferences.py:73
msgid "Render table rows with alternating colors to increase readability"
msgstr ""
"Отображайте строки таблицы чередующимися цветами для повышения удобства "
"чтения"
#: netbox/netbox/preferences.py:78
msgid "Data format"
msgstr "Формат данных"
#: netbox/netbox/preferences.py:83
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Предпочтительный синтаксис для отображения общих данных в пользовательском "
"интерфейсе"
#: netbox/netbox/preferences.py:86 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:38
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV-разделитель"
#: netbox/netbox/preferences.py:89
msgid "The character used to separate fields in CSV data"
msgstr "Символ, используемый для разделения полей в данных CSV"
#: netbox/netbox/registry.py:14
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Неверное хранилище: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:17
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Невозможно добавить хранилище в реестр после инициализации"
#: netbox/netbox/registry.py:20
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Невозможно удалить хранилище из реестра"
#: netbox/netbox/settings.py:837
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: netbox/netbox/settings.py:838
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: netbox/netbox/settings.py:839
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:840
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: netbox/netbox/settings.py:841
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: netbox/netbox/settings.py:842
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: netbox/netbox/settings.py:843
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: netbox/netbox/settings.py:844
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: netbox/netbox/settings.py:845
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"
#: netbox/netbox/settings.py:846
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: netbox/netbox/settings.py:847
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: netbox/netbox/settings.py:848
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: netbox/netbox/settings.py:849
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: netbox/netbox/settings.py:850
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:851
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
#: netbox/netbox/settings.py:852
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:178
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:191
msgid "Toggle all"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:311
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:35
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Переключить выпадающий список"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:61
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} не найдены"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:340
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:343
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Фиктивный плагин"
#: netbox/netbox/ui/actions.py:146
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:286
msgid "GPS coordinates"
msgstr "Координаты GPS"
#: netbox/netbox/ui/panels.py:262
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Связанные объекты"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:123
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Произошла ошибка при рендеринге выбранного шаблона ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:389
msgid "Must be a list."
msgstr "Должно быть списком."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:399
msgid "Must be a dictionary."
msgstr "Должно быть словарём."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:452
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate objects found: {model} with ID(s) {ids} appears multiple times"
msgstr ""
"Обнаружены дубликаты объектов: {model} с удостоверением личности {ids} "
"появляется несколько раз"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:474
#, python-brace-format
msgid "Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Объект с идентификатором {id} не существует"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:558
#, python-brace-format
msgid "Bulk import {count} {object_type}"
msgstr "Массовый импорт {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:574
#, python-brace-format
msgid "Imported {count} {object_type}"
msgstr "Импортный {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:764
#, python-brace-format
msgid "Bulk edit {count} {object_type}"
msgstr "Массовое редактирование {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:780
#, python-brace-format
msgid "Updated {count} {object_type}"
msgstr "Обновлено {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:813
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1048
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1096
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "{object_type} не были выбраны."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:906
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Переименован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:976
#, python-brace-format
msgid "Bulk delete {count} {object_type}"
msgstr "Массовое удаление {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1003
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Удален(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1020
msgid "Deletion failed due to the presence of one or more dependent objects."
msgstr ""
"Не удалось удалить из-за наличия одного или нескольких зависимых объектов."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:47
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:135
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:254
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Невозможно синхронизировать данные: не указан файл данных."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:258
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Синхронизированы данные для {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:283
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Синхронизирован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:117
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} должен реализовать get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:49
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Произошла ошибка при загрузке конфигурации панели управления. По умолчанию "
"используется панель управления."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Отказано в доступе"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "У вас нет разрешения на доступ к этой странице"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Запрошенная страница не существует"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "С вашим запросом возникла проблема. Обратитесь к администратору"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Полное исключение приведено ниже"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:62
msgid "Python version"
msgstr "Версия для Python"
#: netbox/templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Версия NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Ничего не установлено"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "The request which yielded the above error is shown below:"
msgstr ""
"Запрос, в результате которого была обнаружена вышеуказанная ошибка, показан "
"ниже:"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Если требуется дополнительная помощь, отправьте сообщение по адресу"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Дискуссионный форум NetBox"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "on GitHub"
msgstr "на GitHub"
#: netbox/templates/500.html:48 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/account/notifications.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: netbox/templates/account/base.html:16
#: netbox/templates/account/subscriptions.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:44
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
#: netbox/templates/account/base.html:19
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:47
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: netbox/templates/account/password.html:19
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:118
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:128
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:66
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:98
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:131
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:65
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:66
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:68
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: netbox/templates/account/password.html:20
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:120
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Конфигурации таблиц"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Очистить настройки таблицы"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:25
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Колонны"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/core/system.html:113
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: netbox/templates/account/profile.html:4
msgid "User Profile"
msgstr "Профиль пользователя"
#: netbox/templates/account/profile.html:10
msgid "Account Details"
msgstr "Сведения об учетной записи"
#: netbox/templates/account/profile.html:27
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:53
#: netbox/templates/users/user.html:23 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:100
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: netbox/templates/account/profile.html:31
#: netbox/templates/users/user.html:27
msgid "Account Created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: netbox/templates/account/profile.html:35
#: netbox/templates/users/user.html:31
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход в систему"
#: netbox/templates/account/profile.html:39
#: netbox/templates/users/user.html:39
msgid "Superuser"
msgstr "Суперпользователь"
#: netbox/templates/account/profile.html:47
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:82
#: netbox/templates/users/user.html:47
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Назначенные группы"
#: netbox/templates/account/profile.html:52
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:18
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:26
#: netbox/templates/circuits/circuittermination.html:34
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:65
#: netbox/templates/core/objectchange.html:130
#: netbox/templates/core/objectchange.html:148
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:59
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/interface.html:366
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:80
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:90
#: netbox/templates/extras/configcontext.html:46
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:81
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:66
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:60
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:70
#: netbox/templates/extras/webhook.html:65
#: netbox/templates/extras/webhook.html:75
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/ui/panels/comments.html:9
#: netbox/templates/ui/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/users/group.html:34 netbox/templates/users/group.html:44
#: netbox/templates/users/group.html:54
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:77
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:87
#: netbox/templates/users/owner.html:41 netbox/templates/users/owner.html:51
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:40
#: netbox/templates/users/user.html:52 netbox/templates/users/user.html:62
#: netbox/templates/users/user.html:72
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: netbox/templates/account/token.html:6
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Мои токены API"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Добавить токен"
#: netbox/templates/base/base.html:24 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: netbox/templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Мотив NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39
#: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Логотип NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:60 netbox/templates/base/layout.html:61
msgid "Get"
msgstr "Получите"
#: netbox/templates/base/layout.html:161 netbox/templates/base/layout.html:162
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: netbox/templates/base/layout.html:167 netbox/templates/base/layout.html:168
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:173 netbox/templates/base/layout.html:174
msgid "REST API documentation"
msgstr "Документация по REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:180 netbox/templates/base/layout.html:181
msgid "GraphQL API"
msgstr "API GraphQL"
#: netbox/templates/base/layout.html:196 netbox/templates/base/layout.html:197
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Поддержка NetBox Labs"
#: netbox/templates/base/layout.html:205 netbox/templates/base/layout.html:206
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: netbox/templates/base/layout.html:211 netbox/templates/base/layout.html:212
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:57
msgid "Install Date"
msgstr "Дата установки"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:61
msgid "Termination Date"
msgstr "Дата отключения"
#: netbox/templates/circuits/circuit.html:80
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:73
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Назначить группу"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:4
msgid "Swap Circuit Terminations"
msgstr "Прерывания цепей Swap"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:8
#, python-format
msgid "Swap these terminations for circuit %(circuit)s?"
msgstr ""
"Поменять местами эти эти точки подключения в канале связи %(circuit)s?"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:14
msgid "A side"
msgstr "Сторона A"
#: netbox/templates/circuits/circuit_terminations_swap.html:22
msgid "Z side"
msgstr "Сторона Z"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:16
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Назначить цепь"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroupassignment.html:19
msgid "Circuit Group Assignment"
msgstr "Назначение группы цепей"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:10
msgid "Add Circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:19
msgid "Circuit Type"
msgstr "Тип канала связи"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5
msgid "Termination point"
msgstr "Точка прекращения"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:59
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:59
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:114
msgid "Marked as connected"
msgstr "Отмечено как подключенное"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22
msgid "to"
msgstr "к"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:77
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:48
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/interface.html:224
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:77
msgid "Trace"
msgstr "Следить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
msgid "Edit cable"
msgstr "Редактирование кабеля"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
msgid "Remove cable"
msgstr "Извлеките кабель"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:61
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:69
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:69
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:99
#: netbox/templates/dcim/interface.html:250
#: netbox/templates/dcim/interface.html:270
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:123
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:85
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:86
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:73
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:99
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:65
msgid "Downstream"
msgstr "Ниже по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:66
msgid "Upstream"
msgstr "Вверх по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:75
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Кросс-коннект"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:79
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Патч-панель/порт"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/provideraccount.html:17
msgid "Provider Account"
msgstr "Учетная запись поставщика"
#: netbox/templates/circuits/providernetwork.html:59
msgid "Add a Virtual Circuit"
msgstr "Добавить виртуальный канал"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuit.html:91
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:9
msgid "Add Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittermination.html:23
msgid "Virtual Circuit Termination"
msgstr "Завершение работы виртуального канала"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:10
msgid "Add Virtual Circuit"
msgstr "Добавить виртуальный канал"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:19
msgid "Virtual Circuit Type"
msgstr "Тип виртуального канала"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:35
msgid "Configuration Data"
msgstr "Конфигурационные данные"
#: netbox/templates/core/configrevision.html:40
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Текущее значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: netbox/templates/core/datafile.html:37
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:46
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
#: netbox/templates/core/datafile.html:40
msgid "SHA256 Hash"
msgstr "Хэш SHA256"
#: netbox/templates/core/datafile.html:49
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: netbox/templates/core/datasource.html:54
msgid "Last synced"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: netbox/templates/core/datasource.html:88
msgid "Backend"
msgstr "Серверная часть"
#: netbox/templates/core/datasource.html:103
msgid "No parameters defined"
msgstr "Параметры не определены"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Высота стеллажей"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Высота юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Напряжение по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Сила тока по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Обеспечьте глобальную уникальность"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Количество страниц"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Пользовательские предпочтения"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Job retention"
msgstr "Сохранение рабочих мест"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:23
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:53
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Файл данных, связанный с этим объектом, был удален"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:32
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:62
msgid "Data Synced"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/templates/core/job.html:8 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Задача"
#: netbox/templates/core/job.html:31
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:26
msgid "Created By"
msgstr "Создано"
#: netbox/templates/core/job.html:39
msgid "Scheduling"
msgstr "Планирование"
#: netbox/templates/core/job.html:50
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "каждый %(interval)s протокол"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:29
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:42
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:85
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:88
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:91
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:99
msgid "Object Created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:101
msgid "Object Deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:103
msgid "No Changes"
msgstr "Без изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:117
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Данные перед изменением"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:128
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Предупреждение: сравнение неатомарного изменения с предыдущей записью "
"изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:137
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Данные после изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange.html:168
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Показать все %(count)s Изменения"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "дни"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Бессрочно"
#: netbox/templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
#: netbox/templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: netbox/templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: netbox/templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Сведения о плагине"
#: netbox/templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: netbox/templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: netbox/templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "История версий"
#: netbox/templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Инструкции по локальной установке"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Фоновые очереди"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:67
#: netbox/templates/extras/script_result.html:69
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31
msgid "Configure Table"
msgstr "Настроить таблицу"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Запросить"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Поставить в очередь"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Результат TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Аргументы ключевых слов"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Зависит от"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Исключение"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "задачи в "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Задачи в очереди"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все %(count)s %(object_type_plural)s</strong> "
"соответствующий запрос"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Информация о рабочем процессе"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Рабочий процесс"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Current Job"
msgstr "Текущая вакансия"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Количество успешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Количество неуспешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Общее рабочее время"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Фоновые рабочие процессы"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Рабочие процессы в %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
msgid "Export All"
msgstr "Экспортировать все"
#: netbox/templates/core/system.html:24
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/templates/core/system.html:46
msgid "System Status"
msgstr "Состояние системы"
#: netbox/templates/core/system.html:49
msgid "System hostname"
msgstr "Имя системного хоста"
#: netbox/templates/core/system.html:53
msgid "NetBox release"
msgstr "Релиз NetBox"
#: netbox/templates/core/system.html:66
msgid "Django version"
msgstr "Версия для Django"
#: netbox/templates/core/system.html:70
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/core/system.html:74
msgid "Database name"
msgstr "Имя базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:78
msgid "Database size"
msgstr "Размер базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:83
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/core/system.html:88
msgid "RQ workers"
msgstr "Рабочие процессы RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:91
msgid "default queue"
msgstr "очередь по умолчанию"
#: netbox/templates/core/system.html:95
msgid "System time"
msgstr "Системное время"
#: netbox/templates/core/system.html:101
msgid "Django Apps"
msgstr "Приложения Django"
#: netbox/templates/core/system.html:126
msgid "Current Configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/templates/core/system.html:138
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Установленные плагины"
#: netbox/templates/core/system.html:150
msgid "No plugins are installed."
msgstr "Плагины не установлены."
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключить их? %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Трассировка кабелей для %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:18
msgid "Download SVG"
msgstr "Загрузить SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr ""
"Приведенные ниже узлы не имеют ссылок и обеспечивают асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Разделение путей"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Выберите узел ниже, чтобы продолжить"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Трассировка завершена"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Всего сегментов"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Общая длина"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Пути не найдены"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Связанные пути"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Происхождение"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Пункт назначения"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Неполный"
#: netbox/templates/dcim/consoleport.html:65
#: netbox/templates/dcim/consoleserverport.html:65
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:95
#: netbox/templates/dcim/interface.html:246
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:83
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:69
msgid "Not Connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:61
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:77
msgid "NAT for"
msgstr "NAT для"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:6
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:79
msgid "NAT"
msgstr "КОТ"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:8
#: netbox/templates/ui/actions/copy_content.html:2
#: netbox/templates/ui/attrs/numeric.html:9
#: netbox/templates/ui/attrs/text.html:4
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/parent_device.html:7
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/rack.html:11
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Выделите устройство в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/rack.html:7
msgid "Not racked"
msgstr "Не в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Скрыть включено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Скрыть виртуальное"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:46
msgid "Parent Bay"
msgstr "Родительский залив"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:50
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Сгенерировать Подстроку"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:51
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:32
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:14
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:120
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Контекстные данные локальной конфигурации"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:17
msgid "Device Bay"
msgstr "Отсек для устройств"
#: netbox/templates/dcim/devicebay.html:43
msgid "Installed Device"
msgstr "Вставленное устройство"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Удалить %(device)s из %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Заселить"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "залив"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:44
msgid "VM Role"
msgstr "Роль виртуальной машины"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:67
msgid "Child Device Roles"
msgstr "Роли дочерних устройств"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:71
msgid "Add a Device Role"
msgstr "Добавить роль устройства"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:50
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:50
msgid "Positions"
msgstr "Позиции"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:69
#: netbox/templates/dcim/interface.html:214
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:77
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:63
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:69
msgid "Marked as Connected"
msgstr "Отмечено как подключенное"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:83
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:83
msgid "Connection Status"
msgstr "Состояние подключения"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:127
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:121
msgid "Port Mappings"
msgstr "Сопоставления портов"
#: netbox/templates/dcim/frontport.html:145
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:139
msgid "No mappings defined"
msgstr "Сопоставления не определены"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:13
msgid "A Side"
msgstr "Сторона «А»"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:33
msgid "B Side"
msgstr "Сторона «Б»"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:76
msgid "No termination"
msgstr "Без окончания"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Отметить как запланированное"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Отметить как установленное"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Состояние пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Конечные точки пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:120
#: netbox/templates/dcim/rearport.html:95
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Без тегов"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "VLAN-ы не назначены"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/inc/max_depth.html:11
#: netbox/templates/ipam/inc/max_length.html:11
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Добавить инвентарь"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:48
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Глубина монтажа"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "Начальный юнит"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Rack elevation"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:11
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: netbox/templates/dcim/interface.html:17
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Добавить дочерний интерфейс"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:50
msgid "Speed/Duplex"
msgstr "Скорость/дуплекс"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:73
msgid "PoE Mode"
msgstr "Режим PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:77
msgid "PoE Type"
msgstr "Тип PoE"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:116
msgid "Bridged Interfaces"
msgstr "Мостовые интерфейсы"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:169
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:94
msgid "VLAN Translation"
msgstr "Трансляция VLAN"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:221
msgid "Wireless Link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:300
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:26
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:309
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:32
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Частота канала"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:312
#: netbox/templates/dcim/interface.html:320
#: netbox/templates/dcim/interface.html:331
#: netbox/templates/dcim/interface.html:339
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:328
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:42
msgid "Channel Width"
msgstr "Ширина канала"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:355
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:14
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:21
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:57 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:115 netbox/wireless/models.py:82
#: netbox/wireless/models.py:148 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:37
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:386
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:74
#: netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:111
msgid "Add IP Address"
msgstr "Добавить IP-адрес"
#: netbox/templates/dcim/interface.html:403
#: netbox/templates/virtualization/vminterface.html:129
msgid "Add MAC Address"
msgstr "Добавить MAC-адрес"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:24
msgid "Parent Item"
msgstr "Родительский товар"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:52
msgid "Part ID"
msgstr "Номер модели"
#: netbox/templates/dcim/inventoryitem.html:60
#: netbox/templates/dcim/module.html:81
#: netbox/templates/dcim/modulebay.html:74
msgid "Asset Tag"
msgstr "Инвентарный номер"
#: netbox/templates/dcim/macaddress.html:36
msgid "Primary for interface"
msgstr "Основное для интерфейса"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:13
msgid "Add Device Type"
msgstr "Добавить тип устройства"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:18
msgid "Add Module Type"
msgstr "Добавить тип модуля"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:35
msgid "Model Name"
msgstr "Название модели"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:39
msgid "Part Number"
msgstr "Номер детали"
#: netbox/templates/dcim/moduletype.html:71
msgid "No profile assigned"
msgstr "Профиль не назначен"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:8
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:9
msgid "Outlets"
msgstr "Торговые точки"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:10
msgid "Allocated"
msgstr "Выделено"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:22
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:38
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:67
msgid "VA"
msgstr "ВА"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:32
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Ножка"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:4
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Изображения и лейблы"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:5
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Только изображения"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:6
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Только лейблы"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:64
msgid "Child Platforms"
msgstr "Детские платформы"
#: netbox/templates/dcim/platform.html:68
msgid "Add a Platform"
msgstr "Добавить платформу"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:53
msgid "Connected Device"
msgstr "Подключенное устройство"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:63
msgid "Utilization (Allocated"
msgstr "Использование (распределенное)"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:80
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Электрические характеристики"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:88
msgctxt "Abbreviation for volts"
msgid "V"
msgstr "V"
#: netbox/templates/dcim/powerfeed.html:92
msgctxt "Abbreviation for amperes"
msgid "A"
msgstr "A"
#: netbox/templates/dcim/poweroutlet.html:62
msgid "Feed Leg"
msgstr "Фаза электропитания"
#: netbox/templates/dcim/powerpanel.html:72
msgid "Add Power Feeds"
msgstr "Добавить кабели питания"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:44
msgid "Maximum Draw"
msgstr "Максимальное потребление"
#: netbox/templates/dcim/powerport.html:48
msgid "Allocated Draw"
msgstr "Выделенная мощность"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Добавить бронирование"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Показать список"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Выберите вид стойки"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать по"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Стойки не найдены"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Просмотр высот"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:7
msgid "Add Rack"
msgstr "Добавить стойку"
#: netbox/templates/dcim/region.html:14
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:14
msgid "Add Site"
msgstr "Добавить площадку"
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:33
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:35
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis.html:47
msgid "Add Member"
msgstr "Добавить участника"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Добавить нового участника в виртуальное шасси %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Добавить нового участника"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:31
#: netbox/users/forms/filtersets.py:64 netbox/users/forms/model_forms.py:370
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Сохранить и добавить еще"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Редактирование виртуального корпуса %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:65
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Стойка/Юнит"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:122
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Удалить элемент виртуального шасси"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из виртуального "
"шасси %(name)s?"
#: netbox/templates/dcim/virtualdevicecontext.html:26
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:18
msgid "Identifier"
msgstr "Идентификатор"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Во время этого запроса произошла ошибка импорта модуля. К распространенным "
"причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Отсутствуют необходимые пакеты"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>%(req_file)s</code> and "
"<code>%(local_req_file)s</code>, and are normally installed as part of the "
"installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>%(pip_cmd)s</code> from the console and compare the output to the list"
" of required packages."
msgstr ""
"В этой установке NetBox может отсутствовать один или несколько необходимых "
"пакетов Python. Эти пакеты перечислены в <code>%(req_file)s</code> и "
"<code>%(local_req_file)s</code> и обычно устанавливаются в рамках процесса "
"установки или обновления. Чтобы проверить установленные пакеты, запустите "
"<code>%(pip_cmd)s</code> из консоли и сравните вывод со списком необходимых "
"пакетов."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Служба WSGI не перезапущена после обновления"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Если эта установка была недавно обновлена, убедитесь, что служба WSGI "
"(например, gunicorn или uWSGI) перезапущена. Это гарантирует, что новый код "
"работает."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка разрешения на доступ к "
"файлу. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Недостаточное разрешение на запись в корень носителя"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Настроенный корень носителя <code>%(media_root)s</code>. Убедитесь, что "
"пользователь NetBox, запущенный от имени пользователя, имеет доступ к записи"
" файлов во все места на этом пути."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка программирования базы "
"данных. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Отсутствует миграция баз данных"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>%(command)s</code> from the command line."
msgstr ""
"При обновлении до новой версии NetBox необходимо запустить сценарий "
"обновления, чтобы применить все новые миграции базы данных. Вы можете "
"запустить миграции вручную, выполнив <code>%(command)s</code> из командной "
"строки."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Неподдерживаемая версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
#, python-format
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 14 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>%(sql_query)s</code>."
msgstr ""
"Убедитесь, что используется PostgreSQL версии 14 или более поздней. Вы "
"можете проверить это, подключившись к базе данных с помощью учётных данных "
"NetBox и отправив запрос на <code>%(sql_query)s</code>."
#: netbox/templates/extras/configcontextprofile.html:30
msgid "JSON Schema"
msgstr "Схема JSON"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:76
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:55
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Параметры окружающей среды"
#: netbox/templates/extras/configtemplate.html:91
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:70
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:30
#: netbox/templates/extras/customlink.html:21
msgid "Group Name"
msgstr "Название группы"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:42
msgid "Must be Unique"
msgstr "Должен быть уникальным"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:46
msgid "Cloneable"
msgstr "Клонируемый"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:56
msgid "Default Value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:73
msgid "Search Weight"
msgstr "Вес поиска"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:83
msgid "Filter Logic"
msgstr "Логика фильтрации"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:87
msgid "Display Weight"
msgstr "Вес дисплея"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:91
msgid "UI Visible"
msgstr "Видимый пользовательский интерфейс"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:95
msgid "UI Editable"
msgstr "Редактируемый UI"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:115
msgid "Validation Rules"
msgstr "Правила валидации"
#: netbox/templates/extras/customfield.html:126
msgid "Regular Expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:29
msgid "Button Class"
msgstr "Класс кнопок"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:39
#: netbox/templates/extras/exporttemplate.html:45
#: netbox/templates/extras/savedfilter.html:39
msgid "Assigned Models"
msgstr "Назначенные модели"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:52
msgid "Link Text"
msgstr "Текст ссылки"
#: netbox/templates/extras/customlink.html:58
msgid "Link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Сбросить панель управления"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Это удалит <strong>все</strong> настроенные виджеты и восстановит настройку "
"панели по умолчанию."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Это изменение касается только <i>вашей</i> панели управления и не повлияет "
"на других пользователей."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "конфигурация виджета"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Закрыть виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Пока не добавлено ни одной закладки."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Нет прав"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Нет прав на просмотр этого контента"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Could not resolve list URL for:"
msgstr ""
"Невозможно загрузить содержимое. Не удалось разрешить URL-адрес списка для:"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Контент не найден"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17
msgid ""
"This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT"
" setting."
msgstr ""
"Для этого RSS-канала требуется внешнее подключение. Проверьте настройку "
"ISOLATED_DEPLOYMENT."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Возникла проблема при загрузке RSS-канала"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/eventrule.html:61
msgid "Conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Запланировано на"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Сводка теста"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:59
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:10
msgid "Image Attachment"
msgstr "Вложение изображения"
#: netbox/templates/extras/imageattachment.html:13
msgid "Parent Object"
msgstr "Родительский объект"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Результаты ожидаются"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:34
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:49
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Скрипт больше не присутствует в исходном файле"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:62
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:75
msgid "Run Again"
msgstr "Повторить"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:77
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
msgid "Run Script"
msgstr "Запустить скрипт"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:123
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr "Не удалось загрузить скрипты из модуля %(module)s"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:132
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Скрипты не найдены"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:135
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Начните с <a href=\"%(create_script_url)s\">создание сценария</a> из "
"загруженного файла или источника данных."
#: netbox/templates/extras/journalentry.html:15
msgid "Journal Entry"
msgstr "Запись в журнале"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:11
msgid "Notification Group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:36
#: netbox/templates/extras/notificationgroup.html:46
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Ничего не назначено"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Локальный контекст конфигурации перезаписывает все исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:10
msgid "Attach an Image"
msgstr "Прикрепить изображение"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:35
msgid "Thumbnail cannot be generated"
msgstr "Невозможно создать эскиз"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:36
msgid "Click to view original"
msgstr "Нажмите, чтобы посмотреть оригинал"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:49
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No images have been attached to this %(object_type)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" К этому не было прикреплено ни одного изображения %(object_type)s.\n"
" "
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Новая запись в журнале"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36
msgid "Context Data"
msgstr "Контекстные данные"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56
msgid "Rendered Config"
msgstr "Отображенная конфигурация"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68
msgid "Error rendering template"
msgstr "Ошибка при отображении шаблона"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:73
msgid "Template output is empty"
msgstr "Вывод шаблона пуст"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:78
msgid "No configuration template has been assigned."
msgstr "Шаблон конфигурации не назначен."
#: netbox/templates/extras/panels/tags.html:11
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Теги не назначены"
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "У вас нет разрешения на запуск скриптов"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Ошибка при загрузке скрипта"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Скрипт больше не существует в исходном файле."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:42
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Пороговое значение журнала"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Все"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:10
msgid "Table Config"
msgstr "Конфигурация таблицы"
#: netbox/templates/extras/tableconfig.html:50
msgid "Columns Displayed"
msgstr "Отображаемые столбцы"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:8
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Конфигурация таблицы"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:40
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:23
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:43
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:26
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
#: netbox/templates/extras/tag.html:36
msgid "Tagged Items"
msgstr "Элементы с тегом"
#: netbox/templates/extras/tag.html:47
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Разрешенные типы объектов"
#: netbox/templates/extras/tag.html:55
msgid "Any"
msgstr "Любое"
#: netbox/templates/extras/tag.html:61
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Типы товаров с тегами"
#: netbox/templates/extras/tag.html:85
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Объекты с тегами"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:26
msgid "HTTP Method"
msgstr "Метод HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:34
msgid "HTTP Content Type"
msgstr "Тип содержимого HTTP"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:47
msgid "SSL Verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:60
msgid "Additional Headers"
msgstr "Дополнительные заголовки"
#: netbox/templates/extras/webhook.html:70
msgid "Body Template"
msgstr "Шаблон тела запроса"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:33
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Выбранные объекты"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "добавить"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:28
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Подтвердить массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:51
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Следующая операция удалит <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s. "
"Пожалуйста, внимательно просмотрите выбранные объекты и подтвердите это "
"действие."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Массовое редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:129
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:68
msgid "Apply"
msgstr "Подать заявку"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Массовый импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Прямой импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:68
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:133
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:144
msgid "Field Options"
msgstr "Опции полей"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:150
msgid "Accessor"
msgstr "Аксессор"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:179
msgid "choices"
msgstr "выбор"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:192
msgid "Import Value"
msgstr "Стоимость импорта"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:212
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:214
msgid "Specify true or false"
msgstr "Укажите истину или ложь"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:226
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Обязательные поля <strong>должен</strong> должно быть указано для всех "
"объектов."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:232
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"На связанные объекты можно ссылаться с помощью любого уникального атрибута. "
"Например, <code>%(example)s</code> будет идентифицировать VRF по индикатору "
"маршрута."
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Массовое Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Текущее Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Новое Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:59
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Вы уверены"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Добавить новое %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Смотреть документацию по модели"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Создать и добавить еще"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:49
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:80
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> соответствующий запрос"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Доступен новый релиз"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "доступен"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Инструкции по обновлению"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Разблокировать панель управления"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Заблокировать панель управления"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить макет"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:12
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите <strong class=\"text-danger\">удалить</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:23
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "В результате этого действия следующие объекты будут удалены."
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:6
#, python-format
msgid "Dismiss %(count)s unread notification?"
msgid_plural "Dismiss %(count)s unread notifications?"
msgstr[0] "Удалить %(count)s непрочитанное уведомление?"
msgstr[1] "Удалить %(count)s непрочитанных уведомления?"
msgstr[2] "Удалить %(count)s непрочитанных уведомлений?"
msgstr[3] "Удалить %(count)s непрочитанное уведомление?"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:7
msgid "Dismiss all unread notifications"
msgstr "Удалить все непрочитанные уведомления"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:9
msgid "Dismiss all"
msgstr "Удалить все"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:26
msgid "ago"
msgstr "тому назад"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:37
msgid "No unread notifications"
msgstr "Нет непрочитанных уведомлений"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:42
msgid "All notifications"
msgstr "Все уведомления"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Выберите"
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7
msgid "Quick Add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Created %(object_type)s %(object)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Создан %(object_type)s %(object)s\n"
" "
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:39
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Включить темный режим"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Включить светлый режим"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:9
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Прежде чем вы сможете добавить %(model)s вы должны сначала создать "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Выбор страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Показано %(start)s—%(end)s из %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Варианты разбиения на страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "На странице"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Данные не синхронизированы с вышестоящим файлом"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Быстрый поиск"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Очистить сортировку"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Справочный центр"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:54
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:61 netbox/templates/login.html:39
#: netbox/templates/login.html:84
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:14
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:14
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:13 netbox/templates/ipam/prefix.html:15
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: netbox/templates/ipam/aggregate.html:39
msgid "Date Added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:10
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:10
#: netbox/templates/ipam/role.html:10
msgid "Add Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/templates/ipam/asn.html:23
msgid "AS Number"
msgstr "Номер AS"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:52
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:56
msgid "Authentication Key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/templates/ipam/fhrpgroup.html:70
msgid "Virtual IP Addresses"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Назначить IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/ipam/inc/max_depth.html:6
msgid "Max Depth"
msgstr "Максимальная глубина"
#: netbox/templates/ipam/inc/max_length.html:6
msgid "Max Length"
msgstr "Максимальная длина"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Создать группу"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Показать назначенное"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Показать доступные"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:23
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:52 netbox/templates/ipam/prefix.html:24
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress.html:85
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (снаружи)"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Назначьте IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Выберите IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Массовое добавление IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:17
msgid "Starting Address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/templates/ipam/iprange.html:21
msgid "Ending Address"
msgstr "Конечный адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:95
msgid "Addressing Details"
msgstr "Детали адресации"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:106
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Отмечено как полностью использованное"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:114
msgid "Child IPs"
msgstr "Зависимые IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:122
msgid "Available IPs"
msgstr "Доступные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:134
msgid "First available IP"
msgstr "Первый доступный IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:175
msgid "Prefix Details"
msgstr "Детали префикса"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:181
msgid "Network Address"
msgstr "Сетевой адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:185
msgid "Network Mask"
msgstr "Сетевая маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:189
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Обратная маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix.html:193
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Широковещательный адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Добавить диапазон IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Скрыть индикаторы глубины"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:10
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Добавить агрегат"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:38
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:44
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:52
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/routetarget.html:58
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:66
msgid "Q-in-Q Role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:104
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:114
msgid "Customer VLANs"
msgstr "VLAN клиентов"
#: netbox/templates/ipam/vlan.html:118
msgid "Add a VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:18
msgid "Add VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/templates/ipam/vlantranslationpolicy.html:51
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:16
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "RD"
#: netbox/templates/ipam/vrf.html:29
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Уникальное IP-пространство"
#: netbox/templates/login.html:29
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: netbox/templates/login.html:70
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/login.html:80
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Или"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Ошибка статичных медиа - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Ошибка статичных медиа"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Не удалось загрузить следующий статический медиафайл"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Проверьте следующее"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
#, python-format
msgid ""
"<code>%(command)s</code> was run during the most recent upgrade. This "
"installs the most recent iteration of each static file into the static root "
"path."
msgstr ""
"<code>%(command)s</code> была запущена во время последнего обновления. Эта "
"команда устанавливает последнюю версию каждого статического файла в корневой"
" каталог статических файлов."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Служба HTTP (например, nginx или Apache) настроена на обслуживание файлов из пути <code>STATIC_ROOT\n"
"</code> . Обратитесь к <a href=\"%(docs_url)s\">документация по установке</a> для получения дополнительных рекомендаций."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Файл <code>%(filename)s</code> существует в статическом корневом каталоге и "
"доступен для чтения HTTP-сервером."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Нажмите <a href=\"%(home_url)s\">здесь</a> чтобы снова попытаться загрузить "
"NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:18 netbox/tenancy/filtersets.py:159
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:127 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:95
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:126 netbox/tenancy/forms/forms.py:57
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:105
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:129
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:92
msgid "Contact"
msgstr "Связаться"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:39
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:90
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: netbox/templates/tenancy/contact.html:43
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:95 netbox/tenancy/tables/contacts.py:61
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:18
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:71 netbox/tenancy/forms/forms.py:67
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:72
msgid "Contact Group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/templates/tenancy/contactgroup.html:51
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Добавить контактную группу"
#: netbox/templates/tenancy/contactrole.html:15
#: netbox/tenancy/filtersets.py:164 netbox/tenancy/forms/forms.py:62
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:82
msgid "Contact Role"
msgstr "Роль контакта"
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:8
msgid "Add a contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:17
msgid "Add Tenant"
msgstr "Добавить арендатора"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:26
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:35
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:31 netbox/tenancy/tables/columns.py:36
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:46
msgid "Tenant Group"
msgstr "Группа арендаторов"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:60
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Добавить группу арендаторов"
#: netbox/templates/ui/attrs/address.html:6
#: netbox/templates/ui/attrs/gps_coordinates.html:6
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: netbox/templates/ui/attrs/timezone.html:4
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/ui/attrs/timezone.html:5
msgid "Local time"
msgstr "Местное время"
#: netbox/templates/users/group.html:39 netbox/templates/users/user.html:57
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Назначенные разрешения"
#: netbox/templates/users/group.html:49 netbox/templates/users/user.html:67
msgid "Owner Membership"
msgstr "Членство владельца"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:6
msgid "Recent Activity"
msgstr "Недавняя активность"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9
msgid "View All"
msgstr "Показать все"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:6
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:14
#: netbox/users/forms/filtersets.py:63
msgid "Permission"
msgstr "Разрешение"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:34
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:52
#: netbox/users/forms/model_forms.py:360 netbox/users/forms/model_forms.py:373
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:72
msgid "Assigned Users"
msgstr "Назначенные пользователи"
#: netbox/templates/users/ownergroup.html:11
msgid "Add Owner"
msgstr "Добавить владельца"
#: netbox/templates/users/token.html:4 netbox/users/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/users/forms/filtersets.py:117 netbox/users/forms/model_forms.py:124
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:56
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Выделенные ресурсы"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:59
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:131
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:63
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:135
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: netbox/templates/virtualization/cluster.html:73
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:146
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Добавить виртуальную машину"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Назначить устройство"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Добавить устройство в кластер %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Выбор устройства"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Добавить устройства"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:10
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:10
msgid "Add Cluster"
msgstr "Добавить кластер"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:19
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:48
msgid "Cluster Group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:19
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:114
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:36
msgid "Cluster Type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/templates/virtualization/virtualdisk.html:18
msgid "Virtual Disk"
msgstr "Виртуальный диск"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:23
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:89
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:93
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:179
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:33
msgid "Start on boot"
msgstr "Начните при загрузке"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:128
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:155
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:224
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:164
msgid "Add an application service"
msgstr "Добавить службу приложений"
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine.html:184
msgid "Add Virtual Disk"
msgstr "Добавить виртуальный диск"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:33 netbox/vpn/tables/crypto.py:154
msgid "IKE Policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:21
msgid "IKE Version"
msgstr "Версия IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:29
msgid "Pre-Shared Key"
msgstr "Pre-Shared ключ"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:33
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:20
msgid "Show Secret"
msgstr "Показать секрет"
#: netbox/templates/vpn/ikepolicy.html:57
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:45
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:52
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:77
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:314 netbox/vpn/forms/model_forms.py:351
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:65 netbox/vpn/tables/crypto.py:125
msgid "Proposals"
msgstr "Предложения"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:10
msgid "IKE Proposal"
msgstr "Предложение IKE"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:144 netbox/vpn/forms/filtersets.py:109
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:25
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:90
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:148 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:148
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:194 netbox/vpn/forms/filtersets.py:114
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:164
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:29
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:25 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:95
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:153 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:199 netbox/vpn/forms/filtersets.py:119
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:169
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:33
msgid "DH group"
msgstr "Группа DH"
#: netbox/templates/vpn/ikeproposal.html:37
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:29
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:158 netbox/vpn/models/crypto.py:146
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:10
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:66 netbox/vpn/tables/crypto.py:158
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecpolicy.html:21 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:191
msgid "PFS group"
msgstr "Группа PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:10
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:53
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecprofile.html:89 netbox/vpn/tables/crypto.py:128
msgid "PFS Group"
msgstr "Группа компаний PFS"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:10
msgid "IPSec Proposal"
msgstr "Предложение IPsec"
#: netbox/templates/vpn/ipsecproposal.html:33
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:162 netbox/vpn/models/crypto.py:152
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы (КБ)"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:11
#: netbox/templates/vpn/l2vpntermination.html:9
msgid "L2VPN Attributes"
msgstr "Атрибуты L2VPN"
#: netbox/templates/vpn/l2vpn.html:64 netbox/templates/vpn/tunnel.html:76
msgid "Add a Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:37 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:43
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:47 netbox/vpn/forms/filtersets.py:64
msgid "Encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:41 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:52 netbox/vpn/forms/filtersets.py:71
#: netbox/vpn/models/crypto.py:246 netbox/vpn/tables/tunnels.py:52
msgid "IPSec profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:45 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:58
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:75
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Идентификатор туннеля"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:14
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Добавить туннель"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:23 netbox/vpn/forms/model_forms.py:34
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:47
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Туннельная группа"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:10
msgid "Tunnel Termination"
msgstr "Завершение туннеля"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:35
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:106 netbox/vpn/forms/model_forms.py:100
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:136 netbox/vpn/forms/model_forms.py:245
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101
msgid "Outside IP"
msgstr "Внешний IP-адрес"
#: netbox/templates/vpn/tunneltermination.html:51
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Конечные Точки"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:12
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: netbox/templates/wireless/inc/authentication_attrs.html:16
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:35
#: netbox/templates/wireless/inc/wirelesslink_interface.html:45
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslan.html:65
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Подключенные интерфейсы"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:17
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Добавить беспроводную локальную сеть"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:26
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:29
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Группа беспроводных локальных сетей"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:60
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Добавить группу беспроводной локальной сети"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslink.html:14
msgid "Link Properties"
msgstr "Свойства ссылки"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:32
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа родителей (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:38
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Контактная группа родителей (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:44 netbox/tenancy/filtersets.py:78
#: netbox/tenancy/filtersets.py:122
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:51 netbox/tenancy/filtersets.py:85
#: netbox/tenancy/filtersets.py:129
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Группа контактов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:56 netbox/tenancy/filtersets.py:116
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Контактное лицо (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:133
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Роль контакта (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:139
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Роль контакта (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:170
msgid "Contact group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:182
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:188
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:194 netbox/tenancy/filtersets.py:215
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:248
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:255
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:80
msgid "Add groups"
msgstr "Добавить группы"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:85
msgid "Remove groups"
msgstr "Удалить группы"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:85
msgid ""
"Group names separated by commas, encased with double quotes (e.g. \"Group "
"1,Group 2\")"
msgstr ""
"Имена групп, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки (например,"
" «Группа 1, Группа 2»)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:108
msgid "Assigned contact"
msgstr "Назначенный контакт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:31
msgid "contact group"
msgstr "контактная группа"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:32
msgid "contact groups"
msgstr "контактные группы"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:41
msgid "contact role"
msgstr "роль контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:42
msgid "contact roles"
msgstr "контактные роли"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:61
msgid "title"
msgstr "название"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:66
msgid "phone"
msgstr "телефон"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:71
msgid "email"
msgstr "email"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:80
msgid "link"
msgstr "ссылка на сайт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:90
msgid "contact"
msgstr "контакт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:91
msgid "contacts"
msgstr "контакты"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:138
msgid "contact assignment"
msgstr "назначение контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:139
msgid "contact assignments"
msgstr "назначение контактов"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:155
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Контакты не могут быть присвоены этому типу объекта ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:32
msgid "tenant group"
msgstr "группа арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:33
msgid "tenant groups"
msgstr "группы арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:68
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Имя арендатора должно быть уникальным для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:78
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Подстрока арендатора должна быть уникальной для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:86
msgid "tenant"
msgstr "арендатор"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:87
msgid "tenants"
msgstr "арендаторы"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:106
msgid "Contact Title"
msgstr "Название контактного лица"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:110
msgid "Contact Phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:115
msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:119
msgid "Contact Address"
msgstr "Контактный адрес"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:123
msgid "Contact Link"
msgstr "Контактная ссылка"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:128
msgid "Contact Description"
msgstr "Описание контакта"
#: netbox/users/choices.py:15
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: netbox/users/choices.py:16
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:18
msgid "Owner Group (ID)"
msgstr "Группа владельцев (ID)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:24
msgid "Owner Group (name)"
msgstr "Группа владельцев (название)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:28 netbox/users/filtersets.py:36
#: netbox/users/filtersets.py:88
msgid "Owner (ID)"
msgstr "Владелец (удостоверение личности)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:34 netbox/users/filtersets.py:42
#: netbox/users/filtersets.py:94
msgid "Owner (name)"
msgstr "Владелец (имя)"
#: netbox/users/filtersets.py:47 netbox/users/filtersets.py:99
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Разрешение (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:52 netbox/users/filtersets.py:104
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Группа уведомлений (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:294
msgid "User group (ID)"
msgstr "Группа пользователей (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:300
msgid "User group (name)"
msgstr "Группа пользователей (имя)"
#: netbox/users/filtersets.py:311
msgid "User (username)"
msgstr "Пользователь (имя пользователя)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:29
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:34
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:46
msgid "Superuser status"
msgstr "Статус суперпользователя"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:110
msgid "Write enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:120 netbox/users/forms/filtersets.py:144
#: netbox/users/tables.py:40
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:125 netbox/users/forms/model_forms.py:136
#: netbox/users/tables.py:46
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:45
msgid "Specify version 1 or 2 (v2 will be used by default)"
msgstr "Укажите версию 1 или 2 (по умолчанию будет использоваться версия v2)"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:50
msgid "If no token is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Если токен не предоставлен, он будет сгенерирован автоматически."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:55 netbox/users/tables.py:74
msgid "Is Superuser"
msgstr "Является суперпользователем"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:88 netbox/users/tables.py:115
msgid "Can View"
msgstr "Может просматривать"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:95 netbox/users/tables.py:119
msgid "Can Add"
msgstr "Можно добавить"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:102 netbox/users/tables.py:123
msgid "Can Change"
msgstr "Может измениться"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:109 netbox/users/tables.py:127
msgid "Can Delete"
msgstr "Можно удалить"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:140 netbox/users/tables.py:32
msgid "Write Enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:149 netbox/users/tables.py:43
msgid "Last Used"
msgstr "Последний раз использованный"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:166
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:71
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:126
msgid ""
"Tokens must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your token</strong> prior to submitting this form, as it will no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Длина токенов должна быть не менее 40 символов. <strong>Обязательно запишите"
" свой токен</strong> до отправки этой формы, так как после создания токена "
"она больше не будет доступна."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:138
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: <code>10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:201
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:204
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Введите тот же пароль, что и раньше, для проверки."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:253
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr ""
"Пароли не совпадают! Пожалуйста, проверьте введенные данные и попробуйте "
"снова."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:328
msgid "Select the types of objects to which the permission will appy."
msgstr "Выберите типы объектов, к которым будет применяться разрешение."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:343
msgid "Additional actions"
msgstr "Дополнительные действия"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:346
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Действия, предпринятые в дополнение к перечисленным выше"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:362
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"JSON-выражение фильтра queryset, возвращающее только разрешенные объекты. "
"Оставьте значение null для соответствия всем объектам этого типа. Список из "
"нескольких объектов приведет к логической операции ИЛИ."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:371
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:432
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Должно быть выбрано хотя бы одно действие."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:450
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Неверный фильтр для {model}: {error}"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:490
msgid "User groups"
msgstr "Группы пользователей"
#: netbox/users/models/owners.py:26
msgid "owner group"
msgstr "группа владельцев"
#: netbox/users/models/owners.py:27
msgid "owner groups"
msgstr "группы владельцев"
#: netbox/users/models/owners.py:46 netbox/users/models/users.py:61
#: netbox/vpn/models/crypto.py:43
msgid "group"
msgstr "группа"
#: netbox/users/models/owners.py:70
msgid "owner"
msgstr "владелец"
#: netbox/users/models/owners.py:71
msgid "owners"
msgstr "владельцев"
#: netbox/users/models/permissions.py:38
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Список действий, предусмотренных этим разрешением"
#: netbox/users/models/permissions.py:43
msgid "constraints"
msgstr "ограничения"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Фильтр Queryset, соответствующий применимым объектам выбранного типа (типов)"
#: netbox/users/models/permissions.py:55
msgid "permission"
msgstr "разрешение"
#: netbox/users/models/permissions.py:56 netbox/users/models/users.py:51
msgid "permissions"
msgstr "разрешения"
#: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "пользовательские настройки"
#: netbox/users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Ключ '{path}'является листовым узлом; не может назначать новые ключи"
#: netbox/users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"Ключ '{path}'— словарь; не может присвоить значение, отличное от словаря"
#: netbox/users/models/tokens.py:36 netbox/vpn/models/crypto.py:75
msgid "version"
msgstr "версия"
#: netbox/users/models/tokens.py:55
msgid "expires"
msgstr "истекает"
#: netbox/users/models/tokens.py:60
msgid "last used"
msgstr "последний раз использованный"
#: netbox/users/models/tokens.py:67
msgid "Disable to temporarily revoke this token without deleting it."
msgstr "Отключите или временно отозвать этот токен, не удаляя его."
#: netbox/users/models/tokens.py:70
msgid "write enabled"
msgstr "запись включена"
#: netbox/users/models/tokens.py:72
msgid "Permit create/update/delete operations using this token"
msgstr ""
"Разрешить операции создания/обновления/удаления с использованием этого "
"токена"
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "plaintext"
msgstr "простой текст"
#: netbox/users/models/tokens.py:84
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: netbox/users/models/tokens.py:90
msgid "v2 token identification key"
msgstr "идентификационный ключ токена v2"
#: netbox/users/models/tokens.py:93
msgid "pepper ID"
msgstr "идентификатор перца"
#: netbox/users/models/tokens.py:96
msgid "ID of the cryptographic pepper used to hash the token (v2 only)"
msgstr ""
"Идентификатор криптографического перца, использованного для хеширования "
"токена (только версия 2)"
#: netbox/users/models/tokens.py:99
msgid "digest"
msgstr "дайджест"
#: netbox/users/models/tokens.py:103
msgid "SHA256 hash of the token and pepper (v2 only)"
msgstr "Хэш токена и перца в формате SHA256 (только версия 2)"
#: netbox/users/models/tokens.py:109
msgid "allowed IPs"
msgstr "разрешенные IP-адреса"
#: netbox/users/models/tokens.py:111
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: «10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64»"
#: netbox/users/models/tokens.py:120 netbox/users/tables.py:25
msgid "token"
msgstr "токен"
#: netbox/users/models/tokens.py:121
msgid "tokens"
msgstr "токены"
#: netbox/users/models/tokens.py:217
msgid "Unable to save v2 tokens: API_TOKEN_PEPPERS is not defined."
msgstr ""
"Невозможно сохранить токены версии 2: API_TOKEN_PEPPERS не определено."
#: netbox/users/models/tokens.py:222
#, python-brace-format
msgid "Invalid pepper ID: {id}. Check configured API_TOKEN_PEPPERS."
msgstr ""
"Неверный идентификатор перца: {id}. Проверьте настроенный API_TOKEN_PEPPERS."
#: netbox/users/models/tokens.py:235
#, python-brace-format
msgid ""
"Expiration time must be in the future. Current server time is {current_time}"
" ({timezone})."
msgstr ""
"Срок годности должен быть в будущем. Текущее серверное время {current_time} "
"({timezone})."
#: netbox/users/models/users.py:111
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
#: netbox/users/models/users.py:114
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Обязательно. 150 символов или меньше. Только буквы, цифры и @/./+/-/_."
#: netbox/users/models/users.py:117
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: netbox/users/models/users.py:121
msgid "first name"
msgstr "имя"
#: netbox/users/models/users.py:126
msgid "last name"
msgstr "фамилия"
#: netbox/users/models/users.py:131
msgid "email address"
msgstr "адрес электронной почты"
#: netbox/users/models/users.py:135
msgid "active"
msgstr "активный"
#: netbox/users/models/users.py:138
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Указывает, следует ли считать этого пользователя активным. Отключите этот "
"выбор вместо удаления учетных записей."
#: netbox/users/models/users.py:142
msgid "date joined"
msgstr "дата присоединения"
#: netbox/users/models/users.py:167
msgid "user"
msgstr "пользователя"
#: netbox/users/models/users.py:182
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: netbox/users/tables.py:131
msgid "Custom Actions"
msgstr "Настраиваемые Действия"
#: netbox/users/ui/panels.py:22
msgid "Example Usage"
msgstr "Пример использования"
#: netbox/utilities/api.py:179
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленных атрибутов: "
"{params}"
#: netbox/utilities/api.py:182
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Предоставленным атрибутам соответствуют несколько объектов: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:194
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"На связанные объекты следует ссылаться с помощью числового идентификатора "
"или словаря атрибутов. Получено нераспознанное значение: {value}"
#: netbox/utilities/api.py:203
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленного числового "
"идентификатора: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:24
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} имеет определенный ключ, но CHOICES не является списком"
#: netbox/utilities/conversion.py:20
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Вес должен быть положительным числом"
#: netbox/utilities/conversion.py:22
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{weight}'для веса (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Неизвестная единица {unit}. Должно быть одно из следующих: {valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{length}'для длины (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:49
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Длина должна быть положительным числом"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Невозможно удалить <strong>{objects}</strong>. {count} найдены зависимые "
"объекты: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Более 50"
#: netbox/utilities/export.py:18
#, python-brace-format
msgid "Invalid delimiter name: {name}"
msgstr "Неверное имя разделителя: {name}"
#: netbox/utilities/fields.py:34
msgid "RGB color in hexadecimal. Example: "
msgstr "Цвет RGB в шестнадцатеричном формате. Пример:"
#: netbox/utilities/fields.py:163
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_model для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате app.model"
#: netbox/utilities/fields.py:173
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_field для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате «поле»"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:25
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Введите объектные данные в формате CSV, JSON или YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:39
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Символ, ограничивающий поля CSV. Применяется только к формату CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:53
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "При загрузке/выборе файла данные формы должны быть пустыми."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:82
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Неизвестный формат данных: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:102
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Не удалось определить формат данных. Пожалуйста, укажите."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:125
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Неверный разделитель CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:169
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Неверные данные YAML. Данные должны быть в форме нескольких документов или "
"одного документа, содержащего список словарей."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:20
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Неверный список ({value}). Должен быть числовым, а диапазоны — в порядке "
"возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"Specify one or more individual numbers or numeric ranges separated by "
"commas. Example: {example}"
msgstr ""
"Укажите одно или несколько отдельных чисел или числовых диапазонов, "
"разделенных запятыми. Пример: {example}"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:49
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Недопустимые диапазоны ({value}). Должен быть указан диапазон целых чисел в "
"порядке возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:59
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Недопустимое значение для поля с множественным выбором: {value} "
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:77
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:98
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Объект не найден: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"«{value}» не является уникальным значением для этого поля; найдено несколько"
" объектов"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:89
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "\"{field_name}\" — неправильное имя поля доступа."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:122
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Тип объекта должен быть указан как «<app>.<model>»"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:126
msgid "Invalid object type"
msgstr "Неверный тип объекта"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются буквенно-цифровые диапазоны. Смешение "
"регистров и типов внутри одного диапазона не поддерживается (например: "
"<code>[ge,xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Укажите числовой диапазон для создания нескольких IP-адресов.<br />Пример: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Уценка</a> поддерживается синтаксис"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:58
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Уникальное сокращение, удобное для URL-адресов"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:123
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите контекстные данные в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формате."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:144
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC-адрес должен быть в формате EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:78
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Использовать регулярные выражения"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:121
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Числовой ID существующего объекта для обновления (если не создается новый "
"объект)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:138
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Неизвестный заголовок: {name}"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:28 netbox/utilities/forms/mixins.py:40
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:50 netbox/utilities/forms/mixins.py:60
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:70 netbox/utilities/forms/mixins.py:76
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:88 netbox/utilities/forms/mixins.py:94
msgid "is"
msgstr "является"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:29 netbox/utilities/forms/mixins.py:41
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:51 netbox/utilities/forms/mixins.py:61
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:71 netbox/utilities/forms/mixins.py:77
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:89 netbox/utilities/forms/mixins.py:95
msgid "is not"
msgstr "не является"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:30
msgid "contains"
msgstr "содержит"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:31
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:32
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается на"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:33
msgid "equals (case-insensitive)"
msgstr "равно (без учета регистра символов)"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:34
msgid "matches pattern"
msgstr "совпадает с шаблоном"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:35
msgid "matches pattern (case-insensitive)"
msgstr "совпадает с шаблоном (без учета регистра)"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:36 netbox/utilities/forms/mixins.py:46
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:56 netbox/utilities/forms/mixins.py:66
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:72 netbox/utilities/forms/mixins.py:78
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:84 netbox/utilities/forms/mixins.py:90
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:96
msgid "is empty"
msgstr "пусто"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:37 netbox/utilities/forms/mixins.py:47
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:57 netbox/utilities/forms/mixins.py:67
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:73 netbox/utilities/forms/mixins.py:79
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:85 netbox/utilities/forms/mixins.py:91
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:97
msgid "is not empty"
msgstr "не пусто"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:42 netbox/utilities/forms/mixins.py:52
msgid "greater than"
msgstr "больше, чем"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:43 netbox/utilities/forms/mixins.py:53
msgid "at least"
msgstr "по крайней мере"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:44 netbox/utilities/forms/mixins.py:54
msgid "less than"
msgstr "меньше"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:45 netbox/utilities/forms/mixins.py:55
msgid "at most"
msgstr "максимум"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:62
msgid "after"
msgstr "после"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:63
msgid "on or after"
msgstr "включительно или позже"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:64
msgid "before"
msgstr "перед"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:65
msgid "on or before"
msgstr "включительно или ранее"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:82
msgid "has these tags"
msgstr "имеет эти теги"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:83
msgid "does not have these tags"
msgstr "не имеет этих тегов"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:104
msgid "Background job"
msgstr "Фоновая работа"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:105
msgid "Execute this task via a background job"
msgstr "Выполните эту задачу с помощью фонового задания"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:152
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Этот объект был изменен с момента визуализации формы. Подробности см. в "
"журнале изменений объекта."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:42 netbox/utilities/forms/utils.py:68
#: netbox/utilities/forms/utils.py:85 netbox/utilities/forms/utils.py:87
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Диапазон «{value}» недопустим."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Неверный диапазон: конечное значение ({end}) должно быть больше начального "
"значения ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:235
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для»{field}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:241
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для «{header}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:250
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Ряд {row}: Ожидается {count_expected} столбцы, но найдены {count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:273
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Неожиданный заголовок столбца»{field}«найдено."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:275
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr ""
"Столбец»{field}\"не является родственным объектом; нельзя использовать точки"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:279
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr "Неверный атрибут связанного объекта для столбца»{field}«: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:287
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Обязательный заголовок столбца»{header}\"не найден."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:133
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение параметра динамического запроса: "
"'{dynamic_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:150
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение для статического параметра запроса: "
"'{static_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/modifiers.py:148
msgid "(automatically set)"
msgstr "(устанавливается автоматически)"
#: netbox/utilities/jobs.py:42
#, python-brace-format
msgid "Created background job {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
msgstr "Созданное фоновое задание {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:162
msgid "Invalid JSON schema definition"
msgstr "Неверное определение схемы JSON"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:164
msgid "JSON schema must define properties"
msgstr "Схема JSON должна определять свойства"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:169
#, python-brace-format
msgid "Invalid JSON schema definition: {error}"
msgstr "Неверное определение схемы JSON: {error}"
#: netbox/utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну цифру."
#: netbox/utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну прописную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну строчную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Пароль должен содержать как минимум одну цифру, одну прописную и одну "
"строчную букву."
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Неверное имя правила доступа: {name}. Должно быть в формате "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Неизвестный app_label/model_name для {name}"
#: netbox/utilities/request.py:91
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Неверный IP-адрес установлен для {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:75
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Столбец с именем {name} уже определен для таблицы {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:30
msgid "Not defined"
msgstr "Не определено"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Удалить закладки"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Текущий вид"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Все данные"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Добавить шаблон экспорта"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:66
msgid "Set Null"
msgstr "Установить значение Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Поиск..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Поиск в NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8
msgid "Open selector"
msgstr "Открыть селектор"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22
msgid "Quick add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Текст"
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:19
msgid "Selected"
msgstr "Выбранный"
#: netbox/utilities/testing/views.py:724
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Тест должен определить csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:71
#, python-brace-format
msgid "{value} must be a multiple of {multiple}."
msgstr "{value} должно быть кратно {multiple}."
#: netbox/utilities/validators.py:83
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} не является допустимым регулярным выражением."
#: netbox/utilities/views.py:80
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr ""
"{self.__class__.__name__} должен реализовать функцию get_required_permission"
" ()"
#: netbox/utilities/views.py:116
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_required_permission ()"
#: netbox/utilities/views.py:140
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} не имеет определенного набора запросов. "
"ObjectPermissionRequiredMixin можно использовать только в представлениях, "
"определяющих базовый набор запросов"
#: netbox/virtualization/choices.py:50
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#: netbox/virtualization/choices.py:62
msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: netbox/virtualization/choices.py:63
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: netbox/virtualization/choices.py:64
msgid "Last State"
msgstr "Последнее состояние"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:50
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Родительская группа (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:56
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Родительская группа (подстрока)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:60
#: netbox/virtualization/filtersets.py:117
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Тип кластера (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:127
#: netbox/virtualization/filtersets.py:253
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Кластер (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:116
msgid "vCPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Memory (MB)"
msgstr "Память (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:145
msgid "Disk (MB)"
msgstr "Диск (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:307
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:284
msgid "Size (MB)"
msgstr "Размер (МБ)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:46
msgid "Type of cluster"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:53
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Назначенная кластерная группа"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:95
msgid "Start on boot in hypervisor"
msgstr "Запуск при загрузке в гипервизоре"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:110
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Назначенный кластер"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:117
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Назначенное устройство в кластере"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:152
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the "
"cluster ({cluster_scope})"
msgstr ""
"{device} принадлежит другому {scope_field} ({device_scope}), чем кластер "
"({cluster_scope})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:193
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Дополнительно подключите эту виртуальную машину к определенному хост-"
"устройству в кластере."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:221
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Площадка/кластер"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:244
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Размер диска регулируется путем вложения виртуальных дисков."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:396
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:81
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster type"
msgstr "тип кластера"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:27
msgid "cluster types"
msgstr "типы кластеров"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:43
msgid "cluster group"
msgstr "кластерная группа"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:44
msgid "cluster groups"
msgstr "кластерные группы"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:113
msgid "cluster"
msgstr "кластер"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:114
msgid "clusters"
msgstr "кластеры"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:140
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но не "
"относятся к площадке {site}"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in "
"location {location}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но не "
"находятся на месте {location}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:86
msgid "start on boot"
msgstr "запуск при загрузке"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:124
msgid "memory (MB)"
msgstr "память (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:129
msgid "disk (MB)"
msgstr "диск (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:173
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Имя виртуальной машины должно быть уникальным для каждого кластера."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:176
msgid "virtual machine"
msgstr "виртуальная машина"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:177
msgid "virtual machines"
msgstr "виртуальные машины"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:188
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Виртуальная машина должна быть назначена площадке и/или кластеру."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "Выбранный кластер ({cluster}) не относится к этой площадке ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:202
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "При назначении хост-устройства необходимо указать кластер."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:207
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Выбранное устройство ({device}) не относится к этому кластеру ({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:219
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Указанный размер диска ({size}) должен соответствовать совокупному размеру "
"назначенных виртуальных дисков ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:233
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr ""
"Должен быть IPV{family} адрес. ({ip} является IP-адресом{version} адрес.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:242
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначен этой виртуальной машине."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:391
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({parent}) принадлежит другой виртуальной "
"машине ({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:406
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другой виртуальной машине "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:417
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должна принадлежать той же площадке, что и "
"родительская виртуальная машина интерфейса, или она должна быть глобальной."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:429
msgid "size (MB)"
msgstr "размер (МБ)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:433
msgid "virtual disk"
msgstr "виртуальный диск"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:434
msgid "virtual disks"
msgstr "виртуальные диски"
#: netbox/virtualization/views.py:322
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Добавлено {count} устройств(-а) для кластеризации {cluster}"
#: netbox/vpn/choices.py:35
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec — транспорт"
#: netbox/vpn/choices.py:36
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec — туннель"
#: netbox/vpn/choices.py:37
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP-адрес в IP-адресе"
#: netbox/vpn/choices.py:38
msgid "GRE"
msgstr "GRE"
#: netbox/vpn/choices.py:39
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: netbox/vpn/choices.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: netbox/vpn/choices.py:41
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: netbox/vpn/choices.py:42
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: netbox/vpn/choices.py:88
msgid "Aggressive"
msgstr "Агрессивный"
#: netbox/vpn/choices.py:89
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: netbox/vpn/choices.py:100
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "PSK"
#: netbox/vpn/choices.py:101
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
#: netbox/vpn/choices.py:102
msgid "RSA signatures"
msgstr "Подписи RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:103
msgid "DSA signatures"
msgstr "Подписи DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203
#: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205
#: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207
#: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Группа {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:252
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:253
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Виртуальная частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:256
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:257
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Виртуальное частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:260
msgid "SPB"
msgstr "СПБ"
#: netbox/vpn/filtersets.py:45
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Группа туннелей (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:51
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Группа туннелей (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:58
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Профиль IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:64
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Профиль IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:86
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Туннель (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:92
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Туннель (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:123
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Внешний IP-адрес (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:136 netbox/vpn/filtersets.py:273
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Политика IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:142 netbox/vpn/filtersets.py:279
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Политика IKE (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:208 netbox/vpn/filtersets.py:283
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Политика IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:214 netbox/vpn/filtersets.py:289
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Политика IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:363
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:427
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:433
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (название)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:61
msgid "Tunnel group"
msgstr "Группа туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:105 netbox/vpn/models/crypto.py:48
msgid "SA lifetime"
msgstr "Время жизни SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:133 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:73
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:133
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:201 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:238
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:211 netbox/vpn/forms/model_forms.py:370
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:206 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:243
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:216 netbox/vpn/forms/model_forms.py:374
#: netbox/vpn/models/crypto.py:207
msgid "IPSec policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:49
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:89
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:96
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:103
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Интерфейс устройства или виртуальной машины"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:182
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:214 netbox/vpn/models/crypto.py:195
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Группа Диффи-Хеллмана за Perfect Forward Secrecy"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:221
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:235
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Протокол IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:270
msgid "L2VPN type"
msgstr "Тип L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:292
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Родительское устройство (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:299
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Родительская виртуальная машина (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:306
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Назначенный интерфейс (устройство или виртуальная машина)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:339
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Невозможно одновременно сетевые окончания интерфейса устройства и "
"виртуальной машины."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:341
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Каждое оконечное устройство должно указывать интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:343
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Невозможно назначить одновременно интерфейс и VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:139
msgid "IKE version"
msgstr "Версия IKE"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:151 netbox/vpn/forms/filtersets.py:186
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:296 netbox/vpn/forms/model_forms.py:333
msgid "Proposal"
msgstr "Предложение"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:270
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:93 netbox/vpn/forms/model_forms.py:128
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:238 netbox/vpn/tables/tunnels.py:90
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Туннельный интерфейс"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:148
msgid "First Termination"
msgstr "Первая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "Second Termination"
msgstr "Вторая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:195
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Этот параметр необходим при определении точки."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:485
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "В терминации должен быть указан интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:487
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Терминал может иметь только один конечный объект (интерфейс или VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:45
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Идентификатор группы Диффи-Хеллман"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:51
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Срок службы охранной ассоциации (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposal"
msgstr "Предложение IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:61
msgid "IKE proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188
msgid "proposals"
msgstr "предложений"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:41
msgid "pre-shared key"
msgstr "предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:115
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Режим необходим для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:119
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Режим не может быть использован для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:134
msgid "encryption"
msgstr "шифрование"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:140
msgid "authentication"
msgstr "аутентификация"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в килобайтах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Предложение IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:175
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Необходимо определить алгоритм шифрования и/или аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:208
msgid "IPSec policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:247
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN termination"
msgstr "L2VPN соединение"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:118
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "L2VPN соединения"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:133
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Терминация L2VPN уже назначена ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:145
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} У L2VPN не может быть более двух терминаций; найдено "
"{terminations_count} уже определено."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "группа туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "группы туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:51
msgid "encapsulation"
msgstr "инкапсуляция"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:70
msgid "tunnel ID"
msgstr "идентификатор туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:92
msgid "tunnel"
msgstr "туннель"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:93
msgid "tunnels"
msgstr "туннели"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:145
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Одновременно объект может быть отправлен только в один туннель."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:148
msgid "tunnel termination"
msgstr "точка подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:149
msgid "tunnel terminations"
msgstr "точки подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:166
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} уже подключен к туннелю ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:91
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:94
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Срок службы"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы SA (КБ)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Родитель объекта"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Площадка объекта"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Точка доступа"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Станция"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "Персонал WPA (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Предприятие WPA"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:69
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:72
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:149
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:68
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:128
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:53
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Мостовая VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:99
msgid "Parent device of assigned interface A"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27
msgid "Interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:105
msgid "Assigned interface A"
msgstr "Назначенный интерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:120
msgid "Parent device of assigned interface B"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:123
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36
msgid "Interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned interface B"
msgstr "Назначенный интерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:162
msgid "Side B"
msgstr "Сторона B"
#: netbox/wireless/models.py:32
msgid "authentication cipher"
msgstr "шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/models.py:72
msgid "wireless LAN group"
msgstr "группа беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:73
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "группы беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:119
msgid "wireless LAN"
msgstr "беспроводная локальная сеть"
#: netbox/wireless/models.py:137
msgid "interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/models.py:143
msgid "interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/models.py:191
msgid "wireless link"
msgstr "беспроводное соединение"
#: netbox/wireless/models.py:192
msgid "wireless links"
msgstr "беспроводные соединения"
#: netbox/wireless/models.py:207 netbox/wireless/models.py:213
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} не является беспроводным интерфейсом."
#: netbox/wireless/utils.py:16
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Неверное значение канала: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:26
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Неверный атрибут канала: {name}"