Files
netbox/netbox/translations/ru/LC_MESSAGES/django.po
Jeremy Stretch 75e1b86613 Release v4.5.8 (#21903)
* Release v4.5.8
* Limit django-tables2 to <v2.9
2026-04-14 08:39:16 -04:00

17683 lines
640 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
# Translators:
# nvoff, 2024
# Михаил Башкиров, 2024
# Сергей Стрельцов, 2024
# Madi Tuleu, 2024
# stavr666, 2024
# Alexander Ryazanov (alryaz) <alryaz@xavux.com>, 2024
# Vladyslav V. Prodan, 2024
# dropclient, 2025
# Elena Mishina, 2025
# Michael Tatarinov, 2025
# Alevtina Karashokova, 2025
# Artem Kotik, 2026
# Vladimir Tananko, 2026
# Jeremy Stretch, 2026
#
#, fuzzy
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2026-04-10 05:39+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2023-10-30 17:48+0000\n"
"Last-Translator: Jeremy Stretch, 2026\n"
"Language-Team: Russian (https://app.transifex.com/netbox-community/teams/178115/ru/)\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Language: ru\n"
"Plural-Forms: nplurals=4; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<12 || n%100>14) ? 1 : n%10==0 || (n%10>=5 && n%10<=9) || (n%100>=11 && n%100<=14)? 2 : 3);\n"
#: netbox/account/views.py:122
#, python-brace-format
msgid "Logged in as {user}."
msgstr "Вошел в систему как {user}."
#: netbox/account/views.py:177
msgid "You have logged out."
msgstr "Вы вышли из системы."
#: netbox/account/views.py:227
msgid "Your preferences have been updated."
msgstr "Ваши предпочтения обновлены."
#: netbox/account/views.py:255
msgid "LDAP-authenticated user credentials cannot be changed within NetBox."
msgstr ""
"Учетные данные пользователя, прошедшего LDAP-аутентификацию, нельзя изменить"
" в NetBox"
#: netbox/account/views.py:270
msgid "Your password has been changed successfully."
msgstr "Ваш пароль успешно изменен."
#: netbox/circuits/choices.py:21 netbox/dcim/choices.py:20
#: netbox/dcim/choices.py:102 netbox/dcim/choices.py:204
#: netbox/dcim/choices.py:257 netbox/dcim/choices.py:1961
#: netbox/dcim/choices.py:2019 netbox/dcim/choices.py:2086
#: netbox/dcim/choices.py:2108 netbox/virtualization/choices.py:20
#: netbox/virtualization/choices.py:46 netbox/vpn/choices.py:18
#: netbox/vpn/choices.py:281
msgid "Planned"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/circuits/choices.py:22 netbox/netbox/navigation/menu.py:330
msgid "Provisioning"
msgstr "Выделение ресурсов"
#: netbox/circuits/choices.py:23 netbox/core/tables/plugins.py:58
#: netbox/core/tables/tasks.py:23 netbox/dcim/choices.py:22
#: netbox/dcim/choices.py:103 netbox/dcim/choices.py:155
#: netbox/dcim/choices.py:203 netbox/dcim/choices.py:256
#: netbox/dcim/choices.py:2018 netbox/dcim/choices.py:2085
#: netbox/dcim/choices.py:2107 netbox/extras/tables/tables.py:644
#: netbox/extras/ui/panels.py:446 netbox/ipam/choices.py:31
#: netbox/ipam/choices.py:49 netbox/ipam/choices.py:69
#: netbox/ipam/choices.py:154 netbox/users/forms/bulk_edit.py:41
#: netbox/users/ui/panels.py:38 netbox/virtualization/choices.py:22
#: netbox/virtualization/choices.py:45 netbox/vpn/choices.py:19
#: netbox/vpn/choices.py:280 netbox/wireless/choices.py:25
msgid "Active"
msgstr "Активный"
#: netbox/circuits/choices.py:24 netbox/dcim/choices.py:202
#: netbox/dcim/choices.py:255 netbox/dcim/choices.py:2017
#: netbox/dcim/choices.py:2087 netbox/dcim/choices.py:2106
#: netbox/virtualization/choices.py:24 netbox/virtualization/choices.py:44
msgid "Offline"
msgstr "Не в сети"
#: netbox/circuits/choices.py:25
msgid "Deprovisioning"
msgstr "Выделение резервов"
#: netbox/circuits/choices.py:26
msgid "Decommissioned"
msgstr "Списан"
#: netbox/circuits/choices.py:90 netbox/dcim/choices.py:2030
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1228
#: netbox/templates/dcim/interface/attrs/mac_address.html:3
#: netbox/tenancy/choices.py:17
msgid "Primary"
msgstr "Начальное"
#: netbox/circuits/choices.py:91 netbox/ipam/choices.py:90
#: netbox/tenancy/choices.py:18
msgid "Secondary"
msgstr "Вторичный"
#: netbox/circuits/choices.py:92 netbox/tenancy/choices.py:19
msgid "Tertiary"
msgstr "Высшее образование"
#: netbox/circuits/choices.py:93 netbox/tenancy/choices.py:20
msgid "Inactive"
msgstr "Неактивный"
#: netbox/circuits/choices.py:107 netbox/dcim/tables/devices.py:734
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:12
#: netbox/vpn/choices.py:63
msgid "Peer"
msgstr "Peer"
#: netbox/circuits/choices.py:108 netbox/vpn/choices.py:64
msgid "Hub"
msgstr "Hub"
#: netbox/circuits/choices.py:109 netbox/vpn/choices.py:65
msgid "Spoke"
msgstr "Spoke"
#: netbox/circuits/filtersets.py:43 netbox/circuits/filtersets.py:223
#: netbox/circuits/filtersets.py:307 netbox/dcim/base_filtersets.py:23
#: netbox/dcim/filtersets.py:120 netbox/dcim/filtersets.py:179
#: netbox/dcim/filtersets.py:240 netbox/dcim/filtersets.py:373
#: netbox/dcim/filtersets.py:519 netbox/dcim/filtersets.py:1227
#: netbox/dcim/filtersets.py:1576 netbox/dcim/filtersets.py:1683
#: netbox/dcim/filtersets.py:2471 netbox/dcim/filtersets.py:2727
#: netbox/dcim/filtersets.py:2788 netbox/ipam/filtersets.py:990
#: netbox/virtualization/filtersets.py:166 netbox/vpn/filtersets.py:402
msgid "Region (ID)"
msgstr "Регион (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:50 netbox/circuits/filtersets.py:230
#: netbox/circuits/filtersets.py:314 netbox/dcim/base_filtersets.py:30
#: netbox/dcim/filtersets.py:127 netbox/dcim/filtersets.py:185
#: netbox/dcim/filtersets.py:247 netbox/dcim/filtersets.py:380
#: netbox/dcim/filtersets.py:526 netbox/dcim/filtersets.py:1234
#: netbox/dcim/filtersets.py:1583 netbox/dcim/filtersets.py:1690
#: netbox/dcim/filtersets.py:2478 netbox/dcim/filtersets.py:2734
#: netbox/dcim/filtersets.py:2795 netbox/extras/filtersets.py:691
#: netbox/ipam/filtersets.py:997 netbox/virtualization/filtersets.py:173
#: netbox/vpn/filtersets.py:397
msgid "Region (slug)"
msgstr "Регион (слаг)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:56 netbox/circuits/filtersets.py:236
#: netbox/circuits/filtersets.py:320 netbox/dcim/base_filtersets.py:36
#: netbox/dcim/filtersets.py:153 netbox/dcim/filtersets.py:253
#: netbox/dcim/filtersets.py:386 netbox/dcim/filtersets.py:532
#: netbox/dcim/filtersets.py:1240 netbox/dcim/filtersets.py:1589
#: netbox/dcim/filtersets.py:1696 netbox/dcim/filtersets.py:2484
#: netbox/dcim/filtersets.py:2740 netbox/dcim/filtersets.py:2801
#: netbox/ipam/filtersets.py:261 netbox/ipam/filtersets.py:1003
#: netbox/virtualization/filtersets.py:179
msgid "Site group (ID)"
msgstr "Группа площадок (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:63 netbox/circuits/filtersets.py:243
#: netbox/circuits/filtersets.py:327 netbox/dcim/base_filtersets.py:43
#: netbox/dcim/filtersets.py:160 netbox/dcim/filtersets.py:260
#: netbox/dcim/filtersets.py:393 netbox/dcim/filtersets.py:539
#: netbox/dcim/filtersets.py:1247 netbox/dcim/filtersets.py:1596
#: netbox/dcim/filtersets.py:1703 netbox/dcim/filtersets.py:2491
#: netbox/dcim/filtersets.py:2747 netbox/dcim/filtersets.py:2808
#: netbox/extras/filtersets.py:697 netbox/ipam/filtersets.py:268
#: netbox/ipam/filtersets.py:1010 netbox/virtualization/filtersets.py:186
msgid "Site group (slug)"
msgstr "Группа площадок (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:68 netbox/circuits/forms/filtersets.py:63
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:191
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:249
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:125 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:174
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:329 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:679
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:866 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:247 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:349
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:640 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1612
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1640 netbox/dcim/forms/filtersets.py:106
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:256 netbox/dcim/forms/filtersets.py:379
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:483 netbox/dcim/forms/filtersets.py:855
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1073 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1147
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1172 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1268
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1307 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2024
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2048 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2072
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:166 netbox/dcim/forms/model_forms.py:209
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:280 netbox/dcim/forms/model_forms.py:596
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:865 netbox/dcim/forms/object_create.py:294
#: netbox/dcim/tables/devices.py:157 netbox/dcim/tables/power.py:26
#: netbox/dcim/tables/power.py:90 netbox/dcim/tables/racks.py:111
#: netbox/dcim/tables/racks.py:194 netbox/dcim/tables/sites.py:102
#: netbox/extras/filtersets.py:707 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:414
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:508 netbox/ipam/forms/filtersets.py:171
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:251 netbox/ipam/forms/filtersets.py:476
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:573 netbox/ipam/forms/model_forms.py:663
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:90
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:8
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:36
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:52
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:98
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:84
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:164
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:100
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:174
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:37
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:288 netbox/wireless/forms/filtersets.py:94
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:78
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:120
msgid "Site"
msgstr "Площадка"
#: netbox/circuits/filtersets.py:74 netbox/circuits/filtersets.py:254
#: netbox/circuits/filtersets.py:340 netbox/dcim/base_filtersets.py:56
#: netbox/dcim/filtersets.py:272 netbox/dcim/filtersets.py:405
#: netbox/dcim/filtersets.py:513 netbox/extras/filtersets.py:713
#: netbox/ipam/filtersets.py:279 netbox/ipam/filtersets.py:1022
#: netbox/virtualization/filtersets.py:198 netbox/vpn/filtersets.py:407
msgid "Site (slug)"
msgstr "Площадка (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:79
msgid "ASN (ID)"
msgstr "ASN (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:85 netbox/circuits/forms/filtersets.py:42
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:162 netbox/ipam/models/asns.py:137
#: netbox/ipam/models/asns.py:154 netbox/ipam/tables/asn.py:51
msgid "ASN"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/filtersets.py:107 netbox/circuits/filtersets.py:137
#: netbox/circuits/filtersets.py:175 netbox/circuits/filtersets.py:365
#: netbox/circuits/filtersets.py:436 netbox/circuits/filtersets.py:517
#: netbox/circuits/filtersets.py:596 netbox/ipam/filtersets.py:284
msgid "Provider (ID)"
msgstr "Провайдер (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:114 netbox/circuits/filtersets.py:144
#: netbox/circuits/filtersets.py:182 netbox/circuits/filtersets.py:372
#: netbox/circuits/filtersets.py:524 netbox/circuits/filtersets.py:603
#: netbox/ipam/filtersets.py:290
msgid "Provider (slug)"
msgstr "Провайдер (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:188 netbox/circuits/filtersets.py:530
#: netbox/circuits/filtersets.py:609
msgid "Provider account (ID)"
msgstr "Аккаунт провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:195 netbox/circuits/filtersets.py:537
#: netbox/circuits/filtersets.py:616
msgid "Provider account (account)"
msgstr "Учетная запись провайдера"
#: netbox/circuits/filtersets.py:200 netbox/circuits/filtersets.py:542
#: netbox/circuits/filtersets.py:622
msgid "Provider network (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:205
msgid "Circuit type (ID)"
msgstr "Тип канала связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:212
msgid "Circuit type (slug)"
msgstr "Тип канала связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:248 netbox/circuits/filtersets.py:333
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:49 netbox/dcim/filtersets.py:265
#: netbox/dcim/filtersets.py:398 netbox/dcim/filtersets.py:506
#: netbox/dcim/filtersets.py:1252 netbox/dcim/filtersets.py:1602
#: netbox/dcim/filtersets.py:1709 netbox/dcim/filtersets.py:2497
#: netbox/dcim/filtersets.py:2752 netbox/dcim/filtersets.py:2814
#: netbox/ipam/filtersets.py:273 netbox/ipam/filtersets.py:1015
#: netbox/virtualization/filtersets.py:191 netbox/vpn/filtersets.py:412
msgid "Site (ID)"
msgstr "Площадка (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:258 netbox/circuits/filtersets.py:346
#: netbox/dcim/base_filtersets.py:62 netbox/dcim/filtersets.py:290
#: netbox/dcim/filtersets.py:411 netbox/dcim/filtersets.py:545
#: netbox/dcim/filtersets.py:1265 netbox/dcim/filtersets.py:1615
#: netbox/dcim/filtersets.py:1722 netbox/dcim/filtersets.py:2765
msgid "Location (ID)"
msgstr "Локация (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:264 netbox/circuits/filtersets.py:269
msgid "Termination A (ID)"
msgstr "Точка подключения A (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:295 netbox/circuits/filtersets.py:405
#: netbox/circuits/filtersets.py:580 netbox/core/filtersets.py:91
#: netbox/core/filtersets.py:162 netbox/core/filtersets.py:188
#: netbox/core/filtersets.py:231 netbox/dcim/filtersets.py:856
#: netbox/dcim/filtersets.py:1677 netbox/dcim/filtersets.py:2866
#: netbox/extras/filtersets.py:47 netbox/extras/filtersets.py:71
#: netbox/extras/filtersets.py:102 netbox/extras/filtersets.py:144
#: netbox/extras/filtersets.py:198 netbox/extras/filtersets.py:227
#: netbox/extras/filtersets.py:258 netbox/extras/filtersets.py:299
#: netbox/extras/filtersets.py:354 netbox/extras/filtersets.py:434
#: netbox/extras/filtersets.py:478 netbox/extras/filtersets.py:535
#: netbox/extras/filtersets.py:596 netbox/extras/filtersets.py:635
#: netbox/extras/filtersets.py:668 netbox/extras/filtersets.py:842
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:484 netbox/netbox/filtersets.py:302
#: netbox/netbox/forms/filtersets.py:32 netbox/netbox/forms/search.py:20
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:28
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:42
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:29
#: netbox/templates/search.html:7 netbox/templates/search.html:26
#: netbox/tenancy/filtersets.py:117 netbox/users/filtersets.py:26
#: netbox/users/filtersets.py:72 netbox/users/filtersets.py:129
#: netbox/users/filtersets.py:193 netbox/users/filtersets.py:260
#: netbox/users/filtersets.py:280 netbox/utilities/forms/forms.py:150
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:16
msgid "Search"
msgstr "Поиск"
#: netbox/circuits/filtersets.py:300 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:172
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:256
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:232
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:259
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:306
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:168
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:191
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:289
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:103
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:200 netbox/dcim/forms/connections.py:83
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_termination.html:7
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:62
#: netbox/templates/dcim/trace/circuit.html:4
msgid "Circuit"
msgstr "Канал связи"
#: netbox/circuits/filtersets.py:353 netbox/dcim/base_filtersets.py:69
#: netbox/dcim/filtersets.py:297 netbox/dcim/filtersets.py:418
#: netbox/dcim/filtersets.py:552 netbox/dcim/filtersets.py:1272
#: netbox/dcim/filtersets.py:1622 netbox/dcim/filtersets.py:1729
#: netbox/extras/filtersets.py:724
msgid "Location (slug)"
msgstr "Локация (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:359
msgid "ProviderNetwork (ID)"
msgstr "Сеть провайдера (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:411
msgid "Circuit (CID)"
msgstr "Канал связи (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:416
msgid "Circuit (ID)"
msgstr "Канал связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:421
msgid "Virtual circuit (CID)"
msgstr "Виртуальный канал (CID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:426 netbox/dcim/filtersets.py:2253
msgid "Virtual circuit (ID)"
msgstr "Виртуальный канал (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:431
msgid "Provider (name)"
msgstr "Поставщик (имя)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:441
msgid "Circuit group (ID)"
msgstr "Группа каналов связи (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:448
msgid "Circuit group (slug)"
msgstr "Группа каналов связи (подстрока)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:547
msgid "Virtual circuit type (ID)"
msgstr "Тип виртуального канала (ID)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:554
msgid "Virtual circuit type (slug)"
msgstr "Тип виртуального канала (slug)"
#: netbox/circuits/filtersets.py:585 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:248
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:384
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:390
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:367
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:382
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:84
msgid "Virtual circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/circuits/filtersets.py:628 netbox/dcim/filtersets.py:1502
#: netbox/dcim/filtersets.py:1978 netbox/ipam/filtersets.py:668
#: netbox/vpn/filtersets.py:117 netbox/vpn/filtersets.py:445
msgid "Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс (ID)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:48
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:68
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:48
#: netbox/circuits/tables/providers.py:32 netbox/circuits/ui/panels.py:92
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:140 netbox/dcim/forms/filtersets.py:225
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:142 netbox/dcim/tables/sites.py:74
#: netbox/ipam/models/asns.py:155 netbox/ipam/tables/asn.py:37
#: netbox/ipam/views.py:365 netbox/netbox/navigation/menu.py:182
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:185
msgid "ASNs"
msgstr "ASN"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:63 netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:79
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:58
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:84
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:103
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:132
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:151
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:233
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:277
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:301
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:340
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:349
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:385
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:408
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:90
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:109
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:140
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:56
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:107
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:192
#: netbox/circuits/tables/providers.py:67
#: netbox/circuits/tables/providers.py:95
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:46
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:89
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_termination.html:11
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:58
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_virtual_circuit.html:7
msgid "Provider"
msgstr "Провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:86
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:106 netbox/circuits/ui/panels.py:106
msgid "Service ID"
msgstr "Идентификатор Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:275
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:123
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:331 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:212
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:611 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:809
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1063 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1162
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1189 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1723
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1484 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1220
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1545 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1761
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1780 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1804
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1823 netbox/dcim/tables/devices.py:806
#: netbox/dcim/tables/devices.py:859 netbox/dcim/tables/devices.py:1120
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:214 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:255
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:274 netbox/dcim/tables/racks.py:30
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:306 netbox/extras/tables/tables.py:554
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:213
msgid "Color"
msgstr "Цвет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:113
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:298
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:94
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:220
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:146
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:370
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:64
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:197
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:58
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:18 netbox/core/forms/filtersets.py:37
#: netbox/core/tables/change_logging.py:33 netbox/core/tables/data.py:22
#: netbox/core/tables/jobs.py:20 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:781
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:908 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:974
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:993 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1016
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1058 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1106
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1157 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1184
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:205 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:284
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:813 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:839
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:865 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:886
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:972 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1101
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1120 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1465
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1677 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1104
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1205 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1333
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1424 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1444
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1464 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1484
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1504 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1519
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1539 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1563
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1602 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1707
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1756 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1775
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1799 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1818
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:846 netbox/dcim/forms/model_forms.py:852
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:85
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:114
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:127 netbox/dcim/tables/devices.py:182
#: netbox/dcim/tables/power.py:74 netbox/dcim/tables/racks.py:127
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:48 netbox/extras/tables/tables.py:511
#: netbox/extras/tables/tables.py:580 netbox/extras/ui/panels.py:133
#: netbox/extras/ui/panels.py:382 netbox/netbox/tables/tables.py:339
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:68
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:16
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:52
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:42
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:64
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:62
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:67
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:226 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:268
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:239 netbox/vpn/forms/model_forms.py:82
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:117 netbox/vpn/forms/model_forms.py:229
#: netbox/wireless/ui/panels.py:23
msgid "Type"
msgstr "Тип"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:123
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:293
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:213
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:357
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:146
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:355
msgid "Provider account"
msgstr "Аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:303
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:100
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:226
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:170
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:373 netbox/core/forms/filtersets.py:42
#: netbox/core/forms/filtersets.py:90 netbox/core/tables/data.py:25
#: netbox/core/tables/jobs.py:28 netbox/core/tables/tasks.py:90
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:113 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:187
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:351 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:458
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:702 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:761
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:787 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:902
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1697 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1741
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:103 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:162
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:265 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:374
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:605 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:765
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1230 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1453
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1672 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1735
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:208 netbox/dcim/forms/filtersets.py:268
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:396 netbox/dcim/forms/filtersets.py:504
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:901 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1024
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1107 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1210
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1328 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1549
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1925 netbox/dcim/tables/devices.py:144
#: netbox/dcim/tables/devices.py:543 netbox/dcim/tables/devices.py:912
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1068 netbox/dcim/tables/devices.py:1176
#: netbox/dcim/tables/modules.py:101 netbox/dcim/tables/power.py:71
#: netbox/dcim/tables/racks.py:115 netbox/dcim/tables/racks.py:212
#: netbox/dcim/tables/sites.py:62 netbox/dcim/tables/sites.py:106
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:204 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:248
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:436
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:198 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:262
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:298 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:529
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:234 netbox/ipam/forms/filtersets.py:313
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:396 netbox/ipam/forms/filtersets.py:585
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:503 netbox/ipam/tables/ip.py:182
#: netbox/ipam/tables/ip.py:261 netbox/ipam/tables/ip.py:314
#: netbox/ipam/tables/ip.py:389 netbox/ipam/tables/ip.py:416
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:98 netbox/templates/core/rq_task.html:81
#: netbox/templates/core/system.html:19
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:35
#: netbox/users/forms/filtersets.py:36 netbox/users/forms/model_forms.py:223
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:62
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:55
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:87
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:92
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:176
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:75
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:31
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:33 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:36 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:263
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:57 netbox/vpn/forms/filtersets.py:234
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:27 netbox/vpn/tables/tunnels.py:49
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:40 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:97
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:44
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:131
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:58
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:118
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:45
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:19
msgid "Status"
msgstr "Статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:243
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:309
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:111
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:231
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:138
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:286
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:342 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:129
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:193 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:346
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:469 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:692
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:799 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1746
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:122 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:167
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:258 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:379
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:579 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1471
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1728 netbox/dcim/forms/filtersets.py:143
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:202 netbox/dcim/forms/filtersets.py:235
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:363 netbox/dcim/forms/filtersets.py:442
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:463 netbox/dcim/forms/filtersets.py:823
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1015 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1127
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1158 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1288
#: netbox/dcim/tables/power.py:85 netbox/extras/filtersets.py:794
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:407 netbox/extras/forms/filtersets.py:486
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:49 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:101 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:125
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:144 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:199
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:243 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:290
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:374 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:431
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:45 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:74
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:102 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:122
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:142 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:255 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:291
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:488 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:522
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:50 netbox/ipam/forms/filtersets.py:71
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:109 netbox/ipam/forms/filtersets.py:131
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:155 netbox/ipam/forms/filtersets.py:196
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:297 netbox/ipam/forms/filtersets.py:350
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:459 netbox/ipam/forms/filtersets.py:552
#: netbox/ipam/tables/ip.py:419 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:55
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:26 netbox/tenancy/forms/forms.py:50
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:51 netbox/tenancy/tables/columns.py:50
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:68
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:128
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:67
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:128
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:56
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:120
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:53 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:231
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:58 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:257
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:229 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:56
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:44
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:110
msgid "Tenant"
msgstr "Арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:142
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:199
msgid "Install date"
msgstr "Дата установки"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:147
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:204
msgid "Termination date"
msgstr "Дата отключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:211
msgid "Commit rate (Kbps)"
msgstr "Гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:159
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:217
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:165
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:137
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:166
msgid "Distance"
msgstr "Расстояние"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:164
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:108
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:221
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:126
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:155
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:158
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:141
msgid "Distance unit"
msgstr "Единица измерения расстояний"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:173
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:170
msgid "Service Parameters"
msgstr "Параметры Службы"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:174
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:77
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:97
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:117
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:135
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:325
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:341 netbox/core/forms/filtersets.py:78
#: netbox/core/forms/filtersets.py:150 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:827
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:488 netbox/dcim/forms/filtersets.py:201
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:234 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1014
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1157 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1287
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1414 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1440
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1454 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1480
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1494 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1515
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1529 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1559
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1573 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1701
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1745 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1771
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1789 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1814
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1832 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1851
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1864 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1879
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1890 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1936
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1972 netbox/dcim/tables/modules.py:25
#: netbox/dcim/views.py:1681 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:48 netbox/extras/forms/filtersets.py:147
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:226 netbox/extras/forms/filtersets.py:243
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:275 netbox/extras/forms/filtersets.py:306
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:329 netbox/extras/forms/filtersets.py:361
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:560 netbox/ipam/forms/filtersets.py:108
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:296 netbox/ipam/forms/filtersets.py:346
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:423 netbox/ipam/forms/filtersets.py:511
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:525 netbox/ipam/forms/filtersets.py:550
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:622 netbox/ipam/forms/filtersets.py:641
#: netbox/netbox/tables/tables.py:355
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:54
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:118
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:219
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:277
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:228 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:41
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:108
msgid "Attributes"
msgstr "Атрибуты"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:175
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:317
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:171
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:267
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:369
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:168 netbox/dcim/forms/model_forms.py:224
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:311 netbox/dcim/forms/model_forms.py:368
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:909 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1923
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:383 netbox/ipam/forms/model_forms.py:70
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:87 netbox/ipam/forms/model_forms.py:118
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:139 netbox/ipam/forms/model_forms.py:163
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:227 netbox/ipam/forms/model_forms.py:264
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:322 netbox/ipam/forms/model_forms.py:614
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:27
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:87
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:75
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:27
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:34
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:76
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:224
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:66 netbox/vpn/forms/filtersets.py:52
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:60 netbox/vpn/forms/model_forms.py:145
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:409 netbox/wireless/forms/model_forms.py:56
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:171
msgid "Tenancy"
msgstr "Аренда"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:184
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:332 netbox/dcim/forms/bulk_create.py:36
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:998 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1033
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1077 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1121
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1166 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1193
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1211 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1229
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1247 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:43
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:153 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:214 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:244
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:292 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:310
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:355 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:372
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:409 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:434
#: netbox/extras/tables/tables.py:97 netbox/ipam/tables/vlans.py:214
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:241 netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:79
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:91 netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:103
#: netbox/netbox/ui/panels.py:201 netbox/netbox/ui/panels.py:210
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:85
#: netbox/templates/core/plugin.html:80
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:14
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:33
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:151
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ike_policy.html:12
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ipsec_policy.html:12
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:62 netbox/users/forms/bulk_edit.py:80
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:115 netbox/users/forms/bulk_edit.py:143
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:166
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:202
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:319
msgid "Description"
msgstr "Описание"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:192
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:199
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1419 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1444
msgid "Termination type"
msgstr "Тип точки подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:133
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:234
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:202 netbox/circuits/ui/panels.py:14
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:6
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_circuit_termination.html:6
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:99 netbox/vpn/forms/filtersets.py:87
msgid "Termination"
msgstr "Прекращение"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:203
msgid "Port speed (Kbps)"
msgstr "Скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:207
msgid "Upstream speed (Kbps)"
msgstr "Скорость восходящего потока (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:210 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:938
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1304 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1321
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1338 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1359
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1454 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1626
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1643
msgid "Mark connected"
msgstr "Пометить подключенным"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:220
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:213 netbox/circuits/views.py:513
#: netbox/dcim/views.py:3465 netbox/dcim/views.py:3566
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:55
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:92
msgid "Circuit Termination"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:215
msgid "Termination Details"
msgstr "Сведения об точке подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:261
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:188
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:314
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:205 netbox/dcim/forms/model_forms.py:692
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:11
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:68
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:26
#: netbox/templates/ipam/panels/fhrp_groups.html:12
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:141
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:139
msgid "Priority"
msgstr "Приоритет"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:288
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:207
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:167
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:272
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:365
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:403
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:350
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:51
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:95
msgid "Provider network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_edit.py:326
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:253
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:393
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:389 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:357
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1251 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1687
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:270 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1199
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:404 netbox/dcim/forms/filtersets.py:879
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1902 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1942
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:293 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1260
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1743
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:182 netbox/dcim/tables/devices.py:173
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1052 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:318
#: netbox/dcim/tables/racks.py:118 netbox/extras/filtersets.py:734
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:209 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:253
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:300 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:441
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:203 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:267
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:303 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:534
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:262 netbox/ipam/forms/filtersets.py:321
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:401 netbox/ipam/forms/filtersets.py:593
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:189 netbox/ipam/forms/model_forms.py:215
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:253 netbox/ipam/forms/model_forms.py:678
#: netbox/ipam/tables/ip.py:208 netbox/ipam/tables/ip.py:265
#: netbox/ipam/tables/ip.py:318 netbox/ipam/tables/vlans.py:102
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/component_inventory_items.html:10
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_virtual_circuit.html:19
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:17
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:20
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:136
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:136
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:137
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:96
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:173
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:198
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:49
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:75 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:80
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:95 netbox/vpn/forms/model_forms.py:76
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:111 netbox/vpn/tables/tunnels.py:81
msgid "Role"
msgstr "Роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:61
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:84
msgid "Assigned provider"
msgstr "Назначенный провайдер"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:90
msgid "Assigned provider account"
msgstr "Назначенный аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:97
msgid "Type of circuit"
msgstr "Тип канала связи"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:228
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:105 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:267 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:376
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:607 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:767
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1232 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1674
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:200 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:264
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:300 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:531
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:544
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:57
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:89
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:38 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:265
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:46
msgid "Operational status"
msgstr "Операционный статус"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:115
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:174
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:235
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:126 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:383 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:583
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1475 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1669
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1732 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:49
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:78 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:106
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:126 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:174 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:259
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:295 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:492
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:526
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:71
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:132
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:62 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:140
msgid "Assigned tenant"
msgstr "Назначенный арендатор"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:139
msgid "Termination type (app & model)"
msgstr "Тип прекращения действия (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:151
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:164
msgid "Termination ID"
msgstr "Идентификатор точки подключения"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:185
msgid "Circuit type (app & model)"
msgstr "Тип точки подключения (приложение и модель)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:210
msgid "The network to which this virtual circuit belongs"
msgstr "Сеть, к которой принадлежит этот виртуальный канал"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:216
msgid "Assigned provider account (if any)"
msgstr "Учетная запись назначенного поставщика (если есть)"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:223
msgid "Type of virtual circuit"
msgstr "Тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:255 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:82
msgid "Operational role"
msgstr "Операционная роль"
#: netbox/circuits/forms/bulk_import.py:258
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:392
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:109
#: netbox/circuits/ui/panels.py:134 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1330
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1334 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1603
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1784 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1819
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1944 netbox/dcim/tables/connections.py:66
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1219 netbox/dcim/views.py:3457
#: netbox/dcim/views.py:3560 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:323
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:283 netbox/ipam/forms/model_forms.py:292
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:61 netbox/ipam/tables/ip.py:323
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:145
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:52
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:83
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:12
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:374
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:302 netbox/vpn/forms/model_forms.py:434
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:443 netbox/vpn/ui/panels.py:27
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:115
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:157
msgid "Interface"
msgstr "Интерфейс"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:41
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:137
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:196
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:254
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:140 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:338
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:445 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:684
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:733 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:875
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:252 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:355
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:646 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1618
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1652 netbox/dcim/forms/filtersets.py:114
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:358 netbox/dcim/forms/filtersets.py:393
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:438 netbox/dcim/forms/filtersets.py:491
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:820 netbox/dcim/forms/filtersets.py:864
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1042 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1081
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1126 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1156
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1177 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1246
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1277 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1286
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1415 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1455
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1495 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1530
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1578 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1746
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1790 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1833
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1865 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1892
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:223 netbox/dcim/forms/model_forms.py:285
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:601 netbox/dcim/forms/model_forms.py:870
#: netbox/dcim/tables/devices.py:161 netbox/dcim/tables/power.py:30
#: netbox/dcim/tables/racks.py:107 netbox/dcim/tables/racks.py:199
#: netbox/extras/filtersets.py:718 netbox/extras/forms/filtersets.py:404
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:256 netbox/ipam/forms/filtersets.py:456
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:481 netbox/ipam/forms/filtersets.py:549
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:32
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:12
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:89
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:115
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:99
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:89
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:131
msgid "Location"
msgstr "Локация"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:43
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:78
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:98
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:118
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:139
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:287
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:326
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:343 netbox/core/forms/filtersets.py:34
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:186
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:203 netbox/dcim/forms/filtersets.py:236
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:283 netbox/dcim/forms/filtersets.py:338
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:364 netbox/dcim/forms/filtersets.py:443
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:464 netbox/dcim/forms/filtersets.py:520
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:540 netbox/dcim/forms/filtersets.py:665
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:684 netbox/dcim/forms/filtersets.py:770
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:790 netbox/dcim/forms/filtersets.py:824
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1016 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1044
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1128 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1159
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1247 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1289
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1421 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1461
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1501 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1536
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1585 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1752
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1796 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1838
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1870 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1897
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1959 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1974
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:132
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:148 netbox/extras/forms/filtersets.py:181
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:244 netbox/extras/forms/filtersets.py:307
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:330 netbox/extras/forms/filtersets.py:362
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:381 netbox/extras/forms/filtersets.py:408
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:501 netbox/ipam/forms/filtersets.py:51
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:72 netbox/ipam/forms/filtersets.py:92
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:110 netbox/ipam/forms/filtersets.py:132
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:156 netbox/ipam/forms/filtersets.py:180
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:197 netbox/ipam/forms/filtersets.py:298
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:351 netbox/ipam/forms/filtersets.py:425
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:460 netbox/ipam/forms/filtersets.py:512
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:553 netbox/ipam/forms/filtersets.py:623
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:643 netbox/netbox/navigation/menu.py:422
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:104
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:83
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:39
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:65
#: netbox/templates/htmx/form.html:28 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:70
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:41 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:56
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:77 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:91
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:101
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:35
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:45
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:57
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:121
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:222
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:278
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:40 netbox/vpn/forms/filtersets.py:53
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:109 netbox/vpn/forms/filtersets.py:139
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:164 netbox/vpn/forms/filtersets.py:184
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:204 netbox/vpn/forms/filtersets.py:230
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:45
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:111
msgid "Ownership"
msgstr "Право собственности"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:44
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:79
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:140 netbox/dcim/forms/filtersets.py:171
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:187 netbox/dcim/forms/filtersets.py:204
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:237 netbox/dcim/forms/filtersets.py:365
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:444 netbox/dcim/forms/filtersets.py:521
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:825 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1248
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:111 netbox/ipam/forms/filtersets.py:198
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:299 netbox/ipam/forms/filtersets.py:352
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:644 netbox/netbox/navigation/menu.py:34
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:36
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:294
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:57 netbox/tenancy/tables/columns.py:56
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:21
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:46
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:58
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:122
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:41 netbox/vpn/forms/filtersets.py:54
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:231
msgid "Contacts"
msgstr "Контакты"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:49
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:177
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:239
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:135 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:119
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:313 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:850
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:108 netbox/dcim/forms/filtersets.py:92
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:169 netbox/dcim/forms/filtersets.py:215
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:242 netbox/dcim/forms/filtersets.py:371
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:469 netbox/dcim/forms/filtersets.py:841
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1059 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1133
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1164 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1254
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1294 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2016
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2040 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2064
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:129 netbox/dcim/forms/object_create.py:278
#: netbox/dcim/tables/devices.py:147 netbox/dcim/tables/sites.py:65
#: netbox/extras/filtersets.py:685 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:404
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:241 netbox/ipam/forms/filtersets.py:466
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:559 netbox/ipam/ui/panels.py:195
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:69
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:149
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:88
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:279 netbox/wireless/forms/filtersets.py:79
msgid "Region"
msgstr "Регион"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:54
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:182
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:244 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:321
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:858 netbox/dcim/forms/filtersets.py:97
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:220 netbox/dcim/forms/filtersets.py:247
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:384 netbox/dcim/forms/filtersets.py:474
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:846 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1064
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1138 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1259
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1299 netbox/dcim/forms/object_create.py:286
#: netbox/extras/filtersets.py:702 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:409
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:166 netbox/ipam/forms/filtersets.py:246
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:471 netbox/ipam/forms/filtersets.py:564
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:74
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:154
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:94
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:84
msgid "Site group"
msgstr "Группа площадок"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:87
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:61
#: netbox/circuits/tables/providers.py:61
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:55
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:100
msgid "Account"
msgstr "Аккаунт"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:262
msgid "Term Side"
msgstr "Терминология"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:296 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1546
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:706 netbox/extras/ui/panels.py:451
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:154 netbox/ipam/forms/filtersets.py:642
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:329 netbox/ipam/ui/panels.py:121
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:42
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:116
#: netbox/users/forms/model_forms.py:375
msgid "Assignment"
msgstr "Задание"
#: netbox/circuits/forms/filtersets.py:311
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:279
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:187 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:124
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:115 netbox/dcim/forms/model_forms.py:135
#: netbox/dcim/tables/sites.py:69 netbox/extras/forms/filtersets.py:600
#: netbox/ipam/filtersets.py:1034 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:423
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:515 netbox/ipam/forms/model_forms.py:561
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:64 netbox/ipam/tables/vlans.py:94
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless_lans.html:8
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:23
#: netbox/templates/ipam/panels/fhrp_groups.html:9
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:44 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:46
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:63
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:126
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:45
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:122 netbox/tenancy/tables/tenants.py:39
#: netbox/users/filtersets.py:77 netbox/users/filtersets.py:228
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:161 netbox/users/forms/filtersets.py:35
#: netbox/users/forms/filtersets.py:41 netbox/users/forms/filtersets.py:76
#: netbox/users/forms/filtersets.py:165 netbox/users/forms/filtersets.py:171
#: netbox/users/forms/model_forms.py:486 netbox/users/tables.py:186
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:57
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:100
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:67
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:71
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:100 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:157
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:127 netbox/vpn/tables/crypto.py:31
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:45 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:45
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:37
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:55
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:41
msgid "Group"
msgstr "Группа"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:53
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:147
msgid "Add ASNs"
msgstr "Добавить ASN"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:58
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:152
msgid "Remove ASNs"
msgstr "Удалить ASN"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:79
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:198
#, python-brace-format
msgid "{count} ASNs currently assigned"
msgstr "{count} В настоящее время назначены ASN"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:266
msgid "Circuit Group"
msgstr "Группа каналов связи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:286
msgid "Circuit type"
msgstr "Тип цепи"
#: netbox/circuits/forms/model_forms.py:297
msgid "Group Assignment"
msgstr "Групповое задание"
#: netbox/circuits/models/base.py:18 netbox/dcim/models/cables.py:81
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:328
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:571
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:644
#: netbox/dcim/models/device_components.py:605
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1188
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1236
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1387
#: netbox/dcim/models/devices.py:394 netbox/dcim/models/racks.py:234
#: netbox/extras/models/tags.py:30
msgid "color"
msgstr "цвет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:39
msgid "circuit type"
msgstr "тип канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:40
msgid "circuit types"
msgstr "типы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:51
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:39
msgid "circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:52
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:40
msgid "Unique circuit ID"
msgstr "Уникальный ID канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:72
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:60 netbox/core/models/data.py:53
#: netbox/core/models/jobs.py:95 netbox/dcim/models/cables.py:57
#: netbox/dcim/models/device_components.py:576
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1426
#: netbox/dcim/models/devices.py:598 netbox/dcim/models/devices.py:1227
#: netbox/dcim/models/modules.py:227 netbox/dcim/models/power.py:95
#: netbox/dcim/models/racks.py:301 netbox/dcim/models/racks.py:685
#: netbox/dcim/models/sites.py:163 netbox/dcim/models/sites.py:287
#: netbox/ipam/models/ip.py:246 netbox/ipam/models/ip.py:548
#: netbox/ipam/models/ip.py:781 netbox/ipam/models/vlans.py:228
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:70
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:80
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:36 netbox/vpn/models/tunnels.py:38
#: netbox/wireless/models.py:99 netbox/wireless/models.py:155
msgid "status"
msgstr "статус"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:87 netbox/templates/core/plugin.html:20
msgid "installed"
msgstr "установлен"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:92
msgid "terminates"
msgstr "разобран"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:97
msgid "commit rate (Kbps)"
msgstr "гарантированная скорость (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:98
msgid "Committed rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:147
msgid "circuit"
msgstr "канал связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:148
msgid "circuits"
msgstr "каналы связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:177
msgid "circuit group"
msgstr "группа каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:178
msgid "circuit groups"
msgstr "группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:194
msgid "member ID"
msgstr "идентификатор участника"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:206 netbox/ipam/models/fhrp.py:96
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:121
msgid "priority"
msgstr "приоритет"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:224
msgid "Circuit group assignment"
msgstr "Назначение группы каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:225
msgid "Circuit group assignments"
msgstr "Назначения групп каналов связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:252
msgid "termination side"
msgstr "сторона подключения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:270
msgid "port speed (Kbps)"
msgstr "скорость порта (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:273
msgid "Physical circuit speed"
msgstr "Физическая скорость канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:278
msgid "upstream speed (Kbps)"
msgstr "скорость отдачи (Кбит/с)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:279
msgid "Upstream speed, if different from port speed"
msgstr "Скорость отдачи, если она отличается от скорости порта"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:284
msgid "cross-connect ID"
msgstr "ID кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:285
msgid "ID of the local cross-connect"
msgstr "ID локального кросс-соединения"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:290
msgid "patch panel/port(s)"
msgstr "патч-панель или порт(ы)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:291
msgid "Patch panel ID and port number(s)"
msgstr "ID патч-панели и номера порта(-ов)"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:294
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:146
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:69
#: netbox/dcim/models/device_components.py:68 netbox/dcim/models/racks.py:702
#: netbox/extras/models/configs.py:42 netbox/extras/models/configs.py:95
#: netbox/extras/models/configs.py:283
#: netbox/extras/models/customfields.py:149 netbox/extras/models/models.py:72
#: netbox/extras/models/models.py:177 netbox/extras/models/models.py:421
#: netbox/extras/models/models.py:492 netbox/extras/models/models.py:571
#: netbox/extras/models/models.py:697
#: netbox/extras/models/notifications.py:131 netbox/extras/models/tags.py:34
#: netbox/ipam/models/vlans.py:384 netbox/netbox/models/__init__.py:129
#: netbox/netbox/models/__init__.py:168 netbox/netbox/models/__init__.py:218
#: netbox/netbox/models/__init__.py:249 netbox/users/models/permissions.py:24
#: netbox/users/models/tokens.py:46 netbox/users/models/users.py:41
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:290
msgid "description"
msgstr "описание"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:347
msgid "circuit termination"
msgstr "точка подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:348
msgid "circuit terminations"
msgstr "точки подключения канала связи"
#: netbox/circuits/models/circuits.py:367
msgid "A circuit termination must attach to a terminating object."
msgstr "Конец цепи должен быть прикреплен к конечному объекту."
#: netbox/circuits/models/providers.py:21
#: netbox/circuits/models/providers.py:63
#: netbox/circuits/models/providers.py:98 netbox/core/models/data.py:40
#: netbox/core/models/jobs.py:56
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:55
#: netbox/dcim/models/device_components.py:57
#: netbox/dcim/models/devices.py:542 netbox/dcim/models/devices.py:1153
#: netbox/dcim/models/devices.py:1222 netbox/dcim/models/modules.py:35
#: netbox/dcim/models/power.py:39 netbox/dcim/models/power.py:90
#: netbox/dcim/models/racks.py:270 netbox/dcim/models/sites.py:151
#: netbox/extras/models/configs.py:37 netbox/extras/models/configs.py:79
#: netbox/extras/models/configs.py:279
#: netbox/extras/models/customfields.py:116 netbox/extras/models/models.py:67
#: netbox/extras/models/models.py:172 netbox/extras/models/models.py:314
#: netbox/extras/models/models.py:417 netbox/extras/models/models.py:482
#: netbox/extras/models/models.py:567 netbox/extras/models/models.py:692
#: netbox/extras/models/notifications.py:126
#: netbox/extras/models/scripts.py:31 netbox/ipam/models/asns.py:18
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:24 netbox/ipam/models/services.py:51
#: netbox/ipam/models/services.py:80 netbox/ipam/models/vlans.py:38
#: netbox/ipam/models/vlans.py:217 netbox/ipam/models/vlans.py:363
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:20 netbox/ipam/models/vrfs.py:75
#: netbox/netbox/models/__init__.py:160 netbox/netbox/models/__init__.py:208
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:59 netbox/tenancy/models/tenants.py:19
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:45 netbox/users/models/owners.py:19
#: netbox/users/models/owners.py:38 netbox/users/models/permissions.py:20
#: netbox/users/models/users.py:36 netbox/virtualization/models/clusters.py:52
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:72
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:285
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:319
#: netbox/vpn/models/crypto.py:23 netbox/vpn/models/crypto.py:69
#: netbox/vpn/models/crypto.py:128 netbox/vpn/models/crypto.py:180
#: netbox/vpn/models/crypto.py:216 netbox/vpn/models/l2vpn.py:20
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:32 netbox/wireless/models.py:54
msgid "name"
msgstr "имя"
#: netbox/circuits/models/providers.py:24
msgid "Full name of the provider"
msgstr "Полное имя провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:28 netbox/dcim/models/devices.py:88
#: netbox/dcim/models/racks.py:146 netbox/dcim/models/sites.py:158
#: netbox/extras/models/models.py:487 netbox/ipam/models/asns.py:24
#: netbox/ipam/models/vlans.py:43 netbox/netbox/models/__init__.py:164
#: netbox/netbox/models/__init__.py:213 netbox/tenancy/models/tenants.py:25
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:50 netbox/vpn/models/l2vpn.py:26
#: netbox/wireless/models.py:60
msgid "slug"
msgstr "подстрока"
#: netbox/circuits/models/providers.py:42
msgid "provider"
msgstr "провайдер"
#: netbox/circuits/models/providers.py:43
msgid "providers"
msgstr "провайдеры"
#: netbox/circuits/models/providers.py:60
msgid "account ID"
msgstr "идентификатор аккаунта"
#: netbox/circuits/models/providers.py:83
msgid "provider account"
msgstr "аккаунт провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:84
msgid "provider accounts"
msgstr "аккаунты провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:110
msgid "service ID"
msgstr "идентификатор службы"
#: netbox/circuits/models/providers.py:121
msgid "provider network"
msgstr "сеть провайдера"
#: netbox/circuits/models/providers.py:122
msgid "provider networks"
msgstr "сети провайдера"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:29
msgid "virtual circuit type"
msgstr "тип виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:30
msgid "virtual circuit types"
msgstr "типы виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:100
msgid "virtual circuit"
msgstr "виртуальный канал"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:101
msgid "virtual circuits"
msgstr "виртуальные каналы"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:135 netbox/ipam/models/ip.py:203
#: netbox/ipam/models/ip.py:788 netbox/vpn/models/tunnels.py:109
msgid "role"
msgstr "роль"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:153
msgid "virtual circuit termination"
msgstr "точка подключения виртуального канала"
#: netbox/circuits/models/virtual_circuits.py:154
msgid "virtual circuit terminations"
msgstr "точки подключения виртуальных каналов"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:29
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:164
#: netbox/circuits/tables/providers.py:18
#: netbox/circuits/tables/providers.py:64
#: netbox/circuits/tables/providers.py:91
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:18 netbox/core/tables/data.py:18
#: netbox/core/tables/jobs.py:16 netbox/core/tables/plugins.py:46
#: netbox/core/tables/tasks.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:117
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:82 netbox/dcim/forms/object_create.py:45
#: netbox/dcim/tables/devices.py:139 netbox/dcim/tables/devices.py:297
#: netbox/dcim/tables/devices.py:421 netbox/dcim/tables/devices.py:462
#: netbox/dcim/tables/devices.py:510 netbox/dcim/tables/devices.py:564
#: netbox/dcim/tables/devices.py:587 netbox/dcim/tables/devices.py:727
#: netbox/dcim/tables/devices.py:749 netbox/dcim/tables/devices.py:830
#: netbox/dcim/tables/devices.py:883 netbox/dcim/tables/devices.py:958
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1027 netbox/dcim/tables/devices.py:1092
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1111 netbox/dcim/tables/devices.py:1140
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1167 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:32
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:229 netbox/dcim/tables/modules.py:18
#: netbox/dcim/tables/power.py:22 netbox/dcim/tables/power.py:59
#: netbox/dcim/tables/racks.py:21 netbox/dcim/tables/racks.py:103
#: netbox/dcim/tables/sites.py:58 netbox/extras/forms/filtersets.py:234
#: netbox/extras/tables/tables.py:76 netbox/extras/tables/tables.py:144
#: netbox/extras/tables/tables.py:181 netbox/extras/tables/tables.py:210
#: netbox/extras/tables/tables.py:269 netbox/extras/tables/tables.py:312
#: netbox/extras/tables/tables.py:346 netbox/extras/tables/tables.py:463
#: netbox/extras/tables/tables.py:480 netbox/extras/tables/tables.py:507
#: netbox/extras/tables/tables.py:550 netbox/extras/tables/tables.py:598
#: netbox/extras/tables/tables.py:640 netbox/extras/tables/tables.py:670
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:342 netbox/ipam/forms/filtersets.py:428
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:516 netbox/ipam/tables/asn.py:16
#: netbox/ipam/tables/ip.py:33 netbox/ipam/tables/ip.py:105
#: netbox/ipam/tables/services.py:16 netbox/ipam/tables/services.py:38
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:33 netbox/ipam/tables/vlans.py:86
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:205 netbox/ipam/tables/vrfs.py:26
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:65 netbox/netbox/tables/tables.py:325
#: netbox/netbox/ui/panels.py:200 netbox/netbox/ui/panels.py:209
#: netbox/templates/core/plugin.html:54
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:5
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:18
#: netbox/templates/dcim/panels/component_inventory_items.html:8
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:64
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:32
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ike_policy.html:8
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ipsec_policy.html:8
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:38 netbox/tenancy/tables/contacts.py:53
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:35 netbox/users/tables.py:92
#: netbox/users/tables.py:106 netbox/users/tables.py:160
#: netbox/users/tables.py:182 netbox/virtualization/forms/bulk_create.py:20
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:15
#: netbox/virtualization/forms/object_create.py:25
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:17
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:40
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:63
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:27
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:113
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:169
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:18 netbox/vpn/tables/crypto.py:54
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:87 netbox/vpn/tables/crypto.py:120
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:146 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:23
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:18 netbox/vpn/tables/tunnels.py:41
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:78
msgid "Name"
msgstr "Имя"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:38
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:170
#: netbox/circuits/tables/providers.py:43
#: netbox/circuits/tables/providers.py:74
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:27
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:278 netbox/netbox/navigation/menu.py:282
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:284
msgid "Circuits"
msgstr "Каналы связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:53
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:42
#: netbox/circuits/ui/panels.py:75 netbox/circuits/ui/panels.py:118
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_virtual_circuit.html:15
msgid "Circuit ID"
msgstr "Идентификатор канала связи"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:70
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:161
msgid "Side A"
msgstr "Сторона А"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:75
msgid "Side Z"
msgstr "Сторона Z"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:78
msgid "Commit Rate"
msgstr "Гарантированная скорость"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:85 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1973
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:67 netbox/tenancy/views.py:416
msgid "Assignments"
msgstr "Задания"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:112 netbox/dcim/forms/connections.py:91
msgid "Side"
msgstr "Сторона"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:115
msgid "Termination Type"
msgstr "Тип точки подключения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:118
msgid "Termination Point"
msgstr "Точка подключения"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:130 netbox/dcim/forms/filtersets.py:185
#: netbox/dcim/tables/devices.py:154
msgid "Site Group"
msgstr "Группа площадок"
#: netbox/circuits/tables/circuits.py:145
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_virtual_circuit.html:11
msgid "Provider Network"
msgstr "Сеть провайдера"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:23
msgid "Accounts"
msgstr "Аккаунты"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:28
msgid "Account Count"
msgstr "Количество аккаунтов"
#: netbox/circuits/tables/providers.py:37 netbox/dcim/tables/sites.py:79
msgid "ASN Count"
msgstr "Количество ASN"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:64 netbox/circuits/views.py:802
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:59 netbox/vpn/views.py:139
#: netbox/vpn/views.py:685
msgid "Terminations"
msgstr "Соединения"
#: netbox/circuits/tables/virtual_circuits.py:106
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:732 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1270
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1682 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1736
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:747 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:808
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:834 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:860
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:881 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:937
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1096 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1115
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1134 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1146
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1194 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1316
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1722 netbox/dcim/forms/connections.py:34
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:156 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1021
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1054 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1202
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1418 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1441
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1458 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1481
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1498 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1516
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1533 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1560
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1582 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1704
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1749 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1772
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1793 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1815
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1836 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1852
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1868 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1880
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1895 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1937
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2032 netbox/dcim/forms/filtersets.py:2056
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2080 netbox/dcim/forms/model_forms.py:774
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:989 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1401
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1895 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1968
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:207 netbox/dcim/tables/connections.py:23
#: netbox/dcim/tables/connections.py:42 netbox/dcim/tables/connections.py:61
#: netbox/dcim/tables/devices.py:293 netbox/dcim/tables/devices.py:399
#: netbox/dcim/tables/devices.py:440 netbox/dcim/tables/devices.py:482
#: netbox/dcim/tables/devices.py:532 netbox/dcim/tables/devices.py:649
#: netbox/dcim/tables/devices.py:799 netbox/dcim/tables/devices.py:852
#: netbox/dcim/tables/devices.py:905 netbox/dcim/tables/devices.py:977
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1045 netbox/dcim/tables/devices.py:1171
#: netbox/dcim/tables/modules.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:405
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:309 netbox/ipam/forms/filtersets.py:649
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:325 netbox/ipam/tables/vlans.py:156
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:12
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_device.html:9
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:60
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:8
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:63
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:8
#: netbox/virtualization/filtersets.py:160
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:110
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:112
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:144
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:188
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:45 netbox/vpn/choices.py:52
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:85 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:288
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:297 netbox/vpn/forms/model_forms.py:88
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:123 netbox/vpn/forms/model_forms.py:234
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:451
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:101
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:143
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:74
msgid "Device"
msgstr "Устройство"
#: netbox/circuits/ui/panels.py:37 netbox/netbox/navigation/menu.py:301
msgid "Group Assignments"
msgstr "Групповые задания"
#: netbox/circuits/ui/panels.py:46 netbox/ipam/ui/panels.py:36
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:15
msgid "Assign Group"
msgstr "Назначить группу"
#: netbox/core/api/views.py:51
msgid "This user does not have permission to synchronize this data source."
msgstr ""
"У этого пользователя нет разрешения на синхронизацию этого источника данных."
#: netbox/core/apps.py:35
msgid "Object created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/core/apps.py:36
msgid "Object updated"
msgstr "Объект обновлен"
#: netbox/core/apps.py:37
msgid "Object deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/core/apps.py:38
msgid "Job started"
msgstr "Задача начата"
#: netbox/core/apps.py:39
msgid "Job completed"
msgstr "Задача выполнена"
#: netbox/core/apps.py:40
msgid "Job failed"
msgstr "Задача не выполнена"
#: netbox/core/apps.py:41
msgid "Job errored"
msgstr "Задача выполнена с ошибкой"
#: netbox/core/choices.py:18
msgid "New"
msgstr "Новый"
#: netbox/core/choices.py:19 netbox/core/constants.py:19
#: netbox/core/tables/tasks.py:16 netbox/templates/core/rq_task.html:77
msgid "Queued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/choices.py:20
msgid "Syncing"
msgstr "Синхронизируется"
#: netbox/core/choices.py:21 netbox/core/choices.py:57
#: netbox/core/tables/jobs.py:43
msgid "Completed"
msgstr "Завершено"
#: netbox/core/choices.py:22 netbox/core/choices.py:59
#: netbox/core/constants.py:21 netbox/core/tables/tasks.py:35
#: netbox/dcim/choices.py:206 netbox/dcim/choices.py:259
#: netbox/dcim/choices.py:2020 netbox/dcim/choices.py:2110
#: netbox/virtualization/choices.py:48
msgid "Failed"
msgstr "Неисправно"
#: netbox/core/choices.py:35 netbox/netbox/navigation/menu.py:362
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:366
#: netbox/templates/extras/script/base.html:14
#: netbox/templates/extras/script_list.html:7
#: netbox/templates/extras/script_list.html:12
#: netbox/templates/extras/script_result.html:17
msgid "Scripts"
msgstr "Скрипты"
#: netbox/core/choices.py:36 netbox/templates/extras/report/base.html:13
msgid "Reports"
msgstr "Отчеты"
#: netbox/core/choices.py:54 netbox/dcim/choices.py:154
msgid "Pending"
msgstr "В ожидании"
#: netbox/core/choices.py:55 netbox/core/constants.py:24
#: netbox/core/tables/jobs.py:34 netbox/core/tables/tasks.py:39
msgid "Scheduled"
msgstr "Запланировано"
#: netbox/core/choices.py:56
msgid "Running"
msgstr "Исполняется"
#: netbox/core/choices.py:58
msgid "Errored"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/core/choices.py:82
msgid "Minutely"
msgstr "Ежеминутно"
#: netbox/core/choices.py:83
msgid "Hourly"
msgstr "Ежечасно"
#: netbox/core/choices.py:84
msgid "12 hours"
msgstr "12 часов"
#: netbox/core/choices.py:85
msgid "Daily"
msgstr "Ежедневно"
#: netbox/core/choices.py:86
msgid "Weekly"
msgstr "Еженедельно"
#: netbox/core/choices.py:87
msgid "30 days"
msgstr "30 дней"
#: netbox/core/choices.py:102 netbox/core/tables/jobs.py:31
#: netbox/core/tables/tasks.py:80 netbox/extras/tables/tables.py:437
#: netbox/extras/tables/tables.py:744
#: netbox/templates/core/configrevision.html:23
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:16 netbox/templates/core/rq_task.html:73
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:14
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:12
#: netbox/templates/generic/object.html:65
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:7 netbox/users/tables.py:37
msgid "Created"
msgstr "Создан"
#: netbox/core/choices.py:103 netbox/core/tables/plugins.py:69
msgid "Updated"
msgstr "Обновлено"
#: netbox/core/choices.py:104
msgid "Deleted"
msgstr "Удалено"
#: netbox/core/constants.py:20 netbox/core/tables/tasks.py:31
msgid "Finished"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/constants.py:22 netbox/core/tables/jobs.py:40
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:8
msgid "Started"
msgstr "Запущено"
#: netbox/core/constants.py:23 netbox/core/tables/tasks.py:27
msgid "Deferred"
msgstr "Отложено"
#: netbox/core/constants.py:25
msgid "Stopped"
msgstr "Остановлен"
#: netbox/core/constants.py:26
msgid "Cancelled"
msgstr "Отменено"
#: netbox/core/constants.py:30 netbox/extras/choices.py:164
msgid "Debug"
msgstr "Отладка"
#: netbox/core/constants.py:31 netbox/extras/choices.py:144
#: netbox/extras/choices.py:165
msgid "Info"
msgstr "Информация"
#: netbox/core/constants.py:32 netbox/extras/choices.py:146
#: netbox/extras/choices.py:167
msgid "Warning"
msgstr "Предупреждение"
#: netbox/core/constants.py:33 netbox/netbox/tables/columns.py:589
msgid "Error"
msgstr "Ошибка"
#: netbox/core/data_backends.py:46 netbox/core/tables/plugins.py:54
#: netbox/templates/core/plugin.html:88
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:10
msgid "Local"
msgstr "Локальный"
#: netbox/core/data_backends.py:64 netbox/core/tables/change_logging.py:21
#: netbox/templates/account/profile.html:13 netbox/users/tables.py:64
msgid "Username"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/data_backends.py:66 netbox/core/data_backends.py:72
msgid "Only used for cloning with HTTP(S)"
msgstr "Используется только для клонирования по HTTP (S)"
#: netbox/core/data_backends.py:70 netbox/templates/account/base.html:23
#: netbox/templates/account/password.html:12
#: netbox/users/forms/model_forms.py:199
msgid "Password"
msgstr "Пароль"
#: netbox/core/data_backends.py:76
msgid "Branch"
msgstr "Ветка"
#: netbox/core/data_backends.py:136
#, python-brace-format
msgid "Fetching remote data failed ({name}): {error}"
msgstr "Не удалось получить удаленные данные ({name}): {error}"
#: netbox/core/data_backends.py:149
msgid "AWS access key ID"
msgstr "ID ключа доступа AWS"
#: netbox/core/data_backends.py:153
msgid "AWS secret access key"
msgstr "Секретный ключ доступа AWS"
#: netbox/core/filtersets.py:65 netbox/extras/filtersets.py:270
#: netbox/extras/filtersets.py:640 netbox/extras/filtersets.py:816
#: netbox/extras/filtersets.py:847
msgid "Data source (ID)"
msgstr "Источник данных (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:72
msgid "Data source (name)"
msgstr "Источник данных (имя)"
#: netbox/core/filtersets.py:200 netbox/dcim/filtersets.py:562
#: netbox/extras/filtersets.py:311 netbox/extras/filtersets.py:367
#: netbox/extras/filtersets.py:415 netbox/extras/filtersets.py:439
#: netbox/extras/filtersets.py:507 netbox/users/filtersets.py:31
#: netbox/users/filtersets.py:308
msgid "User (ID)"
msgstr "Пользователь (ID)"
#: netbox/core/filtersets.py:207
msgid "User name"
msgstr "Имя пользователя"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:25 netbox/core/forms/filtersets.py:47
#: netbox/core/tables/data.py:28 netbox/dcim/choices.py:2068
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1111 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1392
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1619 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1712
#: netbox/dcim/tables/devices.py:592 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:233
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:127 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:195
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:223 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:282
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:156 netbox/extras/forms/filtersets.py:252
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:283 netbox/extras/forms/filtersets.py:348
#: netbox/extras/tables/tables.py:188 netbox/extras/tables/tables.py:319
#: netbox/extras/tables/tables.py:356 netbox/extras/tables/tables.py:522
#: netbox/netbox/preferences.py:46 netbox/netbox/preferences.py:71
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:87 netbox/users/forms/bulk_edit.py:105
#: netbox/users/forms/filtersets.py:67 netbox/users/forms/filtersets.py:133
#: netbox/users/tables.py:30 netbox/users/tables.py:113
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:191
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:239
msgid "Enabled"
msgstr "Включено"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:30 netbox/core/forms/filtersets.py:54
#: netbox/core/tables/data.py:31 netbox/core/ui/panels.py:12
msgid "Sync interval"
msgstr "Интервал синхронизации"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:33 netbox/extras/forms/model_forms.py:319
#: netbox/extras/views.py:382 netbox/vpn/forms/filtersets.py:107
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:138 netbox/vpn/forms/filtersets.py:163
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:183 netbox/vpn/forms/model_forms.py:299
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:320 netbox/vpn/forms/model_forms.py:336
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:357 netbox/vpn/forms/model_forms.py:379
msgid "Parameters"
msgstr "Параметры"
#: netbox/core/forms/bulk_edit.py:37 netbox/core/ui/panels.py:22
msgid "Ignore rules"
msgstr "Правила исключения"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:33 netbox/core/forms/model_forms.py:100
#: netbox/core/ui/panels.py:7 netbox/extras/forms/model_forms.py:280
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:613
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:702
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:755 netbox/extras/tables/tables.py:230
#: netbox/extras/tables/tables.py:602 netbox/extras/tables/tables.py:632
#: netbox/extras/tables/tables.py:674
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:7
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:19
msgid "Data Source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:65 netbox/core/forms/mixins.py:21
#: netbox/extras/ui/panels.py:496
msgid "File"
msgstr "Файл"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:70 netbox/core/forms/mixins.py:16
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:170
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:186 netbox/extras/forms/filtersets.py:386
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:418 netbox/extras/forms/filtersets.py:506
msgid "Data source"
msgstr "Источник данных"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:81 netbox/extras/forms/filtersets.py:559
msgid "Creation"
msgstr "Создание"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:85 netbox/core/forms/filtersets.py:175
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:580 netbox/extras/tables/tables.py:283
#: netbox/extras/tables/tables.py:350 netbox/extras/tables/tables.py:376
#: netbox/extras/tables/tables.py:395 netbox/extras/tables/tables.py:428
#: netbox/extras/tables/tables.py:749 netbox/tenancy/tables/contacts.py:84
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:59
msgid "Object Type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:95 netbox/core/tables/jobs.py:46
#: netbox/core/ui/panels.py:65 netbox/templates/core/rq_task.html:61
msgid "Queue"
msgstr "Очередь"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:99
msgid "Created after"
msgstr "Создано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:104
msgid "Created before"
msgstr "Создано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:109
msgid "Scheduled after"
msgstr "Запланировано после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:114
msgid "Scheduled before"
msgstr "Запланировано до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:119
msgid "Started after"
msgstr "Запустилось после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:124
msgid "Started before"
msgstr "Запустилось до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:129
msgid "Completed after"
msgstr "Завершено после"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:134
msgid "Completed before"
msgstr "Завершено до"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:141 netbox/core/forms/filtersets.py:170
#: netbox/core/ui/panels.py:73 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:464
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:511 netbox/dcim/forms/model_forms.py:362
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:575 netbox/extras/forms/filtersets.py:595
#: netbox/extras/tables/tables.py:403 netbox/extras/tables/tables.py:444
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:31 netbox/users/filtersets.py:135
#: netbox/users/filtersets.py:217 netbox/users/forms/filtersets.py:81
#: netbox/users/forms/filtersets.py:126 netbox/users/forms/model_forms.py:181
#: netbox/users/forms/model_forms.py:221 netbox/users/tables.py:22
msgid "User"
msgstr "Пользователь"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:149 netbox/core/tables/change_logging.py:16
#: netbox/core/tables/jobs.py:72 netbox/extras/tables/tables.py:787
#: netbox/extras/tables/tables.py:842
msgid "Time"
msgstr "Время"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:154 netbox/extras/forms/filtersets.py:564
msgid "After"
msgstr "После"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:159 netbox/extras/forms/filtersets.py:569
msgid "Before"
msgstr "До"
#: netbox/core/forms/filtersets.py:163 netbox/core/tables/change_logging.py:30
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:490 netbox/extras/ui/panels.py:380
msgid "Action"
msgstr "Действие"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:55 netbox/core/tables/data.py:57
#: netbox/templates/extras/report/base.html:33
#: netbox/templates/extras/script/base.html:32
msgid "Source"
msgstr "Источник"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:57
#: netbox/templates/core/datasource.html:10
#: netbox/templates/core/datasource.html:16
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:156
msgid "Sync"
msgstr "Синхронизация"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:61
msgid "Backend Parameters"
msgstr "Параметры backend"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:99
msgid "File Upload"
msgstr "Загрузка файла"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:111
msgid "Cannot upload a file and sync from an existing file"
msgstr ""
"Невозможно загрузить файл и синхронизировать его с существующим файлом"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:113
msgid "Must upload a file or select a data file to sync"
msgstr "Необходимо загрузить файл или выбрать файл данных для синхронизации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:156
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:6
msgid "Rack Elevations"
msgstr "Фасады стоек"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:160 netbox/dcim/choices.py:1939
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:950 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1346
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1367 netbox/dcim/tables/racks.py:144
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:316 netbox/netbox/navigation/menu.py:320
msgid "Power"
msgstr "Электропитание"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:162 netbox/netbox/navigation/menu.py:164
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:37
msgid "IPAM"
msgstr "IPAM"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:163 netbox/netbox/navigation/menu.py:242
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:50
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:65 netbox/vpn/forms/filtersets.py:51
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:59 netbox/vpn/forms/model_forms.py:144
msgid "Security"
msgstr "Безопасность"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:164
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:59
msgid "Banners"
msgstr "Баннеры"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:165
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:80
msgid "Pagination"
msgstr "Разбивка на страницы"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:166 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:96
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:51 netbox/extras/forms/model_forms.py:127
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:140
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:93
msgid "Validation"
msgstr "Валидация"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:167
#: netbox/templates/account/preferences.html:6
msgid "User Preferences"
msgstr "Пользовательские настройки"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:170 netbox/dcim/forms/filtersets.py:834
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:127
#: netbox/users/forms/model_forms.py:76
msgid "Miscellaneous"
msgstr "Разное"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:172
msgid "Config Revision"
msgstr "Ревизия конфигурации"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:211
msgid "This parameter has been defined statically and cannot be modified."
msgstr "Этот параметр определен статически и не может быть изменен."
#: netbox/core/forms/model_forms.py:219
#, python-brace-format
msgid "Current value: <strong>{value}</strong>"
msgstr "Текущее значение: <strong>{value}</strong>"
#: netbox/core/forms/model_forms.py:221
msgid " (default)"
msgstr " (по умолчанию)"
#: netbox/core/models/change_logging.py:28
msgid "time"
msgstr "время"
#: netbox/core/models/change_logging.py:41
msgid "user name"
msgstr "имя пользователя"
#: netbox/core/models/change_logging.py:46
msgid "request ID"
msgstr "идентификатор запроса"
#: netbox/core/models/change_logging.py:51
msgid "action"
msgstr "действие"
#: netbox/core/models/change_logging.py:85
msgid "message"
msgstr "сообщение"
#: netbox/core/models/change_logging.py:91
msgid "pre-change data"
msgstr "данные перед изменением"
#: netbox/core/models/change_logging.py:97
msgid "post-change data"
msgstr "данные после изменений"
#: netbox/core/models/change_logging.py:111
msgid "object change"
msgstr "изменение объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:112
msgid "object changes"
msgstr "изменения объекта"
#: netbox/core/models/change_logging.py:128
#, python-brace-format
msgid "Change logging is not supported for this object type ({type})."
msgstr ""
"Ведение журнала изменений не поддерживается для этого типа объектов "
"({type})."
#: netbox/core/models/config.py:22 netbox/core/models/data.py:287
#: netbox/core/models/files.py:30 netbox/core/models/jobs.py:60
#: netbox/extras/models/models.py:852 netbox/extras/models/notifications.py:39
#: netbox/extras/models/notifications.py:195
#: netbox/netbox/models/features.py:62 netbox/users/models/tokens.py:51
msgid "created"
msgstr "создан(а)"
#: netbox/core/models/config.py:26
msgid "comment"
msgstr "комментарий"
#: netbox/core/models/config.py:33
msgid "configuration data"
msgstr "конфигурационные данные"
#: netbox/core/models/config.py:40
msgid "config revision"
msgstr "ревизия конфигурации"
#: netbox/core/models/config.py:41
msgid "config revisions"
msgstr "ревизии конфигураций"
#: netbox/core/models/config.py:52
msgid "Default configuration"
msgstr "Конфигурация по умолчанию"
#: netbox/core/models/config.py:54
msgid "Current configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/core/models/config.py:55
#, python-brace-format
msgid "Config revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id}"
#: netbox/core/models/data.py:45 netbox/dcim/models/cables.py:50
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:185
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:220
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:256
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:321
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:412
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:566
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:639
#: netbox/dcim/models/device_components.py:402
#: netbox/dcim/models/device_components.py:429
#: netbox/dcim/models/device_components.py:460
#: netbox/dcim/models/device_components.py:582
#: netbox/dcim/models/device_components.py:800
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1183
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1231
#: netbox/dcim/models/power.py:101 netbox/extras/models/customfields.py:102
#: netbox/extras/models/search.py:42
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:57 netbox/vpn/models/l2vpn.py:31
msgid "type"
msgstr "тип"
#: netbox/core/models/data.py:50 netbox/core/ui/panels.py:17
#: netbox/extras/choices.py:37 netbox/extras/models/models.py:183
#: netbox/extras/tables/tables.py:852 netbox/templates/core/plugin.html:66
msgid "URL"
msgstr "URL"
#: netbox/core/models/data.py:60
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:417
#: netbox/dcim/models/device_components.py:637
#: netbox/extras/models/models.py:81 netbox/extras/models/models.py:319
#: netbox/extras/models/models.py:507 netbox/extras/models/models.py:586
#: netbox/users/models/permissions.py:29 netbox/users/models/tokens.py:65
msgid "enabled"
msgstr "включен"
#: netbox/core/models/data.py:64
msgid "sync interval"
msgstr "интервал синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:70
msgid "ignore rules"
msgstr "правила исключения"
#: netbox/core/models/data.py:72
msgid "Patterns (one per line) matching files or paths to ignore when syncing"
msgstr ""
"Шаблоны (по одному в строке), соответствующие файлам или путям, которые "
"следует игнорировать при синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:75 netbox/extras/models/models.py:515
msgid "parameters"
msgstr "параметры"
#: netbox/core/models/data.py:80
msgid "last synced"
msgstr "время последней синхронизации"
#: netbox/core/models/data.py:88
msgid "data source"
msgstr "источник данных"
#: netbox/core/models/data.py:89
msgid "data sources"
msgstr "источники данных"
#: netbox/core/models/data.py:127
#, python-brace-format
msgid "Unknown backend type: {type}"
msgstr "Неизвестный тип backend: {type}"
#: netbox/core/models/data.py:133
#, python-brace-format
msgid "URLs for local sources must start with {scheme} (or specify no scheme)"
msgstr ""
"URL-адреса локальных источников должны начинаться с {scheme} (или не "
"указывайте схему)"
#: netbox/core/models/data.py:184
msgid "Cannot initiate sync; syncing already in progress."
msgstr "Невозможно запустить синхронизацию; синхронизация уже выполняется."
#: netbox/core/models/data.py:197
msgid ""
"There was an error initializing the backend. A dependency needs to be "
"installed: "
msgstr ""
"Произошла ошибка при инициализации бэкэнда. Необходимо установить "
"зависимость: "
#: netbox/core/models/data.py:291 netbox/core/models/files.py:34
#: netbox/netbox/models/features.py:68
msgid "last updated"
msgstr "последнее обновление"
#: netbox/core/models/data.py:301 netbox/dcim/models/cables.py:676
msgid "path"
msgstr "путь"
#: netbox/core/models/data.py:304
msgid "File path relative to the data source's root"
msgstr "Путь к файлу относительно корня источника данных"
#: netbox/core/models/data.py:308 netbox/ipam/models/ip.py:529
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:428
msgid "size"
msgstr "размер"
#: netbox/core/models/data.py:311
msgid "hash"
msgstr "хэш"
#: netbox/core/models/data.py:315
msgid "Length must be 64 hexadecimal characters."
msgstr "Длина должна быть 64 шестнадцатеричных символа."
#: netbox/core/models/data.py:317
msgid "SHA256 hash of the file data"
msgstr "SHA256 хэш данных файла"
#: netbox/core/models/data.py:331
msgid "data file"
msgstr "файл данных"
#: netbox/core/models/data.py:332
msgid "data files"
msgstr "файлы данных"
#: netbox/core/models/data.py:405
msgid "auto sync record"
msgstr "автоматическая синхронизация записи"
#: netbox/core/models/data.py:406
msgid "auto sync records"
msgstr "автоматическая синхронизация записей"
#: netbox/core/models/files.py:40
msgid "file root"
msgstr "корень файла"
#: netbox/core/models/files.py:45
msgid "file path"
msgstr "путь к файлу"
#: netbox/core/models/files.py:47
msgid "File path relative to the designated root path"
msgstr "Путь к файлу относительно указанного корневого пути"
#: netbox/core/models/files.py:61
msgid "managed file"
msgstr "Настраиваемый файл"
#: netbox/core/models/files.py:62
msgid "managed files"
msgstr "Настраиваемые файлы"
#: netbox/core/models/files.py:109
#, python-brace-format
msgid "A {model} with this file path already exists ({path})."
msgstr "{model} с этим путем к файлу уже существует ({path})."
#: netbox/core/models/jobs.py:64
msgid "scheduled"
msgstr "по расписанию"
#: netbox/core/models/jobs.py:69
msgid "interval"
msgstr "интервал"
#: netbox/core/models/jobs.py:75
msgid "Recurrence interval (in minutes)"
msgstr "Интервал повторения (в минутах)"
#: netbox/core/models/jobs.py:78
msgid "started"
msgstr "начало"
#: netbox/core/models/jobs.py:83
msgid "completed"
msgstr "завершено"
#: netbox/core/models/jobs.py:101 netbox/extras/models/models.py:112
msgid "data"
msgstr "данные"
#: netbox/core/models/jobs.py:107
msgid "error"
msgstr "ошибка"
#: netbox/core/models/jobs.py:112
msgid "job ID"
msgstr "идентификатор задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:116
msgid "queue name"
msgstr "имя очереди"
#: netbox/core/models/jobs.py:119
msgid "Name of the queue in which this job was enqueued"
msgstr "Имя очереди, в которую было поставлено это задание"
#: netbox/core/models/jobs.py:122
msgid "log entries"
msgstr "записи в журнале"
#: netbox/core/models/jobs.py:138
msgid "job"
msgstr "задача"
#: netbox/core/models/jobs.py:139
msgid "jobs"
msgstr " задачи"
#: netbox/core/models/jobs.py:169
#, python-brace-format
msgid "Jobs cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Нельзя присвоить задачи этому типу объектов ({type})."
#: netbox/core/models/jobs.py:227
#, python-brace-format
msgid "Invalid status for job termination. Choices are: {choices}"
msgstr ""
"Неверный статус для завершения задачи. Возможны следующие варианты: "
"{choices}"
#: netbox/core/models/jobs.py:285
msgid ""
"enqueue() cannot be called with values for both schedule_at and immediate."
msgstr "Невозможно вызвать enqueue() со значениями schedule_at и immediate."
#: netbox/core/models/object_types.py:205
msgid "object type"
msgstr "тип объекта"
#: netbox/core/models/object_types.py:206 netbox/extras/models/models.py:63
msgid "object types"
msgstr "типы объектов"
#: netbox/core/object_actions.py:15
msgid "Sync Data"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/core/signals.py:178
#, python-brace-format
msgid "Deletion is prevented by a protection rule: {message}"
msgstr "Удаление запрещено правилом защиты: {message}"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:26
#: netbox/templates/account/profile.html:17
msgid "Full Name"
msgstr "Полное имя"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:38 netbox/core/tables/jobs.py:23
#: netbox/core/ui/panels.py:83 netbox/extras/choices.py:41
#: netbox/extras/tables/tables.py:286 netbox/extras/tables/tables.py:379
#: netbox/extras/tables/tables.py:398 netbox/extras/tables/tables.py:431
#: netbox/extras/tables/tables.py:514 netbox/extras/tables/tables.py:585
#: netbox/extras/tables/tables.py:754 netbox/extras/tables/tables.py:795
#: netbox/extras/tables/tables.py:849 netbox/extras/ui/panels.py:383
#: netbox/extras/ui/panels.py:511 netbox/netbox/tables/tables.py:343
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:87 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:64
msgid "Object"
msgstr "Объект"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:43 netbox/core/ui/panels.py:89
msgid "Request ID"
msgstr "Идентификатор запроса"
#: netbox/core/tables/change_logging.py:46 netbox/core/tables/jobs.py:79
#: netbox/extras/tables/tables.py:798 netbox/extras/tables/tables.py:855
msgid "Message"
msgstr "Сообщение"
#: netbox/core/tables/config.py:21 netbox/users/forms/filtersets.py:48
#: netbox/users/tables.py:72
msgid "Is Active"
msgstr "Активен"
#: netbox/core/tables/data.py:34
msgid "Last Synced"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: netbox/core/tables/data.py:37
msgid "Files"
msgstr "файлы"
#: netbox/core/tables/data.py:61
msgid "Path"
msgstr "Путь"
#: netbox/core/tables/data.py:65
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:7
#: netbox/templates/generic/object.html:70
msgid "Last updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/jobs.py:12 netbox/core/tables/tasks.py:77
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:168 netbox/extras/tables/tables.py:260
#: netbox/extras/tables/tables.py:575 netbox/extras/tables/tables.py:820
#: netbox/netbox/tables/tables.py:233
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:64
#: netbox/utilities/forms/forms.py:119
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:16
msgid "ID"
msgstr "ID"
#: netbox/core/tables/jobs.py:37
msgid "Interval"
msgstr "Интервал"
#: netbox/core/tables/jobs.py:49 netbox/core/views.py:255
msgid "Log Entries"
msgstr "Записи в журнале"
#: netbox/core/tables/jobs.py:76 netbox/extras/tables/tables.py:792
#: netbox/extras/tables/tables.py:846
msgid "Level"
msgstr "Уровень"
#: netbox/core/tables/jobs.py:83
msgid "No log entries"
msgstr "Нет записей в журнале"
#: netbox/core/tables/plugins.py:16
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ike_policy.html:16
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:123 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:58
msgid "Version"
msgstr "Версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:21
msgid "Last Updated"
msgstr "Последнее обновление"
#: netbox/core/tables/plugins.py:25
msgid "Minimum NetBox Version"
msgstr "Минимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:29
msgid "Maximum NetBox Version"
msgstr "Максимальная версия NetBox"
#: netbox/core/tables/plugins.py:33 netbox/core/tables/plugins.py:80
msgid "No plugin data found"
msgstr "Данные плагина не найдены"
#: netbox/core/tables/plugins.py:50 netbox/templates/core/plugin.html:62
msgid "Author"
msgstr "Автор"
#: netbox/core/tables/plugins.py:63 netbox/templates/core/plugin.html:84
msgid "Certified"
msgstr "Сертифицирован"
#: netbox/core/tables/plugins.py:66
msgid "Published"
msgstr "Опубликовано"
#: netbox/core/tables/plugins.py:72
msgid "Installed Version"
msgstr "Установленная версия"
#: netbox/core/tables/plugins.py:76
msgid "Latest Version"
msgstr "Последняя версия"
#: netbox/core/tables/tasks.py:19
msgid "Oldest Task"
msgstr "Самая старая задача"
#: netbox/core/tables/tasks.py:43 netbox/templates/core/rq_worker_list.html:39
msgid "Workers"
msgstr "Рабочие процессы"
#: netbox/core/tables/tasks.py:47 netbox/vpn/tables/tunnels.py:87
msgid "Host"
msgstr "Хост"
#: netbox/core/tables/tasks.py:51 netbox/ipam/forms/filtersets.py:631
msgid "Port"
msgstr "Порт"
#: netbox/core/tables/tasks.py:55
msgid "DB"
msgstr "БАЗА ДАННЫХ"
#: netbox/core/tables/tasks.py:59
msgid "Scheduler PID"
msgstr "PID планировщика"
#: netbox/core/tables/tasks.py:63
msgid "No queues found"
msgstr "Очереди не найдены"
#: netbox/core/tables/tasks.py:83
msgid "Enqueued"
msgstr "В очереди"
#: netbox/core/tables/tasks.py:86
msgid "Ended"
msgstr "Закончено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:95 netbox/templates/core/rq_task.html:85
msgid "Callable"
msgstr "Вызываемый"
#: netbox/core/tables/tasks.py:99
msgid "No tasks found"
msgstr "Задач не найдено"
#: netbox/core/tables/tasks.py:120 netbox/templates/core/rq_worker.html:47
msgid "State"
msgstr "Состояние"
#: netbox/core/tables/tasks.py:123 netbox/templates/core/rq_worker.html:51
msgid "Birth"
msgstr "Рождение"
#: netbox/core/tables/tasks.py:126 netbox/templates/core/rq_worker.html:59
msgid "PID"
msgstr "PID"
#: netbox/core/tables/tasks.py:130
msgid "No workers found"
msgstr "Рабочие процессы не найдены"
#: netbox/core/ui/panels.py:13
msgid "Last synced"
msgstr "Последняя синхронизация"
#: netbox/core/ui/panels.py:29
msgid "Backend"
msgstr "Серверная часть"
#: netbox/core/ui/panels.py:33 netbox/extras/tables/tables.py:234
#: netbox/extras/tables/tables.py:606 netbox/extras/tables/tables.py:636
#: netbox/extras/tables/tables.py:678
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:4
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:17
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:23
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:35
msgid "Data File"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/core/ui/panels.py:38
msgid "SHA256 hash"
msgstr "SHA256 хэш"
#: netbox/core/ui/panels.py:43
msgid "Content"
msgstr "Контент"
#: netbox/core/ui/panels.py:47 netbox/templates/core/rq_task.html:12
#: netbox/templates/core/rq_task.html:49 netbox/templates/core/rq_task.html:58
msgid "Job"
msgstr "Задача"
#: netbox/core/ui/panels.py:50 netbox/core/ui/panels.py:79
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:53 netbox/extras/forms/filtersets.py:229
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:335
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:338
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:398
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:435
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:121
msgid "Object type"
msgstr "Тип объекта"
#: netbox/core/ui/panels.py:56
msgid "Created by"
msgstr "Cоздан"
#: netbox/core/ui/panels.py:60
msgid "Scheduling"
msgstr "Планирование"
#: netbox/core/ui/panels.py:69 netbox/users/ui/panels.py:53
msgid "Change"
msgstr "Изменить"
#: netbox/core/utils.py:85 netbox/core/utils.py:151 netbox/core/views.py:531
#, python-brace-format
msgid "Job {job_id} not found"
msgstr "Задача {job_id} не найдена"
#: netbox/core/utils.py:103 netbox/core/utils.py:119
#, python-brace-format
msgid "Job {id} not found."
msgstr "Задача {id} не найдена."
#: netbox/core/views.py:125
#, python-brace-format
msgid "Queued job #{id} to sync {datasource}"
msgstr "Задача #{id} для синхронизации {datasource} добавлена в очередь"
#: netbox/core/views.py:237 netbox/extras/forms/filtersets.py:179
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:380 netbox/extras/forms/filtersets.py:403
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:499
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:696 netbox/extras/ui/panels.py:386
msgid "Data"
msgstr "Данные"
#: netbox/core/views.py:248 netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:43
msgid "Log"
msgstr "Журнал"
#: netbox/core/views.py:467
#, python-brace-format
msgid "Restored configuration revision #{id}"
msgstr "Ревизия конфигурации #{id} восстановлена"
#: netbox/core/views.py:570
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been deleted."
msgstr "Задача {id} была удалена."
#: netbox/core/views.py:572
#, python-brace-format
msgid "Error deleting job {id}: {error}"
msgstr "Ошибка при удалении задачи {id}: {error}"
#: netbox/core/views.py:581
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been re-enqueued."
msgstr "Задача {id} была повторно добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:590
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been enqueued."
msgstr "Задача {id} добавлена в очередь."
#: netbox/core/views.py:599
#, python-brace-format
msgid "Job {id} has been stopped."
msgstr "Задача {id} остановлена."
#: netbox/core/views.py:601
#, python-brace-format
msgid "Failed to stop job {id}"
msgstr "Не удалось остановить задачу {id}"
#: netbox/core/views.py:755
msgid "Plugins catalog could not be loaded"
msgstr "Не удалось загрузить каталог плагинов"
#: netbox/core/views.py:791
#, python-brace-format
msgid "Plugin {name} not found"
msgstr "Плагин {name} не найден"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:300
msgid "Interface mode does not support q-in-q service vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает службу q-in-q vlan"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:307
msgid "Interface mode does not support untagged vlan"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает vlan без тегов"
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:312
#: netbox/dcim/api/serializers_/device_components.py:317
msgid "Interface mode does not support tagged vlans"
msgstr "Режим интерфейса не поддерживает помеченные виртуальные сети"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:55
#: netbox/dcim/api/serializers_/devicetypes.py:28
msgid "Position (U)"
msgstr "Позиция (U)"
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:200 netbox/dcim/forms/common.py:114
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay with no "
"position defined."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль со значениями-заполнителями в модульном отсеке "
"без определенного положения."
#: netbox/dcim/api/serializers_/devices.py:209 netbox/dcim/forms/common.py:136
#, python-brace-format
msgid "A {model} named {name} already exists"
msgstr "A {model} названный {name} уже существует"
#: netbox/dcim/api/serializers_/racks.py:113 netbox/dcim/ui/panels.py:49
msgid "Facility ID"
msgstr "Идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/cable_profiles.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"A side of cable has {count} terminations but only {max} are permitted for "
"profile {profile}"
msgstr ""
"На одной из сторон кабеля есть {count} увольнения, но только {max} разрешены"
" для профиля {profile}"
#: netbox/dcim/cable_profiles.py:41
#, python-brace-format
msgid ""
"B side of cable has {count} terminations but only {max} are permitted for "
"profile {profile}"
msgstr ""
"Сторона B кабеля имеет {count} увольнения, но только {max} разрешены для "
"профиля {profile}"
#: netbox/dcim/choices.py:21 netbox/virtualization/choices.py:21
msgid "Staging"
msgstr "Подготовка к развертыванию"
#: netbox/dcim/choices.py:23 netbox/dcim/choices.py:208
#: netbox/dcim/choices.py:260 netbox/dcim/choices.py:1962
#: netbox/dcim/choices.py:2111 netbox/virtualization/choices.py:23
#: netbox/virtualization/choices.py:49 netbox/vpn/choices.py:282
msgid "Decommissioning"
msgstr "Вывод из эксплуатации"
#: netbox/dcim/choices.py:24
msgid "Retired"
msgstr "Работа полностью прекращена"
#: netbox/dcim/choices.py:65
msgid "2-post frame"
msgstr "2-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:66
msgid "4-post frame"
msgstr "4-стоечная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:67
msgid "4-post cabinet"
msgstr "4-стоечный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:68
msgid "Wall-mounted frame"
msgstr "Настенная рама"
#: netbox/dcim/choices.py:69
msgid "Wall-mounted frame (vertical)"
msgstr "Настенная рама (вертикальная)"
#: netbox/dcim/choices.py:70
msgid "Wall-mounted cabinet"
msgstr "Настенный шкаф"
#: netbox/dcim/choices.py:71
msgid "Wall-mounted cabinet (vertical)"
msgstr "Настенный шкаф (вертикальный)"
#: netbox/dcim/choices.py:83 netbox/dcim/choices.py:84
#: netbox/dcim/choices.py:85 netbox/dcim/choices.py:86
#, python-brace-format
msgid "{n} inches"
msgstr "{n} дюймов"
#: netbox/dcim/choices.py:100 netbox/ipam/choices.py:32
#: netbox/ipam/choices.py:50 netbox/ipam/choices.py:70
#: netbox/ipam/choices.py:155 netbox/wireless/choices.py:26
msgid "Reserved"
msgstr "Зарезервировано"
#: netbox/dcim/choices.py:101
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:11
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:5
msgid "Available"
msgstr "Доступно"
#: netbox/dcim/choices.py:104 netbox/ipam/choices.py:33
#: netbox/ipam/choices.py:51 netbox/ipam/choices.py:71
#: netbox/ipam/choices.py:156 netbox/wireless/choices.py:28
msgid "Deprecated"
msgstr "Выведенный(-ая) из использования"
#: netbox/dcim/choices.py:114
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:51
msgid "Millimeters"
msgstr "Миллиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:115 netbox/dcim/choices.py:1984
msgid "Inches"
msgstr "Дюймы"
#: netbox/dcim/choices.py:137 netbox/dcim/choices.py:227
#: netbox/dcim/choices.py:275
msgid "Front to rear"
msgstr "Спереди назад"
#: netbox/dcim/choices.py:138 netbox/dcim/choices.py:228
#: netbox/dcim/choices.py:276
msgid "Rear to front"
msgstr "Сзади вперед"
#: netbox/dcim/choices.py:156
msgid "Stale"
msgstr "Несвежий"
#: netbox/dcim/choices.py:170 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:85
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:99 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:179
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:606 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:634
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1397 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:75
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:89 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:514 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:540
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:666 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:942
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1211 netbox/dcim/forms/filtersets.py:265
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:780 netbox/dcim/forms/filtersets.py:796
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:93 netbox/dcim/forms/model_forms.py:111
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:214 netbox/dcim/forms/model_forms.py:540
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:561 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1252
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1735
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:177 netbox/dcim/tables/devices.py:722
#: netbox/dcim/tables/devices.py:757 netbox/dcim/tables/devices.py:985
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1072 netbox/dcim/tables/devices.py:1225
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:601 netbox/ipam/forms/model_forms.py:758
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:56 netbox/ipam/tables/ip.py:329
#: netbox/ipam/tables/services.py:42 netbox/netbox/tables/tables.py:329
#: netbox/netbox/ui/panels.py:208 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:33
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:62 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:31
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:26
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:67
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:181
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:164
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:136
#: netbox/vpn/ui/panels.py:25 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:26
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:23
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:23
msgid "Parent"
msgstr "Родитель"
#: netbox/dcim/choices.py:171
msgid "Child"
msgstr "Потомок"
#: netbox/dcim/choices.py:185
#: netbox/templates/dcim/panels/device_rack_elevations.html:15
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:12
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_reservation_elevations.html:5
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:20
msgid "Front"
msgstr "Вид спереди"
#: netbox/dcim/choices.py:186
#: netbox/templates/dcim/panels/device_rack_elevations.html:21
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:18
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_reservation_elevations.html:11
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:21
msgid "Rear"
msgstr "Вид сзади"
#: netbox/dcim/choices.py:205 netbox/dcim/choices.py:258
#: netbox/dcim/choices.py:2109 netbox/virtualization/choices.py:47
msgid "Staged"
msgstr "Подготовлен"
#: netbox/dcim/choices.py:207
msgid "Inventory"
msgstr "Инвентарь"
#: netbox/dcim/choices.py:229 netbox/dcim/choices.py:277
msgid "Left to right"
msgstr "Слева направо"
#: netbox/dcim/choices.py:230 netbox/dcim/choices.py:278
msgid "Right to left"
msgstr "Справа налево"
#: netbox/dcim/choices.py:231 netbox/dcim/choices.py:279
msgid "Side to rear"
msgstr "Сбоку назад"
#: netbox/dcim/choices.py:232
msgid "Rear to side"
msgstr "Сзади в сторону"
#: netbox/dcim/choices.py:233
msgid "Bottom to top"
msgstr "Снизу вверх"
#: netbox/dcim/choices.py:234
msgid "Top to bottom"
msgstr "Сверху вниз"
#: netbox/dcim/choices.py:235 netbox/dcim/choices.py:280
#: netbox/dcim/choices.py:1592
msgid "Passive"
msgstr "Пассивный"
#: netbox/dcim/choices.py:236
msgid "Mixed"
msgstr "Смешанный"
#: netbox/dcim/choices.py:508 netbox/dcim/choices.py:761
msgid "NEMA (Non-locking)"
msgstr "NEMA (не блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:530 netbox/dcim/choices.py:783
msgid "NEMA (Locking)"
msgstr "NEMA (блокирующий)"
#: netbox/dcim/choices.py:554 netbox/dcim/choices.py:807
msgid "California Style"
msgstr "Калифорнийский стиль"
#: netbox/dcim/choices.py:562
msgid "International/ITA"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:598 netbox/dcim/choices.py:843
msgid "Proprietary"
msgstr "Проприетарный"
#: netbox/dcim/choices.py:606 netbox/dcim/choices.py:853
#: netbox/dcim/choices.py:1501 netbox/dcim/choices.py:1503
#: netbox/dcim/choices.py:1742 netbox/dcim/choices.py:1744
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:212
msgid "Other"
msgstr "Другой"
#: netbox/dcim/choices.py:815
msgid "ITA/International"
msgstr "ITA/Международный"
#: netbox/dcim/choices.py:883
msgid "Physical"
msgstr "Физический"
#: netbox/dcim/choices.py:884 netbox/dcim/choices.py:1163
msgid "Virtual"
msgstr "Виртуальный"
#: netbox/dcim/choices.py:885 netbox/dcim/choices.py:1378
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1552 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1577
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1703 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1151
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1615 netbox/dcim/ui/panels.py:555
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:150 netbox/netbox/navigation/menu.py:154
msgid "Wireless"
msgstr "Беспроводной"
#: netbox/dcim/choices.py:1161
msgid "Virtual interfaces"
msgstr "Виртуальные интерфейсы"
#: netbox/dcim/choices.py:1164 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1405
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:949 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1133
#: netbox/dcim/tables/devices.py:761
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:186
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:171
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:140
msgid "Bridge"
msgstr "Мост"
#: netbox/dcim/choices.py:1165
msgid "Link Aggregation Group (LAG)"
msgstr "Группа агрегации линков (LAG)"
#: netbox/dcim/choices.py:1169
msgid "FastEthernet (100 Mbps)"
msgstr "Быстрый Ethernet (100 Мбит/с)"
#: netbox/dcim/choices.py:1178
msgid "GigabitEthernet (1 Gbps)"
msgstr "Гигабитный Ethernet (1 Гбит/с)"
#: netbox/dcim/choices.py:1196
msgid "2.5/5 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 2,5/5 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1203
msgid "10 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 10 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1219
msgid "25 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 25 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1229
msgid "40 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 40 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1240
msgid "50 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 50 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1250
msgid "100 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 100 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1271
msgid "200 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 200 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1285
msgid "400 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 400 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1303
msgid "800 Gbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 800 Гбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1312
msgid "1.6 Tbps Ethernet"
msgstr "Ethernet 1,6 Тбит/с"
#: netbox/dcim/choices.py:1320
msgid "Pluggable transceivers"
msgstr "Подключаемые трансиверы"
#: netbox/dcim/choices.py:1361
msgid "Backplane Ethernet"
msgstr "Ethernet объединительной платы"
#: netbox/dcim/choices.py:1394
msgid "Cellular"
msgstr "Сотовая связь"
#: netbox/dcim/choices.py:1446 netbox/dcim/forms/filtersets.py:425
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:911 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1112
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1910
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:66
msgid "Serial"
msgstr "Серийный"
#: netbox/dcim/choices.py:1461
msgid "Coaxial"
msgstr "Коаксиальный"
#: netbox/dcim/choices.py:1482
msgid "Stacking"
msgstr "Стекирование"
#: netbox/dcim/choices.py:1537
msgid "Half"
msgstr "Полу"
#: netbox/dcim/choices.py:1538
msgid "Full"
msgstr "Полный"
#: netbox/dcim/choices.py:1539 netbox/netbox/preferences.py:32
#: netbox/wireless/choices.py:480
msgid "Auto"
msgstr "Авто"
#: netbox/dcim/choices.py:1551
msgid "Access"
msgstr "Доступ"
#: netbox/dcim/choices.py:1552 netbox/ipam/tables/vlans.py:148
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:7
msgid "Tagged"
msgstr "Тегированный"
#: netbox/dcim/choices.py:1553
msgid "Tagged (All)"
msgstr "Тегированный (все)"
#: netbox/dcim/choices.py:1554 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:26
msgid "Q-in-Q (802.1ad)"
msgstr "Q-in-Q (802.1ad)"
#: netbox/dcim/choices.py:1583
msgid "IEEE Standard"
msgstr "Стандарт IEEE"
#: netbox/dcim/choices.py:1594
msgid "Passive 24V (2-pair)"
msgstr "Пассивный режим 24 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1595
msgid "Passive 24V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 24 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1596
msgid "Passive 48V (2-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (2 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1597
msgid "Passive 48V (4-pair)"
msgstr "Пассивное напряжение 48 В (4 пары)"
#: netbox/dcim/choices.py:1670
msgid "Copper"
msgstr "Медь"
#: netbox/dcim/choices.py:1693
msgid "Fiber Optic"
msgstr "Оптоволокно"
#: netbox/dcim/choices.py:1729 netbox/dcim/choices.py:1945
msgid "USB"
msgstr "USB"
#: netbox/dcim/choices.py:1786
msgid "Single"
msgstr "Одинокий"
#: netbox/dcim/choices.py:1788
msgid "1C1P"
msgstr "1 ШТУКА"
#: netbox/dcim/choices.py:1789
msgid "1C2P"
msgstr "1С2П"
#: netbox/dcim/choices.py:1790
msgid "1C4P"
msgstr "1С4П"
#: netbox/dcim/choices.py:1791
msgid "1C6P"
msgstr "16XP"
#: netbox/dcim/choices.py:1792
msgid "1C8P"
msgstr "18CP"
#: netbox/dcim/choices.py:1793
msgid "1C12P"
msgstr "1X12P"
#: netbox/dcim/choices.py:1794
msgid "1C16P"
msgstr "1X16P"
#: netbox/dcim/choices.py:1798
msgid "Trunk"
msgstr "багажник"
#: netbox/dcim/choices.py:1800
msgid "2C1P trunk"
msgstr "Багажник 2C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1801
msgid "2C2P trunk"
msgstr "Багажник 2C2P"
#: netbox/dcim/choices.py:1802
msgid "2C4P trunk"
msgstr "Багажник 2C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1803
msgid "2C4P trunk (shuffle)"
msgstr "Багажник 2C4P (шаффл)"
#: netbox/dcim/choices.py:1804
msgid "2C6P trunk"
msgstr "Багажник 2C6P"
#: netbox/dcim/choices.py:1805
msgid "2C8P trunk"
msgstr "Багажник 2C8P"
#: netbox/dcim/choices.py:1806
msgid "2C12P trunk"
msgstr "Багажник 2C12P"
#: netbox/dcim/choices.py:1807
msgid "4C1P trunk"
msgstr "Багажник 4C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1808
msgid "4C2P trunk"
msgstr "Багажник 4C2P"
#: netbox/dcim/choices.py:1809
msgid "4C4P trunk"
msgstr "Багажник 4C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1810
msgid "4C4P trunk (shuffle)"
msgstr "Багажник 4C4P (шаффл)"
#: netbox/dcim/choices.py:1811
msgid "4C6P trunk"
msgstr "Багажник 4C6P"
#: netbox/dcim/choices.py:1812
msgid "4C8P trunk"
msgstr "Багажник 4C8P"
#: netbox/dcim/choices.py:1813
msgid "8C4P trunk"
msgstr "Багажник 8C4P"
#: netbox/dcim/choices.py:1817
msgid "Breakout"
msgstr "Прорыв"
#: netbox/dcim/choices.py:1819
msgid "1C2P:2C1P breakout"
msgstr "прорыв 1C2P: 2C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1820
msgid "1C4P:4C1P breakout"
msgstr "прорыв 1C4P: 4C1P"
#: netbox/dcim/choices.py:1821
msgid "1C6P:6C1P breakout"
msgstr "прорыв 1С6П:6К1П"
#: netbox/dcim/choices.py:1822
msgid "2C4P:8C1P breakout (shuffle)"
msgstr "Прорыв 2C4P: 8C1P (перемешивание)"
#: netbox/dcim/choices.py:1880
msgid "Copper - Twisted Pair (UTP/STP)"
msgstr "Медь — витая пара (UTP/STP)"
#: netbox/dcim/choices.py:1894
msgid "Copper - Twinax (DAC)"
msgstr "Медь — Twinax (ЦАП)"
#: netbox/dcim/choices.py:1901
msgid "Copper - Coaxial"
msgstr "Медь — коаксиальная"
#: netbox/dcim/choices.py:1916
msgid "Fiber - Multimode"
msgstr "Оптоволокно — многомодовое"
#: netbox/dcim/choices.py:1927
msgid "Fiber - Single-mode"
msgstr "Оптоволокно — одномодовое"
#: netbox/dcim/choices.py:1935
msgid "Fiber - Other"
msgstr "Прочее волокно"
#: netbox/dcim/choices.py:1960 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1402
msgid "Connected"
msgstr "Подключено"
#: netbox/dcim/choices.py:1979 netbox/netbox/choices.py:177
msgid "Kilometers"
msgstr "Километры"
#: netbox/dcim/choices.py:1980 netbox/netbox/choices.py:178
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:65
msgid "Meters"
msgstr "Метры"
#: netbox/dcim/choices.py:1981
msgid "Centimeters"
msgstr "Сантиметры"
#: netbox/dcim/choices.py:1982 netbox/netbox/choices.py:179
msgid "Miles"
msgstr "Мили"
#: netbox/dcim/choices.py:1983 netbox/netbox/choices.py:180
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:66
msgid "Feet"
msgstr "Футы"
#: netbox/dcim/choices.py:2031
msgid "Redundant"
msgstr "Резервный"
#: netbox/dcim/choices.py:2052
msgid "Single phase"
msgstr "Однофазный"
#: netbox/dcim/choices.py:2053
msgid "Three-phase"
msgstr "Трехфазный"
#: netbox/dcim/choices.py:2069 netbox/extras/choices.py:53
#: netbox/netbox/preferences.py:45 netbox/netbox/preferences.py:70
#: netbox/templates/extras/customfield/attrs/search_weight.html:1
#: netbox/vpn/choices.py:20 netbox/wireless/choices.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Инвалид"
#: netbox/dcim/choices.py:2070
msgid "Faulty"
msgstr "Неисправен"
#: netbox/dcim/fields.py:48
#, python-brace-format
msgid "Invalid MAC address format: {value}"
msgstr "Неверный формат MAC-адреса: {value}"
#: netbox/dcim/fields.py:77
#, python-brace-format
msgid "Invalid WWN format: {value}"
msgstr "Неверный формат WWN: {value}"
#: netbox/dcim/filtersets.py:107
msgid "Parent region (ID)"
msgstr "Родительский регион (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:114
msgid "Parent region (slug)"
msgstr "Регион родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:140
msgid "Parent site group (ID)"
msgstr "Родительская группа площадок (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:147
msgid "Parent site group (slug)"
msgstr "Родительская группа площадок (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:191 netbox/extras/filtersets.py:450
#: netbox/ipam/filtersets.py:884 netbox/ipam/filtersets.py:1027
#: netbox/users/filtersets.py:285
msgid "Group (ID)"
msgstr "Группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:197
msgid "Group (slug)"
msgstr "Группа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:203 netbox/dcim/filtersets.py:208
msgid "AS (ID)"
msgstr "Автономная система (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:277
msgid "Parent location (ID)"
msgstr "Родительская локация (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:284
msgid "Parent location (slug)"
msgstr "Локация родителя (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:329 netbox/dcim/filtersets.py:424
#: netbox/dcim/filtersets.py:604 netbox/dcim/filtersets.py:777
#: netbox/dcim/filtersets.py:1019 netbox/dcim/filtersets.py:1127
#: netbox/dcim/filtersets.py:1171 netbox/dcim/filtersets.py:1544
#: netbox/dcim/filtersets.py:2396
msgid "Manufacturer (ID)"
msgstr "Производитель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:336 netbox/dcim/filtersets.py:431
#: netbox/dcim/filtersets.py:611 netbox/dcim/filtersets.py:784
#: netbox/dcim/filtersets.py:1026 netbox/dcim/filtersets.py:1134
#: netbox/dcim/filtersets.py:1178 netbox/dcim/filtersets.py:1551
#: netbox/dcim/filtersets.py:2403
msgid "Manufacturer (slug)"
msgstr "Производитель (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:438
msgid "Rack type (slug)"
msgstr "Тип стойки (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:443
msgid "Rack type (ID)"
msgstr "Тип стойки (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:461 netbox/dcim/filtersets.py:1031
#: netbox/dcim/filtersets.py:1196 netbox/dcim/filtersets.py:2408
#: netbox/ipam/filtersets.py:406 netbox/ipam/filtersets.py:523
#: netbox/ipam/filtersets.py:1039 netbox/virtualization/filtersets.py:206
msgid "Role (ID)"
msgstr "Роль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:468 netbox/dcim/filtersets.py:1038
#: netbox/dcim/filtersets.py:1203 netbox/dcim/filtersets.py:2415
#: netbox/extras/filtersets.py:740 netbox/ipam/filtersets.py:413
#: netbox/ipam/filtersets.py:530 netbox/ipam/filtersets.py:1046
#: netbox/virtualization/filtersets.py:213
msgid "Role (slug)"
msgstr "Роль (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:500 netbox/dcim/filtersets.py:1278
#: netbox/dcim/filtersets.py:1628 netbox/dcim/filtersets.py:1735
#: netbox/dcim/filtersets.py:2832
msgid "Rack (ID)"
msgstr "Стойка (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:569 netbox/extras/filtersets.py:318
#: netbox/extras/filtersets.py:374 netbox/extras/filtersets.py:422
#: netbox/extras/filtersets.py:445 netbox/extras/filtersets.py:514
#: netbox/users/filtersets.py:142 netbox/users/filtersets.py:223
msgid "User (name)"
msgstr "Пользователь (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:617
msgid "Default platform (ID)"
msgstr "Платформа по умолчанию (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:624
msgid "Default platform (slug)"
msgstr "Платформа по умолчанию (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:627 netbox/dcim/forms/filtersets.py:574
msgid "Has a front image"
msgstr "Имеет фронтальное изображение"
#: netbox/dcim/filtersets.py:631 netbox/dcim/forms/filtersets.py:581
msgid "Has a rear image"
msgstr "Имеет изображение сзади"
#: netbox/dcim/filtersets.py:636 netbox/dcim/filtersets.py:788
#: netbox/dcim/filtersets.py:1354 netbox/dcim/forms/filtersets.py:588
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:708 netbox/dcim/forms/filtersets.py:950
msgid "Has console ports"
msgstr "Имеет консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:640 netbox/dcim/filtersets.py:792
#: netbox/dcim/filtersets.py:1358 netbox/dcim/forms/filtersets.py:595
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:715 netbox/dcim/forms/filtersets.py:957
msgid "Has console server ports"
msgstr "Имеет серверные консольные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:644 netbox/dcim/filtersets.py:796
#: netbox/dcim/filtersets.py:1362 netbox/dcim/forms/filtersets.py:602
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:722 netbox/dcim/forms/filtersets.py:964
msgid "Has power ports"
msgstr "Имеет порты питания"
#: netbox/dcim/filtersets.py:648 netbox/dcim/filtersets.py:800
#: netbox/dcim/filtersets.py:1366 netbox/dcim/forms/filtersets.py:609
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:729 netbox/dcim/forms/filtersets.py:971
msgid "Has power outlets"
msgstr "Имеет розетки"
#: netbox/dcim/filtersets.py:652 netbox/dcim/filtersets.py:804
#: netbox/dcim/filtersets.py:1370 netbox/dcim/forms/filtersets.py:616
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:736 netbox/dcim/forms/filtersets.py:978
msgid "Has interfaces"
msgstr "Имеет интерфейсы"
#: netbox/dcim/filtersets.py:656 netbox/dcim/filtersets.py:808
#: netbox/dcim/filtersets.py:1374 netbox/dcim/forms/filtersets.py:623
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:743 netbox/dcim/forms/filtersets.py:985
msgid "Has pass-through ports"
msgstr "Имеет сквозные порты"
#: netbox/dcim/filtersets.py:660 netbox/dcim/filtersets.py:1378
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:637
msgid "Has module bays"
msgstr "Имеет отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/filtersets.py:664 netbox/dcim/filtersets.py:1382
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:630
msgid "Has device bays"
msgstr "Имеет отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/filtersets.py:668 netbox/dcim/forms/filtersets.py:644
msgid "Has inventory items"
msgstr "Имеет инвентарь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:765 netbox/extras/filtersets.py:673
msgid "Profile (ID)"
msgstr "Профиль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:772 netbox/extras/filtersets.py:680
msgid "Profile (name)"
msgstr "Профиль (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:862 netbox/dcim/filtersets.py:1190
#: netbox/dcim/filtersets.py:1760
msgid "Device type (ID)"
msgstr "Тип устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:879 netbox/dcim/filtersets.py:1557
msgid "Module type (ID)"
msgstr "Тип модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:917 netbox/dcim/filtersets.py:1929
msgid "Power port (ID)"
msgstr "Порт питания (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:966 netbox/dcim/filtersets.py:2315
msgid "Rear port (ID)"
msgstr "Задний порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:985 netbox/dcim/filtersets.py:2337
msgid "Front port (ID)"
msgstr "Передний порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1014 netbox/dcim/filtersets.py:2391
msgid "Parent inventory item (ID)"
msgstr "Родительский инвентарь (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1063 netbox/dcim/filtersets.py:1143
#: netbox/dcim/filtersets.py:1350 netbox/virtualization/filtersets.py:239
msgid "Config template (ID)"
msgstr "Шаблон конфигурации (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1068 netbox/dcim/filtersets.py:1081
msgid "Parent device role (ID)"
msgstr "Роль родительского устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1075 netbox/dcim/filtersets.py:1088
msgid "Parent device role (slug)"
msgstr "Роль родительского устройства (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1101
msgid "Immediate parent platform (ID)"
msgstr "Платформа для непосредственных родителей (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1108
msgid "Immediate parent platform (slug)"
msgstr "Платформа для непосредственных родителей (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1114
msgid "Parent platform (ID)"
msgstr "Родительская платформа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1121
msgid "Parent platform (slug)"
msgstr "Родительская платформа (slug)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1185
msgid "Device type (slug)"
msgstr "Тип устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1208
msgid "Parent Device (ID)"
msgstr "Родительское устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1214 netbox/virtualization/filtersets.py:219
msgid "Platform (ID)"
msgstr "Платформа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1221 netbox/extras/filtersets.py:751
#: netbox/virtualization/filtersets.py:226
msgid "Platform (slug)"
msgstr "Платформа (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1259 netbox/dcim/filtersets.py:1609
#: netbox/dcim/filtersets.py:1716 netbox/dcim/filtersets.py:2504
#: netbox/dcim/filtersets.py:2759 netbox/dcim/filtersets.py:2821
msgid "Site name (slug)"
msgstr "Название площадки (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1283
msgid "Parent bay (ID)"
msgstr "Родительский ребенок (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1288
msgid "VM cluster (ID)"
msgstr "Кластер виртуальных машин (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1295 netbox/extras/filtersets.py:773
#: netbox/virtualization/filtersets.py:123
msgid "Cluster group (slug)"
msgstr "Группа кластеров (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1301 netbox/virtualization/filtersets.py:116
msgid "Cluster group (ID)"
msgstr "Кластерная группа (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1308
msgid "Device model (slug)"
msgstr "Модель устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1320 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:512
msgid "Is full depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1324 netbox/dcim/forms/filtersets.py:920
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1634 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1979
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1941 netbox/dcim/models/devices.py:1322
#: netbox/dcim/models/devices.py:1345 netbox/dcim/ui/panels.py:366
#: netbox/dcim/ui/panels.py:513 netbox/virtualization/filtersets.py:230
#: netbox/virtualization/filtersets.py:318
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:193
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:247
msgid "MAC address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1331 netbox/dcim/filtersets.py:1510
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:929 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1030
#: netbox/virtualization/filtersets.py:234
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:197
msgid "Has a primary IP"
msgstr "Имеет основной IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1335
msgid "Has an out-of-band IP"
msgstr "Имеет внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1341
msgid "Virtual chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1345
msgid "Is a virtual chassis member"
msgstr "Является членом виртуального шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1388
msgid "OOB IP (ID)"
msgstr "Сервисный порт (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1392
msgid "Has virtual device context"
msgstr "Имеет контекст виртуального устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1491
msgid "VDC (ID)"
msgstr "VDC (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1497
msgid "Device model"
msgstr "модель устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1564
msgid "Module type (model)"
msgstr "Тип модуля (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1570
msgid "Module bay (ID)"
msgstr "Отсек для модулей (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1635 netbox/dcim/filtersets.py:1742
msgid "Rack (name)"
msgstr "Стойка (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1640 netbox/dcim/filtersets.py:1747
#: netbox/dcim/filtersets.py:1957 netbox/ipam/filtersets.py:647
#: netbox/ipam/filtersets.py:894 netbox/ipam/filtersets.py:1228
#: netbox/virtualization/filtersets.py:153 netbox/vpn/filtersets.py:423
msgid "Device (ID)"
msgstr "Устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1647 netbox/dcim/filtersets.py:1754
#: netbox/dcim/filtersets.py:1952 netbox/ipam/filtersets.py:642
#: netbox/ipam/filtersets.py:889 netbox/ipam/filtersets.py:1223
#: netbox/vpn/filtersets.py:418
msgid "Device (name)"
msgstr "Устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1767
msgid "Device type (model)"
msgstr "Тип устройства (модель)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1773
msgid "Device role (ID)"
msgstr "Роль устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1780
msgid "Device role (slug)"
msgstr "Роль устройства (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1786
msgid "Virtual Chassis (ID)"
msgstr "Виртуальное шасси (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1793 netbox/dcim/forms/filtersets.py:128
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:329 netbox/dcim/tables/devices.py:215
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:82
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:95
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:28
msgid "Virtual Chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1804 netbox/dcim/filtersets.py:2510
#: netbox/tenancy/filtersets.py:271
msgid "Tenant (ID)"
msgstr "Арендатор (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1811 netbox/dcim/filtersets.py:2517
#: netbox/extras/filtersets.py:800 netbox/tenancy/filtersets.py:278
msgid "Tenant (slug)"
msgstr "Арендатор (подстрока)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1832
msgid "Module (ID)"
msgstr "Модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1840
msgid "Cable (ID)"
msgstr "Кабель (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1962 netbox/ipam/filtersets.py:652
#: netbox/ipam/filtersets.py:899 netbox/ipam/filtersets.py:1233
#: netbox/vpn/filtersets.py:429
msgid "Virtual machine (name)"
msgstr "Виртуальная машина (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1967 netbox/ipam/filtersets.py:657
#: netbox/ipam/filtersets.py:904 netbox/ipam/filtersets.py:1238
#: netbox/virtualization/filtersets.py:295
#: netbox/virtualization/filtersets.py:353 netbox/vpn/filtersets.py:434
msgid "Virtual machine (ID)"
msgstr "Виртуальная машина (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1973 netbox/ipam/filtersets.py:663
#: netbox/vpn/filtersets.py:112 netbox/vpn/filtersets.py:440
msgid "Interface (name)"
msgstr "Интерфейс (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1984 netbox/ipam/filtersets.py:674
#: netbox/vpn/filtersets.py:123 netbox/vpn/filtersets.py:451
msgid "VM interface (name)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1989 netbox/ipam/filtersets.py:679
#: netbox/vpn/filtersets.py:128
msgid "VM interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1993 netbox/ipam/filtersets.py:692
msgid "Is assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/dcim/filtersets.py:1997 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1337
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:337
msgid "Is primary"
msgstr "Является основным"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2061
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:392
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:62
msgid "802.1Q Mode"
msgstr "Режим 802.1Q"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2065 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:195
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:313
msgid "Assigned VLAN"
msgstr "Назначенная VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2069
msgid "Assigned VID"
msgstr "Назначенный VID"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2075 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1518
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1034 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1687
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1581
#: netbox/dcim/models/device_components.py:899
#: netbox/dcim/tables/devices.py:678 netbox/dcim/ui/panels.py:516
#: netbox/ipam/filtersets.py:360 netbox/ipam/filtersets.py:372
#: netbox/ipam/filtersets.py:511 netbox/ipam/filtersets.py:618
#: netbox/ipam/filtersets.py:630 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:190
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:240 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:281
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:163 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:248
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:284 netbox/ipam/forms/filtersets.py:70
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:194 netbox/ipam/forms/filtersets.py:348
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:68 netbox/ipam/forms/model_forms.py:203
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:250 netbox/ipam/forms/model_forms.py:303
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:466 netbox/ipam/forms/model_forms.py:480
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:494 netbox/ipam/models/ip.py:226
#: netbox/ipam/models/ip.py:538 netbox/ipam/models/ip.py:771
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:61 netbox/ipam/tables/ip.py:187
#: netbox/ipam/tables/ip.py:258 netbox/ipam/tables/ip.py:311
#: netbox/ipam/tables/ip.py:413 netbox/ipam/ui/panels.py:102
#: netbox/ipam/ui/panels.py:111 netbox/ipam/ui/panels.py:139
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:235
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:218
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:252
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:365
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:345
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:117
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:73
msgid "VRF"
msgstr "VRF"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2082 netbox/ipam/filtersets.py:367
#: netbox/ipam/filtersets.py:378 netbox/ipam/filtersets.py:518
#: netbox/ipam/filtersets.py:625 netbox/ipam/filtersets.py:636
msgid "VRF (RD)"
msgstr "VRF (RD)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2087 netbox/ipam/filtersets.py:1081
#: netbox/vpn/filtersets.py:385
msgid "L2VPN (ID)"
msgstr "L2VPN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2093 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1692
#: netbox/dcim/tables/devices.py:618 netbox/dcim/ui/panels.py:496
#: netbox/ipam/filtersets.py:1087 netbox/ipam/forms/filtersets.py:613
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:116 netbox/ipam/ui/panels.py:206
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:257
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:285 netbox/vpn/forms/filtersets.py:268
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:407 netbox/vpn/forms/model_forms.py:425
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:68 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:55
#: netbox/vpn/ui/panels.py:84
msgid "L2VPN"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2099 netbox/ipam/filtersets.py:1167
msgid "VLAN Translation Policy (ID)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2106 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1658
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1598
#: netbox/dcim/models/device_components.py:700
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:531 netbox/ipam/forms/model_forms.py:703
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:240
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:267
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:370
msgid "VLAN Translation Policy"
msgstr "Политика перевода VLAN"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2140
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master"
msgstr ""
"Интерфейсы виртуального корпуса для устройства, когда устройство является "
"главным"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2145
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device when device is master (ID)"
msgstr ""
"Интерфейсы виртуального корпуса для устройства, когда устройство является "
"главным (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2150
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2155
msgid "Virtual Chassis Interfaces for Device (ID)"
msgstr "Интерфейсы виртуального шасси для устройства (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2159
msgid "Kind of interface"
msgstr "Вид интерфейса"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2165 netbox/virtualization/filtersets.py:308
msgid "Parent interface (ID)"
msgstr "Родительский интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2171 netbox/virtualization/filtersets.py:314
msgid "Bridged interface (ID)"
msgstr "Мостовой интерфейс (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2177
msgid "LAG interface (ID)"
msgstr "Интерфейс LAG (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2186 netbox/dcim/tables/devices.py:1214
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:71
msgid "MAC Address"
msgstr "MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2192 netbox/virtualization/filtersets.py:324
msgid "Primary MAC address (ID)"
msgstr "Основной MAC-адрес (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2199 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1585
#: netbox/virtualization/filtersets.py:331
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:308
msgid "Primary MAC address"
msgstr "Основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2226 netbox/dcim/filtersets.py:2238
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1594 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1921
msgid "Virtual Device Context"
msgstr "Виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2232
msgid "Virtual Device Context (Identifier)"
msgstr "Контекст виртуального устройства (идентификатор)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2243 netbox/wireless/forms/model_forms.py:54
msgid "Wireless LAN"
msgstr "Беспроводная сеть"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2248 netbox/dcim/tables/devices.py:665
msgid "Wireless link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2258
msgid "Virtual circuit termination (ID)"
msgstr "Завершение виртуального канала (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2353
msgid "Parent module bay (ID)"
msgstr "Отсек для родительского модуля (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2358
msgid "Installed module (ID)"
msgstr "Установленный модуль (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2371
msgid "Installed device (ID)"
msgstr "Установленное устройство (ID)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2378
msgid "Installed device (name)"
msgstr "Установленное устройство (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2458
msgid "Master (ID)"
msgstr "Мастер (удостоверение личности)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2465
msgid "Master (name)"
msgstr "Мастер (имя)"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2554 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1233
msgid "Unterminated"
msgstr "Нерасторгнутый"
#: netbox/dcim/filtersets.py:2826
msgid "Power panel (ID)"
msgstr "Распределительный щит (ID)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:41 netbox/extras/forms/filtersets.py:491
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:606
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:691
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:743 netbox/extras/ui/panels.py:108
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:27 netbox/netbox/forms/mixins.py:131
#: netbox/netbox/tables/columns.py:495
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:29
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_circuit_termination.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:78
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:124
msgid "Tags"
msgstr "Теги"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:116 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1842
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1855 netbox/dcim/forms/model_forms.py:621
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:687 netbox/dcim/forms/object_create.py:155
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:256 netbox/dcim/tables/devices.py:169
#: netbox/templates/dcim/panels/front_port_mappings.html:9
#: netbox/templates/dcim/panels/rear_port_mappings.html:9
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:9
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:67
msgid "Position"
msgstr "Позиция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_create.py:118
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of names being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Должно совпадать с количеством"
" создаваемых имен.)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:134 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:198
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:273
msgid "Facility"
msgstr "Объект"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:144
msgid "Contact name"
msgstr "Имя контактного лица"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:149
msgid "Contact phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:155
msgid "Contact E-mail"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:158 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:138
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:157
msgid "Time zone"
msgstr "Часовой пояс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:225 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:491
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:567 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:639
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:658 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:745
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1256 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1692
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:199 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:416
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:466 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:550
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:586 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1205
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:344 netbox/dcim/forms/filtersets.py:409
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:546 netbox/dcim/forms/filtersets.py:695
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:801 netbox/dcim/forms/filtersets.py:884
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1096 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1907
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1947 netbox/dcim/forms/model_forms.py:249
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:380 netbox/dcim/forms/model_forms.py:392
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:462 netbox/dcim/forms/model_forms.py:566
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1265 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1748
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:188 netbox/dcim/tables/devices.py:101
#: netbox/dcim/tables/devices.py:176 netbox/dcim/tables/devices.py:1055
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:87 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:322
#: netbox/dcim/tables/modules.py:47 netbox/dcim/tables/modules.py:92
#: netbox/dcim/tables/racks.py:51 netbox/dcim/tables/racks.py:121
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_module.html:13
#: netbox/templates/dcim/panels/module_type.html:7
msgid "Manufacturer"
msgstr "Производитель"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:230 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:377
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:208 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:287
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:290
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:6
msgid "Form factor"
msgstr "Форм-фактор"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:235 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:382
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:216 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:290
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:295
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:10
msgid "Width"
msgstr "Ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:241 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:388
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:297
msgid "Height (U)"
msgstr "Высота (U)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:250 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:393
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:309 netbox/dcim/ui/panels.py:41
msgid "Descending units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:253 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:396
msgid "Outer width"
msgstr "Наружная ширина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:258 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:401
msgid "Outer height"
msgstr "Внешняя высота"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:263 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:406
msgid "Outer depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:268 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:411
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:221 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:300
msgid "Outer unit"
msgstr "Внешний блок"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:273 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:416
msgid "Mounting depth"
msgstr "Глубина крепления"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:278 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:299
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:426 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:448
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:525 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:542
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:581 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:597
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:429 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:477
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:315 netbox/dcim/forms/filtersets.py:337
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:362 netbox/dcim/forms/filtersets.py:441
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:539 netbox/dcim/forms/filtersets.py:651
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:683 netbox/dcim/forms/filtersets.py:755
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:263 netbox/dcim/forms/model_forms.py:344
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:110 netbox/dcim/tables/modules.py:55
#: netbox/dcim/tables/racks.py:71 netbox/dcim/tables/racks.py:162
#: netbox/dcim/views.py:893 netbox/dcim/views.py:1021
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:57 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:137
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:191 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:219
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:315 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:341
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:74 netbox/extras/forms/filtersets.py:170
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:266 netbox/extras/forms/filtersets.py:297
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:162
msgid "Weight"
msgstr "Вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:283 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:431
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:320
msgid "Max weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:288 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:436
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:530 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:586
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:227 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:312
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:434 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:482
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:325 netbox/dcim/forms/filtersets.py:655
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:759
msgid "Weight unit"
msgstr "Единица веса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:296 netbox/dcim/forms/filtersets.py:335
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:259 netbox/dcim/forms/model_forms.py:298
msgid "Rack Type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:298 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:446
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:262 netbox/dcim/forms/model_forms.py:343
msgid "Outer Dimensions"
msgstr "Внешние размеры"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:301 netbox/dcim/forms/model_forms.py:264
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:345 netbox/dcim/ui/panels.py:137
#: netbox/dcim/views.py:887 netbox/dcim/views.py:1019
#: netbox/extras/tables/tables.py:278
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:3
#: netbox/templates/extras/panels/imageattachment_file.html:14
msgid "Dimensions"
msgstr "Габариты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:303 netbox/dcim/forms/filtersets.py:336
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:361 netbox/dcim/forms/model_forms.py:266
#: netbox/dcim/views.py:892 netbox/dcim/views.py:1020
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:3
msgid "Numbering"
msgstr "Нумерация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:362 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:277
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:417
msgid "Rack type"
msgstr "Тип стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:369 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:714
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:769
msgid "Serial Number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:372 netbox/dcim/forms/filtersets.py:429
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:915 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1116
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1914
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_module.html:25
msgid "Asset tag"
msgstr "Инвентарный номер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:421 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:520
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:576 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:707
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:306 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:471
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:680 netbox/dcim/forms/filtersets.py:420
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:568 netbox/dcim/forms/filtersets.py:750
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:906
msgid "Airflow"
msgstr "Воздушный поток"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:444 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:897
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:362 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:365
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:653 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1659
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1663 netbox/dcim/forms/filtersets.py:123
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:359 netbox/dcim/forms/filtersets.py:448
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:462 netbox/dcim/forms/filtersets.py:501
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:874 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1086
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1186 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1325
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:308 netbox/dcim/forms/model_forms.py:352
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:612 netbox/dcim/forms/model_forms.py:897
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:303 netbox/dcim/tables/devices.py:165
#: netbox/dcim/tables/power.py:67 netbox/dcim/tables/racks.py:204
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:486
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:16
#: netbox/templates/dcim/rack/base.html:4
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:109
msgid "Rack"
msgstr "Стойка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:447 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:734
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:360 netbox/dcim/forms/filtersets.py:440
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:532 netbox/dcim/forms/filtersets.py:677
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:822 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1043
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:470 netbox/dcim/forms/model_forms.py:813
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1816
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:22
msgid "Hardware"
msgstr "Аппаратное обеспечение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:496 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:422
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:551 netbox/dcim/forms/model_forms.py:397
msgid "Default platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:501 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:572
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:554 netbox/dcim/forms/filtersets.py:698
msgid "Part number"
msgstr "Номер детали"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:505
msgid "U height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:517 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:106
msgid "Exclude from utilization"
msgstr "Исключить из использования"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:540 netbox/dcim/forms/model_forms.py:411
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1048 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1090
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1117 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1145
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1166 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1206
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1224
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:119 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:84
#: netbox/dcim/ui/panels.py:127
msgid "Device Type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:549 netbox/dcim/forms/model_forms.py:438
#: netbox/dcim/views.py:1592 netbox/extras/forms/model_forms.py:601
msgid "Schema"
msgstr "Схема"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:555 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:562
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:793 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:460
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1459 netbox/dcim/forms/filtersets.py:690
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1215 netbox/dcim/forms/model_forms.py:444
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:457 netbox/dcim/tables/modules.py:43
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:413
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:626 netbox/extras/tables/tables.py:629
#: netbox/templates/account/base.html:7 netbox/templates/inc/user_menu.html:38
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:213 netbox/vpn/forms/filtersets.py:203
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:378
msgid "Profile"
msgstr "Профиль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:594 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1379
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:469 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1049
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1091 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1118
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1146 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1167
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1207 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1225
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:120 netbox/dcim/tables/modules.py:52
#: netbox/dcim/tables/modules.py:97 netbox/dcim/views.py:2851
msgid "Module Type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:598 netbox/dcim/forms/model_forms.py:414
msgid "Chassis"
msgstr "Шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:617 netbox/dcim/models/devices.py:399
#: netbox/dcim/tables/devices.py:76 netbox/dcim/ui/panels.py:144
msgid "VM role"
msgstr "Роль виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:620 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:644
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:717 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:524
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:528 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:557
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:561 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:686
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:690 netbox/dcim/forms/filtersets.py:775
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:806 netbox/dcim/forms/filtersets.py:925
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:535 netbox/dcim/forms/model_forms.py:572
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:696
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:145
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:209
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:218
msgid "Config template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:663 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1046
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:592 netbox/dcim/forms/filtersets.py:133
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1370 netbox/dcim/forms/model_forms.py:642
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1012 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1029
#: netbox/extras/filtersets.py:729
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_device.html:13
msgid "Device type"
msgstr "Тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:674 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:573
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:138 netbox/dcim/forms/model_forms.py:650
msgid "Device role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:697 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:598
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:789 netbox/dcim/forms/filtersets.py:898
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:583 netbox/dcim/forms/model_forms.py:655
#: netbox/dcim/tables/devices.py:191 netbox/extras/filtersets.py:745
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:133
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:135
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:189
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:206
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:53
msgid "Platform"
msgstr "Платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:722 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:617
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:830 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1000
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:664 netbox/dcim/tables/devices.py:211
#: netbox/extras/filtersets.py:778 netbox/extras/forms/filtersets.py:406
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:457 netbox/ipam/forms/filtersets.py:491
#: netbox/virtualization/filtersets.py:148
#: netbox/virtualization/filtersets.py:289
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:102
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:105
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:114
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:139
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:228
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:74
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:179
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:41
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:39
msgid "Cluster"
msgstr "Кластер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:735
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:7
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:158
msgid "Configuration"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:736 netbox/netbox/navigation/menu.py:255
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:80
msgid "Virtualization"
msgstr "Виртуализация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:750 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:759
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:791 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1037
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_module.html:17
msgid "Module type"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:804 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:969
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:988 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1011
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1053 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1101
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1152 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1179
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1206 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1224
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1242 netbox/dcim/forms/filtersets.py:86
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:48
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:19
#: netbox/templates/dcim/panels/component_inventory_items.html:9
#: netbox/templates/extras/panels/customfieldchoiceset_choices.html:9
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:193
msgid "Label"
msgstr "Лейбл"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:813 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1224
msgid "Length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:818 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1478
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1481 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1228
msgid "Length unit"
msgstr "Единица длины"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:836
msgid "Domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:892 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1646
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1316 netbox/dcim/forms/model_forms.py:891
msgid "Power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:914 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1682
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1338
msgid "Supply"
msgstr "Снабжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:920 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1687
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1343
msgid "Phase"
msgstr "Фаза"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:926 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1348
msgid "Voltage"
msgstr "Напряжение"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:930 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1352
msgid "Amperage"
msgstr "Сила тока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:934 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1356
msgid "Max utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1021
msgid "Maximum draw"
msgstr "Максимальное потребление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1024
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:267
#: netbox/dcim/models/device_components.py:472
msgid "Maximum power draw (watts)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1027
msgid "Allocated draw"
msgstr "Выделенная мощность"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1030
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:274
#: netbox/dcim/models/device_components.py:479
msgid "Allocated power draw (watts)"
msgstr "Распределенная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1067 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:892
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1106 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1471
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1800 netbox/dcim/forms/object_import.py:56
msgid "Power port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1072 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:899
msgid "Feed leg"
msgstr "Фаза электропитания"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1118 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1439
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1719 netbox/dcim/ui/panels.py:487
msgid "Management only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1128 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1445
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:985 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1643
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1728 netbox/dcim/forms/object_import.py:91
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:437
#: netbox/dcim/models/device_components.py:871 netbox/dcim/ui/panels.py:489
msgid "PoE mode"
msgstr "Режим PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1134 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1451
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:991 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1648
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1733 netbox/dcim/forms/object_import.py:96
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:444
#: netbox/dcim/models/device_components.py:878 netbox/dcim/ui/panels.py:490
msgid "PoE type"
msgstr "Тип PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1140 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1663
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1738 netbox/dcim/forms/object_import.py:101
msgid "Wireless role"
msgstr "Роль беспроводной связи"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1277 netbox/dcim/forms/model_forms.py:812
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1416 netbox/dcim/tables/devices.py:330
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_module.html:9
msgid "Module"
msgstr "Модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1419 netbox/dcim/tables/devices.py:766
#: netbox/dcim/ui/panels.py:504
msgid "LAG"
msgstr "LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1424 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1498
msgid "Virtual device contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1430 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:819
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:845 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1429
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1469 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1607
#: netbox/dcim/tables/devices.py:662 netbox/dcim/ui/panels.py:483
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:64
msgid "Speed"
msgstr "Скорость"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1459 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:994
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ike_policy.html:20
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:207
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:178
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:128 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:196
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:175 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:233
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:147 netbox/vpn/forms/filtersets.py:192
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:207 netbox/vpn/tables/crypto.py:61
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:150
msgid "Mode"
msgstr "Режим"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1467 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1000
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1547 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:177
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:582 netbox/ipam/models/vlans.py:93
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:214
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:184
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:332
msgid "VLAN group"
msgstr "Группа VLAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1476 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1007
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1553 netbox/dcim/tables/devices.py:627
#: netbox/dcim/ui/panels.py:493 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:222
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:191
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:337
msgid "Untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1485 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1014
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1562 netbox/dcim/tables/devices.py:633
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:230
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:198
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:346
msgid "Tagged VLANs"
msgstr "Тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1488
msgid "Add tagged VLANs"
msgstr "Добавить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1497
msgid "Remove tagged VLANs"
msgstr "Удалить тегированные VLAN-ы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1508 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1027
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1571
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:211
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:355
msgid "Q-in-Q Service VLAN"
msgstr "Сервисная VLAN «Q-in-Q»"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1523 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1534
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:26
msgid "Wireless LAN group"
msgstr "Беспроводная группа LAN"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1528 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1539
#: netbox/dcim/tables/devices.py:671 netbox/dcim/ui/panels.py:570
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:156
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:20
msgid "Wireless LANs"
msgstr "Беспроводные LANы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1537 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1574
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1605 netbox/dcim/ui/panels.py:508
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:227 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:313
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:191 netbox/netbox/navigation/menu.py:112
#: netbox/templates/ipam/panels/prefix_addressing.html:4
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:220
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:375
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:68
msgid "Addressing"
msgstr "Адресация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1538 netbox/dcim/forms/filtersets.py:821
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1606
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:376
msgid "Operation"
msgstr "Операция"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1539 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1575
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1702 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1150
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1608
msgid "PoE"
msgstr "PoE"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1540 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1607
#: netbox/dcim/ui/panels.py:500 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:246
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:377
msgid "Related Interfaces"
msgstr "Связанные интерфейсы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1542 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1576
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1611
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:249
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:221
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:380
msgid "802.1Q Switching"
msgstr "Коммутация 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1547
msgid "Add/Remove"
msgstr "Добавить/удалить"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1606 netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1608
msgid "Interface mode must be specified to assign VLANs"
msgstr "Для назначения VLAN необходимо указать режим интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_edit.py:1613
msgid "An access interface cannot have tagged VLANs assigned."
msgstr "Интерфейсу доступа нельзя назначать VLAN с тегами."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:79
msgid "Name of parent region"
msgstr "Название родительского региона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:93
msgid "Name of parent site group"
msgstr "Название родительской группы площадок"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:112
msgid "Assigned region"
msgstr "Назначенный регион"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:119 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:50
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:41
msgid "Assigned group"
msgstr "Назначенная группа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:138
msgid "available options"
msgstr "доступные опции"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:149 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:643
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1643 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:512
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:64
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:102
msgid "Assigned site"
msgstr "Назначенная площадка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:156
msgid "Parent location"
msgstr "Родительская локация"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:158
msgid "Location not found."
msgstr "Локация не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:202
msgid "The manufacturer of this rack type"
msgstr "Производитель этого типа стоек"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:213
msgid "The lowest-numbered position in the rack"
msgstr "Позиция с наименьшим юнитом в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:218 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:293
msgid "Rail-to-rail width (in inches)"
msgstr "Ширина от рельса до рельса (в дюймах)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:224 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:303
msgid "Unit for outer dimensions"
msgstr "Единица измерения внешних размеров"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:230 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:315
msgid "Unit for rack weights"
msgstr "Единица измерения веса стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:262
msgid "Name of assigned tenant"
msgstr "Имя назначенного арендатора"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:274
msgid "Name of assigned role"
msgstr "Название назначенной роли"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:281
msgid "Rack type model"
msgstr "Модель типа стойки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:309 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:474
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:683
msgid "Airflow direction"
msgstr "Направление воздушного потока"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:342
msgid "Width must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать ширину."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:344
msgid "U height must be set if not specifying a rack type."
msgstr "Если не указан тип стойки, необходимо задать высоту в юнитах."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:352
msgid "Parent site"
msgstr "Родительская площадка"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:359 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1656
msgid "Rack's location (if any)"
msgstr "Локация стойки (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:368 netbox/dcim/forms/model_forms.py:357
#: netbox/dcim/tables/racks.py:209
#: netbox/templates/dcim/rackreservation.html:7
msgid "Units"
msgstr "Единицы"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:371
msgid "Comma-separated list of individual unit numbers"
msgstr "Список отдельных номеров объектов, разделенных запятыми"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:419
msgid "The manufacturer which produces this device type"
msgstr "Производитель, выпускающий этот тип устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:426
msgid "The default platform for devices of this type (optional)"
msgstr "Платформа по умолчанию для устройств этого типа (опционально)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:431
msgid "Device weight"
msgstr "Вес устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:437
msgid "Unit for device weight"
msgstr "Единица измерения веса устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:479
msgid "Module weight"
msgstr "Вес модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:485
msgid "Unit for module weight"
msgstr "Единица измерения веса модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:490
msgid "Attribute values for the assigned profile, passed as a dictionary"
msgstr ""
"Значения атрибутов для назначенного профиля, переданные в виде словаря"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:505
msgid "Profile must be specified if attribute data is provided."
msgstr "Если указаны атрибутивные данные, необходимо указать профиль."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:518
msgid "Parent Device Role"
msgstr "Роль родительского устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:520
msgid "Device role not found."
msgstr "Роль устройства не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:544
msgid "Parent platform"
msgstr "Родительская платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:546
msgid "Platform not found."
msgstr "Платформа не найдена."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:554
msgid "Limit platform assignments to this manufacturer"
msgstr "Ограничьте назначение платформ этим производителем"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:576 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1725
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:116
msgid "Assigned role"
msgstr "Назначенная роль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:589
msgid "Device type manufacturer"
msgstr "Производитель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:595
msgid "Device type model"
msgstr "Модель типа устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:602
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:139
msgid "Assigned platform"
msgstr "Назначенная платформа"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:610 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:614
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:677
msgid "Virtual chassis"
msgstr "Виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:621
msgid "Virtualization cluster"
msgstr "Кластер виртуализации"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:650
msgid "Assigned location (if any)"
msgstr "Назначенная локация (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:657
msgid "Assigned rack (if any)"
msgstr "Назначенная стойка (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:660 netbox/dcim/forms/model_forms.py:634
msgid "Face"
msgstr "Лицевая сторона"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:663
msgid "Mounted rack face"
msgstr "Сторона монтажа в стойке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:670
msgid "Parent device (for child devices)"
msgstr "Родительское устройство (для дочерних устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:673
msgid "Device bay"
msgstr "Отсек для устройств"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:677
msgid "Device bay in which this device is installed (for child devices)"
msgstr ""
"Отсек для устройств, в котором установлено данное устройство (для детских "
"устройств)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:750
msgid "The device in which this module is installed"
msgstr "Устройство, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:753 netbox/dcim/forms/model_forms.py:781
msgid "Module bay"
msgstr "Отсек для модулей"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:756
msgid "The module bay in which this module is installed"
msgstr "Отсек для модулей, в котором установлен данный модуль"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:762
msgid "The type of module"
msgstr "Тип модуля"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:770 netbox/dcim/forms/model_forms.py:799
msgid "Replicate components"
msgstr "Репликация компонентов"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:772
msgid ""
"Automatically populate components associated with this module type (enabled "
"by default)"
msgstr ""
"Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля "
"(включено по умолчанию)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:775 netbox/dcim/forms/model_forms.py:805
msgid "Adopt components"
msgstr "Принять компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:777 netbox/dcim/forms/model_forms.py:808
msgid "Adopt already existing components"
msgstr "Используйте уже существующие компоненты"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:816 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:842
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:868
msgid "Port type"
msgstr "Тип порта"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:824 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:850
msgid "Port speed in bps"
msgstr "Скорость порта в бит/с"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:889
msgid "Outlet type"
msgstr "Тип розетки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:896
msgid "Local power port which feeds this outlet"
msgstr "Локальный порт питания, питающий эту розетку"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:902
msgid "Electrical phase (for three-phase circuits)"
msgstr "Электрическая фаза (для трехфазных цепей)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:946 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1509
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:168
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:316
msgid "Parent interface"
msgstr "Родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:953 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1517
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:175
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:324
msgid "Bridged interface"
msgstr "Мостовой интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:956
msgid "Lag"
msgstr "Lag"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:960
msgid "Parent LAG interface"
msgstr "Родительский интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:963
msgid "Vdcs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:968
msgid "VDC names separated by commas, encased with double quotes. Example:"
msgstr "Имена VDC разделены запятыми и заключены в двойные кавычки. Пример:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:974
msgid "Physical medium"
msgstr "Физическая среда"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:977 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1614
msgid "Duplex"
msgstr "Дуплекс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:982
msgid "Poe mode"
msgstr "Режим Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:988
msgid "Poe type"
msgstr "Тип Poe"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:997
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:181
msgid "IEEE 802.1Q operational mode (for L2 interfaces)"
msgstr "Рабочий режим IEEE 802.1Q (для интерфейсов L2)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1004
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:188
msgid "Filter VLANs available for assignment by group"
msgstr "Фильтровать доступные к назначению VLAN-ы по группе."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1011
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:195
msgid "Assigned untagged VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Назначенный идентификатор VLAN без тегов (отфильтрованный по группе VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1020
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:204
msgid ""
"Assigned tagged VLAN IDs separated by commas, encased with double quotes "
"(filtered by VLAN group). Example:"
msgstr ""
"Назначенные идентификаторы VLAN c тегами, разделённые запятыми и заключённые"
" в двойные кавычки (отфильтрованные по группе VLAN). Пример:"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1031
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:215
msgid "Assigned Q-in-Q Service VLAN ID (filtered by VLAN group)"
msgstr ""
"Назначенный идентификатор сервисной VLAN «Q-in-Q» (отфильтрованный по группе"
" VLAN)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1038 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:167
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:252 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:288
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:225 netbox/ipam/forms/filtersets.py:309
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:377
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:222
msgid "Assigned VRF"
msgstr "Назначенный VRF"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1041
msgid "Rf role"
msgstr "Роль Rf"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1044
msgid "Wireless role (AP/station)"
msgstr "Роль беспроводной сети (точка доступа/станция)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1087
#, python-brace-format
msgid "VDC {vdc} is not assigned to device {device}"
msgstr "В ПОСТОЯННОГО ТОКА {vdc} не присвоено устройству {device}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1103 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1121
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1468
msgid "Physical medium classification"
msgstr "Классификация физических сред"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1151
msgid "Installed device"
msgstr "Установленное устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1155
msgid "Child device installed within this bay"
msgstr "Дочернее устройство, установленное в этом отсеке"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1157
msgid "Child device not found."
msgstr "Дочернее устройство не найдено."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1215
msgid "Parent inventory item"
msgstr "Предмет родительского инвентаря"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1218
msgid "Component type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1222
msgid "Component Type"
msgstr "Тип компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1225
msgid "Component name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1227
msgid "Component Name"
msgstr "Имя компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1270 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1288
msgid "Component name must be specified when component type is specified"
msgstr "Имя компонента должно быть указано при указании типа компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1280
#, python-brace-format
msgid "Component not found: {device} - {component_name}"
msgstr "Компонент не найден: {device} - {component_name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1293
msgid "Component type must be specified when component name is specified"
msgstr "Тип компонента должен быть указан при указании имени компонента"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1320 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:313
msgid "Parent device of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1323 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:316
#: netbox/virtualization/filtersets.py:302
#: netbox/virtualization/filtersets.py:360
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:174
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:308
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:159
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:260
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:236
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:283
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:292
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:92 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:295
msgid "Virtual machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1327 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:320
msgid "Parent VM of assigned interface (if any)"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1334 netbox/ipam/filtersets.py:1092
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:327
msgid "Assigned interface"
msgstr "Назначенный интерфейс"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1338
msgid "Make this the primary MAC address for the assigned interface"
msgstr "Сделайте этот адрес основным MAC-адресом для назначенного интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1376
msgid "Must specify the parent device or VM when assigning an interface"
msgstr ""
"При назначении интерфейса необходимо указать родительское устройство или "
"виртуальную машину"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1403
msgid "Side A site"
msgstr "Сайт на стороне А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1407
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:93
msgid "Site of parent device A (if any)"
msgstr "Сайт родительского устройства A (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1410
msgid "Side A device"
msgstr "Устройство на стороне А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1413 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1438
msgid "Device name"
msgstr "Имя устройства"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1416
msgid "Side A type"
msgstr "Сторона типа А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1422
msgid "Side A name"
msgstr "Название стороны А"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1423 netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1448
msgid "Termination name"
msgstr "Название точки подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1428
msgid "Side B site"
msgstr "Сайт на стороне B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1432
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:114
msgid "Site of parent device B (if any)"
msgstr "Сайт родительского устройства B (если есть)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1435
msgid "Side B device"
msgstr "Устройство на стороне B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1441
msgid "Side B type"
msgstr "Тип стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1447
msgid "Side B name"
msgstr "Название стороны B"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1456
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:60
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:133
msgid "Connection status"
msgstr "Состояние подключения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1462
msgid "Cable connection profile"
msgstr "Профиль кабельного соединения"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1487
msgid "Color name (e.g. \"Red\") or hex code (e.g. \"f44336\")"
msgstr ""
"Название цвета (например, «Красный») или шестнадцатеричный код (например, "
"«f44336»)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1542
#, python-brace-format
msgid "Side {side_upper}: {device} {termination_object} is already connected"
msgstr "Сторона {side_upper}: {device} {termination_object} уже подключен"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1548
#, python-brace-format
msgid "{side_upper} side termination not found: {device} {name}"
msgstr "{side_upper} боковое завершение не найдено: {device} {name}"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1569
#, python-brace-format
msgid ""
"{color} did not match any used color name and was longer than six "
"characters: invalid hex."
msgstr ""
"{color} не совпадало ни с одним из используемых названий цветов и содержало "
"более шести символов: неправильный шестнадцатеричный код."
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1594 netbox/dcim/forms/model_forms.py:926
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1144
#: netbox/templates/dcim/panels/virtual_chassis_members.html:10
msgid "Master"
msgstr "Мастер"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1598
msgid "Master device"
msgstr "Мастер-устройство"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1615
msgid "Name of parent site"
msgstr "Название родительской площадки"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1649
msgid "Upstream power panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1679
msgid "Primary or redundant"
msgstr "Основное или резервное"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1684
msgid "Supply type (AC/DC)"
msgstr "Тип питания (AC/DC)"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1689
msgid "Single or three-phase"
msgstr "Однофазный или трехфазный"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1739 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1901
#: netbox/dcim/ui/panels.py:110 netbox/dcim/ui/panels.py:354
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:28
msgid "Primary IPv4"
msgstr "Основной IPv4"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1743
msgid "IPv4 address with mask, e.g. 1.2.3.4/24"
msgstr "Адрес IPv4 с маской, напр. 1.2.3.4/24"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1746 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1910
#: netbox/dcim/ui/panels.py:115 netbox/dcim/ui/panels.py:359
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:33
msgid "Primary IPv6"
msgstr "Основной IPv6"
#: netbox/dcim/forms/bulk_import.py:1750
msgid "IPv6 address with prefix length, e.g. 2001:db8::1/64"
msgstr "Адрес IPv6 с длиной префикса, напр. 2001:db8::1/64"
#: netbox/dcim/forms/common.py:20 netbox/dcim/models/device_components.py:647
#: netbox/dcim/ui/panels.py:485 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:199
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:61
msgid "MTU"
msgstr "MTU"
#: netbox/dcim/forms/common.py:60
#, python-brace-format
msgid ""
"The tagged VLANs ({vlans}) must belong to the same site as the interface's "
"parent device/VM, or they must be global"
msgstr ""
"VLAN с тегами ({vlans}) должны принадлежать той же площадке, что и "
"родительское устройство/виртуальная машина интерфейса, или они должны быть "
"глобальными"
#: netbox/dcim/forms/common.py:127
#, python-brace-format
msgid "Cannot adopt {model} {name} as it already belongs to a module"
msgstr ""
"Невозможно принять {model} {name} поскольку оно уже принадлежит модулю"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:59 netbox/dcim/forms/model_forms.py:879
#: netbox/dcim/tables/power.py:63
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:40
#: netbox/templates/dcim/trace/powerpanel.html:4
msgid "Power Panel"
msgstr "Распределительный щит"
#: netbox/dcim/forms/connections.py:68 netbox/dcim/forms/model_forms.py:906
#: netbox/dcim/views.py:3106
msgid "Power Feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:161 netbox/dcim/tables/devices.py:312
msgid "Device Status"
msgstr "Статус устройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:176
msgid "Parent region"
msgstr "Родительский регион"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:192 netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:35
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:68
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:46 netbox/tenancy/forms/filtersets.py:82
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:27
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:32
msgid "Parent group"
msgstr "Родительская группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:347
msgid "Rack count"
msgstr "Количество стоек"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:439
msgid "Function"
msgstr "Функция"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:461 netbox/dcim/forms/model_forms.py:367
#: netbox/dcim/tables/racks.py:189 netbox/dcim/views.py:1166
msgid "Reservation"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:534 netbox/dcim/forms/model_forms.py:416
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:97
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:6
msgid "Images"
msgstr "Изображения"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:537 netbox/dcim/forms/filtersets.py:681
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:828
msgid "Components"
msgstr "Компоненты"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:558
msgid "Device count"
msgstr "Количество устройств"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:563
msgid "Subdevice role"
msgstr "Роль подустройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:702
msgid "Module count"
msgstr "Количество модулей"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:769 netbox/dcim/forms/model_forms.py:548
msgid "Device Role"
msgstr "Роль устройства"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:892 netbox/dcim/tables/racks.py:47
#: netbox/templates/dcim/panels/module_type.html:11
msgid "Model"
msgstr "Модель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:936
msgid "Has an OOB IP"
msgstr "Имеет IP-адрес OOB"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:943
msgid "Virtual chassis member"
msgstr "Элемент виртуального шасси"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:992
msgid "Has virtual device contexts"
msgstr "Имеет контексты виртуальных устройств"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1005 netbox/extras/filtersets.py:767
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:496
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:128
msgid "Cluster group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1385
msgid "Cabled"
msgstr "Кабельный"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1392
msgid "Occupied"
msgstr "Занятый"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1420 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1460
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1500 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1535
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1584 netbox/dcim/tables/devices.py:381
#: netbox/dcim/tables/devices.py:693 netbox/dcim/ui/panels.py:377
#: netbox/dcim/ui/panels.py:525 netbox/ipam/tables/vlans.py:174
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:16
msgid "Connection"
msgstr "Подключение"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1597 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:421
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:300
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:583
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:807 netbox/extras/tables/tables.py:757
msgid "Kind"
msgstr "Вид"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1626
msgid "Mgmt only"
msgstr "Только менеджмент"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1638 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1593
#: netbox/dcim/models/device_components.py:824 netbox/dcim/ui/panels.py:515
msgid "WWN"
msgstr "Глобальное уникальное имя (WWN)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1653 netbox/dcim/ui/panels.py:491
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:262
msgid "802.1Q mode"
msgstr "Режим 802.1Q"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1668
msgid "Wireless channel"
msgstr "Беспроводной канал"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1672
msgid "Channel frequency (MHz)"
msgstr "Частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1676
msgid "Channel width (MHz)"
msgstr "Ширина канала (МГц)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1680 netbox/dcim/ui/panels.py:494
msgid "Transmit power (dBm)"
msgstr "Мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1751 netbox/dcim/forms/filtersets.py:1795
#: netbox/dcim/tables/devices.py:344 netbox/templates/dcim/cable_trace.html:46
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:53
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:4
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:14
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:51
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:13
#: netbox/templates/dcim/trace/cable.html:7
msgid "Cable"
msgstr "Кабель"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1918 netbox/dcim/tables/devices.py:1064
msgid "Discovered"
msgstr "Обнаружено"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1984 netbox/ipam/forms/filtersets.py:388
msgid "Assigned Device"
msgstr "Назначенное устройство"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1989 netbox/ipam/forms/filtersets.py:393
msgid "Assigned VM"
msgstr "Назначенная виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:1993 netbox/ipam/forms/filtersets.py:407
msgid "Assigned to an interface"
msgstr "Назначено интерфейсу"
#: netbox/dcim/forms/filtersets.py:2000
msgid "Primary MAC of an interface"
msgstr "Основной MAC-адрес интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/formsets.py:20
#, python-brace-format
msgid "A virtual chassis member already exists in position {vc_position}."
msgstr "Виртуальный элемент шасси уже находится на месте {vc_position}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:32 netbox/dcim/forms/mixins.py:93
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:360 netbox/ipam/forms/model_forms.py:600
msgid "Scope type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:35 netbox/dcim/forms/mixins.py:96
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:228 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:363
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:382 netbox/ipam/forms/filtersets.py:195
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:225 netbox/ipam/forms/model_forms.py:603
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:613 netbox/ipam/tables/ip.py:193
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:40 netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:55
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:75
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:81
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:82
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:42
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:55
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:51
msgid "Scope"
msgstr "Область применения"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:61 netbox/dcim/forms/mixins.py:172
#: netbox/dcim/models/mixins.py:95
#, python-brace-format
msgid "Please select a {scope_type}."
msgstr "Пожалуйста, выберите {scope_type}."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:122 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:482
msgid "Scope type (app & model)"
msgstr "Тип прицела (приложение и модель)"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:126
msgid "Scope name"
msgstr "Название области"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:127
msgid "Name of the assigned scope object (if not using ID)"
msgstr "Имя назначенного объекта области (если не используется идентификатор)"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:139
msgid "scope_name and scope_id are mutually exclusive."
msgstr "scope_name и scope_id исключают друг друга."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:143
msgid "scope_type must be specified when using scope_name"
msgstr "При использовании scope_name необходимо указать scope_type"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:145
msgid "scope_type must be specified when using scope_id"
msgstr "При использовании scope_id необходимо указать scope_type"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:154
#, python-brace-format
msgid "{scope_type} \"{name}\" not found."
msgstr "{scope_type} »{name}\"не найден."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:162
#, python-brace-format
msgid ""
"Multiple {scope_type} objects match \"{name}\". Use scope_id to specify the "
"intended object."
msgstr ""
"Несколько {scope_type} объекты совпадают»{name}». Используйте scope_id для "
"указания предполагаемого объекта."
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:180 netbox/dcim/tables/devices.py:260
msgid "Rear ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/forms/mixins.py:196
#, python-brace-format
msgid ""
"The total number of front port positions ({frontport_count}) must match the "
"selected number of rear port positions ({rearport_count})."
msgstr ""
"Общее количество позиций передних портов ({frontport_count}) должно "
"соответствовать выбранному количеству положений задних портов "
"({rearport_count})."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:169
msgid "Contact Info"
msgstr "Контактная информация"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:237
msgid "Rack Role"
msgstr "Роль стойки"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:254 netbox/dcim/forms/model_forms.py:406
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:577
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:81
msgid "Slug"
msgstr "Подстрока"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:302
msgid "Select a pre-defined rack type, or set physical characteristics below."
msgstr ""
"Выберите заранее определенный тип стойки или задайте физические "
"характеристики ниже."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:310
msgid "Inventory Control"
msgstr "Управление запасами"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:359
msgid ""
"Comma-separated list of numeric unit IDs. A range may be specified using a "
"hyphen."
msgstr ""
"Список числовых идентификаторов, разделенных запятыми. Диапазон можно "
"указать с помощью дефиса."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:440 netbox/extras/forms/model_forms.py:603
msgid "Enter a valid JSON schema to define supported attributes."
msgstr ""
"Введите действительную схему JSON для определения поддерживаемых атрибутов."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:471
msgid "Profile & Attributes"
msgstr "Профиль и атрибуты"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:623 netbox/dcim/models/devices.py:588
msgid "The lowest-numbered unit occupied by the device"
msgstr "Устройство с наименьшим номером, занимаемое устройством"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:688
msgid "The position in the virtual chassis this device is identified by"
msgstr "Положение в виртуальном корпусе этого устройства определяется по"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:693
msgid "The priority of the device in the virtual chassis"
msgstr "Приоритет устройства в виртуальном шасси"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:802
msgid "Automatically populate components associated with this module type"
msgstr "Автоматическое заполнение компонентов, связанных с этим типом модуля"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:908
msgid "Characteristics"
msgstr "Характеристики"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1064
#, python-brace-format
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>). The token <code>{module}</code>, if "
"present, will be automatically replaced with the position value when "
"creating a new module."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. "
"Смешанные имена и номера в одном диапазоне не поддерживаются (например: "
"<code>[ge, xe]-0/0/[0-9]</code>). Переменная {module}</code> будет "
"автоматически заменена значением позиции при создании нового модуля."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1277
msgid "Console port template"
msgstr "Шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1285
msgid "Console server port template"
msgstr "Шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1293
msgid "Front port template"
msgstr "Шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1301
msgid "Interface template"
msgstr "Шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1309
msgid "Power outlet template"
msgstr "Шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1317
msgid "Power port template"
msgstr "Шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1325
msgid "Rear port template"
msgstr "Шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1335 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1820
#: netbox/dcim/tables/connections.py:28 netbox/dcim/views.py:3016
#: netbox/dcim/views.py:3459
msgid "Console Port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1336 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1821
#: netbox/dcim/views.py:2926 netbox/dcim/views.py:3458
msgid "Console Server Port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1337 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1822
#: netbox/dcim/views.py:2928 netbox/dcim/views.py:3017
#: netbox/dcim/views.py:3460 netbox/dcim/views.py:3561
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:53
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:86
#: netbox/templates/dcim/panels/rear_port_mappings.html:10
msgid "Front Port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1338 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1823
#: netbox/dcim/views.py:2929 netbox/dcim/views.py:3018
#: netbox/dcim/views.py:3461 netbox/dcim/views.py:3562
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:54
#: netbox/templates/dcim/panels/front_port_mappings.html:10
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:89
msgid "Rear Port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1339 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1824
#: netbox/dcim/tables/connections.py:47 netbox/dcim/tables/devices.py:539
#: netbox/dcim/views.py:3193 netbox/dcim/views.py:4653
msgid "Power Port"
msgstr "Порт питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1340 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1825
#: netbox/dcim/views.py:3105
msgid "Power Outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1342 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1827
msgid "Component Assignment"
msgstr "Назначение компонентов"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1388 netbox/dcim/forms/model_forms.py:1874
msgid "An InventoryItem can only be assigned to a single component."
msgstr "Инвентарный номер можно присвоить только одному компоненту."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1525
msgid "LAG interface"
msgstr "Интерфейс LAG"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1548
msgid "Filter VLANs available for assignment by group."
msgstr "Фильтровать доступные к назначению VLAN-ы по группе."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1717
msgid "Child Device"
msgstr "Дочернее устройство"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1718
msgid ""
"Child devices must first be created and assigned to the site and rack of the"
" parent device."
msgstr ""
"Сначала необходимо создать дочерние устройства и назначить их площадке и "
"стойке родительского устройства."
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1760
msgid "Console port"
msgstr "Консольный порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1768
msgid "Console server port"
msgstr "Порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1776
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:140
msgid "Front port"
msgstr "Передний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1792
msgid "Power outlet"
msgstr "Розетка питания"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1808
#: netbox/dcim/forms/object_import.py:145
msgid "Rear port"
msgstr "Задний порт"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1814
msgid "Inventory Item"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1883
msgid "Inventory Item Role"
msgstr "Роли комплектующих"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1953
msgid "VM Interface"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:1969 netbox/ipam/forms/filtersets.py:654
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:326 netbox/ipam/tables/vlans.py:186
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:218
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:276
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:222
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:109
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:165
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:48 netbox/virtualization/ui/panels.py:55
#: netbox/vpn/choices.py:53 netbox/vpn/forms/filtersets.py:315
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:158 netbox/vpn/forms/model_forms.py:169
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:271 netbox/vpn/forms/model_forms.py:452
msgid "Virtual Machine"
msgstr "Виртуальная машина"
#: netbox/dcim/forms/model_forms.py:2008
msgid "A MAC address can only be assigned to a single object."
msgstr "MAC-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:50
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:157
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:258
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported. (Must match the number of objects being "
"created.)"
msgstr ""
"Поддерживаются алфавитно-цифровые диапазоны. (Количество создаваемых "
"объектов должно соответствовать количеству создаваемых объектов.)"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:74
#, python-brace-format
msgid ""
"The provided pattern specifies {value_count} values, but {pattern_count} are"
" expected."
msgstr ""
"Предоставленный шаблон определяет {value_count} ценности, но {pattern_count}"
" ожидаются."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:312 netbox/dcim/tables/devices.py:1150
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:31 netbox/ipam/ui/panels.py:184
#: netbox/ipam/views.py:1477 netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:59
#: netbox/users/views.py:347
msgid "Members"
msgstr "Участники"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:322
msgid "Initial position"
msgstr "Исходное положение"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:325
msgid ""
"Position of the first member device. Increases by one for each additional "
"member."
msgstr ""
"Положение первого элементного устройства. Увеличивается на единицу за каждый"
" дополнительный элемент."
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:330
msgid "Member Devices"
msgstr "Устройства для участников"
#: netbox/dcim/forms/object_create.py:345
msgid "A position must be specified for the first VC member."
msgstr "Должность должна быть указана для первого члена VC."
#: netbox/dcim/models/base.py:54
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid rear port position ({rear_port_position}): Rear port {name} has only"
" {positions} positions."
msgstr ""
"Неверное положение заднего порта ({rear_port_position}): Задний порт {name} "
"имеет только {positions} позиции."
#: netbox/dcim/models/cables.py:63
msgid "profile"
msgstr "профиль"
#: netbox/dcim/models/cables.py:76
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:63
#: netbox/dcim/models/device_components.py:62
#: netbox/extras/models/customfields.py:135
msgid "label"
msgstr " лейбл"
#: netbox/dcim/models/cables.py:85
msgid "length"
msgstr "Длина"
#: netbox/dcim/models/cables.py:92
msgid "length unit"
msgstr "единица длины"
#: netbox/dcim/models/cables.py:110
msgid "cable"
msgstr "кабель"
#: netbox/dcim/models/cables.py:111
msgid "cables"
msgstr "кабели"
#: netbox/dcim/models/cables.py:236
msgid "Must specify a unit when setting a cable length"
msgstr "При настройке длины кабеля необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/cables.py:239
msgid "Must define A and B terminations when creating a new cable."
msgstr ""
"При создании нового кабеля необходимо определить концевые разъемы A и B."
#: netbox/dcim/models/cables.py:250
msgid "Cannot connect different termination types to same end of cable."
msgstr ""
"Невозможно подключить разные типы разъемов к одному и тому же концу кабеля."
#: netbox/dcim/models/cables.py:258
#, python-brace-format
msgid "Incompatible termination types: {type_a} and {type_b}"
msgstr "Несовместимые типы терминации: {type_a} а также {type_b}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:268
msgid "A and B terminations cannot connect to the same object."
msgstr "Окончания A и B не могут подключаться к одному и тому же объекту."
#: netbox/dcim/models/cables.py:465 netbox/ipam/models/asns.py:38
msgid "end"
msgstr "конец"
#: netbox/dcim/models/cables.py:536
msgid "cable termination"
msgstr "точка подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:537
msgid "cable terminations"
msgstr "точки подключения кабеля"
#: netbox/dcim/models/cables.py:550
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot connect a cable to {obj_parent} > {obj} because it is marked as "
"connected."
msgstr ""
"Невозможно подключить кабель к {obj_parent} > {obj} потому что оно помечено "
"как подключенное."
#: netbox/dcim/models/cables.py:567
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate termination found for {app_label}.{model} {termination_id}: cable "
"{cable_pk}"
msgstr ""
"Обнаружен дубликат подключения для {app_label}.{model} {termination_id}: "
"кабель {cable_pk}"
#: netbox/dcim/models/cables.py:577
#, python-brace-format
msgid "Cables cannot be terminated to {type_display} interfaces"
msgstr "Кабели не могут быть подключены к {type_display} интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/cables.py:584
msgid "Circuit terminations attached to a provider network may not be cabled."
msgstr ""
"Концевые разъемы, подключенные к сети провайдера, могут не подключаться к "
"кабелям."
#: netbox/dcim/models/cables.py:680 netbox/extras/models/configs.py:100
msgid "is active"
msgstr "активен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:684
msgid "is complete"
msgstr "завершен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:688
msgid "is split"
msgstr "разделен"
#: netbox/dcim/models/cables.py:696
msgid "cable path"
msgstr "кабельная трасса"
#: netbox/dcim/models/cables.py:697
msgid "cable paths"
msgstr "кабельные трассы"
#: netbox/dcim/models/cables.py:784
msgid "All originating terminations must be attached to the same link"
msgstr ""
"Все исходные терминалы должны быть прикреплены к одной и той же ссылке"
#: netbox/dcim/models/cables.py:802
msgid "All mid-span terminations must have the same termination type"
msgstr "Все промежуточные терминалы должны иметь один и тот же тип терминации"
#: netbox/dcim/models/cables.py:810
msgid "All mid-span terminations must have the same parent object"
msgstr ""
"Все терминалы среднего диапазона должны иметь один и тот же родительский "
"объект"
#: netbox/dcim/models/cables.py:840
msgid "All links must be cable or wireless"
msgstr "Все каналы должны быть кабельными или беспроводными"
#: netbox/dcim/models/cables.py:842
msgid "All links must match first link type"
msgstr "Все ссылки должны соответствовать первому типу ссылки"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:58
#, python-brace-format
msgid ""
"{module} is accepted as a substitution for the module bay position when "
"attached to a module type."
msgstr ""
"{module} принимается в качестве замены положения отсека для модулей при "
"подключении к модулю того или иного типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:66
#: netbox/dcim/models/device_components.py:65
msgid "Physical label"
msgstr "Физический лейбл"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:111
msgid "Component templates cannot be moved to a different device type."
msgstr "Шаблоны компонентов нельзя перемещать на устройства другого типа."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:162
msgid ""
"A component template cannot be associated with both a device type and a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента нельзя связать как с типом устройства, так и с типом "
"модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:166
msgid ""
"A component template must be associated with either a device type or a "
"module type."
msgstr ""
"Шаблон компонента должен быть связан с типом устройства или типом модуля."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:195
msgid "console port template"
msgstr "шаблон консольного порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:196
msgid "console port templates"
msgstr "шаблоны консольных портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:230
msgid "console server port template"
msgstr "шаблон порта консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:231
msgid "console server port templates"
msgstr "шаблоны портов консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:263
#: netbox/dcim/models/device_components.py:468
msgid "maximum draw"
msgstr "максимальное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:270
#: netbox/dcim/models/device_components.py:475
msgid "allocated draw"
msgstr "выделенное потребление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:280
msgid "power port template"
msgstr "шаблон порта питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:281
msgid "power port templates"
msgstr "шаблоны портов питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:301
#: netbox/dcim/models/device_components.py:495
#, python-brace-format
msgid "Allocated draw cannot exceed the maximum draw ({maximum_draw}W)."
msgstr ""
"Выделенная мощность не может превышать максимальную ({maximum_draw}Вт)."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:339
#: netbox/dcim/models/device_components.py:597
msgid "feed leg"
msgstr "фаза электропитания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:344
#: netbox/dcim/models/device_components.py:602
msgid "Phase (for three-phase feeds)"
msgstr "Фаза (для трехфазных)"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:350
msgid "power outlet template"
msgstr "шаблон розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:351
msgid "power outlet templates"
msgstr "шаблоны розеток питания"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:360
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:366
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same module type"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же типу "
"модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:422
#: netbox/dcim/models/device_components.py:806
msgid "management only"
msgstr "только управление"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:430
#: netbox/dcim/models/device_components.py:671
msgid "bridge interface"
msgstr "интерфейс моста"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:451
#: netbox/dcim/models/device_components.py:832
msgid "wireless role"
msgstr "роль беспроводной сети"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:457
msgid "interface template"
msgstr "шаблон интерфейса"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:458
msgid "interface templates"
msgstr "шаблоны интерфейсов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:467
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Интерфейс моста ({bridge}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:473
#, python-brace-format
msgid "Bridge interface ({bridge}) must belong to the same module type"
msgstr "Интерфейс моста ({bridge}) должен принадлежать к одному типу модулей"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:541
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device type"
msgstr ""
"Задний порт ({rear_port}) должно принадлежать к тому же типу устройства"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:575
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:648
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1192
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1240
msgid "positions"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:596
msgid "front port template"
msgstr "шаблон переднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:597
msgid "front port templates"
msgstr "шаблоны передних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:608
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped rear port "
"templates ({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных шаблонов "
"задних портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:659
msgid "rear port template"
msgstr "шаблон заднего порта"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:660
msgid "rear port templates"
msgstr "шаблоны задних портов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:671
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front port "
"templates ({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных шаблонов "
"фронтальных портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:703
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1287
msgid "position"
msgstr "позиция"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:706
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1290
msgid "Identifier to reference when renaming installed components"
msgstr ""
"Идентификатор, на который следует ссылаться при переименовании установленных"
" компонентов"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:712
msgid "module bay template"
msgstr "шаблон модульного отсека"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:713
msgid "module bay templates"
msgstr "шаблоны модульных отсеков"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:745
msgid "device bay template"
msgstr "шаблон отсека для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:746
msgid "device bay templates"
msgstr "шаблоны отсеков для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:760
#, python-brace-format
msgid ""
"Subdevice role of device type ({device_type}) must be set to \"parent\" to "
"allow device bays."
msgstr ""
"Роль подустройства типа устройства ({device_type}) должно быть установлено "
"значение «родительский», чтобы разрешить отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:815
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1447
msgid "part ID"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:817
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1449
msgid "Manufacturer-assigned part identifier"
msgstr "Номер модели, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:834
msgid "inventory item template"
msgstr "шаблон инвентарного товара"
#: netbox/dcim/models/device_component_templates.py:835
msgid "inventory item templates"
msgstr "шаблоны товаров инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:128
msgid "Components cannot be moved to a different device."
msgstr "Компоненты нельзя перемещать на другое устройство."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:175
msgid "cable end"
msgstr "конец кабеля"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:200
msgid "mark connected"
msgstr "отметка подключена"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:202
msgid "Treat as if a cable is connected"
msgstr "Обращайтесь так, как будто кабель подключен"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:221
msgid "Must specify cable end (A or B) when attaching a cable."
msgstr "При подключении кабеля необходимо указать конец кабеля (A или B)."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:225
msgid "Must specify position(s) when specifying a cable connector."
msgstr ""
"При указании кабельного разъема необходимо указать положение (положения)."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:229
msgid "Cable positions cannot be set without a cable connector."
msgstr "Расположение кабелей невозможно настроить без кабельного разъема."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:233
msgid "Cannot mark as connected with a cable attached."
msgstr "Невозможно отметить как подключенный, если присоединен кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:238
msgid "Cable end must not be set without a cable."
msgstr "Нельзя указывать конец кабеля без указания самого кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:242
msgid "Cable connector must not be set without a cable."
msgstr "Кабельный разъем нельзя устанавливать без кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:246
msgid "Cable termination positions must not be set without a cable."
msgstr "Положения кабелей нельзя устанавливать без кабеля."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:273
#, python-brace-format
msgid "{class_name} models must declare a parent_object property"
msgstr "{class_name} модели должны объявить свойство parent_object"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:407
#: netbox/dcim/models/device_components.py:434
#: netbox/dcim/models/device_components.py:465
#: netbox/dcim/models/device_components.py:587
msgid "Physical port type"
msgstr "Тип физического порта"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:410
#: netbox/dcim/models/device_components.py:437
msgid "speed"
msgstr "скорость"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:414
#: netbox/dcim/models/device_components.py:441
msgid "Port speed in bits per second"
msgstr "Скорость порта в битах в секунду"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:420
msgid "console port"
msgstr "консольный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:421
msgid "console ports"
msgstr "консольные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:447
msgid "console server port"
msgstr "порт консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:448
msgid "console server ports"
msgstr "порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:485
msgid "power port"
msgstr "порт питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:486
msgid "power ports"
msgstr "порты питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:612
msgid "power outlet"
msgstr "розетка питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:613
msgid "power outlets"
msgstr "розетки питания"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:621
#, python-brace-format
msgid "Parent power port ({power_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Родительский порт питания ({power_port}) должен принадлежать тому же "
"устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:650 netbox/vpn/models/crypto.py:80
#: netbox/vpn/models/crypto.py:222
msgid "mode"
msgstr "режим"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:655
msgid "IEEE 802.1Q tagging strategy"
msgstr "Стратегия маркировки IEEE 802.1Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:663
msgid "parent interface"
msgstr "родительский интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:679
msgid "untagged VLAN"
msgstr "VLAN без тегов"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:685
msgid "tagged VLANs"
msgstr "тегированные VLAN"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:693
#: netbox/dcim/tables/devices.py:636 netbox/dcim/ui/panels.py:492
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:451 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:547
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:608 netbox/ipam/forms/model_forms.py:684
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:109 netbox/ipam/ui/panels.py:205
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:63
msgid "Q-in-Q SVLAN"
msgstr "Сеть Q-in-Q"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:708
msgid "primary MAC address"
msgstr "основной MAC-адрес"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:720
msgid "Only Q-in-Q interfaces may specify a service VLAN."
msgstr "Только интерфейсы Q-in-Q могут указывать служебную VLAN."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:731
#, python-brace-format
msgid ""
"MAC address {mac_address} is assigned to a different interface "
"({interface})."
msgstr "MAC-адрес {mac_address} назначен другому интерфейсу ({interface}). "
#: netbox/dcim/models/device_components.py:797
msgid "parent LAG"
msgstr "родительский LAG"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:807
msgid "This interface is used only for out-of-band management"
msgstr "Этот интерфейс используется только для внеполосного управления"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:812
msgid "speed (Kbps)"
msgstr "скорость (Кбит/с)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:815
msgid "duplex"
msgstr "дуплекс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:825
msgid "64-bit World Wide Name"
msgstr "64-битное всемирное имя"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:839
msgid "wireless channel"
msgstr "беспроводной канал"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:846
msgid "channel frequency (MHz)"
msgstr "частота канала (МГц)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:847
#: netbox/dcim/models/device_components.py:855
msgid "Populated by selected channel (if set)"
msgstr "Заполнено выбранным каналом (если задано)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:864
msgid "transmit power (dBm)"
msgstr "мощность передачи (дБм)"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:891 netbox/wireless/models.py:124
msgid "wireless LANs"
msgstr "беспроводные LANs"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:939
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:373
msgid "interface"
msgstr "интерфейс"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:940
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:374
msgid "interfaces"
msgstr "интерфейсы"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:948
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot have a cable attached."
msgstr "{display_type} к интерфейсам нельзя подключать кабель."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:956
#, python-brace-format
msgid "{display_type} interfaces cannot be marked as connected."
msgstr "{display_type} интерфейсы нельзя пометить как подключенные."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:965
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:384
msgid "An interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:969
msgid "Only virtual interfaces may be assigned to a parent interface."
msgstr ""
"Родительскому интерфейсу могут быть назначены только виртуальные интерфейсы."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:976
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to a different device "
"({device})"
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит другому "
"устройству ({device})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:982
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({interface}) принадлежит {device}, который"
" не является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:998
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different device "
"({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другому устройству "
"({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1004
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({interface}) belongs to {device}, which is "
"not part of virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({interface}) принадлежит {device}, который не "
"является частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1015
msgid "Virtual interfaces cannot have a parent LAG interface."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь родительский интерфейс LAG."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1019
msgid "A LAG interface cannot be its own parent."
msgstr "Интерфейс LAG не может быть собственным родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1026
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to a different device ({device})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит другому устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1032
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected LAG interface ({lag}) belongs to {device}, which is not part of"
" virtual chassis {virtual_chassis}."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс LAG ({lag}) принадлежит {device}, который не является "
"частью виртуального шасси {virtual_chassis}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1042
msgid "Channel may be set only on wireless interfaces."
msgstr "Канал можно настроить только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1048
msgid "Channel frequency may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Частота канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1052
msgid "Cannot specify custom frequency with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную частоту для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1058
msgid "Channel width may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Ширина канала может быть установлена только на беспроводных интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1060
msgid "Cannot specify custom width with channel selected."
msgstr "Невозможно указать произвольную ширину полосы для выбранного канала."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1064
msgid "Interface mode does not support an untagged vlan."
msgstr ""
"Режим интерфейса не поддерживает виртуальную локальную сеть без тегов."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1070
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent device, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должна принадлежать той же площадке, что и "
"родительское устройство интерфейса, или она должна быть глобальной."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1167
#, python-brace-format
msgid "Rear port ({rear_port}) must belong to the same device"
msgstr ""
"Задний порт ({rear_port}) должно принадлежать одному и тому же устройству"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1209
msgid "front port"
msgstr "фронтальный порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1210
msgid "front ports"
msgstr "фронтальные порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1221
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped rear ports "
"({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных задних "
"портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1251
msgid "rear port"
msgstr "задний порт"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1252
msgid "rear ports"
msgstr "задние порты"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1263
#, python-brace-format
msgid ""
"The number of positions cannot be less than the number of mapped front ports"
" ({count})"
msgstr ""
"Количество позиций не может быть меньше количества сопоставленных передних "
"портов ({count})"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1307
msgid "module bay"
msgstr "модульный отсек"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1308
msgid "module bays"
msgstr "отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1322
#: netbox/dcim/models/modules.py:276
msgid "A module bay cannot belong to a module installed within it."
msgstr "Отсек для модулей не может принадлежать установленному в нем модулю."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1350
msgid "device bay"
msgstr "отсек для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1351
msgid "device bays"
msgstr "отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1358
#, python-brace-format
msgid "This type of device ({device_type}) does not support device bays."
msgstr ""
"Этот тип устройства ({device_type}) не поддерживает отсеки для устройств."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1364
msgid "Cannot install a device into itself."
msgstr "Невозможно установить устройство в само по себе."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1372
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install the specified device; device is already installed in {bay}."
msgstr ""
"Невозможно установить указанное устройство; устройство уже установлено в "
"{bay}."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1393
msgid "inventory item role"
msgstr "роль элемента инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1394
msgid "inventory item roles"
msgstr "роли элементов инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1453
#: netbox/dcim/models/devices.py:551 netbox/dcim/models/modules.py:235
#: netbox/dcim/models/racks.py:317
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:132
msgid "serial number"
msgstr "серийный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1461
#: netbox/dcim/models/devices.py:559 netbox/dcim/models/modules.py:242
#: netbox/dcim/models/racks.py:324
msgid "asset tag"
msgstr "инвентарный номер"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1462
msgid "A unique tag used to identify this item"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этого элемента"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1465
msgid "discovered"
msgstr "обнаружено"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1467
msgid "This item was automatically discovered"
msgstr "Этот элемент был обнаружен автоматически"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1485
msgid "inventory item"
msgstr "элемент инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1486
msgid "inventory items"
msgstr "элементы инвентаря"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1494
msgid "Cannot assign self as parent."
msgstr "Невозможно назначить себя родителем."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1502
msgid "Parent inventory item does not belong to the same device."
msgstr ""
"Предмет родительского инвентаря не принадлежит одному и тому же устройству."
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1508
msgid "Cannot move an inventory item with dependent children"
msgstr "Невозможно переместить инвентарь вместе с дочерней зависимостью"
#: netbox/dcim/models/device_components.py:1516
msgid "Cannot assign inventory item to component on another device"
msgstr ""
"Невозможно присвоить инвентарный предмет компоненту на другом устройстве"
#: netbox/dcim/models/devices.py:59
msgid "manufacturer"
msgstr "производитель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:60
msgid "manufacturers"
msgstr "производители"
#: netbox/dcim/models/devices.py:84 netbox/dcim/models/modules.py:77
#: netbox/dcim/models/racks.py:142
msgid "model"
msgstr "модель"
#: netbox/dcim/models/devices.py:97
msgid "default platform"
msgstr "платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/models/devices.py:100 netbox/dcim/models/modules.py:81
msgid "part number"
msgstr "номер модели"
#: netbox/dcim/models/devices.py:103 netbox/dcim/models/modules.py:84
msgid "Discrete part number (optional)"
msgstr "Дискретный номер детали (опционально)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:109 netbox/dcim/models/racks.py:56
msgid "height (U)"
msgstr "высота (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:113
msgid "exclude from utilization"
msgstr "исключить из использования"
#: netbox/dcim/models/devices.py:114
msgid "Devices of this type are excluded when calculating rack utilization."
msgstr "Устройства этого типа исключаются при расчёте загруженности стоек."
#: netbox/dcim/models/devices.py:118
msgid "is full depth"
msgstr "полная глубина"
#: netbox/dcim/models/devices.py:119
msgid "Device consumes both front and rear rack faces."
msgstr ""
"Устройство занимает/блокирует юниты с обоих сторон стойки (спереди и сзади)."
#: netbox/dcim/models/devices.py:126
msgid "parent/child status"
msgstr "статус родителя/потомка"
#: netbox/dcim/models/devices.py:127
msgid ""
"Parent devices house child devices in device bays. Leave blank if this "
"device type is neither a parent nor a child."
msgstr ""
"На родительских устройствах дочерние устройства размещены в отсеках для "
"устройств. Оставьте поле пустым, если этот тип устройства не относится ни к "
"родительскому, ни к дочернему."
#: netbox/dcim/models/devices.py:131 netbox/dcim/models/devices.py:604
#: netbox/dcim/models/modules.py:87 netbox/dcim/models/racks.py:328
msgid "airflow"
msgstr "воздушный поток"
#: netbox/dcim/models/devices.py:212
msgid "device type"
msgstr "тип устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:213
msgid "device types"
msgstr "типы устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:304
msgid "U height must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Высоту в юнитах нужно указывать с шагом 0.5 юнита."
#: netbox/dcim/models/devices.py:321
#, python-brace-format
msgid ""
"Device {device} in rack {rack} does not have sufficient space to accommodate"
" a height of {height}U"
msgstr ""
"Устройству {device} в стойке {rack} для размещения на высоте {height}U не "
"хватет свободных юнитов."
#: netbox/dcim/models/devices.py:336
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to set 0U height: Found <a href=\"{url}\">{racked_instance_count} "
"instances</a> already mounted within racks."
msgstr ""
"Невозможно установить высоту 0U: найдено <a "
"href=\"{url}\">{racked_instance_count} экземпляр(ов)</a> уже смонтированых в"
" стойках."
#: netbox/dcim/models/devices.py:345
msgid ""
"Must delete all device bay templates associated with this device before "
"declassifying it as a parent device."
msgstr ""
"Необходимо удалить все шаблоны отсеков устройств, связанные с этим "
"устройством, прежде чем рассекретить его как родительское устройство."
#: netbox/dcim/models/devices.py:351
msgid "Child device types must be 0U."
msgstr "Типы дочерних устройств должны быть 0U."
#: netbox/dcim/models/devices.py:400
msgid "Virtual machines may be assigned to this role"
msgstr "Эта роль может быть назначена виртуальным машинам."
#: netbox/dcim/models/devices.py:426
msgid "A top-level device role with this name already exists."
msgstr "Роль устройства верхнего уровня с таким именем уже существует."
#: netbox/dcim/models/devices.py:436
msgid "A top-level device role with this slug already exists."
msgstr "Роль устройства высшего уровня в этом слаге уже существует."
#: netbox/dcim/models/devices.py:439
msgid "device role"
msgstr "роль устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:440
msgid "device roles"
msgstr "роли устройств"
#: netbox/dcim/models/devices.py:454
msgid "Optionally limit this platform to devices of a certain manufacturer"
msgstr ""
"Опционально ограничьте эту платформу устройствам определенного производителя"
#: netbox/dcim/models/devices.py:471
msgid "platform"
msgstr "платформа"
#: netbox/dcim/models/devices.py:472
msgid "platforms"
msgstr "платформы"
#: netbox/dcim/models/devices.py:482
msgid "Platform name must be unique."
msgstr "Название платформы должно быть уникальным."
#: netbox/dcim/models/devices.py:492
msgid "Platform slug must be unique."
msgstr "Сленг платформы должен быть уникальным."
#: netbox/dcim/models/devices.py:525
msgid "The function this device serves"
msgstr "Функция, которую выполняет это устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:552
msgid "Chassis serial number, assigned by the manufacturer"
msgstr "Серийный номер шасси, присвоенный производителем"
#: netbox/dcim/models/devices.py:560 netbox/dcim/models/modules.py:243
msgid "A unique tag used to identify this device"
msgstr "Уникальный тег, используемый для идентификации этого устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:587
msgid "position (U)"
msgstr "положение (U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:595
msgid "rack face"
msgstr "лицевая сторона стойки"
#: netbox/dcim/models/devices.py:616 netbox/dcim/models/devices.py:1243
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:101
msgid "primary IPv4"
msgstr "основной IPv4"
#: netbox/dcim/models/devices.py:624 netbox/dcim/models/devices.py:1251
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:109
msgid "primary IPv6"
msgstr "основной IPv6"
#: netbox/dcim/models/devices.py:632
msgid "out-of-band IP"
msgstr "внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/models/devices.py:649
msgid "VC position"
msgstr "Позиция VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:652
msgid "Virtual chassis position"
msgstr "Положение виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:655
msgid "VC priority"
msgstr "Приоритет VC"
#: netbox/dcim/models/devices.py:659
msgid "Virtual chassis master election priority"
msgstr "Приоритет выбора основного виртуального шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:662 netbox/dcim/models/sites.py:217
msgid "latitude"
msgstr "широта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:671 netbox/dcim/models/devices.py:683
#: netbox/dcim/models/sites.py:226 netbox/dcim/models/sites.py:238
msgid "GPS coordinate in decimal format (xx.yyyyyy)"
msgstr "GPS координата в десятичном формате (xx.yyyyyy)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:674 netbox/dcim/models/sites.py:229
msgid "longitude"
msgstr "долгота"
#: netbox/dcim/models/devices.py:757
msgid "Device name must be unique per site."
msgstr "Имена устройств не могут быть одинаковыми в пределах одной площадки."
#: netbox/dcim/models/devices.py:768
msgid "device"
msgstr "устройство"
#: netbox/dcim/models/devices.py:769
msgid "devices"
msgstr "устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:788
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to site {site}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит площадке {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:793
#, python-brace-format
msgid "Location {location} does not belong to site {site}."
msgstr "Локация {location} не принадлежит площадке {site}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:799
#, python-brace-format
msgid "Rack {rack} does not belong to location {location}."
msgstr "Стойка {rack} не принадлежит локации {location}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:806
msgid "Cannot select a rack face without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать лицевую сторону стойки, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:810
msgid "Cannot select a rack position without assigning a rack."
msgstr "Невозможно выбрать позицию в стойке, не выбрав саму стойку."
#: netbox/dcim/models/devices.py:816
msgid "Position must be in increments of 0.5 rack units."
msgstr "Позиция должна быть указана с шагом 0,5 единицы стойки."
#: netbox/dcim/models/devices.py:820
msgid "Must specify rack face when defining rack position."
msgstr "При определении лицевой стороны необходимо указать позицию в стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:828
#, python-brace-format
msgid ""
"A 0U device type ({device_type}) cannot be assigned to a rack position."
msgstr "Тип устройства 0U ({device_type}) не может быть отнесено к стойке."
#: netbox/dcim/models/devices.py:839
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack face. This is an attribute "
"of the parent device."
msgstr ""
"Устройствам с указанным в типе свойством \"дочернее\" нельзя выбрать лицевую"
" сторону стойки. Этот атрибут указывается для \"родительского\" устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:846
msgid ""
"Child device types cannot be assigned to a rack position. This is an "
"attribute of the parent device."
msgstr ""
"Типы дочерних устройств нельзя отнести к позиции в стойке. Это атрибут "
"родительского устройства."
#: netbox/dcim/models/devices.py:860
#, python-brace-format
msgid ""
"U{position} is already occupied or does not have sufficient space to "
"accommodate this device type: {device_type} ({u_height}U)"
msgstr ""
"U{position} уже занят или в нем недостаточно места для размещения этого типа"
" устройств: {device_type} ({u_height}U)"
#: netbox/dcim/models/devices.py:875
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv4 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv4."
#: netbox/dcim/models/devices.py:887 netbox/dcim/models/devices.py:905
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this device."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначено этому устройству."
#: netbox/dcim/models/devices.py:893
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv6 address."
msgstr "{ip} не является адресом IPv6."
#: netbox/dcim/models/devices.py:923
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned platform is limited to {platform_manufacturer} device types, "
"but this device's type belongs to {devicetype_manufacturer}."
msgstr ""
"Назначенная платформа ограничена {platform_manufacturer} типы устройств, но "
"данный тип устройства относится к {devicetype_manufacturer}."
#: netbox/dcim/models/devices.py:934
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different site ({site})"
msgstr "Назначенный кластер принадлежит другой площадке ({site})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:941
#, python-brace-format
msgid "The assigned cluster belongs to a different location ({location})"
msgstr "Назначенный кластер находится в другом месте ({location})"
#: netbox/dcim/models/devices.py:949
msgid "A device assigned to a virtual chassis must have its position defined."
msgstr ""
"Положение устройства, назначенного виртуальному шасси, должно быть "
"определено."
#: netbox/dcim/models/devices.py:955
#, python-brace-format
msgid ""
"Device cannot be removed from virtual chassis {virtual_chassis} because it "
"is currently designated as its master."
msgstr ""
"Устройство нельзя удалить из виртуального корпуса {virtual_chassis} потому "
"что в настоящее время оно назначено его хозяином."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1158
msgid "domain"
msgstr "Домен"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1171 netbox/dcim/models/devices.py:1172
msgid "virtual chassis"
msgstr "виртуальное шасси"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1184
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected master ({master}) is not assigned to this virtual chassis."
msgstr "Выбранный мастер ({master}) не назначено этому виртуальному шасси."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1199
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete virtual chassis {self}. There are member interfaces which "
"form a cross-chassis LAG interfaces."
msgstr ""
"Невозможно удалить виртуальное шасси {self}. Существуют интерфейсы-члены, "
"которые образуют межкорпусные интерфейсы LAG."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1232 netbox/vpn/models/l2vpn.py:42
msgid "identifier"
msgstr "идентификатор"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1233
msgid "Numeric identifier unique to the parent device"
msgstr "Цифровой идентификатор, уникальный для родительского устройства"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1261 netbox/extras/models/customfields.py:253
#: netbox/extras/models/models.py:118 netbox/extras/models/models.py:813
#: netbox/netbox/models/__init__.py:134 netbox/netbox/models/__init__.py:173
#: netbox/netbox/models/__init__.py:223
msgid "comments"
msgstr "комментарии"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1277
msgid "virtual device context"
msgstr "виртуальный контекст"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1278
msgid "virtual device contexts"
msgstr "виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1306
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not an IPv{family} address."
msgstr "{ip} не является IPV{family} адрес."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1312
msgid "Primary IP address must belong to an interface on the assigned device."
msgstr ""
"Основной IP-адрес должен принадлежать интерфейсу на назначенном устройстве."
#: netbox/dcim/models/devices.py:1346
msgid "MAC addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1378
msgid ""
"Cannot unassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно отменить назначение MAC-адреса, если он назначен основным MAC-"
"адресом объекта"
#: netbox/dcim/models/devices.py:1382
msgid ""
"Cannot reassign MAC Address while it is designated as the primary MAC for an"
" object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить MAC-адрес, если он назначен основным MAC-адресом "
"объекта"
#: netbox/dcim/models/mixins.py:132
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:399
msgid "An interface cannot be bridged to itself."
msgstr "Интерфейс не может быть подключен к самому себе."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:137
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE mode."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь режим PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:141
msgid "Virtual interfaces cannot have a PoE type."
msgstr "Виртуальные интерфейсы не могут иметь тип PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:147
msgid "Must specify PoE mode when designating a PoE type."
msgstr "При назначении типа PoE необходимо указать режим PoE."
#: netbox/dcim/models/mixins.py:152
msgid "Wireless role may be set only on wireless interfaces."
msgstr ""
"Роль беспроводной связи может быть установлена только на беспроводных "
"интерфейсах."
#: netbox/dcim/models/modules.py:43 netbox/extras/models/configs.py:50
msgid "schema"
msgstr "схема"
#: netbox/dcim/models/modules.py:50
msgid "module type profile"
msgstr "профиль типа модуля"
#: netbox/dcim/models/modules.py:51
msgid "module type profiles"
msgstr "профили типов модулей"
#: netbox/dcim/models/modules.py:96
msgid "attributes"
msgstr "атрибуты"
#: netbox/dcim/models/modules.py:116
msgid "module type"
msgstr "тип модуля"
#: netbox/dcim/models/modules.py:117
msgid "module types"
msgstr "типы модулей"
#: netbox/dcim/models/modules.py:147
#, python-brace-format
msgid "Invalid schema: {error}"
msgstr "Неверная схема: {error}"
#: netbox/dcim/models/modules.py:250
msgid "module"
msgstr "модуль"
#: netbox/dcim/models/modules.py:251
msgid "modules"
msgstr "модули"
#: netbox/dcim/models/modules.py:264
#, python-brace-format
msgid ""
"Module must be installed within a module bay belonging to the assigned "
"device ({device})."
msgstr ""
"Модуль должен быть установлен в модульном отсеке, принадлежащем назначенному"
" устройству ({device})."
#: netbox/dcim/models/power.py:56
msgid "power panel"
msgstr "распределительный щит"
#: netbox/dcim/models/power.py:57
msgid "power panels"
msgstr "распределительные щиты"
#: netbox/dcim/models/power.py:68
#, python-brace-format
msgid ""
"Location {location} ({location_site}) is in a different site than {site}"
msgstr "Локация {location} ({location_site}) не принадлежит площадке {site}"
#: netbox/dcim/models/power.py:107
msgid "supply"
msgstr "запас"
#: netbox/dcim/models/power.py:113
msgid "phase"
msgstr "фаза"
#: netbox/dcim/models/power.py:119
msgid "voltage"
msgstr "напряжение"
#: netbox/dcim/models/power.py:124
msgid "amperage"
msgstr "сила тока"
#: netbox/dcim/models/power.py:129
msgid "max utilization"
msgstr "максимальное использование"
#: netbox/dcim/models/power.py:132
msgid "Maximum permissible draw (percentage)"
msgstr "Максимально допустимое потребление (в процентах)"
#: netbox/dcim/models/power.py:135
msgid "available power"
msgstr "доступная мощность"
#: netbox/dcim/models/power.py:163
msgid "power feed"
msgstr "Кабель питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:164
msgid "power feeds"
msgstr "кабели питания"
#: netbox/dcim/models/power.py:175
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack {rack} ({rack_site}) and power panel {powerpanel} ({powerpanel_site}) "
"are in different sites."
msgstr ""
"Стойка {rack} ({rack_site}) и распределительный щит {powerpanel} "
"({powerpanel_site}) принадлежат разным площадкам."
#: netbox/dcim/models/power.py:186
msgid "Voltage cannot be negative for AC supply"
msgstr "Напряжение питания переменного тока не может быть отрицательным"
#: netbox/dcim/models/racks.py:49
msgid "width"
msgstr "ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:50
msgid "Rail-to-rail width"
msgstr "Ширина от рельса до рельса"
#: netbox/dcim/models/racks.py:58
msgid "Height in rack units"
msgstr "Высота в юнитах стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:62
msgid "starting unit"
msgstr "начальный юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:64
msgid "Starting unit for rack"
msgstr "Начальный юнит для стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:68
msgid "descending units"
msgstr "единицы по убыванию"
#: netbox/dcim/models/racks.py:69
msgid "Units are numbered top-to-bottom"
msgstr "Единицы нумеруются сверху вниз"
#: netbox/dcim/models/racks.py:74
msgid "outer width"
msgstr "внешняя ширина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:77
msgid "Outer dimension of rack (width)"
msgstr "Наружный размер стойки (ширина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:80
msgid "outer height"
msgstr "внешняя высота"
#: netbox/dcim/models/racks.py:83
msgid "Outer dimension of rack (height)"
msgstr "Внешний размер стойки (высота)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:86
msgid "outer depth"
msgstr "внешняя глубина"
#: netbox/dcim/models/racks.py:89
msgid "Outer dimension of rack (depth)"
msgstr "Внешний размер стойки (глубина)"
#: netbox/dcim/models/racks.py:92
msgid "outer unit"
msgstr "внешний юнит"
#: netbox/dcim/models/racks.py:99
msgid "mounting depth"
msgstr "глубина монтажа"
#: netbox/dcim/models/racks.py:103
msgid ""
"Maximum depth of a mounted device, in millimeters. For four-post racks, this"
" is the distance between the front and rear rails."
msgstr ""
"Максимальная глубина установленного устройства в миллиметрах. Для "
"четырехстоечных стоек это расстояние между передними и задними "
"направляющими."
#: netbox/dcim/models/racks.py:111
msgid "max weight"
msgstr "максимальный вес"
#: netbox/dcim/models/racks.py:114
msgid "Maximum load capacity for the rack"
msgstr "Максимальная грузоподъемность стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:134 netbox/dcim/models/racks.py:260
msgid "form factor"
msgstr "форм-фактор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:175
msgid "rack type"
msgstr "тип стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:176
msgid "rack types"
msgstr "типы стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:190 netbox/dcim/models/racks.py:382
msgid "Must specify a unit when setting an outer dimension"
msgstr "При задании внешнего размера необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:194 netbox/dcim/models/racks.py:386
msgid "Must specify a unit when setting a maximum weight"
msgstr "При установке максимального веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/dcim/models/racks.py:240
msgid "rack role"
msgstr "назначение стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:241
msgid "rack roles"
msgstr "назначение стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:278
msgid "facility ID"
msgstr "идентификатор объекта"
#: netbox/dcim/models/racks.py:279
msgid "Locally-assigned identifier"
msgstr "Локально назначенный идентификатор"
#: netbox/dcim/models/racks.py:312 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:207
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:271 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:306
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:538
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:125
msgid "Functional role"
msgstr "Функциональная роль"
#: netbox/dcim/models/racks.py:325
msgid "A unique tag used to identify this rack"
msgstr "Инвентарный номер, используемый для идентификации этой стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:365
msgid "rack"
msgstr "стойка"
#: netbox/dcim/models/racks.py:366
msgid "racks"
msgstr "стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:378
#, python-brace-format
msgid "Assigned location must belong to parent site ({site})."
msgstr ""
"Назначенная локация должна принадлежать родительской площадке ({site})."
#: netbox/dcim/models/racks.py:401
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack must be at least {min_height}U tall to house currently installed "
"devices."
msgstr ""
"Стойка должна иметь высоту не менее {min_height}чтобы разместить, "
"установленные в настоящее время устройства."
#: netbox/dcim/models/racks.py:410
#, python-brace-format
msgid ""
"Rack unit numbering must begin at {position} or less to house currently "
"installed devices."
msgstr ""
"Нумерация стоек должна начинаться с {position} или меньше для размещения "
"установленных в настоящее время устройств."
#: netbox/dcim/models/racks.py:418
#, python-brace-format
msgid "Location must be from the same site, {site}."
msgstr "Локация должна принадлежать той же площадке, {site}."
#: netbox/dcim/models/racks.py:681
msgid "units"
msgstr "юниты"
#: netbox/dcim/models/racks.py:713
msgid "rack reservation"
msgstr "Резервирование стойки"
#: netbox/dcim/models/racks.py:714
msgid "rack reservations"
msgstr "Резервирование стоек"
#: netbox/dcim/models/racks.py:728
#, python-brace-format
msgid "Invalid unit(s) for {height}U rack: {unit_list}"
msgstr ""
"Неверные единицы измерения для стоек высотой{height}U по списку: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/racks.py:741
#, python-brace-format
msgid "The following units have already been reserved: {unit_list}"
msgstr "Следующие юниты уже зарезервированы: {unit_list}"
#: netbox/dcim/models/sites.py:59
msgid "A top-level region with this name already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с таким названием уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:69
msgid "A top-level region with this slug already exists."
msgstr "Регион верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:72
msgid "region"
msgstr "регион"
#: netbox/dcim/models/sites.py:73
msgid "regions"
msgstr "регионы"
#: netbox/dcim/models/sites.py:118
msgid "A top-level site group with this name already exists."
msgstr "Группа площадок верхнего уровня с таким именем уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:128
msgid "A top-level site group with this slug already exists."
msgstr "Группа площадок верхнего уровня с этой подстрокой уже существует."
#: netbox/dcim/models/sites.py:131
msgid "site group"
msgstr "группа площадок"
#: netbox/dcim/models/sites.py:132
msgid "site groups"
msgstr "группы площадок"
#: netbox/dcim/models/sites.py:154
msgid "Full name of the site"
msgstr "Полное название площадки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:190 netbox/dcim/models/sites.py:300
msgid "facility"
msgstr "объект"
#: netbox/dcim/models/sites.py:193 netbox/dcim/models/sites.py:303
msgid "Local facility ID or description"
msgstr "Идентификатор или описание местного объекта"
#: netbox/dcim/models/sites.py:205
msgid "physical address"
msgstr "физический адрес"
#: netbox/dcim/models/sites.py:208
msgid "Physical location of the building"
msgstr "Физическое местоположение здания"
#: netbox/dcim/models/sites.py:211
msgid "shipping address"
msgstr "адрес доставки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:214
msgid "If different from the physical address"
msgstr "Если отличается от физического адреса"
#: netbox/dcim/models/sites.py:262
msgid "site"
msgstr "площадка"
#: netbox/dcim/models/sites.py:263
msgid "sites"
msgstr "площадки"
#: netbox/dcim/models/sites.py:339
msgid "A location with this name already exists within the specified site."
msgstr "Локация с таким именем уже существует на указанной площадке."
#: netbox/dcim/models/sites.py:349
msgid "A location with this slug already exists within the specified site."
msgstr "Локация с этой подстрокой уже существует на указанной площадке."
#: netbox/dcim/models/sites.py:352
msgid "location"
msgstr "локация"
#: netbox/dcim/models/sites.py:353
msgid "locations"
msgstr "локации"
#: netbox/dcim/models/sites.py:364
#, python-brace-format
msgid "Parent location ({parent}) must belong to the same site ({site})."
msgstr ""
"Родительская локация ({parent}) должна принадлежать той же площадке "
"({site})."
#: netbox/dcim/object_actions.py:15 netbox/templates/dcim/device/base.html:21
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:18
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:9
#: netbox/templates/dcim/module.html:18
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:22
#: netbox/virtualization/object_actions.py:14
msgid "Add Components"
msgstr "Добавить компоненты"
#: netbox/dcim/object_actions.py:32
msgid "Disconnect Selected"
msgstr "Отключить выбранное"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:56 netbox/dcim/views.py:4161
msgid "Termination A"
msgstr "Точка подключения A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:61 netbox/dcim/views.py:4165
msgid "Termination B"
msgstr "Точка подключения Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:67 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:96
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:22
msgid "Device A"
msgstr "Устройство A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:73 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:117
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:31
msgid "Device B"
msgstr "Устройство Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:79
msgid "Location A"
msgstr "Локация A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:85
msgid "Location B"
msgstr "Локация Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:91
msgid "Rack A"
msgstr "Стойка A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:97
msgid "Rack B"
msgstr "Стойка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:103 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:89
msgid "Site A"
msgstr "Площадка A"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:109 netbox/wireless/forms/bulk_import.py:110
msgid "Site B"
msgstr "Площадка Б"
#: netbox/dcim/tables/cables.py:119
msgid "Color Name"
msgstr "Название цвета"
#: netbox/dcim/tables/connections.py:32 netbox/dcim/tables/connections.py:51
#: netbox/dcim/tables/connections.py:72
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:16
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:26
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:25
msgid "Reachable"
msgstr "Доступен"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:67 netbox/dcim/tables/devices.py:111
#: netbox/dcim/tables/racks.py:136 netbox/dcim/tables/sites.py:84
#: netbox/dcim/tables/sites.py:116 netbox/extras/tables/tables.py:722
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:72 netbox/netbox/navigation/menu.py:76
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:78
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:118
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:88
#: netbox/virtualization/views.py:297
msgid "Devices"
msgstr "Устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:72 netbox/dcim/tables/devices.py:116
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:93
msgid "VMs"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:105 netbox/dcim/tables/devices.py:225
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:754 netbox/extras/ui/panels.py:465
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:12
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:15
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:78
msgid "Config Template"
msgstr "Шаблон конфигурации"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:186 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:102
msgid "U Height"
msgstr "Высота U"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:196 netbox/dcim/tables/devices.py:1181
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:620 netbox/ipam/forms/model_forms.py:309
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:321 netbox/ipam/tables/ip.py:307
#: netbox/ipam/tables/ip.py:371 netbox/ipam/tables/ip.py:386
#: netbox/ipam/tables/ip.py:409
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:66
msgid "IP Address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:200 netbox/dcim/tables/devices.py:1185
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:57
msgid "IPv4 Address"
msgstr "Адрес IPv4"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:204 netbox/dcim/tables/devices.py:1189
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:61
msgid "IPv6 Address"
msgstr "Адрес IPv6"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:219
msgid "VC Position"
msgstr "Позиция в шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:222
msgid "VC Priority"
msgstr "Приоритет шасси"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:229 netbox/templates/dcim/device_edit.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:16
msgid "Parent Device"
msgstr "Родительское устройство"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:234
msgid "Position (Device Bay)"
msgstr "Положение (отсек для устройств)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:242
msgid "Console ports"
msgstr "Консольные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:245
msgid "Console server ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:248
msgid "Power ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:251
msgid "Power outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:254 netbox/dcim/tables/devices.py:1194
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:132 netbox/dcim/views.py:1426
#: netbox/dcim/views.py:1779 netbox/dcim/views.py:2652
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:98 netbox/netbox/navigation/menu.py:262
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:38
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:25
#: netbox/templates/dcim/module.html:34
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:27
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:72
#: netbox/virtualization/views.py:456 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:56
msgid "Interfaces"
msgstr "Интерфейсы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:257
msgid "Front ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:263
msgid "Device bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:266
msgid "Module bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:269
msgid "Inventory items"
msgstr "Комплектующие"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:302
msgid "Device Location"
msgstr "Местоположение устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:307
msgid "Device Site"
msgstr "Сайт устройства"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:322 netbox/dcim/tables/modules.py:88
msgid "Module Bay"
msgstr "Модульный отсек"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:335 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:53
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:147 netbox/dcim/ui/panels.py:403
#: netbox/dcim/views.py:1501 netbox/dcim/views.py:2738
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:107
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:66
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:52
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:6
msgid "Inventory Items"
msgstr "Предметы инвентаря"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:350
msgid "Cable Color"
msgstr "Цвет кабеля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:356 netbox/ipam/tables/vlans.py:166
msgid "Link Peers"
msgstr "Связать узлы"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:359
msgid "Mark Connected"
msgstr "Отметить подключение"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:489
msgid "Maximum draw (W)"
msgstr "Максимальная потребляемая мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:492
msgid "Allocated draw (W)"
msgstr "Выделенная мощность (Вт)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:597 netbox/dcim/views.py:3291
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:775 netbox/ipam/tables/fhrp.py:28
#: netbox/ipam/ui/panels.py:253 netbox/ipam/views.py:826
#: netbox/ipam/views.py:940 netbox/netbox/navigation/menu.py:168
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:170
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:15
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:98
msgid "IP Addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:600
msgid "Primary MAC"
msgstr "Основной MAC"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:606 netbox/dcim/views.py:3296
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:114
msgid "MAC Addresses"
msgstr "MAC-адреса"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:612 netbox/ipam/ui/panels.py:15
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:214
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:6
msgid "FHRP Groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:624 netbox/dcim/ui/panels.py:495
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:64 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:64
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:75 netbox/vpn/forms/filtersets.py:50
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:92 netbox/vpn/forms/model_forms.py:58
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:143 netbox/vpn/tables/tunnels.py:77
msgid "Tunnel"
msgstr "Туннель"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:656 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:236
msgid "Management Only"
msgstr "Только управление"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:675
msgid "VDCs"
msgstr "Виртуальные контексты устройств(VDCs)"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:682 netbox/dcim/ui/panels.py:540
msgid "Virtual Circuit"
msgstr "Виртуальный канал"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:809 netbox/dcim/tables/devices.py:862
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:258 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:277
msgid "Mappings"
msgstr "Сопоставления"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:917 netbox/dcim/views.py:3732
msgid "Installed Device"
msgstr "Вставленное устройство"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:922
msgid "Installed Role"
msgstr "Установленная роль"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:927
msgid "Installed Type"
msgstr "Установленный тип"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:931
msgid "Installed Description"
msgstr "Описание установленного"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:935
msgid "Installed Serial"
msgstr "Установленный серийный номер"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:939
msgid "Installed Asset Tag"
msgstr "Установленный тег активов"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:989 netbox/dcim/views.py:3657
msgid "Installed Module"
msgstr "Установленный модуль"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:992
msgid "Module Serial"
msgstr "Серийный номер модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:996
msgid "Module Asset Tag"
msgstr "Инвентарный номер модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1005
msgid "Module Status"
msgstr "Состояние модуля"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1059 netbox/dcim/tables/devicetypes.py:326
msgid "Component"
msgstr "Компонент"
#: netbox/dcim/tables/devices.py:1117
msgid "Items"
msgstr "Предметы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:38 netbox/netbox/navigation/menu.py:63
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:65
msgid "Rack Types"
msgstr "Типы стоек"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:87
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:89
msgid "Device Types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:48 netbox/dcim/views.py:1598
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:90
msgid "Module Types"
msgstr "Типы модулей"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:58 netbox/extras/forms/filtersets.py:461
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:661 netbox/extras/tables/tables.py:717
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:81
msgid "Platforms"
msgstr "Платформы"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:91
msgid "Default Platform"
msgstr "Платформа по умолчанию"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:95
msgid "Full Depth"
msgstr "Полная глубина"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:117
msgid "Device Count"
msgstr "Количество устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:120 netbox/dcim/views.py:1366
#: netbox/dcim/views.py:1719 netbox/dcim/views.py:2587
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:101
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:10
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:22
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:13
#: netbox/templates/dcim/module.html:22
msgid "Console Ports"
msgstr "Порты консоли"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:123 netbox/dcim/views.py:1381
#: netbox/dcim/views.py:1734 netbox/dcim/views.py:2603
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:102
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:25
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:16
#: netbox/templates/dcim/module.html:25
msgid "Console Server Ports"
msgstr "Порты консольного сервера"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:126 netbox/dcim/views.py:1396
#: netbox/dcim/views.py:1749 netbox/dcim/views.py:2619
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:103
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:24
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:28
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:19
#: netbox/templates/dcim/module.html:28
msgid "Power Ports"
msgstr "Порты питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:129 netbox/dcim/views.py:1411
#: netbox/dcim/views.py:1764 netbox/dcim/views.py:2635
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:104
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:31
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:34
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:31
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:22
#: netbox/templates/dcim/module.html:31
msgid "Power Outlets"
msgstr "Розетки питания"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:135 netbox/dcim/views.py:1441
#: netbox/dcim/views.py:1794 netbox/dcim/views.py:2674
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:99
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:37
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:28
#: netbox/templates/dcim/module.html:37
msgid "Front Ports"
msgstr "Фронтальные порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:138 netbox/dcim/views.py:1456
#: netbox/dcim/views.py:1809 netbox/dcim/views.py:2690
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:100
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:45
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:40
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:31
#: netbox/templates/dcim/module.html:40
msgid "Rear Ports"
msgstr "Задние порты"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:141 netbox/dcim/views.py:1486
#: netbox/dcim/views.py:2722 netbox/netbox/navigation/menu.py:106
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:52
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:49
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:46
msgid "Device Bays"
msgstr "Отсеки для устройств"
#: netbox/dcim/tables/devicetypes.py:144 netbox/dcim/views.py:1471
#: netbox/dcim/views.py:1824 netbox/dcim/views.py:2706
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:105
#: netbox/templates/dcim/buttons/bulk_add_components.html:59
#: netbox/templates/dcim/device/base.html:46
#: netbox/templates/dcim/devicetype/base.html:43
#: netbox/templates/dcim/inc/moduletype_buttons.html:34
#: netbox/templates/dcim/module.html:43
msgid "Module Bays"
msgstr "Отсеки для модулей"
#: netbox/dcim/tables/modules.py:65
msgid "Module Count"
msgstr "Количество модулей"
#: netbox/dcim/tables/power.py:36 netbox/netbox/navigation/menu.py:322
msgid "Power Feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/dcim/tables/power.py:77
msgid "Max Utilization"
msgstr "Максимальное использование"
#: netbox/dcim/tables/power.py:81
msgid "Available Power (VA)"
msgstr "Доступная мощность (ВА)"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:27 netbox/dcim/tables/sites.py:111
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:46 netbox/netbox/navigation/menu.py:50
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:52
msgid "Racks"
msgstr "Стойки"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:56 netbox/dcim/tables/racks.py:131
#: netbox/dcim/ui/panels.py:32
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:14
msgid "Height"
msgstr "Высота"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:60 netbox/dcim/tables/racks.py:151
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:18
msgid "Outer Width"
msgstr "Внешняя ширина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:64 netbox/dcim/tables/racks.py:155
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:28
msgid "Outer Height"
msgstr "Внешняя высота"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:68 netbox/dcim/tables/racks.py:159
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:38
msgid "Outer Depth"
msgstr "Внешняя глубина"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:76 netbox/dcim/tables/racks.py:167
msgid "Max Weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:83
msgid "Rack Count"
msgstr "Количество стоек"
#: netbox/dcim/tables/racks.py:140
msgid "Space"
msgstr "Пространство"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:22 netbox/dcim/tables/sites.py:41
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:441
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:641 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:115
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:157 netbox/ipam/tables/asn.py:76
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:18 netbox/netbox/navigation/menu.py:22
msgid "Sites"
msgstr "Площадки"
#: netbox/dcim/tables/sites.py:121 netbox/netbox/navigation/menu.py:206
msgid "VLAN Groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/dcim/tests/test_api.py:51
msgid "Test case must set peer_termination_type"
msgstr ""
"В тестовом примере должно быть установлено значение peer_termination_type"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:36
msgid "{} millimeters"
msgstr "{} миллиметры"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:55 netbox/dcim/ui/panels.py:97
#: netbox/dcim/ui/panels.py:170
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_module.html:21
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:204
#: netbox/virtualization/ui/panels.py:23
msgid "Serial number"
msgstr "Серийный номер"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:64
msgid "Maximum weight"
msgstr "Максимальный вес"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:103 netbox/templates/dcim/device_edit.html:66
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:225
msgid "Management"
msgstr "Управление"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:120
msgid "Out-of-band IP"
msgstr "Внеполосный IP-адрес"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:158
msgid "Parent/child"
msgstr "Родитель/ребенок"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:182
msgid "Model name"
msgstr "Название модели"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:278
msgid "Parent item"
msgstr "Родительский товар"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:285
msgid "Part ID"
msgstr "Номер модели"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:327
msgid "Connected device"
msgstr "Подключенное устройство"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:332
msgid "Utilization (allocated)"
msgstr "Использование (распределенное)"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:338
msgid "Electrical Characteristics"
msgstr "Электрические характеристики"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:341
msgid "{}V"
msgstr "{}V"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:342
msgid "{}A"
msgstr "{}A"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:369
msgid "Primary for interface"
msgstr "Основное для интерфейса"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:425
msgid "Virtual Chassis Members"
msgstr "Элементы виртуального шасси"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:462
msgid "Power Utilization"
msgstr "Использование энергии"
#: netbox/dcim/ui/panels.py:517
msgid "VLAN translation"
msgstr "Трансляция VLAN"
#: netbox/dcim/utils.py:77
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot install module with placeholder values in a module bay tree {level} "
"levels deep but {tokens} placeholders given."
msgstr ""
"Невозможно установить модуль со значениями-заполнителями в лаевом дереве "
"модуля {level} уровни глубокие, но {tokens} указаны заполнители."
#: netbox/dcim/views.py:151
#, python-brace-format
msgid "Disconnected {count} {type}"
msgstr "Отключен {count} {type}"
#: netbox/dcim/views.py:259
msgid "Child Regions"
msgstr "Дочерние регионы"
#: netbox/dcim/views.py:391 netbox/tenancy/views.py:59
#: netbox/tenancy/views.py:237 netbox/wireless/views.py:54
msgid "Child Groups"
msgstr "Дочерние группы"
#: netbox/dcim/views.py:549 netbox/dcim/views.py:689 netbox/dcim/views.py:1096
msgid "Non-Racked Devices"
msgstr "Устройства без стоек"
#: netbox/dcim/views.py:675
msgid "Child Locations"
msgstr "Дочерние Локации"
#: netbox/dcim/views.py:1077 netbox/netbox/navigation/menu.py:54
msgid "Reservations"
msgstr "Резервирование"
#: netbox/dcim/views.py:2341
msgid "Child Device Roles"
msgstr "Роли дочерних устройств"
#: netbox/dcim/views.py:2441
msgid "Child Platforms"
msgstr "Детские платформы"
#: netbox/dcim/views.py:2531 netbox/netbox/navigation/menu.py:216
#: netbox/virtualization/views.py:419
msgid "Application Services"
msgstr "Сервисы приложений"
#: netbox/dcim/views.py:2751 netbox/extras/forms/filtersets.py:402
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:701 netbox/extras/ui/panels.py:440
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:227
#: netbox/virtualization/views.py:493
msgid "Config Context"
msgstr "Контекст конфигурации"
#: netbox/dcim/views.py:2762 netbox/virtualization/views.py:504
msgid "Render Config"
msgstr "Конфигурация рендера"
#: netbox/dcim/views.py:2775 netbox/extras/tables/tables.py:727
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:259 netbox/netbox/navigation/menu.py:261
#: netbox/virtualization/views.py:278
msgid "Virtual Machines"
msgstr "Виртуальные машины"
#: netbox/dcim/views.py:3278 netbox/netbox/navigation/menu.py:83
msgid "Virtual Device Contexts"
msgstr "Виртуальные контексты"
#: netbox/dcim/views.py:3301 netbox/ipam/forms/filtersets.py:458
#: netbox/ipam/models/vlans.py:291 netbox/ipam/tables/ip.py:121
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:52 netbox/ipam/views.py:1274
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:203 netbox/netbox/navigation/menu.py:205
msgid "VLANs"
msgstr "VLAN-ы"
#: netbox/dcim/views.py:3303
msgid "LAG Members"
msgstr "Члены LAG"
#: netbox/dcim/views.py:3304 netbox/virtualization/ui/panels.py:75
#: netbox/virtualization/views.py:602
msgid "VLAN Translation"
msgstr "Трансляция VLAN"
#: netbox/dcim/views.py:3305
msgid "Bridged Interfaces"
msgstr "Мостовые интерфейсы"
#: netbox/dcim/views.py:3306 netbox/virtualization/views.py:603
msgid "Child Interfaces"
msgstr "Детские интерфейсы"
#: netbox/dcim/views.py:3781
#, python-brace-format
msgid "Installed device {device} in bay {device_bay}."
msgstr "Установлено устройство {device} в отсек {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3822
#, python-brace-format
msgid "Removed device {device} from bay {device_bay}."
msgstr "Удалено устройство {device} из отсека {device_bay}."
#: netbox/dcim/views.py:3942 netbox/ipam/tables/ip.py:179
msgid "Children"
msgstr "Потомки"
#: netbox/dcim/views.py:4443
#, python-brace-format
msgid "Added member <a href=\"{url}\">{device}</a>"
msgstr "Добавлен участник <a href=\"{url}\">{device}</a>"
#: netbox/dcim/views.py:4488
#, python-brace-format
msgid "Unable to remove master device {device} from the virtual chassis."
msgstr "Невозможно удалить главное устройство {device} из виртуального шасси."
#: netbox/dcim/views.py:4499
#, python-brace-format
msgid "Removed {device} from virtual chassis {chassis}"
msgstr "{device} удалено из виртуального шасси {chassis}"
#: netbox/extras/api/customfields.py:94
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' does not exist for this object type."
msgstr "Настраиваемое поле '{name}'не существует для этого типа объектов."
#: netbox/extras/api/customfields.py:110
#, python-brace-format
msgid "Unknown related object(s): {name}"
msgstr "Неизвестный связанный объект (ы): {name}"
#: netbox/extras/api/serializers_/customfields.py:75
msgid "Changing the type of custom fields is not supported."
msgstr "Изменение типа настраиваемых полей не поддерживается."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:57
msgid "A script module with this file name already exists."
msgstr "Модуль сценария с таким именем файла уже существует."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:124
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:134
msgid "Scheduling is not enabled for this script."
msgstr "Для этого сценария планирование отключено."
#: netbox/extras/api/serializers_/scripts.py:126
#: netbox/extras/forms/reports.py:45 netbox/extras/forms/scripts.py:54
msgid "Scheduled time must be in the future."
msgstr "Запланированное время должно быть в будущем."
#: netbox/extras/choices.py:30 netbox/extras/forms/misc.py:14
msgid "Text"
msgstr "Текст"
#: netbox/extras/choices.py:31
msgid "Text (long)"
msgstr "Текст (длинный)"
#: netbox/extras/choices.py:32
msgid "Integer"
msgstr "Целое число"
#: netbox/extras/choices.py:33
msgid "Decimal"
msgstr "Десятичный"
#: netbox/extras/choices.py:34
msgid "Boolean (true/false)"
msgstr "Логическое значение (истинно/ложь)"
#: netbox/extras/choices.py:35
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: netbox/extras/choices.py:36
msgid "Date & time"
msgstr "Дата и время"
#: netbox/extras/choices.py:38
msgid "JSON"
msgstr "JSON"
#: netbox/extras/choices.py:39
msgid "Selection"
msgstr "Выбор"
#: netbox/extras/choices.py:40
msgid "Multiple selection"
msgstr "Множественный выбор"
#: netbox/extras/choices.py:42
msgid "Multiple objects"
msgstr "Несколько объектов"
#: netbox/extras/choices.py:54
msgid "Loose"
msgstr "Свободный"
#: netbox/extras/choices.py:55
msgid "Exact"
msgstr "Точный"
#: netbox/extras/choices.py:66
msgid "Always"
msgstr "Всегда"
#: netbox/extras/choices.py:67
msgid "If set"
msgstr "Если установлено"
#: netbox/extras/choices.py:68 netbox/extras/choices.py:81
msgid "Hidden"
msgstr "Скрытый"
#: netbox/extras/choices.py:79
msgid "Yes"
msgstr "Да"
#: netbox/extras/choices.py:80
msgid "No"
msgstr "Нет"
#: netbox/extras/choices.py:108 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:113
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:91
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:98 netbox/tenancy/ui/panels.py:18
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:169
msgid "Link"
msgstr "Ссылка"
#: netbox/extras/choices.py:124
msgid "Newest"
msgstr "Новейший"
#: netbox/extras/choices.py:125
msgid "Oldest"
msgstr "Самый старый"
#: netbox/extras/choices.py:126
msgid "Alphabetical (A-Z)"
msgstr "В алфавитном порядке (А-Я)"
#: netbox/extras/choices.py:127
msgid "Alphabetical (Z-A)"
msgstr "В обратном алфавитном порядке (Я-А)"
#: netbox/extras/choices.py:145 netbox/extras/choices.py:166
msgid "Success"
msgstr "Успех"
#: netbox/extras/choices.py:147
msgid "Danger"
msgstr "Опасность"
#: netbox/extras/choices.py:168
msgid "Failure"
msgstr "Неудача"
#: netbox/extras/choices.py:222 netbox/netbox/choices.py:59
#: netbox/netbox/choices.py:104
msgid "Blue"
msgstr "Синий"
#: netbox/extras/choices.py:223 netbox/netbox/choices.py:58
#: netbox/netbox/choices.py:105
msgid "Indigo"
msgstr "Темно-синий"
#: netbox/extras/choices.py:224 netbox/netbox/choices.py:56
#: netbox/netbox/choices.py:106
msgid "Purple"
msgstr "Фиолетовый"
#: netbox/extras/choices.py:225 netbox/netbox/choices.py:53
#: netbox/netbox/choices.py:107
msgid "Pink"
msgstr "Розовый"
#: netbox/extras/choices.py:226 netbox/netbox/choices.py:52
#: netbox/netbox/choices.py:108
msgid "Red"
msgstr "Красный"
#: netbox/extras/choices.py:227 netbox/netbox/choices.py:70
#: netbox/netbox/choices.py:109
msgid "Orange"
msgstr "Оранжевый"
#: netbox/extras/choices.py:228 netbox/netbox/choices.py:68
#: netbox/netbox/choices.py:110
msgid "Yellow"
msgstr "Желтый"
#: netbox/extras/choices.py:229 netbox/netbox/choices.py:65
#: netbox/netbox/choices.py:111
msgid "Green"
msgstr "Зелёный"
#: netbox/extras/choices.py:230 netbox/netbox/choices.py:62
#: netbox/netbox/choices.py:112
msgid "Teal"
msgstr "Cине-зеленый"
#: netbox/extras/choices.py:231 netbox/netbox/choices.py:61
#: netbox/netbox/choices.py:113
msgid "Cyan"
msgstr "Голубой"
#: netbox/extras/choices.py:232 netbox/netbox/choices.py:114
msgid "Gray"
msgstr "Серый"
#: netbox/extras/choices.py:233 netbox/netbox/choices.py:76
#: netbox/netbox/choices.py:115
msgid "Black"
msgstr "Черный"
#: netbox/extras/choices.py:234 netbox/netbox/choices.py:77
#: netbox/netbox/choices.py:116
msgid "White"
msgstr "Белый"
#: netbox/extras/choices.py:249 netbox/extras/forms/model_forms.py:447
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:524 netbox/extras/ui/panels.py:334
msgid "Webhook"
msgstr "Вебхук"
#: netbox/extras/choices.py:250 netbox/extras/forms/model_forms.py:512
#: netbox/templates/extras/script/base.html:29
msgid "Script"
msgstr "Сценарий"
#: netbox/extras/choices.py:251
msgid "Notification"
msgstr "Уведомление"
#: netbox/extras/conditions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown operator: {op}. Must be one of: {operators}"
msgstr ""
"Неизвестный оператор: {op}. Должен быть одним из следующих: {operators}"
#: netbox/extras/conditions.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unsupported value type: {value}"
msgstr "Неподдерживаемый тип значения: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:66
#, python-brace-format
msgid "Invalid type for {op} operation: {value}"
msgstr "Неверный тип для {op} операция: {value}"
#: netbox/extras/conditions.py:145
#, python-brace-format
msgid "Ruleset must be a dictionary, not {ruleset}."
msgstr "Набор правил должен быть словарем, а не {ruleset}."
#: netbox/extras/conditions.py:150
msgid "Invalid logic type: must be 'AND' or 'OR'. Please check documentation."
msgstr ""
"Неверный тип логики: должен быть И или ИЛИ. Пожалуйста, проверьте "
"документацию."
#: netbox/extras/conditions.py:162
msgid "Incorrect key(s) informed. Please check documentation."
msgstr "Введены неверные ключ(и). Пожалуйста, проверьте документацию."
#: netbox/extras/dashboard/forms.py:38
msgid "Widget type"
msgstr "Тип виджета"
#: netbox/extras/dashboard/utils.py:36
#, python-brace-format
msgid "Unregistered widget class: {name}"
msgstr "Незарегистрированный класс виджета: {name}"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:150
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must define a render() method."
msgstr "{class_name} должен определить метод render ()."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:169
msgid "Note"
msgstr "Примечание"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:170
msgid "Display some arbitrary custom content. Markdown is supported."
msgstr ""
"Отображает произвольный пользовательский контент. Поддерживается разметка "
"Markdown."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:183 netbox/templates/core/system.html:34
#: netbox/templates/core/system.html:163
msgid "Object Counts"
msgstr "Количество объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:184
msgid ""
"Display a set of NetBox models and the number of objects created for each "
"type."
msgstr ""
"Отобразите набор моделей NetBox и количество объектов, созданных для каждого"
" типа."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:194
msgid "Filters to apply when counting the number of objects"
msgstr "Фильтры, применяемые при подсчете количества объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:202
msgid "Invalid format. Object filters must be passed as a dictionary."
msgstr ""
"Неверный формат. Фильтры объектов необходимо передавать в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:236
msgid "Object List"
msgstr "Список объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:237
msgid "Display an arbitrary list of objects."
msgstr "Отобразите произвольный список объектов."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:250
msgid "The default number of objects to display"
msgstr "Количество отображаемых объектов по умолчанию"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:262
msgid "Invalid format. URL parameters must be passed as a dictionary."
msgstr "Неверный формат. Параметры URL должны быть переданы в виде словаря."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:271
msgid "Invalid model selection: {self['model'].data} is not supported."
msgstr "Неверный выбор модели: {self['model'].data} не поддерживается."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:311
msgid "RSS Feed"
msgstr "RSS-канал"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:318
msgid "Embed an RSS feed from an external website."
msgstr "Вставьте RSS-канал с внешнего веб-сайта."
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:325
msgid "Feed URL"
msgstr "URL-адрес ленты"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:329
msgid "Requires external connection"
msgstr "Требуется внешнее подключение"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:335
msgid "The maximum number of objects to display"
msgstr "Максимальное количество отображаемых объектов"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:340
msgid "How long to stored the cached content (in seconds)"
msgstr "Как долго хранить кэшированный контент (в секундах)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:346
msgid "Timeout value for fetching the feed (in seconds)"
msgstr "Значение тайм-аута для загрузки ленты (в секундах)"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:403
#: netbox/templates/account/base.html:10
#: netbox/templates/account/bookmarks.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:41
msgid "Bookmarks"
msgstr "Закладки"
#: netbox/extras/dashboard/widgets.py:407
msgid "Show your personal bookmarks"
msgstr "Покажите свои личные закладки"
#: netbox/extras/events.py:253
#, python-brace-format
msgid "Unknown action type for an event rule: {action_type}"
msgstr "Неизвестный тип действия для правила события: {action_type}"
#: netbox/extras/events.py:296
#, python-brace-format
msgid "Cannot import events pipeline {name} error: {error}"
msgstr "Невозможно импортировать конвейер событий {name} ошибка: {error}"
#: netbox/extras/filtersets.py:52
msgid "Script module (ID)"
msgstr "Модуль сценария (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:275 netbox/extras/filtersets.py:645
#: netbox/extras/filtersets.py:821 netbox/extras/filtersets.py:852
msgid "Data file (ID)"
msgstr "Файл данных (ID)"
#: netbox/extras/filtersets.py:456 netbox/users/filtersets.py:83
#: netbox/users/filtersets.py:234 netbox/users/filtersets.py:292
msgid "Group (name)"
msgstr "Группа (название)"
#: netbox/extras/filtersets.py:756
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:134
msgid "Cluster type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/extras/filtersets.py:762 netbox/virtualization/filtersets.py:72
#: netbox/virtualization/filtersets.py:136
msgid "Cluster type (slug)"
msgstr "Тип кластера (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:783 netbox/tenancy/forms/forms.py:17
#: netbox/tenancy/forms/forms.py:41
msgid "Tenant group"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/filtersets.py:789 netbox/tenancy/filtersets.py:212
#: netbox/tenancy/filtersets.py:233
msgid "Tenant group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:805 netbox/extras/forms/model_forms.py:589
#: netbox/extras/ui/panels.py:396
msgid "Tag"
msgstr "Тег"
#: netbox/extras/filtersets.py:811
msgid "Tag (slug)"
msgstr "Тег (подстрока)"
#: netbox/extras/filtersets.py:880 netbox/extras/forms/filtersets.py:548
msgid "Has local config context data"
msgstr "Имеет локальные контекстные данные конфигурации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:39 netbox/extras/forms/filtersets.py:70
#: netbox/extras/ui/panels.py:135
msgid "Group name"
msgstr "Название группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:47 netbox/extras/forms/filtersets.py:78
#: netbox/extras/tables/tables.py:83
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:149
msgid "Required"
msgstr "Обязательно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:52 netbox/extras/forms/filtersets.py:85
#: netbox/extras/ui/panels.py:138
msgid "Must be unique"
msgstr "Должно быть уникальным"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:65 netbox/extras/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:99
#: netbox/extras/models/customfields.py:237 netbox/extras/ui/panels.py:160
msgid "UI visible"
msgstr "Видимый пользовательский интерфейс"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:70 netbox/extras/forms/bulk_import.py:72
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:104
#: netbox/extras/models/customfields.py:244 netbox/extras/ui/panels.py:161
msgid "UI editable"
msgstr "Редактируемый UI"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:75 netbox/extras/forms/filtersets.py:107
msgid "Is cloneable"
msgstr "Можно клонировать"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:80 netbox/extras/forms/filtersets.py:114
#: netbox/extras/ui/panels.py:167
msgid "Minimum value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:84 netbox/extras/forms/filtersets.py:118
#: netbox/extras/ui/panels.py:168
msgid "Maximum value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:88 netbox/extras/forms/filtersets.py:122
msgid "Validation regex"
msgstr "Регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:95 netbox/extras/forms/filtersets.py:50
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:87 netbox/extras/ui/panels.py:152
msgid "Behavior"
msgstr "Поведение"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:132 netbox/extras/forms/filtersets.py:163
msgid "New window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:141
msgid "Button class"
msgstr "Класс кнопки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:158 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:377
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:203 netbox/extras/forms/filtersets.py:526
#: netbox/extras/models/mixins.py:99 netbox/extras/ui/panels.py:243
#: netbox/extras/ui/panels.py:469
msgid "MIME type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:163 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:382
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:206 netbox/extras/forms/filtersets.py:529
msgid "File name"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:167 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:386
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:210 netbox/extras/forms/filtersets.py:533
msgid "File extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:172 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:391
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:214 netbox/extras/forms/filtersets.py:537
msgid "As attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:200 netbox/extras/forms/bulk_edit.py:228
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:259 netbox/extras/forms/filtersets.py:290
#: netbox/extras/tables/tables.py:322 netbox/extras/tables/tables.py:359
msgid "Shared"
msgstr "Общий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:251 netbox/extras/forms/filtersets.py:320
#: netbox/extras/models/models.py:193 netbox/extras/ui/panels.py:343
msgid "HTTP method"
msgstr "Метод HTTP"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:255 netbox/extras/forms/filtersets.py:314
#: netbox/extras/ui/panels.py:344
msgid "Payload URL"
msgstr "URL-адрес полезной нагрузки"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:260 netbox/extras/models/models.py:233
#: netbox/extras/ui/panels.py:352
msgid "SSL verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:263
msgid "Secret"
msgstr "Секрет"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:268 netbox/extras/ui/panels.py:353
msgid "CA file path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:289 netbox/extras/forms/bulk_import.py:237
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:471
msgid "Event types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:350
msgid "Is active"
msgstr "Активен"
#: netbox/extras/forms/bulk_edit.py:396 netbox/extras/forms/bulk_import.py:185
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:517
msgid "Auto sync enabled"
msgstr "Автоматическая синхронизация включена"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:43
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:125
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:207
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:231
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:281 netbox/extras/forms/filtersets.py:57
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:151 netbox/extras/forms/filtersets.py:247
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:278 netbox/extras/forms/model_forms.py:58
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:237
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:269
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:312
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:466
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:583
#: netbox/users/forms/model_forms.py:326
msgid "Object types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:45
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:127
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:148
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:209
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:233
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:283
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:106
msgid "One or more assigned object types"
msgstr "Один или несколько назначенных типов объектов"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:50
msgid "Field data type (e.g. text, integer, etc.)"
msgstr "Тип данных поля (например, текст, целое число и т. д.)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:56
msgid "Object type (for object or multi-object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта (для полей объектов или полей, состоящих из нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:59 netbox/extras/forms/filtersets.py:94
msgid "Choice set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:63
msgid "Choice set (for selection fields)"
msgstr "Набор вариантов (для полей выбора)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:69
msgid "Whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr "Отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:75
msgid "Whether the custom field is editable in the UI"
msgstr ""
"Доступно ли редактирование настраиваемого поля в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:91
msgid "The base set of predefined choices to use (if any)"
msgstr "Базовый набор стандартных вариантов для использования (если есть)"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:97
msgid ""
"Quoted string of comma-separated field choices with optional labels "
"separated by colon: \"choice1:First Choice,choice2:Second Choice\""
msgstr ""
"Строка, заключенная в кавычки, с вариантами значений полей, разделенных "
"запятыми, с дополнительными метками через двоеточие: «Choice1:First Choice, "
"Choice2:Second Choice»"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:130 netbox/extras/models/models.py:341
msgid "button class"
msgstr "класс кнопок"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:133 netbox/extras/models/models.py:345
msgid ""
"The class of the first link in a group will be used for the dropdown button"
msgstr ""
"Класс первой ссылки в группе будет использоваться для кнопки раскрывающегося"
" списка"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:174
msgid "Data source which provides the data file"
msgstr "Источник данных, предоставляющий файл данных"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:177
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:191 netbox/extras/forms/filtersets.py:391
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:423 netbox/extras/forms/filtersets.py:511
#: netbox/netbox/choices.py:132 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:28
msgid "Data file"
msgstr "Файл данных"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:181
msgid "Data file containing the template code"
msgstr "Файл данных, содержащий код шаблона"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:186
msgid ""
"Enable automatic synchronization of template content when the data file is "
"updated"
msgstr ""
"Включить автоматическую синхронизацию содержимого шаблона при обновлении "
"файла данных."
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:201
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:304
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:782
msgid "Must specify either local content or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальное содержимое или файл данных"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:238
msgid "The event type(s) which will trigger this rule"
msgstr "Тип(ы) события(-ий), при котором будет запущено это правило"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:241
msgid "Action object"
msgstr "Объект действия"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:243
msgid "Webhook name or script as dotted path module.Class"
msgstr "Имя веб-хука или скрипт в виде пунктирного пути module.Class"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:264
#, python-brace-format
msgid "Webhook {name} not found"
msgstr "Вебхук {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:273
#, python-brace-format
msgid "Script {name} not found"
msgstr "Сценарий {name} не найден"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:297
msgid "Assigned object type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:302
msgid "The classification of entry"
msgstr "Классификация записей"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:305 netbox/extras/tables/tables.py:760
#: netbox/netbox/tables/tables.py:295 netbox/netbox/tables/tables.py:310
#: netbox/netbox/tables/tables.py:333 netbox/netbox/ui/panels.py:221
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:99
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:99
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:5
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:63
msgid "Comments"
msgstr "Комментарии"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:318
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:414 netbox/extras/ui/panels.py:326
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:415 netbox/users/forms/filtersets.py:181
#: netbox/users/forms/model_forms.py:265 netbox/users/forms/model_forms.py:277
#: netbox/users/forms/model_forms.py:352 netbox/users/forms/model_forms.py:483
#: netbox/users/forms/model_forms.py:498 netbox/users/tables.py:136
#: netbox/users/tables.py:194
msgid "Users"
msgstr "Пользователи"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:322
msgid "User names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr ""
"Имена пользователей, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:325
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:409 netbox/extras/ui/panels.py:321
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:298 netbox/netbox/navigation/menu.py:416
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:121
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:107
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:93 netbox/tenancy/tables/contacts.py:57
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:101 netbox/tenancy/ui/panels.py:12
#: netbox/users/forms/filtersets.py:176 netbox/users/forms/model_forms.py:210
#: netbox/users/forms/model_forms.py:222 netbox/users/forms/model_forms.py:357
#: netbox/users/forms/model_forms.py:482 netbox/users/tables.py:68
#: netbox/users/tables.py:140 netbox/users/tables.py:190
msgid "Groups"
msgstr "Группы"
#: netbox/extras/forms/bulk_import.py:329
msgid "Group names separated by commas, encased with double quotes"
msgstr "Имена групп, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:49
msgid "Type Options"
msgstr "Варианты типов"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:62 netbox/extras/forms/model_forms.py:67
msgid "Related object type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:67
msgid "Field type"
msgstr "Тип поля"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:131
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:168 netbox/extras/tables/tables.py:109
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:185
msgid "Choices"
msgstr "Варианты"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:180 netbox/extras/forms/filtersets.py:500
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:282
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:757
msgid "Rendering"
msgstr "Рендеринг"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:199
msgid "Content types"
msgstr "Типы контента"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:310 netbox/extras/models/models.py:198
#: netbox/extras/ui/panels.py:345
msgid "HTTP content type"
msgstr "Тип содержимого HTTP"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:340
msgid "Event type"
msgstr "Тип события"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:345
msgid "Action type"
msgstr "Тип действия"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:367
msgid "Tagged object type"
msgstr "Тип объекта с тегами"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:372
msgid "Allowed object type"
msgstr "Разрешенный тип объекта"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:431
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:631 netbox/netbox/navigation/menu.py:20
msgid "Regions"
msgstr "Регионы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:436
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:636
msgid "Site groups"
msgstr "Группы площадок"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:446
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:646 netbox/netbox/navigation/menu.py:23
msgid "Locations"
msgstr "Локации"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:451
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:651
msgid "Device types"
msgstr "Типы устройств"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:456
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:656
msgid "Roles"
msgstr "Роли"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:466
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:666
msgid "Cluster types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:471
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:671
msgid "Cluster groups"
msgstr "Кластерные группы"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:476
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:676 netbox/netbox/navigation/menu.py:267
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:269
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:23
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:46
msgid "Clusters"
msgstr "Кластеры"
#: netbox/extras/forms/filtersets.py:481
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:681
msgid "Tenant groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:60
msgid "The type(s) of object that have this custom field"
msgstr "Тип(ы) объекта(-ов), в котором есть это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:63 netbox/extras/ui/panels.py:144
msgid "Default value"
msgstr "Значение по умолчанию"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:69
msgid "Type of the related object (for object/multi-object fields only)"
msgstr ""
"Тип связанного объекта (только для полей объектов/нескольких объектов)"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:72
msgid "Related object filter"
msgstr "Фильтр связанных объектов"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:74
msgid "Specify query parameters as a JSON object."
msgstr "Укажите параметры запроса в виде объекта JSON."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:84 netbox/extras/ui/panels.py:130
msgid "Custom Field"
msgstr "Настраиваемое Поле"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:96
msgid ""
"The type of data stored in this field. For object/multi-object fields, "
"select the related object type below."
msgstr ""
"Тип данных, хранящихся в этом поле. Для полей объектов или полей, состоящих "
"из нескольких объектов, выберите соответствующий тип объекта ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:99
msgid ""
"This will be displayed as help text for the form field. Markdown is "
"supported."
msgstr ""
"Это будет отображаться в виде справочного текста для поля формы. "
"Поддерживается функция Markdown."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:154
msgid "Related Object"
msgstr "Связанный объект"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:181
msgid ""
"Enter one choice per line. An optional label may be specified for each "
"choice by appending it with a colon. Example:"
msgstr ""
"Введите по одному варианту в строке. Для каждого варианта можно указать "
"дополнительный лейбл через двоеточие. Пример:"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:189 netbox/extras/ui/panels.py:197
msgid "Custom Field Choice Set"
msgstr "Набор вариантов выбора настраиваемых полей"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:244 netbox/extras/ui/panels.py:224
msgid "Custom Link"
msgstr "Настраиваемая Ссылка"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:246
msgid "Templates"
msgstr "Шаблоны"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:258
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link text. Reference the object as {example}. "
"Links which render as empty text will not be displayed."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для текста ссылки. Ссылайтесь на объект как {example}. "
"Ссылки с пустым текстом отображены не будут."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:262
#, python-brace-format
msgid ""
"Jinja2 template code for the link URL. Reference the object as {example}."
msgstr ""
"Код Jinja2 шаблона для URL-адреса. Ссылайтесь на объект как {example}."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:273
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:748
msgid "Template code"
msgstr "Код шаблона"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:279 netbox/extras/ui/panels.py:239
msgid "Export Template"
msgstr "Шаблон экспорта"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:297
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:775
msgid "Template content is populated from the remote source selected below."
msgstr ""
"Содержимое шаблона заполняется из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:318 netbox/extras/ui/panels.py:254
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:103
msgid "Saved Filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:344 netbox/extras/ui/panels.py:299
#: netbox/templates/account/preferences.html:50
msgid "Ordering"
msgstr "Заказ"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:346
msgid ""
"Enter a comma-separated list of column names. Prepend a name with a hyphen "
"to reverse the order."
msgstr ""
"Введите список имен столбцов, разделенных запятыми. Добавьте к имени дефис, "
"чтобы изменить порядок."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:355 netbox/utilities/forms/forms.py:164
msgid "Available Columns"
msgstr "Доступные столбцы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:362 netbox/utilities/forms/forms.py:172
msgid "Selected Columns"
msgstr "Выбранные столбцы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:428
msgid "A notification group specify at least one user or group."
msgstr "В группе уведомлений укажите хотя бы одного пользователя или группу."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:450 netbox/extras/ui/panels.py:341
msgid "HTTP Request"
msgstr "HTTP-запрос"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:452 netbox/extras/ui/panels.py:350
msgid "SSL"
msgstr "SSL"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:474
msgid "Action choice"
msgstr "Выбор действия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:479
msgid "Enter conditions in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr "Введите условия в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:483
msgid ""
"Enter parameters to pass to the action in <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите параметры для перехода к действию в <a "
"href=\"https://json.org/\">JSON</a> формат."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:488 netbox/extras/ui/panels.py:361
msgid "Event Rule"
msgstr "Правило мероприятия"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:489
msgid "Triggers"
msgstr "Триггеры"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:536
msgid "Notification group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:612 netbox/extras/ui/panels.py:429
msgid "Config Context Profile"
msgstr "Контекстный профиль конфигурации"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:686 netbox/netbox/navigation/menu.py:29
#: netbox/tenancy/tables/tenants.py:18
msgid "Tenants"
msgstr "Арендаторы"
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:730
msgid "Data is populated from the remote source selected below."
msgstr "Данные заполняются из удаленного источника, выбранного ниже."
#: netbox/extras/forms/model_forms.py:736
msgid "Must specify either local data or a data file"
msgstr "Необходимо указать локальные данные или файл данных"
#: netbox/extras/forms/reports.py:17 netbox/extras/forms/scripts.py:26
msgid "Schedule at"
msgstr "Расписание на"
#: netbox/extras/forms/reports.py:18
msgid "Schedule execution of report to a set time"
msgstr "Запланировать выполнение отчета на установленное время"
#: netbox/extras/forms/reports.py:23 netbox/extras/forms/scripts.py:32
msgid "Recurs every"
msgstr "Повторяется каждый"
#: netbox/extras/forms/reports.py:27
msgid "Interval at which this report is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска отчета (в минутах)"
#: netbox/extras/forms/reports.py:35 netbox/extras/forms/scripts.py:44
#, python-brace-format
msgid " (current time: <strong>{now}</strong>)"
msgstr " (текущее время: <strong>{now}</strong>)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:20
msgid "Commit changes"
msgstr "Зафиксируйте изменения"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:21
msgid "Commit changes to the database (uncheck for a dry-run)"
msgstr ""
"Зафиксируйте изменения в базе данных (снимите флажок для пробного запуска)"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:27
msgid "Schedule execution of script to a set time"
msgstr "Запланируйте выполнение скрипта на заданное время"
#: netbox/extras/forms/scripts.py:36
msgid "Interval at which this script is re-run (in minutes)"
msgstr "Интервал повторного запуска этого скрипта (в минутах)"
#: netbox/extras/jobs.py:64
msgid "Database changes have been reverted automatically."
msgstr "Изменения в базе данных были автоматически отменены."
#: netbox/extras/jobs.py:70
msgid "Script aborted with error: "
msgstr "Скрипт прерван с ошибкой: "
#: netbox/extras/jobs.py:81
msgid "An exception occurred: "
msgstr "Возникло исключение: "
#: netbox/extras/jobs.py:87
msgid "Database changes have been reverted due to error."
msgstr "Изменения в базе данных отменены из-за ошибки."
#: netbox/extras/management/commands/reindex.py:67
msgid "No indexers found!"
msgstr "Индексаторы не найдены!"
#: netbox/extras/models/configs.py:51
msgid ""
"A JSON schema specifying the structure of the context data for this profile"
msgstr ""
"Схема JSON, определяющая структуру контекстных данных для этого профиля"
#: netbox/extras/models/configs.py:58
msgid "config context profile"
msgstr "контекстный профиль конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:59
msgid "config context profiles"
msgstr "профили контекста конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:91 netbox/extras/models/models.py:331
#: netbox/extras/models/models.py:503 netbox/extras/models/models.py:582
#: netbox/extras/models/search.py:49 netbox/extras/models/tags.py:45
#: netbox/ipam/models/ip.py:197 netbox/netbox/models/mixins.py:32
msgid "weight"
msgstr "вес"
#: netbox/extras/models/configs.py:179
msgid "config context"
msgstr "контекст конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:180
msgid "config contexts"
msgstr "контексты конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:198 netbox/extras/models/configs.py:261
msgid "JSON data must be in object form. Example:"
msgstr "Данные JSON должны быть в форме объекта. Пример:"
#: netbox/extras/models/configs.py:206
#, python-brace-format
msgid "Data does not conform to profile schema: {error}"
msgstr "Данные не соответствуют схеме профиля: {error}"
#: netbox/extras/models/configs.py:225
msgid ""
"Local config context data takes precedence over source contexts in the final"
" rendered config context"
msgstr ""
"Данные контекста локальной конфигурации имеют приоритет над исходными "
"контекстами в окончательном визуализированном контексте конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:290
msgid "config template"
msgstr "шаблон конфигурации"
#: netbox/extras/models/configs.py:291
msgid "config templates"
msgstr "шаблоны конфигураций"
#: netbox/extras/models/customfields.py:99
msgid "The object(s) to which this field applies."
msgstr "Объекты, к которым относится это поле."
#: netbox/extras/models/customfields.py:106
msgid "The type of data this custom field holds"
msgstr "Тип данных, которые содержит это настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:113
msgid "The type of NetBox object this field maps to (for object fields)"
msgstr ""
"Тип объекта NetBox, которому соответствует это поле (для полей объектов)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:119
msgid "Internal field name"
msgstr "Имя внутреннего поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:123
msgid "Only alphanumeric characters and underscores are allowed."
msgstr "Допустимы только буквенно-цифровые символы и символы подчеркивания."
#: netbox/extras/models/customfields.py:128
msgid "Double underscores are not permitted in custom field names."
msgstr ""
"В именах настраиваемых полей недопустимо использовать два подчеркивания "
"подряд (зарезервировано)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:139
msgid ""
"Name of the field as displayed to users (if not provided, 'the field's name "
"will be used)"
msgstr ""
"Имя поля, отображаемое пользователям (если оно не указано, будет "
"использовано имя поля)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:143 netbox/extras/models/models.py:335
msgid "group name"
msgstr "имя группы"
#: netbox/extras/models/customfields.py:146
msgid "Custom fields within the same group will be displayed together"
msgstr "Настраиваемые поля в одной группе будут отображаться вместе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:154
msgid "required"
msgstr "Требуется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:156
msgid ""
"This field is required when creating new objects or editing an existing "
"object."
msgstr ""
"Это поле необходимо для создания новых объектов или редактирования "
"существующего объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:159
msgid "must be unique"
msgstr "должен быть уникальным"
#: netbox/extras/models/customfields.py:161
msgid "The value of this field must be unique for the assigned object"
msgstr "Значение этого поля должно быть уникальным для назначенного объекта"
#: netbox/extras/models/customfields.py:164
msgid "search weight"
msgstr "вес поиска"
#: netbox/extras/models/customfields.py:167
msgid ""
"Weighting for search. Lower values are considered more important. Fields "
"with a search weight of zero will be ignored."
msgstr ""
"Взвешивание для поиска. Более низкие значения считаются более важными. Поля "
"с нулевым весом поиска будут проигнорированы."
#: netbox/extras/models/customfields.py:172
msgid "filter logic"
msgstr "логика фильтрации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:176
msgid ""
"Loose matches any instance of a given string; exact matches the entire "
"field."
msgstr ""
"Loose соответствует любому экземпляру заданной строки; точно соответствует "
"всему полю."
#: netbox/extras/models/customfields.py:179
msgid "default"
msgstr "по умолчанию"
#: netbox/extras/models/customfields.py:183
msgid ""
"Default value for the field (must be a JSON value). Encapsulate strings with"
" double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Значение по умолчанию для поля (должно быть JSON-значением). Заключайте "
"строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:190
msgid ""
"Filter the object selection choices using a query_params dict (must be a "
"JSON value).Encapsulate strings with double quotes (e.g. \"Foo\")."
msgstr ""
"Отфильтруйте варианты выбора объектов, используя dict query_params (должно "
"быть значение JSON). Заключайте строки в двойные кавычки (например, «Foo»)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:196
msgid "display weight"
msgstr "вес дисплея"
#: netbox/extras/models/customfields.py:197
msgid "Fields with higher weights appear lower in a form."
msgstr "Поля с большим весом отображаются в форме ниже."
#: netbox/extras/models/customfields.py:204
msgid "minimum value"
msgstr "минимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:205
msgid "Minimum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Минимальное допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:212
msgid "maximum value"
msgstr "максимальное значение"
#: netbox/extras/models/customfields.py:213
msgid "Maximum allowed value (for numeric fields)"
msgstr "Максимально допустимое значение (для числовых полей)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:219
msgid "validation regex"
msgstr "регулярное выражение валидации"
#: netbox/extras/models/customfields.py:221
#, python-brace-format
msgid ""
"Regular expression to enforce on text field values. Use ^ and $ to force "
"matching of entire string. For example, <code>^[A-Z]{3}$</code> will limit "
"values to exactly three uppercase letters."
msgstr ""
"Регулярное выражение для применения к значениям текстовых полей. Используйте"
" ^ и $ для принудительного сопоставления всей строки. Например, <code>^ "
"[A-Z]{3}$</code> ограничит значения ровно тремя заглавными буквами."
#: netbox/extras/models/customfields.py:229
msgid "choice set"
msgstr "набор для выбора"
#: netbox/extras/models/customfields.py:238
msgid "Specifies whether the custom field is displayed in the UI"
msgstr ""
"Указывает, отображается ли настраиваемое поле в пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:245
msgid "Specifies whether the custom field value can be edited in the UI"
msgstr ""
"Указывает, можно ли редактировать значение настраиваемого поля в "
"пользовательском интерфейсе"
#: netbox/extras/models/customfields.py:249
msgid "is cloneable"
msgstr "клонируется"
#: netbox/extras/models/customfields.py:250
msgid "Replicate this value when cloning objects"
msgstr "Реплицируйте это значение при клонировании объектов"
#: netbox/extras/models/customfields.py:267
msgid "custom field"
msgstr "настраиваемое поле"
#: netbox/extras/models/customfields.py:268
msgid "custom fields"
msgstr "настраиваемые поля"
#: netbox/extras/models/customfields.py:370
#, python-brace-format
msgid "Invalid default value \"{value}\": {error}"
msgstr "Неверное значение по умолчанию»{value}«: {error}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:377
msgid "A minimum value may be set only for numeric fields"
msgstr "Минимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:379
msgid "A maximum value may be set only for numeric fields"
msgstr ""
"Максимальное значение может быть установлено только для числовых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:389
msgid ""
"Regular expression validation is supported only for text and URL fields"
msgstr ""
"Проверка регулярных выражений поддерживается только для текстовых полей и "
"полей URL"
#: netbox/extras/models/customfields.py:395
msgid "Uniqueness cannot be enforced for boolean fields"
msgstr "Уникальность не может быть обеспечена для булевых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:405
msgid "Selection fields must specify a set of choices."
msgstr "В полях выбора должен быть указан набор вариантов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:409
msgid "Choices may be set only on selection fields."
msgstr "Варианты могут быть заданы только в полях выбора."
#: netbox/extras/models/customfields.py:416
msgid "Object fields must define an object type."
msgstr "Поля объекта должны определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:420
#, python-brace-format
msgid "{type} fields may not define an object type."
msgstr "{type} поля не могут определять тип объекта."
#: netbox/extras/models/customfields.py:427
msgid "A related object filter can be defined only for object fields."
msgstr "Фильтр связанных объектов можно определить только для полей объектов."
#: netbox/extras/models/customfields.py:431
msgid "Filter must be defined as a dictionary mapping attributes to values."
msgstr ""
"Фильтр должен быть определен как словарь, сопоставляющий атрибуты со "
"значениями."
#: netbox/extras/models/customfields.py:518
msgid "True"
msgstr "Истина"
#: netbox/extras/models/customfields.py:519
msgid "False"
msgstr "Ложь"
#: netbox/extras/models/customfields.py:572
#: netbox/extras/models/customfields.py:620
#, python-brace-format
msgid "Values must match this regex: <code>{regex}</code>"
msgstr ""
"Значения должны соответствовать этому регулярному вырагу: "
"<code>{regex}</code>"
#: netbox/extras/models/customfields.py:722
#: netbox/extras/models/customfields.py:729
msgid "Value must be a string."
msgstr "Значение должно быть строкой."
#: netbox/extras/models/customfields.py:724
#: netbox/extras/models/customfields.py:731
#, python-brace-format
msgid "Value must match regex '{regex}'"
msgstr "Значение должно совпадать с регулярным выраженностью '{regex}'"
#: netbox/extras/models/customfields.py:736
msgid "Value must be an integer."
msgstr "Значение должно быть целым числом."
#: netbox/extras/models/customfields.py:739
#: netbox/extras/models/customfields.py:754
#, python-brace-format
msgid "Value must be at least {minimum}"
msgstr "Значение должно быть не менее {minimum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:743
#: netbox/extras/models/customfields.py:758
#, python-brace-format
msgid "Value must not exceed {maximum}"
msgstr "Значение не должно превышать {maximum}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:751
msgid "Value must be a decimal."
msgstr "Значение должно быть десятичным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:763
msgid "Value must be true or false."
msgstr "Значение должно быть истинным или ложным."
#: netbox/extras/models/customfields.py:771
msgid "Date values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD)."
msgstr "Значения дат должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:780
msgid "Date and time values must be in ISO 8601 format (YYYY-MM-DD HH:MM:SS)."
msgstr ""
"Значения даты и времени должны быть в формате ISO 8601 (YYYY-MM-DD "
"HH:MM:SS)."
#: netbox/extras/models/customfields.py:787
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор ({value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:797
#, python-brace-format
msgid "Invalid choice(s) ({value}) for choice set {choiceset}."
msgstr "Неверный выбор (ы){value}2) для выбора набора {choiceset}."
#: netbox/extras/models/customfields.py:806
#, python-brace-format
msgid "Value must be an object ID, not {type}"
msgstr "Значение должно быть идентификатором объекта, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:812
#, python-brace-format
msgid "Value must be a list of object IDs, not {type}"
msgstr "Значение должно быть списком идентификаторов объектов, а не {type}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:816
#, python-brace-format
msgid "Found invalid object ID: {id}"
msgstr "Обнаружен неправильный идентификатор объекта: {id}"
#: netbox/extras/models/customfields.py:819
msgid "Required field cannot be empty."
msgstr "Обязательное поле не может быть пустым."
#: netbox/extras/models/customfields.py:839
msgid "Base set of predefined choices (optional)"
msgstr "Базовый набор предопределенных вариантов (опционально)"
#: netbox/extras/models/customfields.py:851
msgid "Choices are automatically ordered alphabetically"
msgstr "Варианты автоматически упорядочены в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/models/customfields.py:858
msgid "custom field choice set"
msgstr "набор вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:859
msgid "custom field choice sets"
msgstr "наборы вариантов для настраиваемых полей"
#: netbox/extras/models/customfields.py:901
msgid "Must define base or extra choices."
msgstr "Должен определить базовые или дополнительные варианты."
#: netbox/extras/models/customfields.py:910
#, python-brace-format
msgid "Duplicate value '{value}' found in extra choices."
msgstr ""
"Повторяющееся значение '{value}'встречается в дополнительных вариантах."
#: netbox/extras/models/customfields.py:935
#, python-brace-format
msgid ""
"Cannot remove choice {choice} as there are {model} objects which reference "
"it."
msgstr ""
"Невозможно удалить выбор {choice} так как есть {model} объекты, ссылающиеся "
"на него."
#: netbox/extras/models/dashboard.py:18
msgid "layout"
msgstr "макет"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:22
msgid "config"
msgstr "конфигурация"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:27
msgid "dashboard"
msgstr "панель управления"
#: netbox/extras/models/dashboard.py:28
msgid "dashboards"
msgstr "панели управления"
#: netbox/extras/models/mixins.py:84
msgid "template code"
msgstr "код шаблона"
#: netbox/extras/models/mixins.py:85
msgid "Jinja template code."
msgstr "Код шаблона Jinja."
#: netbox/extras/models/mixins.py:88
msgid "environment parameters"
msgstr "параметры окружения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:93
#, python-brace-format
msgid ""
"Any <a href=\"{url}\">additional parameters</a> to pass when constructing "
"the Jinja environment"
msgstr ""
"Любое <a href=\"{url}\">дополнительные параметры</a> сдать экзамен при "
"создании среды в Джиндже"
#: netbox/extras/models/mixins.py:100
#, python-brace-format
msgid "Defaults to <code>{default}</code>"
msgstr "По умолчанию <code>{default}</code>"
#: netbox/extras/models/mixins.py:105
msgid "Filename to give to the rendered export file"
msgstr "Имя файла для визуализированного файла экспорта"
#: netbox/extras/models/mixins.py:108
msgid "file extension"
msgstr "расширение файла"
#: netbox/extras/models/mixins.py:111
msgid "Extension to append to the rendered filename"
msgstr "Расширение для добавления к отображаемому имени файла"
#: netbox/extras/models/mixins.py:114
msgid "as attachment"
msgstr "в качестве вложения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:116
msgid "Download file as attachment"
msgstr "Загрузить файл в виде вложения"
#: netbox/extras/models/mixins.py:123
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a get_context() method."
msgstr "{class_name} должен реализовать метод get_context ()."
#: netbox/extras/models/models.py:64
msgid "The object(s) to which this rule applies."
msgstr "Объект (объекты), к которым применяется данное правило."
#: netbox/extras/models/models.py:78
msgid "The types of event which will trigger this rule."
msgstr "Типы событий, которые повлекут за собой действие этого правила."
#: netbox/extras/models/models.py:85
msgid "conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/extras/models/models.py:88
msgid ""
"A set of conditions which determine whether the event will be generated."
msgstr "Набор условий, определяющих, будет ли создано событие."
#: netbox/extras/models/models.py:96
msgid "action type"
msgstr "тип действия"
#: netbox/extras/models/models.py:115
msgid "Additional data to pass to the action object"
msgstr "Дополнительные данные для передачи объекту действия"
#: netbox/extras/models/models.py:127
msgid "event rule"
msgstr "правило события"
#: netbox/extras/models/models.py:128
msgid "event rules"
msgstr "правила мероприятия"
#: netbox/extras/models/models.py:185
msgid ""
"This URL will be called using the HTTP method defined when the webhook is "
"called. Jinja2 template processing is supported with the same context as the"
" request body."
msgstr ""
"Этот URL-адрес будет вызываться с помощью метода HTTP, определенного при "
"вызове веб-хука. Обработка шаблона Jinja2 поддерживается в том же контексте,"
" что и тело запроса."
#: netbox/extras/models/models.py:200
msgid ""
"The complete list of official content types is available <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">here</a>."
msgstr ""
"Доступен полный список официальных типов контента <a "
"href=\"https://www.iana.org/assignments/media-types/media-"
"types.xhtml\">здесь</a>."
#: netbox/extras/models/models.py:205
msgid "additional headers"
msgstr "дополнительные заголовки"
#: netbox/extras/models/models.py:208
msgid ""
"User-supplied HTTP headers to be sent with the request in addition to the "
"HTTP content type. Headers should be defined in the format <code>Name: "
"Value</code>. Jinja2 template processing is supported with the same context "
"as the request body (below)."
msgstr ""
"Заголовки HTTP, предоставляемые пользователем, которые будут отправлены "
"вместе с запросом в дополнение к типу содержимого HTTP. Заголовки должны "
"быть определены в формате <code>Название: Значение</code>. Обработка шаблона"
" Jinja2 поддерживается в том же контексте, что и тело запроса (см. ниже)."
#: netbox/extras/models/models.py:214
msgid "body template"
msgstr "шаблон тела"
#: netbox/extras/models/models.py:217
msgid ""
"Jinja2 template for a custom request body. If blank, a JSON object "
"representing the change will be included. Available context data includes: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, and <code>data</code>."
msgstr ""
"Шаблон Jinja2 для настраиваемого тела запроса. Если поле пусто, будет "
"добавлен объект JSON с изменениями. Доступные контекстные данные включают: "
"<code>event</code>, <code>model</code>, <code>timestamp</code>, "
"<code>username</code>, <code>request_id</code>, и <code>data</code>."
#: netbox/extras/models/models.py:223
msgid "secret"
msgstr "секретный"
#: netbox/extras/models/models.py:227
msgid ""
"When provided, the request will include a <code>X-Hook-Signature</code> "
"header containing a HMAC hex digest of the payload body using the secret as "
"the key. The secret is not transmitted in the request."
msgstr ""
"Если запрос будет предоставлен, он будет включать <code>Подпись "
"X-Hook</code> заголовок, содержащий шестнадцатеричный дайджест тела полезной"
" нагрузки в формате HMAC, в котором в качестве ключа используется секрет. "
"Секрет не передается в запросе."
#: netbox/extras/models/models.py:234
msgid "Enable SSL certificate verification. Disable with caution!"
msgstr "Включите проверку сертификата SSL. Отключайте с осторожностью!"
#: netbox/extras/models/models.py:240
msgid "CA File Path"
msgstr "Путь к файлу CA"
#: netbox/extras/models/models.py:242
msgid ""
"The specific CA certificate file to use for SSL verification. Leave blank to"
" use the system defaults."
msgstr ""
"Конкретный файл сертификата CA, используемый для проверки SSL. Оставьте поле"
" пустым, чтобы использовать системные настройки по умолчанию."
#: netbox/extras/models/models.py:253
msgid "webhook"
msgstr "вебхук"
#: netbox/extras/models/models.py:254
msgid "webhooks"
msgstr "вебхуки"
#: netbox/extras/models/models.py:272
msgid "Do not specify a CA certificate file if SSL verification is disabled."
msgstr "Не указывайте файл сертификата CA, если проверка SSL отключена."
#: netbox/extras/models/models.py:311
msgid "The object type(s) to which this link applies."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому относится эта ссылка."
#: netbox/extras/models/models.py:323
msgid "link text"
msgstr "текст ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:324
msgid "Jinja2 template code for link text"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для текста ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:327
msgid "link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:328
msgid "Jinja2 template code for link URL"
msgstr "Код Jinja2 шаблона для URL-адреса"
#: netbox/extras/models/models.py:338
msgid "Links with the same group will appear as a dropdown menu"
msgstr "Ссылки с той же группой появятся в выпадающем меню"
#: netbox/extras/models/models.py:348
msgid "new window"
msgstr "новое окно"
#: netbox/extras/models/models.py:350
msgid "Force link to open in a new window"
msgstr "Принудительно открыть ссылку в новом окне"
#: netbox/extras/models/models.py:359
msgid "custom link"
msgstr "настраиваемая ссылка"
#: netbox/extras/models/models.py:360
msgid "custom links"
msgstr "настраиваемые ссылки"
#: netbox/extras/models/models.py:414
msgid "The object type(s) to which this template applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применим этот шаблон."
#: netbox/extras/models/models.py:432
msgid "export template"
msgstr "шаблон экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:433
msgid "export templates"
msgstr "шаблоны экспорта"
#: netbox/extras/models/models.py:450
#, python-brace-format
msgid "\"{name}\" is a reserved name. Please choose a different name."
msgstr "«{name}\"— зарезервированное имя. Пожалуйста, выберите другое имя."
#: netbox/extras/models/models.py:479
msgid "The object type(s) to which this filter applies."
msgstr "Тип (типы) объектов, к которым применяется этот фильтр."
#: netbox/extras/models/models.py:511 netbox/extras/models/models.py:590
msgid "shared"
msgstr "общий"
#: netbox/extras/models/models.py:524
msgid "saved filter"
msgstr "сохраненный фильтр"
#: netbox/extras/models/models.py:525
msgid "saved filters"
msgstr "сохраненные фильтры"
#: netbox/extras/models/models.py:543
msgid "Filter parameters must be stored as a dictionary of keyword arguments."
msgstr ""
"Параметры фильтра должны храниться в виде словаря аргументов ключевых слов."
#: netbox/extras/models/models.py:560
msgid "The table's object type"
msgstr "Тип объекта таблицы"
#: netbox/extras/models/models.py:563
msgid "table"
msgstr "таблица"
#: netbox/extras/models/models.py:606
msgid "table config"
msgstr "конфигурация таблицы"
#: netbox/extras/models/models.py:607
msgid "table configs"
msgstr "конфиги таблиц"
#: netbox/extras/models/models.py:645
#, python-brace-format
msgid "Unknown table: {name}"
msgstr "Неизвестная таблица: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:656 netbox/extras/models/models.py:663
#, python-brace-format
msgid "Unknown column: {name}"
msgstr "Неизвестный столбец: {name}"
#: netbox/extras/models/models.py:686
msgid "image height"
msgstr "высота изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:689
msgid "image width"
msgstr "ширина изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:711
msgid "image attachment"
msgstr "прикрепить изображение"
#: netbox/extras/models/models.py:712
msgid "image attachments"
msgstr "прикрепленные изображения"
#: netbox/extras/models/models.py:726
#, python-brace-format
msgid "Image attachments cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Вложенные изображения нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:807
msgid "kind"
msgstr "добрый"
#: netbox/extras/models/models.py:821
msgid "journal entry"
msgstr "запись в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:822
msgid "journal entries"
msgstr "записи в журнале"
#: netbox/extras/models/models.py:840
#, python-brace-format
msgid "Journaling is not supported for this object type ({type})."
msgstr "Ведение журнала не поддерживается для этого типа объектов ({type})."
#: netbox/extras/models/models.py:882
msgid "bookmark"
msgstr "закладка"
#: netbox/extras/models/models.py:883
msgid "bookmarks"
msgstr "закладки"
#: netbox/extras/models/models.py:899
#, python-brace-format
msgid "Bookmarks cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Закладки нельзя присвоить этому типу объекта ({type})."
#: netbox/extras/models/notifications.py:43
msgid "read"
msgstr "читать"
#: netbox/extras/models/notifications.py:66
msgid "event"
msgstr "событие"
#: netbox/extras/models/notifications.py:84
msgid "notification"
msgstr "уведомление"
#: netbox/extras/models/notifications.py:85
msgid "notifications"
msgstr "уведомления"
#: netbox/extras/models/notifications.py:99
#: netbox/extras/models/notifications.py:243
#, python-brace-format
msgid "Objects of this type ({type}) do not support notifications."
msgstr "Объекты этого типа ({type}) не поддерживают уведомления."
#: netbox/extras/models/notifications.py:137 netbox/users/models/owners.py:52
#: netbox/users/models/users.py:66 netbox/users/models/users.py:151
msgid "groups"
msgstr "групп"
#: netbox/extras/models/notifications.py:143 netbox/users/models/owners.py:59
#: netbox/users/models/users.py:172
msgid "users"
msgstr "пользователей"
#: netbox/extras/models/notifications.py:158
msgid "notification group"
msgstr "группа уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:159
msgid "notification groups"
msgstr "группы уведомлений"
#: netbox/extras/models/notifications.py:226
msgid "subscription"
msgstr "подписка"
#: netbox/extras/models/notifications.py:227
msgid "subscriptions"
msgstr "подписки"
#: netbox/extras/models/scripts.py:43
msgid "is executable"
msgstr "является исполняемым"
#: netbox/extras/models/scripts.py:65
msgid "script"
msgstr "сценарий"
#: netbox/extras/models/scripts.py:66
msgid "scripts"
msgstr "сценарии"
#: netbox/extras/models/scripts.py:112
msgid "script module"
msgstr "скриптовый модуль"
#: netbox/extras/models/scripts.py:113
msgid "script modules"
msgstr "скриптовые модули"
#: netbox/extras/models/search.py:23
msgid "timestamp"
msgstr "отметка времени"
#: netbox/extras/models/search.py:38
msgid "field"
msgstr "полк"
#: netbox/extras/models/search.py:46
msgid "value"
msgstr "значение"
#: netbox/extras/models/search.py:57
msgid "cached value"
msgstr "кэшированное значение"
#: netbox/extras/models/search.py:58
msgid "cached values"
msgstr "кэшированные значения"
#: netbox/extras/models/tags.py:42
msgid "The object type(s) to which this tag can be applied."
msgstr "Тип (ы) объекта, к которому можно применить этот тег."
#: netbox/extras/models/tags.py:55
msgid "tag"
msgstr "тег"
#: netbox/extras/models/tags.py:56
msgid "tags"
msgstr "теги"
#: netbox/extras/models/tags.py:85
msgid "tagged item"
msgstr "помеченный товар"
#: netbox/extras/models/tags.py:86
msgid "tagged items"
msgstr "помеченные товары"
#: netbox/extras/scripts.py:491
msgid "Script Data"
msgstr "Данные скрипта"
#: netbox/extras/scripts.py:495
msgid "Script Execution Parameters"
msgstr "Параметры выполнения сценария"
#: netbox/extras/tables/columns.py:12
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:29
msgid "Dismiss"
msgstr "Отклонить"
#: netbox/extras/tables/tables.py:80 netbox/extras/tables/tables.py:185
#: netbox/extras/tables/tables.py:214 netbox/extras/tables/tables.py:316
#: netbox/extras/tables/tables.py:519 netbox/extras/tables/tables.py:557
#: netbox/extras/ui/panels.py:122 netbox/extras/ui/panels.py:178
#: netbox/templates/users/panels/object_types.html:3
#: netbox/users/tables.py:110
msgid "Object Types"
msgstr "Типы объектов"
#: netbox/extras/tables/tables.py:87
msgid "Validate Uniqueness"
msgstr "Подтвердите уникальность"
#: netbox/extras/tables/tables.py:91
msgid "Visible"
msgstr "Видимый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:94
msgid "Editable"
msgstr "Редактируемый"
#: netbox/extras/tables/tables.py:100
msgid "Related Object Type"
msgstr "Тип связанного объекта"
#: netbox/extras/tables/tables.py:104
msgid "Choice Set"
msgstr "Набор для выбора"
#: netbox/extras/tables/tables.py:112
msgid "Is Cloneable"
msgstr "Можно ли клонировать"
#: netbox/extras/tables/tables.py:116
msgid "Minimum Value"
msgstr "Минимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:119
msgid "Maximum Value"
msgstr "Максимальное значение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:122
msgid "Validation Regex"
msgstr "Валидации регулярным выражением"
#: netbox/extras/tables/tables.py:126 netbox/extras/tables/tables.py:167
#: netbox/extras/tables/tables.py:196 netbox/extras/tables/tables.py:243
#: netbox/extras/tables/tables.py:327 netbox/extras/tables/tables.py:488
#: netbox/extras/tables/tables.py:531 netbox/extras/tables/tables.py:561
#: netbox/extras/tables/tables.py:652 netbox/extras/tables/tables.py:704
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:162 netbox/netbox/forms/mixins.py:187
#: netbox/netbox/tables/tables.py:292 netbox/netbox/tables/tables.py:307
#: netbox/netbox/tables/tables.py:322 netbox/templates/generic/object.html:61
#: netbox/users/forms/model_forms.py:481
msgid "Owner"
msgstr "Владелец"
#: netbox/extras/tables/tables.py:159
msgid "Count"
msgstr "Количество"
#: netbox/extras/tables/tables.py:162
msgid "Order Alphabetically"
msgstr "Упорядочить в алфавитном порядке"
#: netbox/extras/tables/tables.py:191
msgid "New Window"
msgstr "Новое окно"
#: netbox/extras/tables/tables.py:217 netbox/extras/tables/tables.py:690
msgid "MIME Type"
msgstr "Тип MIME"
#: netbox/extras/tables/tables.py:220 netbox/extras/tables/tables.py:693
msgid "File Name"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:223 netbox/extras/tables/tables.py:696
msgid "File Extension"
msgstr "Расширение файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:226 netbox/extras/tables/tables.py:699
msgid "As Attachment"
msgstr "В качестве вложения"
#: netbox/extras/tables/tables.py:239 netbox/extras/tables/tables.py:611
#: netbox/extras/tables/tables.py:648 netbox/extras/tables/tables.py:683
msgid "Synced"
msgstr "Синхронизировано"
#: netbox/extras/tables/tables.py:264 netbox/extras/ui/panels.py:501
msgid "Image"
msgstr "Изображение"
#: netbox/extras/tables/tables.py:273
#: netbox/templates/extras/panels/imageattachment_file.html:7
msgid "Filename"
msgstr "Имя файла"
#: netbox/extras/tables/tables.py:292
#: netbox/templates/extras/panels/imageattachment_file.html:18
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:316
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:286
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:173
msgid "Size"
msgstr "Размер"
#: netbox/extras/tables/tables.py:353
msgid "Table Name"
msgstr "Имя таблицы"
#: netbox/extras/tables/tables.py:441
msgid "Read"
msgstr "Прочтите"
#: netbox/extras/tables/tables.py:484
msgid "SSL Verification"
msgstr "Проверка SSL"
#: netbox/extras/tables/tables.py:525 netbox/extras/ui/panels.py:370
msgid "Event Types"
msgstr "Типы событий"
#: netbox/extras/tables/tables.py:686
msgid "Auto Sync Enabled"
msgstr "Включена автоматическая синхронизация"
#: netbox/extras/tables/tables.py:712 netbox/netbox/navigation/menu.py:80
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:8
msgid "Device Roles"
msgstr "Роли устройств"
#: netbox/extras/tables/tables.py:765
msgid "Comments (Short)"
msgstr "Комментарии (короткие)"
#: netbox/extras/tables/tables.py:784 netbox/extras/tables/tables.py:836
msgid "Line"
msgstr "Линия"
#: netbox/extras/tables/tables.py:839
msgid "Method"
msgstr "Метод"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:15
msgid "An error was encountered when attempting to render this widget:"
msgstr "При попытке рендеринга этого виджета произошла ошибка:"
#: netbox/extras/templatetags/dashboard.py:16
msgid "Please try reconfiguring the widget, or remove it from your dashboard."
msgstr ""
"Попробуйте перенастроить виджет или удалить его со своей панели управления."
#: netbox/extras/ui/panels.py:59 netbox/netbox/navigation/menu.py:351
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_circuit_termination.html:41
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:113
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:92
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:48
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:89
#: netbox/templates/htmx/form.html:19 netbox/templates/inc/filter_list.html:30
#: netbox/templates/inc/panels/custom_fields.html:7
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:35
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:79
msgid "Custom Fields"
msgstr "Настраиваемые Поля"
#: netbox/extras/ui/panels.py:88
#: netbox/templates/inc/panels/image_attachments.html:10
msgid "Attach an image"
msgstr "Прикрепите изображение"
#: netbox/extras/ui/panels.py:139
msgid "Cloneable"
msgstr "Клонируемый"
#: netbox/extras/ui/panels.py:159
msgid "Display weight"
msgstr "Вес дисплея"
#: netbox/extras/ui/panels.py:165
msgid "Validation Rules"
msgstr "Правила валидации"
#: netbox/extras/ui/panels.py:171
msgid "Regular expression"
msgstr "Регулярное выражение"
#: netbox/extras/ui/panels.py:183 netbox/netbox/ui/panels.py:268
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:5
msgid "Related Objects"
msgstr "Связанные объекты"
#: netbox/extras/ui/panels.py:203
msgid "Used by"
msgstr "Используется"
#: netbox/extras/ui/panels.py:246 netbox/extras/ui/panels.py:472
#: netbox/templates/dcim/trace/attachment.html:5
msgid "Attachment"
msgstr "Вложение"
#: netbox/extras/ui/panels.py:266 netbox/extras/views.py:238
#: netbox/extras/views.py:308
msgid "Assigned Models"
msgstr "Назначенные модели"
#: netbox/extras/ui/panels.py:274
msgid "Table Config"
msgstr "Конфигурация таблицы"
#: netbox/extras/ui/panels.py:288
msgid "Columns Displayed"
msgstr "Отображаемые столбцы"
#: netbox/extras/ui/panels.py:313
msgid "Notification Group"
msgstr "Группа уведомлений"
#: netbox/extras/ui/panels.py:410
msgid "Allowed Object Types"
msgstr "Разрешенные типы объектов"
#: netbox/extras/ui/panels.py:415
msgid "Tagged Item Types"
msgstr "Типы товаров с тегами"
#: netbox/extras/ui/panels.py:487
msgid "Image Attachment"
msgstr "Вложение изображения"
#: netbox/extras/ui/panels.py:489
msgid "Parent object"
msgstr "Родительский объект"
#: netbox/extras/ui/panels.py:509
msgid "Journal Entry"
msgstr "Запись в журнале"
#: netbox/extras/validators.py:15
#, python-format
msgid "Ensure this value is equal to %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:26
#, python-format
msgid "Ensure this value does not equal %(limit_value)s."
msgstr "Убедитесь, что это значение не равно %(limit_value)s."
#: netbox/extras/validators.py:37
msgid "This field must be empty."
msgstr "Это поле должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:52
msgid "This field must not be empty."
msgstr "Это поле не должно быть пустым."
#: netbox/extras/validators.py:94
msgid "Validation rules must be passed as a dictionary"
msgstr "Правила валидации должны быть переданы в виде словаря"
#: netbox/extras/validators.py:119
#, python-brace-format
msgid "Custom validation failed for {attribute}: {exception}"
msgstr "Пользовательская проверка не удалась для {attribute}: {exception}"
#: netbox/extras/validators.py:133
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for request"
msgstr "Неверный атрибут»{name}\"по запросу"
#: netbox/extras/validators.py:150
#, python-brace-format
msgid "Invalid attribute \"{name}\" for {model}"
msgstr "Недопустимый атрибут \"{name}\" для {model}"
#: netbox/extras/views.py:241
msgid "Link Text"
msgstr "Текст ссылки"
#: netbox/extras/views.py:242
msgid "Link URL"
msgstr "URL-адрес ссылки"
#: netbox/extras/views.py:309 netbox/extras/views.py:1182
msgid "Environment Parameters"
msgstr "Параметры окружающей среды"
#: netbox/extras/views.py:312 netbox/extras/views.py:1185
msgid "Template"
msgstr "Шаблон"
#: netbox/extras/views.py:749
msgid "Additional Headers"
msgstr "Дополнительные заголовки"
#: netbox/extras/views.py:750
msgid "Body Template"
msgstr "Шаблон тела запроса"
#: netbox/extras/views.py:818
msgid "Conditions"
msgstr "условия"
#: netbox/extras/views.py:891
msgid "Tagged Objects"
msgstr "Объекты с тегами"
#: netbox/extras/views.py:982
msgid "JSON Schema"
msgstr "Схема JSON"
#: netbox/extras/views.py:1278
#, python-brace-format
msgid "An error occurred while rendering the template: {error}"
msgstr "Во время рендеринга шаблона произошла ошибка: {error}"
#: netbox/extras/views.py:1462
msgid "Your dashboard has been reset."
msgstr "Панель виджетов была сброшена."
#: netbox/extras/views.py:1508
msgid "Added widget: "
msgstr "Добавлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1549
msgid "Updated widget: "
msgstr "Обновлен виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1585
msgid "Deleted widget: "
msgstr "Удален виджет: "
#: netbox/extras/views.py:1587
msgid "Error deleting widget: "
msgstr "Ошибка при удалении виджета: "
#: netbox/extras/views.py:1702
msgid "Unable to run script: RQ worker process not running."
msgstr "Невозможно запустить скрипт: процесс RQ не запущен."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:16
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address with optional mask."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 с дополнительной маской."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:23
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {data}"
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:36
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 prefix and mask in CIDR notation."
msgstr "Введите действительный префикс и маску IPv4 или IPv6 в нотации CIDR."
#: netbox/ipam/api/field_serializers.py:43
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP prefix format: {data}"
msgstr "Неверный формат IP-префикса: {data}"
#: netbox/ipam/api/views.py:384
msgid ""
"Insufficient space is available to accommodate the requested prefix size(s)"
msgstr "Недостаточно места для размещения запрошенных размеров префиксов"
#: netbox/ipam/choices.py:30
msgid "Container"
msgstr "Контейнер"
#: netbox/ipam/choices.py:72
msgid "DHCP"
msgstr "DHCP"
#: netbox/ipam/choices.py:73
msgid "SLAAC"
msgstr "SLAAC"
#: netbox/ipam/choices.py:89
msgid "Loopback"
msgstr "Loopback"
#: netbox/ipam/choices.py:91
msgid "Anycast"
msgstr "Anycast"
#: netbox/ipam/choices.py:115
msgid "Standard"
msgstr "Стандарт"
#: netbox/ipam/choices.py:120
msgid "CheckPoint"
msgstr "CheckPoint"
#: netbox/ipam/choices.py:123
msgid "Cisco"
msgstr "Cisco"
#: netbox/ipam/choices.py:137
msgid "Plaintext"
msgstr "Обычный текст"
#: netbox/ipam/choices.py:166
msgid "Service"
msgstr "Служба"
#: netbox/ipam/choices.py:167
msgid "Customer"
msgstr "Клиент"
#: netbox/ipam/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address format: {address}"
msgstr "Неверный формат IP-адреса: {address}"
#: netbox/ipam/filtersets.py:63 netbox/vpn/filtersets.py:345
msgid "Import target"
msgstr "Цель импорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:69 netbox/vpn/filtersets.py:351
msgid "Import target (name)"
msgstr "Цель импорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:74 netbox/vpn/filtersets.py:356
msgid "Export target"
msgstr "Цель экспорта"
#: netbox/ipam/filtersets.py:80 netbox/vpn/filtersets.py:362
msgid "Export target (name)"
msgstr "Цель экспорта (имя)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:102
msgid "Importing VRF"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:108
msgid "Import VRF (RD)"
msgstr "Импорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:113
msgid "Exporting VRF"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/ipam/filtersets.py:119
msgid "Export VRF (RD)"
msgstr "Экспорт VRF (RD)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:124
msgid "Importing L2VPN"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:130
msgid "Importing L2VPN (identifier)"
msgstr "Импорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:135
msgid "Exporting L2VPN"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/ipam/filtersets.py:141
msgid "Exporting L2VPN (identifier)"
msgstr "Экспорт L2VPN (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:173 netbox/ipam/filtersets.py:324
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:223 netbox/ipam/tables/ip.py:157
msgid "Prefix"
msgstr "Префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:178 netbox/ipam/filtersets.py:220
#: netbox/ipam/filtersets.py:248
msgid "RIR (ID)"
msgstr "RIR (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:185 netbox/ipam/filtersets.py:227
#: netbox/ipam/filtersets.py:255
msgid "RIR (slug)"
msgstr "RIR (подстрока)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:328
msgid "Within prefix"
msgstr "В префиксе"
#: netbox/ipam/filtersets.py:332
msgid "Within and including prefix"
msgstr "В префиксе и включительно"
#: netbox/ipam/filtersets.py:336
msgid "Prefixes which contain this prefix or IP"
msgstr "Префиксы, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:347 netbox/ipam/filtersets.py:605
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:284 netbox/ipam/forms/filtersets.py:220
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:372
msgid "Mask length"
msgstr "Длина маски"
#: netbox/ipam/filtersets.py:385
msgid "VLAN Group (ID)"
msgstr "Группа VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:392
msgid "VLAN Group (slug)"
msgstr "Группа VLAN (слаг)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:397 netbox/vpn/filtersets.py:471
msgid "VLAN (ID)"
msgstr "VLAN (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:401 netbox/vpn/filtersets.py:466
msgid "VLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер VLAN (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:498 netbox/ipam/filtersets.py:502
#: netbox/ipam/filtersets.py:600 netbox/ipam/forms/model_forms.py:498
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:108
msgid "Address"
msgstr "Адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:506
msgid "Ranges which contain this prefix or IP"
msgstr "Диапазоны, содержащие этот префикс или IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:539 netbox/ipam/filtersets.py:596
msgid "Parent prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/filtersets.py:684
msgid "FHRP group (ID)"
msgstr "FHRP группа (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:688
msgid "Is assigned to an interface"
msgstr "Присвоен интерфейсу"
#: netbox/ipam/filtersets.py:706
msgid "Application Service (ID)"
msgstr "Служба подачи заявок (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:712
msgid "NAT inside IP address (ID)"
msgstr "Внутренний NAT IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1072
msgid "Q-in-Q SVLAN (ID)"
msgstr "Сетевая локальная сеть Q-in-Q (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1076
msgid "Q-in-Q SVLAN number (1-4094)"
msgstr "Номер виртуальной локальной сети Q-in-Q (1-4094)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1097
msgid "Assigned VM interface"
msgstr "Назначенный интерфейс виртуальной машины"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1174
msgid "VLAN Translation Policy (name)"
msgstr "Политика трансляции VLAN (название)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1243
msgid "FHRP Group (name)"
msgstr "Группа FHRP (название)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1248
msgid "FHRP Group (ID)"
msgstr "Группа FHRP (идентификатор)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1253
msgid "IP address (ID)"
msgstr "IP-адрес (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1259 netbox/ipam/models/ip.py:839
msgid "IP address"
msgstr "IP-адрес"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1312
msgid "Primary IPv4 (ID)"
msgstr "Основной IPv4 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1319
msgid "Primary IPv4 (address)"
msgstr "Основной IPv4 (адрес)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1325
msgid "Primary IPv6 (ID)"
msgstr "Основной IPv6 (ID)"
#: netbox/ipam/filtersets.py:1332
msgid "Primary IPv6 (address)"
msgstr "Основной IPv6 (адрес)"
#: netbox/ipam/formfields.py:14
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (without a mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (без маски)."
#: netbox/ipam/formfields.py:32
#, python-brace-format
msgid "Invalid IPv4/IPv6 address format: {address}"
msgstr "Неверный формат адреса IPv4/IPv6: {address}"
#: netbox/ipam/formfields.py:37
msgid "This field requires an IP address without a mask."
msgstr "В этом поле требуется IP-адрес без маски."
#: netbox/ipam/formfields.py:39 netbox/ipam/formfields.py:61
msgid "Please specify a valid IPv4 or IPv6 address."
msgstr "Укажите действительный адрес IPv4 или IPv6."
#: netbox/ipam/formfields.py:44
msgid "Enter a valid IPv4 or IPv6 address (with CIDR mask)."
msgstr "Введите действительный адрес IPv4 или IPv6 (с маской CIDR)."
#: netbox/ipam/formfields.py:56
msgid "CIDR mask (e.g. /24) is required."
msgstr "Требуется маска CIDR (например, /24)."
#: netbox/ipam/forms/bulk_create.py:13
msgid "Address pattern"
msgstr "Шаблон адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:56
msgid "Enforce unique space"
msgstr "Обеспечить уникальное пространство"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:82
msgid "Is private"
msgstr "Является приватным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:98 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:122
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:141 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:96
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:116 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:136
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:91 netbox/ipam/forms/filtersets.py:121
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:137 netbox/ipam/forms/filtersets.py:161
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:99 netbox/ipam/forms/model_forms.py:112
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:134 netbox/ipam/forms/model_forms.py:152
#: netbox/ipam/models/asns.py:32 netbox/ipam/models/asns.py:132
#: netbox/ipam/models/ip.py:72 netbox/ipam/models/ip.py:88
#: netbox/ipam/tables/asn.py:20 netbox/ipam/tables/asn.py:55
#: netbox/ipam/ui/panels.py:60 netbox/ipam/ui/panels.py:68
#: netbox/ipam/ui/panels.py:75
msgid "RIR"
msgstr "RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:149
msgid "Date added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:177 netbox/ipam/forms/filtersets.py:281
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:611 netbox/ipam/forms/model_forms.py:660
#: netbox/ipam/tables/ip.py:200 netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:49
msgid "VLAN Group"
msgstr "VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:182 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:191
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:286 netbox/ipam/forms/model_forms.py:212
#: netbox/ipam/models/vlans.py:290 netbox/ipam/tables/ip.py:205
#: netbox/ipam/ui/panels.py:147 netbox/templates/ipam/vlan/base.html:6
#: netbox/templates/ipam/vlan_edit.html:14 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:309
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:306 netbox/vpn/forms/model_forms.py:431
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:450 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:52
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:49
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:50 netbox/wireless/models.py:106
#: netbox/wireless/ui/panels.py:16
msgid "VLAN"
msgstr "VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:193
msgid "Prefix length"
msgstr "Длина префикса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:216 netbox/ipam/forms/filtersets.py:266
#: netbox/ipam/ui/panels.py:151
msgid "Is a pool"
msgstr "Является пулом"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:221 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:265
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:273 netbox/ipam/forms/filtersets.py:332
#: netbox/ipam/models/ip.py:265
msgid "Treat as fully utilized"
msgstr "Считать полностью использованным"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:229 netbox/ipam/forms/filtersets.py:193
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:226
msgid "VLAN Assignment"
msgstr "Назначение VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:260 netbox/ipam/forms/filtersets.py:325
msgid "Treat as populated"
msgstr "Относиться как населенный"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:307 netbox/ipam/models/ip.py:823
msgid "DNS name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:322 netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:496
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:463 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:584
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:612 netbox/ipam/forms/filtersets.py:432
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:626
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:24
#: netbox/templates/ipam/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Protocol"
msgstr "Протокол"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:329 netbox/ipam/forms/filtersets.py:439
#: netbox/ipam/tables/fhrp.py:22 netbox/ipam/ui/panels.py:181
msgid "Group ID"
msgstr "Идентификатор группы"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:334 netbox/ipam/forms/filtersets.py:444
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:65
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:107
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:63
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:66
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:143
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:146
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:63
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:123
msgid "Authentication type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:339 netbox/ipam/forms/filtersets.py:448
msgid "Authentication key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:350 netbox/ipam/forms/filtersets.py:424
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:508 netbox/ipam/ui/panels.py:188
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:413 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:83
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:135
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:43
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:109
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:57
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:172 netbox/wireless/ui/panels.py:21
msgid "Authentication"
msgstr "Аутентификация"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:370 netbox/ipam/models/vlans.py:62
msgid "VLAN ID ranges"
msgstr "Диапазоны идентификаторов VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:446 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:541
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:600 netbox/ipam/models/vlans.py:250
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:106
msgid "Q-in-Q role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:462
msgid "Q-in-Q"
msgstr "Q-in-Q"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:463
msgid "Site & Group"
msgstr "Площадка и группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:480 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:571
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:715 netbox/ipam/tables/vlans.py:230
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:319 netbox/vpn/forms/model_forms.py:356
msgid "Policy"
msgstr "Политика"
#: netbox/ipam/forms/bulk_edit.py:501 netbox/ipam/forms/model_forms.py:733
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:765 netbox/ipam/tables/services.py:20
#: netbox/ipam/tables/services.py:47 netbox/ipam/ui/panels.py:241
#: netbox/ipam/ui/panels.py:249
msgid "Ports"
msgstr "Порты"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:55 netbox/ipam/views.py:67
msgid "Import route targets"
msgstr "Импортируйте цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:61 netbox/ipam/views.py:70
msgid "Export route targets"
msgstr "Экспортные цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:99 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:119
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:139
msgid "Assigned RIR"
msgstr "Назначенный RIR"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:181
msgid "VLAN's group (if any)"
msgstr "Группа VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:184
msgid "VLAN Site"
msgstr "Площадка VLANa"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:188
msgid "VLAN's site (if any)"
msgstr "Площадка VLANa (если есть)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:217 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:502
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:81
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:82
msgid "Scope ID"
msgstr "Идентификатор области"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:330 netbox/ipam/forms/filtersets.py:659
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:298 netbox/ipam/forms/model_forms.py:327
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:507
msgid "FHRP Group"
msgstr "Группа компаний FHRP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:334
msgid "Assigned FHRP Group name"
msgstr "Назначенное имя FHRP группы"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:338
msgid "Make this the primary IP for the assigned device"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для назначенного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:342
msgid "Is out-of-band"
msgstr "Внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:343
msgid "Designate this as the out-of-band IP address for the assigned device"
msgstr "Назначьте это как внеполосный IP-адрес для указанного устройства"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:395
msgid "No device or virtual machine specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Не указано устройство или виртуальная машина; невозможно установить в "
"качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:399
msgid "No device specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Устройство не указано; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:403
msgid "Cannot set out-of-band IP for virtual machines"
msgstr "Невозможно установить внеполосный IP-адрес для виртуальных машин"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:407
msgid "No interface specified; cannot set as primary IP"
msgstr ""
"Интерфейс не указан; невозможно установить в качестве основного IP-адреса"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:411
msgid "No interface specified; cannot set as out-of-band IP"
msgstr "Интерфейс не указан; невозможно установить как внеполосный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:467
msgid "Auth type"
msgstr "Тип авторизации"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:519
msgid "Assigned VLAN group"
msgstr "Назначенная VLAN группа"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:551
msgid "Service VLAN (for Q-in-Q/802.1ad customer VLANs)"
msgstr "Сервисная VLAN (для клиентских виртуальных сетей Q-in-Q/802.1ad)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:574 netbox/ipam/models/vlans.py:369
msgid "VLAN translation policy"
msgstr "Политика трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:586 netbox/ipam/forms/bulk_import.py:614
msgid "IP protocol"
msgstr "протокол IP"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:598
msgid "Parent type (app & model)"
msgstr "Тип родителя (приложение и модель)"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:605
msgid "Parent object name"
msgstr "Имя родительского объекта"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:609
msgid "Parent object ID"
msgstr "Идентификатор родительского объекта"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:661
msgid ""
"One of parent or parent_object_id must be included with parent_object_type"
msgstr ""
"Один из parent_object_type или parent_object_id должен быть включен в "
"parent_object_type"
#: netbox/ipam/forms/bulk_import.py:674
#, python-brace-format
msgid "{ip} is not assigned to this parent."
msgstr "{ip} не назначается этому родителю."
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:49 netbox/ipam/forms/model_forms.py:69
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:199 netbox/vpn/forms/model_forms.py:408
msgid "Route Targets"
msgstr "Цели маршрута"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:56 netbox/ipam/forms/model_forms.py:57
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:246 netbox/vpn/forms/model_forms.py:396
msgid "Import targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:61 netbox/ipam/forms/model_forms.py:62
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:251 netbox/vpn/forms/model_forms.py:401
msgid "Export targets"
msgstr "Экспортные цели"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:77
msgid "Imported by VRF"
msgstr "Импортировано компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:82
msgid "Exported by VRF"
msgstr "Экспортируется компанией VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:96 netbox/ipam/tables/ip.py:37
#: netbox/ipam/ui/panels.py:55
msgid "Private"
msgstr "Частное"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:116 netbox/ipam/forms/filtersets.py:215
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:304 netbox/ipam/forms/filtersets.py:367
msgid "Address family"
msgstr "Семейство адресов"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:130 netbox/ipam/ui/panels.py:61
msgid "Range"
msgstr "Диапозон"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:140
msgid "Start"
msgstr "Начало"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:144
msgid "End"
msgstr "Конец"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:210
msgid "Search within"
msgstr "Поиск внутри"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:231 netbox/ipam/forms/filtersets.py:383
msgid "Present in VRF"
msgstr "Присутствует в VRF"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:349
msgid "Device/VM"
msgstr "Устройство/виртуальная машина"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:362
msgid "Parent Prefix"
msgstr "Родительский префикс"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:414 netbox/ipam/ui/panels.py:115
msgid "DNS Name"
msgstr "DNS-имя"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:501
msgid "Contains VLAN ID"
msgstr "Содержит идентификатор VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:536 netbox/ipam/models/vlans.py:389
msgid "Local VLAN ID"
msgstr "Идентификатор локальной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:541 netbox/ipam/models/vlans.py:397
msgid "Remote VLAN ID"
msgstr "Идентификатор удаленной сети VLAN"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:551
msgid "Q-in-Q/802.1ad"
msgstr "Q-in-Q/802.1ad"
#: netbox/ipam/forms/filtersets.py:597 netbox/ipam/models/vlans.py:209
#: netbox/ipam/ui/panels.py:198
msgid "VLAN ID"
msgstr "VLAN ID"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:86
msgid "Route Target"
msgstr "Цель маршрута"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:117 netbox/ipam/tables/ip.py:65
#: netbox/ipam/ui/panels.py:144
msgid "Aggregate"
msgstr "агрегат"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:138
msgid "ASN Range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:262
msgid "IP Range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:313
msgid "Make this the primary IP for the device/VM"
msgstr "Сделайте этот IP-адрес основным для устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:317
msgid "Make this the out-of-band IP for the device"
msgstr "Назначить внеполосным IP-адресом устройства"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:331
msgid "NAT IP (Inside)"
msgstr "IP-адрес NAT (внутренний)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:393
msgid "An IP address can only be assigned to a single object."
msgstr "IP-адрес можно присвоить только одному объекту."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:400
msgid "Cannot reassign primary IP address for the parent device/VM"
msgstr ""
"Невозможно переназначить основной IP-адрес родительского "
"устройства/виртуальной машины"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:404
msgid "Cannot reassign out-of-Band IP address for the parent device"
msgstr ""
"Невозможно переназначить внеполосный IP-адрес родительскому устройству"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:414
msgid ""
"Only IP addresses assigned to an interface can be designated as primary IPs."
msgstr ""
"В качестве основных IP-адресов можно назначить только IP-адреса, назначенные"
" интерфейсу."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:422
msgid ""
"Only IP addresses assigned to a device interface can be designated as the "
"out-of-band IP for a device."
msgstr ""
"В качестве внеполосного IP-адреса устройства можно указать только IP-адреса,"
" назначенные интерфейсу устройства."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:509
msgid "Virtual IP Address"
msgstr "Виртуальный IP-адрес"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:586
msgid "Assignment already exists"
msgstr "Задание уже существует"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:594 netbox/ipam/ui/panels.py:161
msgid "VLAN IDs"
msgstr "Идентификаторы VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:612
msgid "Child VLANs"
msgstr "Дочерние VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:671
msgid ""
"The direct assignment of VLANs to a site is deprecated and will be removed "
"in a future release. Users are encouraged to utilize VLAN groups for this "
"purpose."
msgstr ""
"Прямое назначение VLAN сайту устарело и будет удалено в следующей версии. "
"Для этой цели пользователям рекомендуется использовать группы VLAN."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:721
msgid "VLAN Translation Rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:738 netbox/ipam/forms/model_forms.py:770
msgid ""
"Comma-separated list of one or more port numbers. A range may be specified "
"using a hyphen."
msgstr ""
"Список одного или нескольких номеров портов, разделенных запятыми. Диапазон "
"можно указать с помощью дефиса."
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:742
msgid "Application Service Template"
msgstr "Шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:755
msgid "Parent type"
msgstr "Тип родителя"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:781
msgid "Port(s)"
msgstr "Порт(ы)"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:782 netbox/ipam/forms/model_forms.py:848
msgid "Application Service"
msgstr "Служба приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:836
msgid "Application Service template"
msgstr "Шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:845
msgid "From Template"
msgstr "Из шаблона"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:846
msgid "Custom"
msgstr "Настраиваемый"
#: netbox/ipam/forms/model_forms.py:878
msgid ""
"Must specify name, protocol, and port(s) if not using an application service"
" template."
msgstr ""
"Если шаблон службы приложений не используется, необходимо указать имя, "
"протокол и порт (порты)."
#: netbox/ipam/models/asns.py:35
msgid "start"
msgstr "старт"
#: netbox/ipam/models/asns.py:52
msgid "ASN range"
msgstr "Диапазон ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:53
msgid "ASN ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/ipam/models/asns.py:63
#, python-brace-format
msgid "Starting ASN ({start}) must be lower than ending ASN ({end})."
msgstr "Запуск ASN ({start}) должно быть меньше, чем конечный ASN ({end})."
#: netbox/ipam/models/asns.py:133
msgid "Regional Internet Registry responsible for this AS number space"
msgstr ""
"Региональный интернет-реестр, отвечающий за это номерное пространство AS"
#: netbox/ipam/models/asns.py:138
msgid "16- or 32-bit autonomous system number"
msgstr "16- или 32-разрядный номер автономной системы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:21
msgid "group ID"
msgstr "идентификатор группы"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:29 netbox/ipam/models/services.py:21
msgid "protocol"
msgstr "протокол"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:38 netbox/wireless/models.py:30
msgid "authentication type"
msgstr "тип аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:43
msgid "authentication key"
msgstr "ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:62
msgid "FHRP group"
msgstr "Группа FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:63
msgid "FHRP groups"
msgstr "Группы FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:116
msgid "FHRP group assignment"
msgstr "Групповое назначение FHRP"
#: netbox/ipam/models/fhrp.py:117
msgid "FHRP group assignments"
msgstr "Групповые задания FHRP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:66
msgid "private"
msgstr "частный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:67
msgid "IP space managed by this RIR is considered private"
msgstr "IP-пространство, управляемое этим RIR, считается частным"
#: netbox/ipam/models/ip.py:73 netbox/netbox/navigation/menu.py:192
msgid "RIRs"
msgstr "RIR's"
#: netbox/ipam/models/ip.py:82
msgid "IPv4 or IPv6 network"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6"
#: netbox/ipam/models/ip.py:89
msgid "Regional Internet Registry responsible for this IP space"
msgstr "Региональный реестр Интернета, отвечающий за это IP-пространство"
#: netbox/ipam/models/ip.py:99
msgid "date added"
msgstr "дата добавления"
#: netbox/ipam/models/ip.py:113
msgid "aggregate"
msgstr "совокупный"
#: netbox/ipam/models/ip.py:114
msgid "aggregates"
msgstr "сводные показатели"
#: netbox/ipam/models/ip.py:127
msgid "Cannot create aggregate with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать агрегат с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:139
#, python-brace-format
msgid ""
"Aggregates cannot overlap. {prefix} is already covered by an existing "
"aggregate ({aggregate})."
msgstr ""
"Агрегаты не могут перекрываться. {prefix} уже покрывается существующим "
"агрегатом ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:153
#, python-brace-format
msgid ""
"Prefixes cannot overlap aggregates. {prefix} covers an existing aggregate "
"({aggregate})."
msgstr ""
"Префиксы не могут перекрывать агрегаты. {prefix} охватывает существующий "
"агрегат ({aggregate})."
#: netbox/ipam/models/ip.py:204
msgid "roles"
msgstr "ролей"
#: netbox/ipam/models/ip.py:217 netbox/ipam/models/ip.py:286
msgid "prefix"
msgstr "префикс"
#: netbox/ipam/models/ip.py:218
msgid "IPv4 or IPv6 network with mask"
msgstr "Сеть IPv4 или IPv6 с маской"
#: netbox/ipam/models/ip.py:247
msgid "Operational status of this prefix"
msgstr "Рабочий статус этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:255
msgid "The primary function of this prefix"
msgstr "Основная функция этого префикса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:258
msgid "is a pool"
msgstr "это пул"
#: netbox/ipam/models/ip.py:260
msgid "All IP addresses within this prefix are considered usable"
msgstr "Все IP-адреса в этом префиксе считаются пригодными для использования"
#: netbox/ipam/models/ip.py:263 netbox/ipam/models/ip.py:568
msgid "mark utilized"
msgstr "использованная марка"
#: netbox/ipam/models/ip.py:287
msgid "prefixes"
msgstr "префиксы"
#: netbox/ipam/models/ip.py:311
msgid "Cannot create prefix with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать префикс с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:929
#, python-brace-format
msgid "VRF {vrf}"
msgstr "VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:318 netbox/ipam/models/ip.py:929
msgid "global table"
msgstr "глобальная таблица"
#: netbox/ipam/models/ip.py:320
#, python-brace-format
msgid "Duplicate prefix found in {table}: {prefix}"
msgstr "Дубликат префикса обнаружен в {table}: {prefix}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:521
msgid "start address"
msgstr "начальный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:522 netbox/ipam/models/ip.py:526
#: netbox/ipam/models/ip.py:763
msgid "IPv4 or IPv6 address (with mask)"
msgstr "Адрес IPv4 или IPv6 (с маской)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:525
msgid "end address"
msgstr "конечный адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:552
msgid "Operational status of this range"
msgstr "Эксплуатационное состояние этой линейки"
#: netbox/ipam/models/ip.py:560
msgid "The primary function of this range"
msgstr "Основная функция этого диапазона"
#: netbox/ipam/models/ip.py:563
msgid "mark populated"
msgstr "отметка заполнена"
#: netbox/ipam/models/ip.py:565
msgid "Prevent the creation of IP addresses within this range"
msgstr "Предотвратите создание IP-адресов в этом диапазоне"
#: netbox/ipam/models/ip.py:570
msgid "Report space as fully utilized"
msgstr "Пространство для отчетов полностью использовано"
#: netbox/ipam/models/ip.py:579
msgid "IP range"
msgstr "Диапазон IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:580
msgid "IP ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/models/ip.py:593
msgid "Starting and ending IP address versions must match"
msgstr "Начальная и конечная версии IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:599
msgid "Starting and ending IP address masks must match"
msgstr "Маски начального и конечного IP-адресов должны совпадать"
#: netbox/ipam/models/ip.py:606
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending address must be greater than the starting address ({start_address})"
msgstr "Конечный адрес должен быть больше начального адреса ({start_address})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:634
#, python-brace-format
msgid "Defined addresses overlap with range {overlapping_range} in VRF {vrf}"
msgstr ""
"Определенные адреса пересекаются с диапазоном {overlapping_range} в формате "
"VRF {vrf}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:643
#, python-brace-format
msgid "Defined range exceeds maximum supported size ({max_size})"
msgstr ""
"Заданный диапазон превышает максимальный поддерживаемый размер ({max_size})"
#: netbox/ipam/models/ip.py:762 netbox/tenancy/models/contacts.py:78
msgid "address"
msgstr "адрес"
#: netbox/ipam/models/ip.py:785
msgid "The operational status of this IP"
msgstr "Рабочий статус этого IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:793
msgid "The functional role of this IP"
msgstr "Функциональная роль этого IP"
#: netbox/ipam/models/ip.py:816 netbox/ipam/ui/panels.py:126
msgid "NAT (inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:817
msgid "The IP for which this address is the \"outside\" IP"
msgstr "IP-адрес, для которого этот адрес является «внешним»"
#: netbox/ipam/models/ip.py:824
msgid "Hostname or FQDN (not case-sensitive)"
msgstr "Имя хоста или полное доменное имя (регистр не учитывается)"
#: netbox/ipam/models/ip.py:840 netbox/ipam/models/services.py:86
msgid "IP addresses"
msgstr "IP-адреса"
#: netbox/ipam/models/ip.py:900
msgid "Cannot create IP address with /0 mask."
msgstr "Невозможно создать IP-адрес с маской /0."
#: netbox/ipam/models/ip.py:906
#, python-brace-format
msgid "{ip} is a network ID, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это идентификатор сети, который не может быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:917
#, python-brace-format
msgid ""
"{ip} is a broadcast address, which may not be assigned to an interface."
msgstr ""
"{ip} это широковещательный адрес, который может не быть присвоен интерфейсу."
#: netbox/ipam/models/ip.py:931
#, python-brace-format
msgid "Duplicate IP address found in {table}: {ipaddress}"
msgstr "Дубликат IP-адреса обнаружен в {table}: {ipaddress}"
#: netbox/ipam/models/ip.py:947
#, python-brace-format
msgid "Cannot create IP address {ip} inside range {range}."
msgstr "Невозможно создать IP-адрес {ip} внутренний диапазон {range}."
#: netbox/ipam/models/ip.py:968
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the primary IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить IP-адрес, если он назначен основным IP-адресом "
"родительского объекта"
#: netbox/ipam/models/ip.py:975
msgid ""
"Cannot reassign IP address while it is designated as the OOB IP for the "
"parent object"
msgstr ""
"Невозможно переназначить IP-адрес, если он назначен IP-адресом OOB для "
"родительского объекта"
#: netbox/ipam/models/ip.py:981
msgid "Only IPv6 addresses can be assigned SLAAC status"
msgstr "Только адресам IPv6 можно присвоить статус SLAAC"
#: netbox/ipam/models/services.py:32
msgid "port numbers"
msgstr "номера портов"
#: netbox/ipam/models/services.py:58
msgid "application service template"
msgstr "шаблон службы приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:59
msgid "application service templates"
msgstr "шаблоны сервисов приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:87
msgid ""
"The specific IP addresses (if any) to which this application service is "
"bound"
msgstr ""
"Конкретные IP-адреса (если есть), к которым привязана эта прикладная служба"
#: netbox/ipam/models/services.py:99
msgid "application service"
msgstr "служба приложений"
#: netbox/ipam/models/services.py:100
msgid "application services"
msgstr "прикладные сервисы"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:94
msgid "VLAN groups"
msgstr "Группы VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:101
msgid "Cannot set scope_type without scope_id."
msgstr "Невозможно установить scope_type без scope_id."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:103
msgid "Cannot set scope_id without scope_type."
msgstr "Невозможно установить scope_id без scope_type."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:111
#, python-brace-format
msgid "Starting VLAN ID in range ({value}) cannot be less than {minimum}"
msgstr ""
"Начальный идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может быть меньше "
"{minimum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:117
#, python-brace-format
msgid "Ending VLAN ID in range ({value}) cannot exceed {maximum}"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне ({value}) не может превышать "
"{maximum}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"Ending VLAN ID in range must be greater than or equal to the starting VLAN "
"ID ({range})"
msgstr ""
"Последний идентификатор VLAN в диапазоне должен быть больше или равен "
"начальному идентификатору VLAN ({range})"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:130
msgid "Ranges cannot overlap."
msgstr "Диапазоны не могут перекрываться."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:198
msgid "The specific site to which this VLAN is assigned (if any)"
msgstr "Конкретная площадка, которой назначена эта VLAN (если есть)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:206
msgid "VLAN group (optional)"
msgstr "Группа VLAN (опционально)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:214 netbox/ipam/models/vlans.py:394
#: netbox/ipam/models/vlans.py:402
msgid "Numeric VLAN ID (1-4094)"
msgstr "Цифровой VLAN ID (1-4094)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:232
msgid "Operational status of this VLAN"
msgstr "Рабочее состояние этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:240
msgid "The primary function of this VLAN"
msgstr "Основная функция этой VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:255
msgid "Customer/service VLAN designation (for Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
msgstr "Обозначение VLAN для клиентов/служб (для Q-in-Q/IEEE 802.1ad)"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:304
#, python-brace-format
msgid ""
"VLAN is assigned to group {group} (scope: {scope}); cannot also assign to "
"site {site}."
msgstr ""
"VLAN назначена группе {group} (область применения: {scope}) и не может быть "
"присвоена площадке {site}."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:311
#, python-brace-format
msgid ""
"The assigned site {site} is not a member of the assigned group {group} "
"(scope: {scope})."
msgstr ""
"Назначенная площадка {site} не входит в назначенную группу {group} (область "
"применения: {scope})."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:320
#, python-brace-format
msgid "VID must be in ranges {ranges} for VLANs in group {group}"
msgstr ""
"VID должен быть в диапазонах {ranges} для виртуальных локальных сетей в "
"группе {group}"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:327
msgid "Only Q-in-Q customer VLANs maybe assigned to a service VLAN."
msgstr ""
"Только клиентские VLAN Q-in-Q могут быть отнесены к служебной сети VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:333
msgid "A Q-in-Q customer VLAN must be assigned to a service VLAN."
msgstr "VLAN клиента Q-in-Q должна быть отнесена к служебной VLAN."
#: netbox/ipam/models/vlans.py:370
msgid "VLAN translation policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vlans.py:411
msgid "VLAN translation rule"
msgstr "Правило трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:29
msgid "route distinguisher"
msgstr "разграничитель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:30
msgid "Unique route distinguisher (as defined in RFC 4364)"
msgstr "Уникальный отличитель маршрута (как определено в RFC 4364)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:41
msgid "enforce unique space"
msgstr "создайте уникальное пространство"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:42
msgid "Prevent duplicate prefixes/IP addresses within this VRF"
msgstr "Предотвращение дублирования префиксов/IP-адресов в этом VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:62 netbox/netbox/navigation/menu.py:196
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:198
msgid "VRFs"
msgstr "VRF"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:78
msgid "Route target value (formatted in accordance with RFC 4360)"
msgstr "Целевое значение маршрута (отформатировано в соответствии с RFC 4360)"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:91
msgid "route target"
msgstr "цель маршрута"
#: netbox/ipam/models/vrfs.py:92
msgid "route targets"
msgstr "цели маршрута"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:26
msgid "Start (ASDOT)"
msgstr "Старт (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:31
msgid "End (ASDOT)"
msgstr "Конец (ASDOT)"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:62
msgid "ASDOT"
msgstr "АСДОТ"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:67
msgid "Site Count"
msgstr "Количество площадок"
#: netbox/ipam/tables/asn.py:72
msgid "Provider Count"
msgstr "Количество провайдеров"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:43 netbox/netbox/navigation/menu.py:189
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:191
msgid "Aggregates"
msgstr "Агрегаты"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:73
msgid "Added"
msgstr "Добавлено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:76 netbox/ipam/tables/ip.py:111
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:121 netbox/ipam/views.py:542
#: netbox/ipam/views.py:1619 netbox/netbox/navigation/menu.py:175
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:177
msgid "Prefixes"
msgstr "Префиксы"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:79 netbox/ipam/tables/ip.py:220
#: netbox/ipam/tables/ip.py:277 netbox/ipam/tables/vlans.py:56
#: netbox/ipam/ui/panels.py:79 netbox/ipam/ui/panels.py:100
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:12
#: netbox/templates/ipam/panels/prefix_addressing.html:15
msgid "Utilization"
msgstr "Использование"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:116 netbox/netbox/navigation/menu.py:171
msgid "IP Ranges"
msgstr "Диапазоны IP-адресов"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:166
msgid "Prefix (Flat)"
msgstr "Префикс (плоский)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:170
msgid "Depth"
msgstr "Глубина"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:190 netbox/ipam/tables/vlans.py:37
#: netbox/virtualization/tables/clusters.py:78
#: netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:48
msgid "Scope Type"
msgstr "Тип прицела"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:212
msgid "Pool"
msgstr "Пул"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:216 netbox/ipam/tables/ip.py:273
#: netbox/ipam/ui/panels.py:96
msgid "Marked Utilized"
msgstr "Отмечено как использованный"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:253
msgid "Start address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:269 netbox/ipam/ui/panels.py:95
msgid "Marked Populated"
msgstr "Отмечено как населенный"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:334
msgid "NAT (Inside)"
msgstr "NAT (внутри)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:339
msgid "NAT (Outside)"
msgstr "NAT (за пределами сети)"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:344
msgid "Assigned"
msgstr "Назначено"
#: netbox/ipam/tables/ip.py:392 netbox/vpn/forms/filtersets.py:262
msgid "Assigned Object"
msgstr "Назначенный объект"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:46
msgid "VID Ranges"
msgstr "Диапазоны VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:83
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:4
msgid "VID"
msgstr "VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:211
msgid "Rules"
msgstr "Правила"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:234 netbox/ipam/ui/panels.py:174
msgid "Local VID"
msgstr "Местный VID"
#: netbox/ipam/tables/vlans.py:238 netbox/ipam/ui/panels.py:175
msgid "Remote VID"
msgstr "Удаленный VID"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:30
msgid "RD"
msgstr "КРАСНЫЙ"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:33
msgid "Unique"
msgstr "Уникальный"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:37 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:30
msgid "Import Targets"
msgstr "Цели импорта"
#: netbox/ipam/tables/vrfs.py:42 netbox/vpn/tables/l2vpn.py:35
msgid "Export Targets"
msgstr "Цели экспорта"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:28
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:10
msgid "Create Group"
msgstr "Создать группу"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:42
msgid "Route Distinguisher"
msgstr "RD"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:44
msgid "Unique IP Space"
msgstr "Уникальное IP-пространство"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:67
msgid "AS Number"
msgstr "Номер AS"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:74 netbox/ipam/ui/panels.py:91
#: netbox/ipam/ui/panels.py:110 netbox/ipam/ui/panels.py:138
msgid "Family"
msgstr "Семейство"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:82
msgid "Date Added"
msgstr "Дата добавления"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:92
msgid "Starting Address"
msgstr "Начальный адрес"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:93
msgid "Ending Address"
msgstr "Конечный адрес"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:131
msgid "NAT (outside)"
msgstr "NAT (снаружи)"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:133
msgid "Primary IP"
msgstr "Основной IP-адрес"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:134
msgid "OOB IP"
msgstr "ПОДГУЗНИК"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:190
msgid "Authentication Type"
msgstr "Тип аутентификации"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:191
msgid "Authentication Key"
msgstr "Ключ аутентификации"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:204
msgid "Q-in-Q Role"
msgstr "Роль Q-in-Q"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:218
msgid "Customer VLANs"
msgstr "VLAN клиентов"
#: netbox/ipam/ui/panels.py:226
msgid "Add a VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/ipam/utils.py:30
msgid "1 IP available"
msgstr "Доступен 1 IP"
#: netbox/ipam/utils.py:32
#, python-brace-format
msgid "{count} IPs available"
msgstr "{count} Доступные IP-адреса"
#: netbox/ipam/utils.py:33
msgid "Many IPs available"
msgstr "Доступно множество IP-адресов"
#: netbox/ipam/validators.py:9
#, python-brace-format
msgid "{prefix} is not a valid prefix. Did you mean {suggested}?"
msgstr ""
"{prefix} не является допустимым префиксом. Вы имели в виду {suggested}?"
#: netbox/ipam/validators.py:16
#, python-format
msgid "The prefix length must be less than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть меньше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:24
#, python-format
msgid "The prefix length must be greater than or equal to %(limit_value)s."
msgstr "Длина префикса должна быть больше или равна %(limit_value)s."
#: netbox/ipam/validators.py:33
msgid ""
"Only alphanumeric characters, asterisks, hyphens, periods, and underscores "
"are allowed in DNS names"
msgstr ""
"В именах DNS разрешены только буквенно-цифровые символы, звездочки, дефисы, "
"точки и символы подчеркивания"
#: netbox/ipam/views.py:96 netbox/ipam/views.py:1645
msgid "Device Interfaces"
msgstr "Интерфейсы устройств"
#: netbox/ipam/views.py:101 netbox/ipam/views.py:1663
msgid "VM Interfaces"
msgstr "Интерфейсы виртуальных машин"
#: netbox/ipam/views.py:183
msgid "Importing VRFs"
msgstr "Импорт VRF"
#: netbox/ipam/views.py:190
msgid "Exporting VRFs"
msgstr "Экспорт VRF"
#: netbox/ipam/views.py:199
msgid "Importing L2VPNs"
msgstr "Импорт L2VPN"
#: netbox/ipam/views.py:206
msgid "Exporting L2VPNs"
msgstr "Экспорт L2VPN"
#: netbox/ipam/views.py:710
msgid "Duplicate prefixes"
msgstr "Дублированные префиксы"
#: netbox/ipam/views.py:711 netbox/ipam/views.py:905 netbox/ipam/views.py:1013
msgid "Parent prefixes"
msgstr "Родительские префиксы"
#: netbox/ipam/views.py:763
msgid "Child Prefixes"
msgstr "Дочерние префиксы"
#: netbox/ipam/views.py:799
msgid "Child Ranges"
msgstr "Дочерние диапазоны"
#: netbox/ipam/views.py:1014
msgid "Duplicate IPs"
msgstr "Дублированные IP-адреса"
#: netbox/ipam/views.py:1018
msgid "Application services"
msgstr "Сервисы приложений"
#: netbox/ipam/views.py:1184
msgid "Related IPs"
msgstr "Связанные IP-адреса"
#: netbox/ipam/views.py:1322
msgid "VLAN translation rules"
msgstr "Правила трансляции VLAN"
#: netbox/ipam/views.py:1327
msgid "Add Rule"
msgstr "Добавить правило"
#: netbox/ipam/views.py:1468
msgid "Virtual IP addresses"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/ipam/views.py:1473 netbox/templates/ipam/iprange/ip_addresses.html:7
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_addresses.html:7
msgid "Add IP Address"
msgstr "Добавить IP-адрес"
#: netbox/ipam/views.py:1628
msgid "Add a Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/netbox/api/fields.py:67
msgid "This field may not be blank."
msgstr "Это поле не может быть пустым."
#: netbox/netbox/api/fields.py:72
msgid ""
"Value must be passed directly (e.g. \"foo\": 123); do not use a dictionary "
"or list."
msgstr ""
"Значение должно быть передано напрямую (например, «foo»: 123); не "
"используйте словарь или список."
#: netbox/netbox/api/fields.py:93
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid choice."
msgstr "{value} не является правильным выбором."
#: netbox/netbox/api/fields.py:106
#, python-brace-format
msgid "Invalid content type: {content_type}"
msgstr "Неверный тип контента: {content_type}"
#: netbox/netbox/api/fields.py:107
msgid "Invalid value. Specify a content type as '<app_label>.<model_name>'."
msgstr ""
"Неверное значение. Укажите тип контента как '<app_label>.<model_name>'."
#: netbox/netbox/api/fields.py:169
msgid "Ranges must be specified in the form (lower, upper)."
msgstr "В форме должны быть указаны диапазоны (нижний, верхний)."
#: netbox/netbox/api/fields.py:171
msgid "Range boundaries must be defined as integers."
msgstr "Границы диапазона должны быть определены целыми числами."
#: netbox/netbox/api/serializers/fields.py:40
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_view_name()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_view_name ()"
#: netbox/netbox/authentication/__init__.py:143
#, python-brace-format
msgid "Invalid permission {permission} for model {model}"
msgstr "Неверное разрешение {permission} для модели {model}"
#: netbox/netbox/choices.py:51
msgid "Dark Red"
msgstr "Темно-красный"
#: netbox/netbox/choices.py:54
msgid "Rose"
msgstr "Роза"
#: netbox/netbox/choices.py:55
msgid "Fuchsia"
msgstr "Фуксия"
#: netbox/netbox/choices.py:57
msgid "Dark Purple"
msgstr "Темно-фиолетовый"
#: netbox/netbox/choices.py:60
msgid "Light Blue"
msgstr "Светло-синий"
#: netbox/netbox/choices.py:63
msgid "Aqua"
msgstr "Бирюзовый"
#: netbox/netbox/choices.py:64
msgid "Dark Green"
msgstr "Темно-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:66
msgid "Light Green"
msgstr "Светло-зеленый"
#: netbox/netbox/choices.py:67
msgid "Lime"
msgstr "Лайм"
#: netbox/netbox/choices.py:69
msgid "Amber"
msgstr "Янтарь"
#: netbox/netbox/choices.py:71
msgid "Dark Orange"
msgstr "Темно-оранжевый"
#: netbox/netbox/choices.py:72
msgid "Brown"
msgstr "Коричневый"
#: netbox/netbox/choices.py:73
msgid "Light Grey"
msgstr "Светло-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:74
msgid "Grey"
msgstr "Серый"
#: netbox/netbox/choices.py:75
msgid "Dark Grey"
msgstr "Темно-серый"
#: netbox/netbox/choices.py:103
#: netbox/templates/extras/panels/tableconfig_ordering.html:19
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "Default"
msgstr "По умолчанию"
#: netbox/netbox/choices.py:130
msgid "Direct"
msgstr "Прямой"
#: netbox/netbox/choices.py:131
msgid "Upload"
msgstr "Загрузить"
#: netbox/netbox/choices.py:143 netbox/netbox/choices.py:158
msgid "Auto-detect"
msgstr "Автоматическое обнаружение"
#: netbox/netbox/choices.py:159
msgid "Comma"
msgstr "Запятая"
#: netbox/netbox/choices.py:160
msgid "Semicolon"
msgstr "Точка с запятой"
#: netbox/netbox/choices.py:161
msgid "Pipe"
msgstr "Труба"
#: netbox/netbox/choices.py:162
msgid "Tab"
msgstr "Вкладка"
#: netbox/netbox/choices.py:195
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/total_weight.html:2
#: netbox/templates/dcim/rack/attrs/total_weight.html:2
msgid "Kilograms"
msgstr "Килограммы"
#: netbox/netbox/choices.py:196
msgid "Grams"
msgstr "Граммы"
#: netbox/netbox/choices.py:197
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/total_weight.html:3
#: netbox/templates/dcim/rack/attrs/total_weight.html:3
msgid "Pounds"
msgstr "Фунты"
#: netbox/netbox/choices.py:198
msgid "Ounces"
msgstr "Унции"
#: netbox/netbox/config/__init__.py:67
#, python-brace-format
msgid "Invalid configuration parameter: {item}"
msgstr "Неверный параметр конфигурации: {item}"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:22
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:62
msgid "Login banner"
msgstr "Баннер для входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:24
msgid "Additional content to display on the login page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения на странице входа"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:33
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:66
msgid "Maintenance banner"
msgstr "Баннер технического обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:35
msgid "Additional content to display when in maintenance mode"
msgstr "Дополнительный контент для отображения в режиме обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:44
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:70
msgid "Top banner"
msgstr "Верхний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:46
msgid "Additional content to display at the top of every page"
msgstr ""
"Дополнительный контент для отображения в верхней части каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:55
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:74
msgid "Bottom banner"
msgstr "Нижний баннер"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:57
msgid "Additional content to display at the bottom of every page"
msgstr "Дополнительный контент для отображения внизу каждой страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:68
msgid "Globally unique IP space"
msgstr "Уникальное в глобальном масштабе IP-пространство"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:70
msgid "Enforce unique IP addressing within the global table"
msgstr "Обеспечьте уникальную IP-адресацию в глобальной таблице"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:75
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:44
msgid "Prefer IPv4"
msgstr "Предпочитать IPv4"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:77
msgid "Prefer IPv4 addresses over IPv6"
msgstr "Предпочитать адреса IPv4, а не IPv6"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:84
msgid "Rack unit height"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:86
msgid "Default unit height for rendered rack elevations"
msgstr ""
"Высота единиц измерения по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:91
msgid "Rack unit width"
msgstr "Ширина стойки"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:93
msgid "Default unit width for rendered rack elevations"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию для визуализированных высот стоек"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:100
msgid "Powerfeed voltage"
msgstr "Напряжение питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:102
msgid "Default voltage for powerfeeds"
msgstr "Напряжение по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:107
msgid "Powerfeed amperage"
msgstr "Сила тока в питающей сети"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:109
msgid "Default amperage for powerfeeds"
msgstr "Сила тока по умолчанию для источников питания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:114
msgid "Powerfeed max utilization"
msgstr "Максимальное использование Powerfeed"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:116
msgid "Default max utilization for powerfeeds"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию для Powerfeeds"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:123
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:53
msgid "Allowed URL schemes"
msgstr "Разрешенные схемы URL-адресов"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:128
msgid "Permitted schemes for URLs in user-provided content"
msgstr ""
"Разрешенные схемы URL-адресов в предоставляемом пользователем контенте"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:136
msgid "Default page size"
msgstr "Размер страницы по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:142
msgid "Maximum page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:150
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:96
msgid "Custom validators"
msgstr "Настраиваемые валидаторы"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:152
msgid "Custom validation rules (JSON)"
msgstr "Настраиваемые правила проверки (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:160
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:104
msgid "Protection rules"
msgstr "Правила защиты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:162
msgid "Deletion protection rules (JSON)"
msgstr "Правила защиты от удаления (JSON)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:172
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:117
msgid "Default preferences"
msgstr "Настройки по умолчанию"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:174
msgid "Default preferences for new users"
msgstr "Настройки по умолчанию для новых пользователей"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:181
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:129
msgid "Maintenance mode"
msgstr "Режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:183
msgid "Enable maintenance mode"
msgstr "Включить режим обслуживания"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:188
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:133
msgid "NetBox Copilot enabled"
msgstr "Включен второй пилот NetBox"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:191
msgid ""
"Enable the NetBox Copilot AI agent globally. If enabled, users can toggle "
"the agent individually."
msgstr ""
"Включите агент NetBox Copilot AI по всему миру. Если этот параметр включен, "
"пользователи могут переключать агента по отдельности."
#: netbox/netbox/config/parameters.py:197
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:137
msgid "GraphQL enabled"
msgstr "GraphQL включен"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:199
msgid "Enable the GraphQL API"
msgstr "Включите API GraphQL"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:204
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:141
msgid "Changelog retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:206
msgid "Days to retain changelog history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории изменений (равно нулю без ограничений)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:211
msgid "Job result retention"
msgstr "Сохранение результатов задач"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:213
msgid "Days to retain job result history (set to zero for unlimited)"
msgstr ""
"Количество дней для хранения истории результатов задач (укажите 0 для "
"неограниченного хранения)"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:218
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:149
msgid "Maps URL"
msgstr "URL-адрес карты"
#: netbox/netbox/config/parameters.py:220
msgid "Base URL for mapping geographic locations"
msgstr "Базовый URL-адрес для картографирования географических местоположений"
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:36
msgid "Add tags"
msgstr "Добавить теги"
#: netbox/netbox/forms/bulk_edit.py:41
msgid "Remove tags"
msgstr "Удалить теги"
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:31
msgid ""
"Tag slugs separated by commas, encased with double quotes (e.g. "
"\"tag1,tag2,tag3\")"
msgstr ""
"Подстрока тегов разделены запятыми и заключены в двойные кавычки (например, "
"«tag1, tag2, tag3\")"
#: netbox/netbox/forms/bulk_import.py:79
msgid "Name of the object's owner"
msgstr "Имя владельца объекта"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:62
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must specify a model class."
msgstr "{class_name} необходимо указать класс модели."
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:152
msgid "Owner group"
msgstr "Группа владельцев"
#: netbox/netbox/forms/mixins.py:178 netbox/netbox/tables/tables.py:288
#: netbox/netbox/tables/tables.py:303 netbox/netbox/tables/tables.py:318
#: netbox/users/forms/model_forms.py:469
msgid "Owner Group"
msgstr "Группа владельцев"
#: netbox/netbox/forms/search.py:10
msgid "Partial match"
msgstr "Частичное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/search.py:11
msgid "Exact match"
msgstr "Точное совпадение"
#: netbox/netbox/forms/search.py:12
msgid "Starts with"
msgstr "Начинается с"
#: netbox/netbox/forms/search.py:13
msgid "Ends with"
msgstr "Заканчивается на"
#: netbox/netbox/forms/search.py:14
msgid "Regex"
msgstr "Regex"
#: netbox/netbox/forms/search.py:32
msgid "Object type(s)"
msgstr "Тип (ы) объекта"
#: netbox/netbox/forms/search.py:38
msgid "Lookup"
msgstr "Запрос"
#: netbox/netbox/models/features.py:311
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for custom field '{name}': {error}"
msgstr "Неверное значение для настраиваемого поля '{name}': {error}"
#: netbox/netbox/models/features.py:320
#, python-brace-format
msgid "Custom field '{name}' must have a unique value."
msgstr "Настраиваемое поле '{name}'должно иметь уникальное значение."
#: netbox/netbox/models/features.py:327
#, python-brace-format
msgid "Missing required custom field '{name}'."
msgstr "Отсутствует обязательное настраиваемое поле '{name}'."
#: netbox/netbox/models/features.py:521
msgid "Remote data source"
msgstr "Удаленный источник данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:531
msgid "data path"
msgstr "путь к данным"
#: netbox/netbox/models/features.py:535
msgid "Path to remote file (relative to data source root)"
msgstr "Путь к удаленному файлу (относительно корня источника данных)"
#: netbox/netbox/models/features.py:538
msgid "auto sync enabled"
msgstr "автоматическая синхронизация включена"
#: netbox/netbox/models/features.py:540
msgid "Enable automatic synchronization of data when the data file is updated"
msgstr ""
"Включить автоматическую синхронизацию данных при обновлении файла данных"
#: netbox/netbox/models/features.py:543
msgid "date synced"
msgstr "дата синхронизирована"
#: netbox/netbox/models/features.py:636
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement a sync_data() method."
msgstr "{class_name} должен реализовать метод sync_data ()."
#: netbox/netbox/models/mixins.py:39
msgid "weight unit"
msgstr "весовая единица"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:69
msgid "Must specify a unit when setting a weight"
msgstr "При установке веса необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:74
msgid "distance"
msgstr "расстояние"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:81
msgid "distance unit"
msgstr "единица измерения расстояний"
#: netbox/netbox/models/mixins.py:116
msgid "Must specify a unit when setting a distance"
msgstr "При задании расстояния необходимо указать единицу измерения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:14
msgid "Organization"
msgstr "Организация"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:21
msgid "Site Groups"
msgstr "Группы площадок"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:30
msgid "Tenant Groups"
msgstr "Группы арендаторов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:37
msgid "Contact Groups"
msgstr "Группы контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:38
msgid "Contact Roles"
msgstr "Роли контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:39
msgid "Contact Assignments"
msgstr "Назначения контактов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:53
msgid "Rack Roles"
msgstr "Роли стоек"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:57
msgid "Elevations"
msgstr "Возвышения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:79
msgid "Modules"
msgstr "Модули"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:91
msgid "Module Type Profiles"
msgstr "Профили типов модулей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:92
msgid "Manufacturers"
msgstr "Производители"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:96
msgid "Device Components"
msgstr "Компоненты устройства"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:108
msgid "Inventory Item Roles"
msgstr "Роли предметов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:121 netbox/netbox/navigation/menu.py:125
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_virtual_circuit.html:23
msgid "Connections"
msgstr "Подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:127
msgid "Cables"
msgstr "Кабели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:128
msgid "Wireless Links"
msgstr "Беспроводные каналы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:131
msgid "Interface Connections"
msgstr "Интерфейсные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:136
msgid "Console Connections"
msgstr "Консольные подключения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:141
msgid "Power Connections"
msgstr "Подключения кабелей питания"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:157
msgid "Wireless LAN Groups"
msgstr "Группы WLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:178
msgid "Prefix & VLAN Roles"
msgstr "Роли префиксов и VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:184
msgid "ASN Ranges"
msgstr "Диапазоны ASN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:207
msgid "VLAN Translation Policies"
msgstr "Политики трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:208
msgid "VLAN Translation Rules"
msgstr "Правила трансляции VLAN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:215
msgid "Application Service Templates"
msgstr "Шаблоны служб приложений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:223
msgid "VPN"
msgstr "VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:227 netbox/netbox/navigation/menu.py:229
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:24
msgid "Tunnels"
msgstr "Туннели"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:230
msgid "Tunnel Groups"
msgstr "Группы туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:231
msgid "Tunnel Terminations"
msgstr "Окончание туннелей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:235 netbox/netbox/navigation/menu.py:237
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:69
msgid "L2VPNs"
msgstr "L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:238
msgid "L2VPN Terminations"
msgstr "Прекращения использования L2VPN"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:244
msgid "IKE Proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:245 netbox/vpn/views.py:293
msgid "IKE Policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:246
msgid "IPSec Proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:247 netbox/vpn/views.py:445
msgid "IPSec Policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:248
msgid "IPSec Profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:263
#: netbox/templates/virtualization/buttons/bulk_add_components.html:17
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/base.html:32
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:75
#: netbox/virtualization/views.py:478
msgid "Virtual Disks"
msgstr "Виртуальные диски"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:270
msgid "Cluster Types"
msgstr "Типы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:271
msgid "Cluster Groups"
msgstr "Группы кластеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:285
msgid "Circuit Types"
msgstr "Типы каналов связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:286
msgid "Circuit Terminations"
msgstr "Точка подключения канала связи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:290 netbox/netbox/navigation/menu.py:292
msgid "Virtual Circuits"
msgstr "Виртуальные схемы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:293
msgid "Virtual Circuit Types"
msgstr "Типы виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:294
msgid "Virtual Circuit Terminations"
msgstr "Прерывания виртуальных каналов"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:300
msgid "Circuit Groups"
msgstr "Группы каналов связей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:305 netbox/netbox/navigation/menu.py:307
msgid "Providers"
msgstr "Провайдеры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:308
msgid "Provider Accounts"
msgstr "Аккаунты провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:309
msgid "Provider Networks"
msgstr "Сети провайдеров"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:323
msgid "Power Panels"
msgstr "Распределительные щиты"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:334
msgid "Configurations"
msgstr "Конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:336
msgid "Config Contexts"
msgstr "Контексты конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:337
msgid "Config Context Profiles"
msgstr "Контекстные профили конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:338
msgid "Config Templates"
msgstr "Шаблоны конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:345 netbox/netbox/navigation/menu.py:349
msgid "Customization"
msgstr "Настройка"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:352
msgid "Custom Field Choices"
msgstr "Варианты для Настраиваемых Полей"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:353
msgid "Custom Links"
msgstr "Настраиваемые Ссылки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:354
msgid "Export Templates"
msgstr "Шаблоны экспорта"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:355
msgid "Saved Filters"
msgstr "Сохраненные фильтры"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:356
msgid "Table Configs"
msgstr "Конфигурации таблиц"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:358
msgid "Image Attachments"
msgstr "Прикрепленные Изображения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:376
msgid "Operations"
msgstr "Операции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:380
msgid "Integrations"
msgstr "Интеграции"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:382
msgid "Data Sources"
msgstr "Источники данных"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:383
msgid "Event Rules"
msgstr "Правила мероприятия"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:384
msgid "Webhooks"
msgstr "Вебхуки"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:388 netbox/netbox/navigation/menu.py:392
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:200
#: netbox/templates/extras/report/base.html:37
#: netbox/templates/extras/script/base.html:36
msgid "Jobs"
msgstr "Задачи"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:398
msgid "Logging"
msgstr "Ведение журнала"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:400
msgid "Notification Groups"
msgstr "Группы уведомлений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:401
msgid "Journal Entries"
msgstr "Записи в журнале"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:402
#: netbox/templates/core/objectchange.html:7
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:4
msgid "Change Log"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:409 netbox/templates/inc/user_menu.html:29
msgid "Admin"
msgstr "Администратор"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:417 netbox/templates/account/base.html:27
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:50
msgid "API Tokens"
msgstr "Токены API"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:418 netbox/users/forms/model_forms.py:216
#: netbox/users/forms/model_forms.py:224 netbox/users/forms/model_forms.py:271
#: netbox/users/forms/model_forms.py:278
msgid "Permissions"
msgstr "Разрешения"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:424
msgid "Owner Groups"
msgstr "Группы владельцев"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:425 netbox/users/tables.py:166
msgid "Owners"
msgstr "Владельцы"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:429 netbox/netbox/navigation/menu.py:433
#: netbox/templates/core/system.html:7
msgid "System"
msgstr "система"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:438 netbox/netbox/navigation/menu.py:493
#: netbox/templates/500.html:35 netbox/templates/account/preferences.html:22
#: netbox/templates/core/plugin.html:13
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:7
#: netbox/templates/core/plugin_list.html:12
#: netbox/templates/core/system.html:29
msgid "Plugins"
msgstr "Плагины"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:443
msgid "Configuration History"
msgstr "История конфигурации"
#: netbox/netbox/navigation/menu.py:449 netbox/templates/core/rq_task.html:8
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:22
msgid "Background Tasks"
msgstr "Фоновые задачи"
#: netbox/netbox/object_actions.py:88 netbox/netbox/ui/actions.py:129
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_circuit_termination.html:10
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:8
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:29
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:22
#: netbox/users/ui/panels.py:52
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:20
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:11
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:175
msgid "Add"
msgstr "Добавить"
#: netbox/netbox/object_actions.py:98
#: netbox/utilities/templates/buttons/clone.html:4
msgid "Clone"
msgstr "Клонировать"
#: netbox/netbox/object_actions.py:114
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:37
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_circuit_termination.html:15
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:32
#: netbox/templates/dcim/panels/component_inventory_items.html:22
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:16
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:43
#: netbox/templates/ipam/panels/fhrp_groups.html:29
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:135
msgid "Edit"
msgstr "Редактировать"
#: netbox/netbox/object_actions.py:125
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:20
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_circuit_termination.html:20
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:37
#: netbox/templates/dcim/panels/component_inventory_items.html:27
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:21
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:79
#: netbox/templates/generic/object_delete.html:19
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:70
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:48
#: netbox/templates/ipam/panels/fhrp_groups.html:34
#: netbox/users/ui/panels.py:54 netbox/utilities/templatetags/buttons.py:146
msgid "Delete"
msgstr "Удалить"
#: netbox/netbox/object_actions.py:136
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:190
msgid "Import"
msgstr "Импорт"
#: netbox/netbox/object_actions.py:146
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:207
msgid "Export"
msgstr "Экспорт"
#: netbox/netbox/object_actions.py:174
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:227
msgid "Edit Selected"
msgstr "Изменить выбранное"
#: netbox/netbox/object_actions.py:200
msgid "Rename Selected"
msgstr "Переименовать Выбранное"
#: netbox/netbox/object_actions.py:211
#: netbox/utilities/templatetags/buttons.py:243
msgid "Delete Selected"
msgstr "Удалить выбранное"
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:53
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:89
msgid "Permissions must be passed as a tuple or list."
msgstr "Разрешения должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:59
msgid "Buttons must be passed as a tuple or list."
msgstr "Кнопки должны передаваться в виде кортежа или списка."
#: netbox/netbox/plugins/navigation.py:95
msgid "Button color must be a choice within ButtonColorChoices."
msgstr "Цвет кнопки должен быть выбран в ButtonColorChoices."
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:27
#, python-brace-format
msgid ""
"PluginTemplateExtension class {template_extension} was passed as an "
"instance!"
msgstr ""
"Класс расширения шаблонов плагинов {template_extension} было принято в "
"качестве экземпляра!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:33
#, python-brace-format
msgid ""
"{template_extension} is not a subclass of "
"netbox.plugins.PluginTemplateExtension!"
msgstr ""
"{template_extension} не является подклассом расширения "
"Netbox.Plugins.Plugins.PluginstemplateExtension!"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:50
#, python-brace-format
msgid "{item} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{item} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:61
#, python-brace-format
msgid "{menu_link} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuItem"
msgstr "{menu_link} должен быть экземпляром Netbox.plugins.pluginmenuItem"
#: netbox/netbox/plugins/registration.py:66
#, python-brace-format
msgid "{button} must be an instance of netbox.plugins.PluginMenuButton"
msgstr ""
"{button} должен быть экземпляром кнопки Netbox.plugins.PluginMenuButton"
#: netbox/netbox/plugins/templates.py:42
msgid "extra_context must be a dictionary"
msgstr "extra_context должен быть словарём"
#: netbox/netbox/preferences.py:30
msgid "Language"
msgstr "Язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:35
msgid "Forces UI translation to the specified language"
msgstr "Принудительно переводит пользовательский интерфейс на указанный язык"
#: netbox/netbox/preferences.py:37
msgid "Support for translation has been disabled locally"
msgstr "Поддержка перевода отключена локально"
#: netbox/netbox/preferences.py:43
msgid "NetBox Copilot"
msgstr "Второй пилот NetBox"
#: netbox/netbox/preferences.py:48
msgid "Enable the NetBox Copilot AI agent"
msgstr "Включите агент искусственного интеллекта NetBox Copilot"
#: netbox/netbox/preferences.py:52
msgid "Page length"
msgstr "Длина страницы"
#: netbox/netbox/preferences.py:54
msgid "The default number of objects to display per page"
msgstr "Количество объектов, отображаемых на странице по умолчанию"
#: netbox/netbox/preferences.py:58
msgid "Paginator placement"
msgstr "Размещение пагинатора"
#: netbox/netbox/preferences.py:60
msgid "Bottom"
msgstr "Внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:61
msgid "Top"
msgstr "Вверху"
#: netbox/netbox/preferences.py:62
msgid "Both"
msgstr "Вверху и внизу"
#: netbox/netbox/preferences.py:65
msgid "Where the paginator controls will be displayed relative to a table"
msgstr ""
"Где элементы управления пагинатором будут отображаться относительно таблицы"
#: netbox/netbox/preferences.py:68
msgid "Striped table rows"
msgstr "Полосатые строки таблицы"
#: netbox/netbox/preferences.py:73
msgid "Render table rows with alternating colors to increase readability"
msgstr ""
"Отображайте строки таблицы чередующимися цветами для повышения удобства "
"чтения"
#: netbox/netbox/preferences.py:78
msgid "Data format"
msgstr "Формат данных"
#: netbox/netbox/preferences.py:83
msgid "The preferred syntax for displaying generic data within the UI"
msgstr ""
"Предпочтительный синтаксис для отображения общих данных в пользовательском "
"интерфейсе"
#: netbox/netbox/preferences.py:86 netbox/utilities/forms/bulk_import.py:38
msgid "CSV delimiter"
msgstr "CSV-разделитель"
#: netbox/netbox/preferences.py:89
msgid "The character used to separate fields in CSV data"
msgstr "Символ, используемый для разделения полей в данных CSV"
#: netbox/netbox/registry.py:15
#, python-brace-format
msgid "Invalid store: {key}"
msgstr "Неверное хранилище: {key}"
#: netbox/netbox/registry.py:18
msgid "Cannot add stores to registry after initialization"
msgstr "Невозможно добавить хранилище в реестр после инициализации"
#: netbox/netbox/registry.py:21
msgid "Cannot delete stores from registry"
msgstr "Невозможно удалить хранилище из реестра"
#: netbox/netbox/settings.py:829
msgid "Czech"
msgstr "Чешский"
#: netbox/netbox/settings.py:830
msgid "Danish"
msgstr "Датский"
#: netbox/netbox/settings.py:831
msgid "German"
msgstr "Немецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:832
msgid "English"
msgstr "Английский"
#: netbox/netbox/settings.py:833
msgid "Spanish"
msgstr "Испанский"
#: netbox/netbox/settings.py:834
msgid "French"
msgstr "Французский"
#: netbox/netbox/settings.py:835
msgid "Italian"
msgstr "Итальянский"
#: netbox/netbox/settings.py:836
msgid "Japanese"
msgstr "Японский"
#: netbox/netbox/settings.py:837
msgid "Latvian"
msgstr "Латышский"
#: netbox/netbox/settings.py:838
msgid "Dutch"
msgstr "Голландский"
#: netbox/netbox/settings.py:839
msgid "Polish"
msgstr "Польский"
#: netbox/netbox/settings.py:840
msgid "Portuguese"
msgstr "Португальский"
#: netbox/netbox/settings.py:841
msgid "Russian"
msgstr "Русский"
#: netbox/netbox/settings.py:842
msgid "Turkish"
msgstr "Турецкий"
#: netbox/netbox/settings.py:843
msgid "Ukrainian"
msgstr "Украинский"
#: netbox/netbox/settings.py:844
msgid "Chinese"
msgstr "Китайский"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:183
msgid "Select all"
msgstr "Выбрать все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:196
msgid "Toggle all"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/netbox/tables/columns.py:316
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:35
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Переключить выпадающий список"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:62
#, python-brace-format
msgid "No {model_name} found"
msgstr "{model_name} не найдены"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:348
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:148
msgid "Field"
msgstr "Поле"
#: netbox/netbox/tables/tables.py:351
#: netbox/templates/extras/panels/customfieldchoiceset_choices.html:8
msgid "Value"
msgstr "Значение"
#: netbox/netbox/tests/dummy_plugin/navigation.py:29
msgid "Dummy Plugin"
msgstr "Фиктивный плагин"
#: netbox/netbox/ui/actions.py:146
msgid "Copy"
msgstr "Копировать"
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:232
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid decoding option: {decoding}! Must be one of {image_decoding_choices}"
msgstr ""
"Неверный вариант декодирования: {decoding}! Должен быть одним из "
"{image_decoding_choices}"
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:298
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid max_items value: {max_items}! Must be a positive integer or None."
msgstr ""
"Неверное значение max_items: {max_items}! Должно быть целым положительным "
"числом или нет."
#: netbox/netbox/ui/attrs.py:447
msgid "GPS coordinates"
msgstr "Координаты GPS"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:124
#, python-brace-format
msgid ""
"There was an error rendering the selected export template ({template}): "
"{error}"
msgstr ""
"Произошла ошибка при рендеринге выбранного шаблона ({template}): {error}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:389
msgid "Must be a list."
msgstr "Должно быть списком."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:399
msgid "Must be a dictionary."
msgstr "Должно быть словарём."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:456
#, python-brace-format
msgid "Object with ID {id} does not exist"
msgstr "Объект с идентификатором {id} не существует"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:519
#, python-brace-format
msgid ""
"Duplicate objects found: {model} with ID(s) {ids} appears multiple times"
msgstr ""
"Обнаружены дубликаты объектов: {model} с удостоверением личности {ids} "
"появляется несколько раз"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:571
#, python-brace-format
msgid "Bulk import {count} {object_type}"
msgstr "Массовый импорт {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:587
#, python-brace-format
msgid "Imported {count} {object_type}"
msgstr "Импортный {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:777
#, python-brace-format
msgid "Bulk edit {count} {object_type}"
msgstr "Массовое редактирование {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:793
#, python-brace-format
msgid "Updated {count} {object_type}"
msgstr "Обновлено {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:826
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1067
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1115
#, python-brace-format
msgid "No {object_type} were selected."
msgstr "{object_type} не были выбраны."
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:926
#, python-brace-format
msgid "Renamed {count} {object_type}"
msgstr "Переименован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:996
#, python-brace-format
msgid "Bulk delete {count} {object_type}"
msgstr "Массовое удаление {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1023
#, python-brace-format
msgid "Deleted {count} {object_type}"
msgstr "Удален(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/bulk_views.py:1040
msgid "Deletion failed due to the presence of one or more dependent objects."
msgstr ""
"Не удалось удалить из-за наличия одного или нескольких зависимых объектов."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:48
msgid "Changelog"
msgstr "Журнал изменений"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:135
msgid "Journal"
msgstr "Журнал"
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:250
msgid "Unable to synchronize data: No data file set."
msgstr "Невозможно синхронизировать данные: не указан файл данных."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:254
#, python-brace-format
msgid "Synchronized data for {object_type} {object}."
msgstr "Синхронизированы данные для {object_type} {object}."
#: netbox/netbox/views/generic/feature_views.py:279
#, python-brace-format
msgid "Synced {count} {object_type}"
msgstr "Синхронизирован(-о) {count} {object_type}"
#: netbox/netbox/views/generic/object_views.py:118
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_children()"
msgstr "{class_name} должен реализовать get_children ()"
#: netbox/netbox/views/misc.py:49
msgid ""
"There was an error loading the dashboard configuration. A default dashboard "
"is in use."
msgstr ""
"Произошла ошибка при загрузке конфигурации панели управления. По умолчанию "
"используется панель управления."
#: netbox/templates/403.html:4
msgid "Access Denied"
msgstr "Отказано в доступе"
#: netbox/templates/403.html:9
msgid "You do not have permission to access this page"
msgstr "У вас нет разрешения на доступ к этой странице"
#: netbox/templates/404.html:4
msgid "Page Not Found"
msgstr "Страница не найдена"
#: netbox/templates/404.html:9
msgid "The requested page does not exist"
msgstr "Запрошенная страница не существует"
#: netbox/templates/500.html:7 netbox/templates/500.html:18
msgid "Server Error"
msgstr "Ошибка сервера"
#: netbox/templates/500.html:23
msgid "There was a problem with your request. Please contact an administrator"
msgstr "С вашим запросом возникла проблема. Обратитесь к администратору"
#: netbox/templates/500.html:28
msgid "The complete exception is provided below"
msgstr "Полное исключение приведено ниже"
#: netbox/templates/500.html:33 netbox/templates/core/system.html:62
msgid "Python version"
msgstr "Версия для Python"
#: netbox/templates/500.html:34
msgid "NetBox version"
msgstr "Версия NetBox"
#: netbox/templates/500.html:36
msgid "None installed"
msgstr "Ничего не установлено"
#: netbox/templates/500.html:39
msgid "The request which yielded the above error is shown below:"
msgstr ""
"Запрос, в результате которого была обнаружена вышеуказанная ошибка, показан "
"ниже:"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "If further assistance is required, please post to the"
msgstr "Если требуется дополнительная помощь, отправьте сообщение по адресу"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "NetBox discussion forum"
msgstr "Дискуссионный форум NetBox"
#: netbox/templates/500.html:45
msgid "on GitHub"
msgstr "на GitHub"
#: netbox/templates/500.html:48 netbox/templates/base/40x.html:17
msgid "Home Page"
msgstr "Домашняя страница"
#: netbox/templates/account/base.html:13
#: netbox/templates/account/notifications.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:15
msgid "Notifications"
msgstr "Уведомления"
#: netbox/templates/account/base.html:16
#: netbox/templates/account/subscriptions.html:7
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:44
msgid "Subscriptions"
msgstr "Подписки"
#: netbox/templates/account/base.html:19
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:47
msgid "Preferences"
msgstr "Настройки"
#: netbox/templates/account/password.html:5
msgid "Change Password"
msgstr "Изменить пароль"
#: netbox/templates/account/password.html:19
#: netbox/templates/account/preferences.html:77
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:63
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:34
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:26
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:118
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:26
#: netbox/templates/extras/script.html:38
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:67
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:78
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:128
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:66
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:98
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:131
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:65
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:19
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:72
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:66
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:68
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:21
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:28
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:30
msgid "Cancel"
msgstr "Отменить"
#: netbox/templates/account/password.html:20
#: netbox/templates/account/preferences.html:78
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:35
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:28
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:120
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:26
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_config.html:19
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:75
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:16
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:40
msgid "Save"
msgstr "Сохранить"
#: netbox/templates/account/preferences.html:34
msgid "Table Configurations"
msgstr "Конфигурации таблиц"
#: netbox/templates/account/preferences.html:39
msgid "Clear table preferences"
msgstr "Очистить настройки таблицы"
#: netbox/templates/account/preferences.html:47
msgid "Toggle All"
msgstr "Переключить все"
#: netbox/templates/account/preferences.html:49
msgid "Table"
msgstr "Таблица"
#: netbox/templates/account/preferences.html:51
msgid "Columns"
msgstr "Колонны"
#: netbox/templates/account/preferences.html:71
#: netbox/templates/core/system.html:113
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:113
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:43
msgid "None found"
msgstr "Ничего не найдено"
#: netbox/templates/account/profile.html:4
msgid "User Profile"
msgstr "Профиль пользователя"
#: netbox/templates/account/profile.html:10
msgid "Account Details"
msgstr "Сведения об учетной записи"
#: netbox/templates/account/profile.html:27
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:104 netbox/tenancy/ui/panels.py:16
msgid "Email"
msgstr "Электронная почта"
#: netbox/templates/account/profile.html:31
msgid "Account Created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: netbox/templates/account/profile.html:35
msgid "Last Login"
msgstr "Последний вход в систему"
#: netbox/templates/account/profile.html:39 netbox/users/ui/panels.py:39
msgid "Superuser"
msgstr "Суперпользователь"
#: netbox/templates/account/profile.html:47 netbox/users/views.py:104
#: netbox/users/views.py:283
msgid "Assigned Groups"
msgstr "Назначенные группы"
#: netbox/templates/account/profile.html:52
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination.html:65
#: netbox/templates/circuits/panels/circuit_circuit_termination.html:66
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_postchange.html:15
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_prechange.html:17
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:45
#: netbox/templates/dcim/panels/component_inventory_items.html:35
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_device.html:19
#: netbox/templates/dcim/panels/installed_module.html:31
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless_lans.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/module_type_attributes.html:26
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:70
#: netbox/templates/extras/panels/configcontext_assignment.html:14
#: netbox/templates/extras/panels/customfield_related_objects.html:18
#: netbox/templates/inc/panel_table.html:13
#: netbox/templates/inc/panels/comments.html:10
#: netbox/templates/inc/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:56
#: netbox/templates/ipam/panels/fhrp_groups.html:42
#: netbox/templates/ui/panels/comments.html:9
#: netbox/templates/ui/panels/related_objects.html:22
#: netbox/templates/ui/panels/text_code.html:12
#: netbox/templates/users/panels/object_types.html:8
msgid "None"
msgstr "Нет"
#: netbox/templates/account/token.html:6
#: netbox/templates/account/token_list.html:6
msgid "My API Tokens"
msgstr "Мои токены API"
#: netbox/templates/account/token_list.html:12
msgid "Add a Token"
msgstr "Добавить токен"
#: netbox/templates/base/base.html:24 netbox/templates/home.html:27
msgid "Home"
msgstr "Главная"
#: netbox/templates/base/layout.html:25
msgid "NetBox Motif"
msgstr "Мотив NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:38 netbox/templates/base/layout.html:39
#: netbox/templates/login.html:14 netbox/templates/login.html:15
msgid "NetBox Logo"
msgstr "Логотип NetBox"
#: netbox/templates/base/layout.html:60 netbox/templates/base/layout.html:61
msgid "Get"
msgstr "Получите"
#: netbox/templates/base/layout.html:161 netbox/templates/base/layout.html:162
msgid "Docs"
msgstr "Документация"
#: netbox/templates/base/layout.html:167 netbox/templates/base/layout.html:168
#: netbox/templates/rest_framework/api.html:10
msgid "REST API"
msgstr "REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:173 netbox/templates/base/layout.html:174
msgid "REST API documentation"
msgstr "Документация по REST API"
#: netbox/templates/base/layout.html:180 netbox/templates/base/layout.html:181
msgid "GraphQL API"
msgstr "API GraphQL"
#: netbox/templates/base/layout.html:196 netbox/templates/base/layout.html:197
msgid "NetBox Labs Support"
msgstr "Поддержка NetBox Labs"
#: netbox/templates/base/layout.html:205 netbox/templates/base/layout.html:206
msgid "Source Code"
msgstr "Исходный код"
#: netbox/templates/base/layout.html:211 netbox/templates/base/layout.html:212
msgid "Community"
msgstr "Сообщество"
#: netbox/templates/circuits/circuitgroup.html:12
msgid "Assign Circuit"
msgstr "Назначить цепь"
#: netbox/templates/circuits/circuittype.html:7
msgid "Add Circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:5
msgid "Termination point"
msgstr "Точка прекращения"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:8
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:8
msgid "Marked as connected"
msgstr "Отмечено как подключенное"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:22
msgid "to"
msgstr "к"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:32
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:33
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:26
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:48
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:66
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:7
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:17
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:54
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:16
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:53
msgid "Trace"
msgstr "Следить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:36
msgid "Edit cable"
msgstr "Редактирование кабеля"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:41
msgid "Remove cable"
msgstr "Извлеките кабель"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:42
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:5
msgid "Disconnect"
msgstr "Отключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:49
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:78
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:90
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:79
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:99
msgid "Connect"
msgstr "Подключить"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:67
msgid "Downstream"
msgstr "Ниже по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:68
msgid "Upstream"
msgstr "Вверх по течению"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:77
msgid "Cross-Connect"
msgstr "Кросс-коннект"
#: netbox/templates/circuits/inc/circuit_termination_fields.html:81
msgid "Patch Panel/Port"
msgstr "Патч-панель/порт"
#: netbox/templates/circuits/provider.html:11
msgid "Add circuit"
msgstr "Добавить канал связи"
#: netbox/templates/circuits/virtualcircuittype.html:7
msgid "Add Virtual Circuit"
msgstr "Добавить виртуальный канал"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:8
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:25
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:64
msgid "Restore"
msgstr "Восстановить"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:36
msgid "Parameter"
msgstr "Параметр"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:37
msgid "Current Value"
msgstr "Текущее значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:38
msgid "New Value"
msgstr "Новое значение"
#: netbox/templates/core/configrevision_restore.html:50
msgid "Changed"
msgstr "Изменено"
#: netbox/templates/core/datafile/attrs/size.html:1
#: netbox/templates/extras/panels/imageattachment_file.html:20
msgid "bytes"
msgstr "байтов"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:7
msgid "Rack elevations"
msgstr "Высота стеллажей"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:10
msgid "Default unit height"
msgstr "Высота юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:14
msgid "Default unit width"
msgstr "Ширина юнита по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:20
msgid "Power feeds"
msgstr "Кабели питания"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:23
msgid "Default voltage"
msgstr "Напряжение по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:27
msgid "Default amperage"
msgstr "Сила тока по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:31
msgid "Default max utilization"
msgstr "Максимальное использование по умолчанию"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:40
msgid "Enforce global unique"
msgstr "Обеспечьте глобальную уникальность"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:83
msgid "Paginate count"
msgstr "Количество страниц"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:87
msgid "Max page size"
msgstr "Максимальный размер страницы"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:114
msgid "User preferences"
msgstr "Пользовательские предпочтения"
#: netbox/templates/core/inc/config_data.html:145
msgid "Job retention"
msgstr "Сохранение рабочих мест"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:23
#: netbox/templates/extras/configtemplate/attrs/data_file.html:6
msgid "The data file associated with this object has been deleted"
msgstr "Файл данных, связанный с этим объектом, был удален"
#: netbox/templates/core/inc/datafile_panel.html:32
msgid "Data Synced"
msgstr "Синхронизация данных"
#: netbox/templates/core/job/attrs/scheduled.html:3
#, python-format
msgid "every %(interval)s minutes"
msgstr "каждый %(interval)s протокол"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Change log retention"
msgstr "Хранение журнала изменений"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "days"
msgstr "дни"
#: netbox/templates/core/objectchange_list.html:9
#: netbox/templates/extras/object_changelog.html:15
msgid "Indefinite"
msgstr "Бессрочно"
#: netbox/templates/core/panels/configrevision_comment.html:3
msgid "Comment"
msgstr "Комментарий"
#: netbox/templates/core/panels/configrevision_data.html:3
msgid "Configuration Data"
msgstr "Конфигурационные данные"
#: netbox/templates/core/panels/datasource_backend.html:20
msgid "No parameters defined"
msgstr "Параметры не определены"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_difference.html:5
msgid "Difference"
msgstr "Разница"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_difference.html:8
msgid "Previous"
msgstr "Предыдущий"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_difference.html:11
msgid "Next"
msgstr "Следующий"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_difference.html:19
msgid "Object Created"
msgstr "Объект создан"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_difference.html:21
msgid "Object Deleted"
msgstr "Объект удален"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_difference.html:23
msgid "No Changes"
msgstr "Без изменений"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_postchange.html:4
msgid "Post-Change Data"
msgstr "Данные после изменений"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_prechange.html:4
msgid "Pre-Change Data"
msgstr "Данные перед изменением"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_prechange.html:15
msgid "Warning: Comparing non-atomic change to previous change record"
msgstr ""
"Предупреждение: сравнение неатомарного изменения с предыдущей записью "
"изменений"
#: netbox/templates/core/panels/objectchange_related.html:6
#, python-format
msgid "See All %(count)s Changes"
msgstr "Показать все %(count)s Изменения"
#: netbox/templates/core/plugin.html:22
msgid "Not installed"
msgstr "Не установлено"
#: netbox/templates/core/plugin.html:33
msgid "Overview"
msgstr "Обзор"
#: netbox/templates/core/plugin.html:39
msgid "Install"
msgstr "Установить"
#: netbox/templates/core/plugin.html:51
msgid "Plugin Details"
msgstr "Сведения о плагине"
#: netbox/templates/core/plugin.html:58
msgid "Summary"
msgstr "Резюме"
#: netbox/templates/core/plugin.html:76
msgid "License"
msgstr "Лицензия"
#: netbox/templates/core/plugin.html:96
msgid "Version History"
msgstr "История версий"
#: netbox/templates/core/plugin.html:107
msgid "Local Installation Instructions"
msgstr "Инструкции по локальной установке"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:5
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:14
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:7
msgid "Background Queues"
msgstr "Фоновые очереди"
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:24
#: netbox/templates/core/rq_queue_list.html:25
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:49
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:50
#: netbox/templates/extras/script_result.html:67
#: netbox/templates/extras/script_result.html:69
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:30
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:31
msgid "Configure Table"
msgstr "Настроить таблицу"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:29
msgid "Stop"
msgstr "Стоп"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:34
msgid "Requeue"
msgstr "Запросить"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:39
msgid "Enqueue"
msgstr "Поставить в очередь"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:65
msgid "Timeout"
msgstr "Тайм-аут"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:69
msgid "Result TTL"
msgstr "Результат TTL"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:89
msgid "Meta"
msgstr "Мета"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:93
msgid "Arguments"
msgstr "Аргументы"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:97
msgid "Keyword Arguments"
msgstr "Аргументы ключевых слов"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:103
msgid "Depends on"
msgstr "Зависит от"
#: netbox/templates/core/rq_task.html:109
msgid "Exception"
msgstr "Исключение"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:28
msgid "tasks in "
msgstr "задачи в "
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:33
msgid "Queued Jobs"
msgstr "Задачи в очереди"
#: netbox/templates/core/rq_task_list.html:64
#: netbox/templates/extras/script_result.html:86
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all %(count)s %(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все %(count)s %(object_type_plural)s</strong> "
"соответствующий запрос"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:10
msgid "Worker Info"
msgstr "Информация о рабочем процессе"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:31
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:40
msgid "Worker"
msgstr "Рабочий процесс"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:55
msgid "Queues"
msgstr "Очереди"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:63
msgid "Current Job"
msgstr "Текущая вакансия"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:67
msgid "Successful job count"
msgstr "Количество успешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:71
msgid "Failed job count"
msgstr "Количество неуспешных задач"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:75
msgid "Total working time"
msgstr "Общее рабочее время"
#: netbox/templates/core/rq_worker.html:76
msgid "seconds"
msgstr "секунды"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:13
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:21
msgid "Background Workers"
msgstr "Фоновые рабочие процессы"
#: netbox/templates/core/rq_worker_list.html:29
#, python-format
msgid "Workers in %(queue_name)s"
msgstr "Рабочие процессы в %(queue_name)s"
#: netbox/templates/core/system.html:11
msgid "Export All"
msgstr "Экспортировать все"
#: netbox/templates/core/system.html:24
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:6
msgid "Config"
msgstr "Конфигурация"
#: netbox/templates/core/system.html:46
msgid "System Status"
msgstr "Состояние системы"
#: netbox/templates/core/system.html:49
msgid "System hostname"
msgstr "Имя системного хоста"
#: netbox/templates/core/system.html:53
msgid "NetBox release"
msgstr "Релиз NetBox"
#: netbox/templates/core/system.html:66
msgid "Django version"
msgstr "Версия для Django"
#: netbox/templates/core/system.html:70
msgid "PostgreSQL version"
msgstr "Версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/core/system.html:74
msgid "Database name"
msgstr "Имя базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:78
msgid "Database size"
msgstr "Размер базы данных"
#: netbox/templates/core/system.html:83
msgid "Unavailable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/core/system.html:88
msgid "RQ workers"
msgstr "Рабочие процессы RQ"
#: netbox/templates/core/system.html:91
msgid "default queue"
msgstr "очередь по умолчанию"
#: netbox/templates/core/system.html:95
msgid "System time"
msgstr "Системное время"
#: netbox/templates/core/system.html:101
msgid "Django Apps"
msgstr "Приложения Django"
#: netbox/templates/core/system.html:126
msgid "Current Configuration"
msgstr "Текущая конфигурация"
#: netbox/templates/core/system.html:138
msgid "Installed Plugins"
msgstr "Установленные плагины"
#: netbox/templates/core/system.html:150
msgid "No plugins are installed."
msgstr "Плагины не установлены."
#: netbox/templates/dcim/bulk_disconnect.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to disconnect these %(count)s %(obj_type_plural)s?"
msgstr "Вы действительно хотите отключить их? %(count)s %(obj_type_plural)s?"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:10
#, python-format
msgid "Cable Trace for %(object_type)s %(object)s"
msgstr "Трассировка кабелей для %(object_type)s %(object)s"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:24
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:18
msgid "Download SVG"
msgstr "Загрузить SVG"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:30
msgid "Asymmetric Path"
msgstr "Асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:31
msgid "The nodes below have no links and result in an asymmetric path"
msgstr ""
"Приведенные ниже узлы не имеют ссылок и обеспечивают асимметричный путь"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:38
msgid "Path split"
msgstr "Разделение путей"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:39
msgid "Select a node below to continue"
msgstr "Выберите узел ниже, чтобы продолжить"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:55
msgid "Trace Completed"
msgstr "Трассировка завершена"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:58
msgid "Total segments"
msgstr "Всего сегментов"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:62
msgid "Total length"
msgstr "Общая длина"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:77
msgid "No paths found"
msgstr "Пути не найдены"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:85
msgid "Related Paths"
msgstr "Связанные пути"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:89
msgid "Origin"
msgstr "Происхождение"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:90
msgid "Destination"
msgstr "Пункт назначения"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:91
msgid "Segments"
msgstr "Сегменты"
#: netbox/templates/dcim/cable_trace.html:104
msgid "Incomplete"
msgstr "Неполный"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:5
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/attrs/ipaddress.html:5
msgid "NAT for"
msgstr "NAT для"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:7
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/attrs/ipaddress.html:7
msgid "NAT"
msgstr "КОТ"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/ipaddress.html:10
#: netbox/templates/ui/actions/copy_content.html:2
#: netbox/templates/ui/attrs/numeric.html:9
#: netbox/templates/ui/attrs/text.html:4
#: netbox/templates/virtualization/virtualmachine/attrs/ipaddress.html:10
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:41
msgid "Copy to clipboard"
msgstr "Скопировать в буфер обмена"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/parent_device.html:7
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/rack.html:11
msgid "Highlight device in rack"
msgstr "Выделите устройство в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device/attrs/rack.html:7
msgid "Not racked"
msgstr "Не в стойке"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:9
msgid "Hide Enabled"
msgstr "Скрыть включено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:10
msgid "Hide Disabled"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:11
msgid "Hide Virtual"
msgstr "Скрыть виртуальное"
#: netbox/templates/dcim/device/inc/interface_table_controls.html:12
msgid "Hide Disconnected"
msgstr "Скрыть отключено"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:46
msgid "Parent Bay"
msgstr "Родительский залив"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:50
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:22
msgid "Regenerate Slug"
msgstr "Сгенерировать Подстроку"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:51
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:32
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:23
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:14
msgid "Remove"
msgstr "Удалить"
#: netbox/templates/dcim/device_edit.html:120
msgid "Local Config Context Data"
msgstr "Контекстные данные локальной конфигурации"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:6
#, python-format
msgid "Remove %(device)s from %(device_bay)s?"
msgstr "Удалить %(device)s из %(device_bay)s?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_depopulate.html:13
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из "
"<strong>%(device_bay)s</strong>?"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:13
msgid "Populate"
msgstr "Заселить"
#: netbox/templates/dcim/devicebay_populate.html:22
msgid "Bay"
msgstr "залив"
#: netbox/templates/dcim/devicerole.html:14
#: netbox/templates/dcim/platform.html:17
msgid "Add Device"
msgstr "Добавить устройство"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:13
msgid "A Side"
msgstr "Сторона «А»"
#: netbox/templates/dcim/htmx/cable_edit.html:33
msgid "B Side"
msgstr "Сторона «Б»"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_termination.html:76
msgid "No termination"
msgstr "Без окончания"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:3
msgid "Mark Planned"
msgstr "Отметить как запланированное"
#: netbox/templates/dcim/inc/cable_toggle_buttons.html:6
msgid "Mark Installed"
msgstr "Отметить как установленное"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:13
msgid "Path Status"
msgstr "Состояние пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:18
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:28
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:27
msgid "Not Reachable"
msgstr "Недоступно"
#: netbox/templates/dcim/inc/connection_endpoints.html:23
msgid "Path Endpoints"
msgstr "Конечные точки пути"
#: netbox/templates/dcim/inc/endpoint_connection.html:8
msgid "Not connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:6
msgid "Untagged"
msgstr "Без тегов"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:37
msgid "No VLANs Assigned"
msgstr "VLAN-ы не назначены"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:44
#: netbox/templates/ipam/inc/max_depth.html:11
#: netbox/templates/ipam/inc/max_length.html:11
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
#: netbox/templates/dcim/inc/interface_vlans_table.html:47
msgid "Clear All"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/inventory_items.html:10
msgid "Add Inventory Item"
msgstr "Добавить инвентарь"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_dimensions.html:48
msgid "Mounting Depth"
msgstr "Глубина монтажа"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:6
msgid "Starting Unit"
msgstr "Начальный юнит"
#: netbox/templates/dcim/inc/panels/racktype_numbering.html:10
msgid "Descending Units"
msgstr "Единицы по убыванию"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:7
msgid "Rack elevation"
msgstr "Высота стойки"
#: netbox/templates/dcim/inc/rack_elevation.html:11
msgid "Loading..."
msgstr "Загрузка..."
#: netbox/templates/dcim/interface.html:14
msgid "Add Child Interface"
msgstr "Добавить дочерний интерфейс"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:13
msgid "Add Device Type"
msgstr "Добавить тип устройства"
#: netbox/templates/dcim/manufacturer.html:18
msgid "Add Module Type"
msgstr "Добавить тип модуля"
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:23
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:22
msgid "Path status"
msgstr "Состояние пути"
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:33
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:32
msgid "Path endpoints"
msgstr "Конечные точки контура"
#: netbox/templates/dcim/panels/connection.html:73
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:75
msgid "Not Connected"
msgstr "Не подключено"
#: netbox/templates/dcim/panels/front_port_mappings.html:4
#: netbox/templates/dcim/panels/rear_port_mappings.html:4
msgid "Port Mappings"
msgstr "Сопоставления портов"
#: netbox/templates/dcim/panels/front_port_mappings.html:24
#: netbox/templates/dcim/panels/rear_port_mappings.html:24
msgid "No mappings defined"
msgstr "Сопоставления не определены"
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_connection.html:50
msgid "Wireless Link"
msgstr "Беспроводная связь"
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:24
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:24
msgid "Channel"
msgstr "Канал"
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:33
msgid "Channel frequency"
msgstr "Частота канала"
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:36
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:44
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:55
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:63
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless.html:52
msgid "Channel width"
msgstr "Ширина канала"
#: netbox/templates/dcim/panels/interface_wireless_lans.html:9
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:57 netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:94
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:49
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:115 netbox/wireless/models.py:86
#: netbox/wireless/models.py:152 netbox/wireless/tables/wirelesslan.py:37
#: netbox/wireless/ui/panels.py:11 netbox/wireless/ui/panels.py:48
msgid "SSID"
msgstr "SSID"
#: netbox/templates/dcim/panels/module_type_attributes.html:7
msgid "No profile assigned"
msgstr "Профиль не назначен"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:8
msgid "Input"
msgstr "Ввод"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:9
msgid "Outlets"
msgstr "Торговые точки"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:10
msgid "Allocated"
msgstr "Выделено"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:20
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:22
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:38
#: netbox/templates/dcim/powerfeed/attrs/utilization.html:5
msgid "VA"
msgstr "ВА"
#: netbox/templates/dcim/panels/power_utilization.html:32
msgctxt "Leg of a power feed"
msgid "Leg"
msgstr "Ножка"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:4
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:15
msgid "Images and Labels"
msgstr "Изображения и лейблы"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:5
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:16
msgid "Images only"
msgstr "Только изображения"
#: netbox/templates/dcim/panels/rack_elevations.html:6
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:17
msgid "Labels only"
msgstr "Только лейблы"
#: netbox/templates/dcim/rack/reservations.html:8
msgid "Add reservation"
msgstr "Добавить бронирование"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:12
msgid "View List"
msgstr "Показать список"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:14
msgid "Select rack view"
msgstr "Выберите вид стойки"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:25
msgid "Sort By"
msgstr "Сортировать по"
#: netbox/templates/dcim/rack_elevation_list.html:74
msgid "No Racks Found"
msgstr "Стойки не найдены"
#: netbox/templates/dcim/rack_list.html:8
msgid "View Elevations"
msgstr "Просмотр высот"
#: netbox/templates/dcim/rackrole.html:7
msgid "Add Rack"
msgstr "Добавить стойку"
#: netbox/templates/dcim/region.html:14
#: netbox/templates/dcim/sitegroup.html:14
msgid "Add Site"
msgstr "Добавить площадку"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:10
#, python-format
msgid "Add New Member to Virtual Chassis %(virtual_chassis)s"
msgstr "Добавить нового участника в виртуальное шасси %(virtual_chassis)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:19
msgid "Add New Member"
msgstr "Добавить нового участника"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:27
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:78
#: netbox/users/forms/filtersets.py:64 netbox/users/forms/model_forms.py:373
#: netbox/users/ui/panels.py:49
msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_add_member.html:29
msgid "Save & Add Another"
msgstr "Сохранить и добавить еще"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:7
#, python-format
msgid "Editing Virtual Chassis %(name)s"
msgstr "Редактирование виртуального корпуса %(name)s"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:65
msgid "Rack/Unit"
msgstr "Стойка/Юнит"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_edit.html:122
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:68
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:47
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:80
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:24
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:7
msgid "Create"
msgstr "Создать"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:5
msgid "Remove Virtual Chassis Member"
msgstr "Удалить элемент виртуального шасси"
#: netbox/templates/dcim/virtualchassis_remove_member.html:9
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to remove <strong>%(device)s</strong> from virtual "
"chassis %(name)s?"
msgstr ""
"Вы действительно хотите удалить <strong>%(device)s</strong> из виртуального "
"шасси %(name)s?"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:6
msgid ""
"A module import error occurred during this request. Common causes include "
"the following:"
msgstr ""
"Во время этого запроса произошла ошибка импорта модуля. К распространенным "
"причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:10
msgid "Missing required packages"
msgstr "Отсутствуют необходимые пакеты"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"This installation of NetBox might be missing one or more required Python "
"packages. These packages are listed in <code>%(req_file)s</code> and "
"<code>%(local_req_file)s</code>, and are normally installed as part of the "
"installation or upgrade process. To verify installed packages, run "
"<code>%(pip_cmd)s</code> from the console and compare the output to the list"
" of required packages."
msgstr ""
"В этой установке NetBox может отсутствовать один или несколько необходимых "
"пакетов Python. Эти пакеты перечислены в <code>%(req_file)s</code> и "
"<code>%(local_req_file)s</code> и обычно устанавливаются в рамках процесса "
"установки или обновления. Чтобы проверить установленные пакеты, запустите "
"<code>%(pip_cmd)s</code> из консоли и сравните вывод со списком необходимых "
"пакетов."
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:20
msgid "WSGI service not restarted after upgrade"
msgstr "Служба WSGI не перезапущена после обновления"
#: netbox/templates/exceptions/import_error.html:21
msgid ""
"If this installation has recently been upgraded, check that the WSGI service"
" (e.g. gunicorn or uWSGI) has been restarted. This ensures that the new code"
" is running."
msgstr ""
"Если эта установка была недавно обновлена, убедитесь, что служба WSGI "
"(например, gunicorn или uWSGI) перезапущена. Это гарантирует, что новый код "
"работает."
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:6
msgid ""
"A file permission error was detected while processing this request. Common "
"causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка разрешения на доступ к "
"файлу. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:10
msgid "Insufficient write permission to the media root"
msgstr "Недостаточное разрешение на запись в корень носителя"
#: netbox/templates/exceptions/permission_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"The configured media root is <code>%(media_root)s</code>. Ensure that the "
"user NetBox runs as has access to write files to all locations within this "
"path."
msgstr ""
"Настроенный корень носителя <code>%(media_root)s</code>. Убедитесь, что "
"пользователь NetBox, запущенный от имени пользователя, имеет доступ к записи"
" файлов во все места на этом пути."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:6
msgid ""
"A database programming error was detected while processing this request. "
"Common causes include the following:"
msgstr ""
"При обработке этого запроса была обнаружена ошибка программирования базы "
"данных. К распространенным причинам относятся следующие:"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:10
msgid "Database migrations missing"
msgstr "Отсутствует миграция баз данных"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:11
#, python-format
msgid ""
"When upgrading to a new NetBox release, the upgrade script must be run to "
"apply any new database migrations. You can run migrations manually by "
"executing <code>%(command)s</code> from the command line."
msgstr ""
"При обновлении до новой версии NetBox необходимо запустить сценарий "
"обновления, чтобы применить все новые миграции базы данных. Вы можете "
"запустить миграции вручную, выполнив <code>%(command)s</code> из командной "
"строки."
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:18
msgid "Unsupported PostgreSQL version"
msgstr "Неподдерживаемая версия PostgreSQL"
#: netbox/templates/exceptions/programming_error.html:19
#, python-format
msgid ""
"Ensure that PostgreSQL version 14 or later is in use. You can check this by "
"connecting to the database using NetBox's credentials and issuing a query "
"for <code>%(sql_query)s</code>."
msgstr ""
"Убедитесь, что используется PostgreSQL версии 14 или более поздней. Вы "
"можете проверить это, подключившись к базе данных с помощью учётных данных "
"NetBox и отправив запрос на <code>%(sql_query)s</code>."
#: netbox/templates/extras/customfield/attrs/choice_set.html:1
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:179
msgid "choices"
msgstr "выбор"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:4
#: netbox/templates/home.html:66
msgid "Reset Dashboard"
msgstr "Сбросить панель управления"
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:8
msgid ""
"This will remove <strong>all</strong> configured widgets and restore the "
"default dashboard configuration."
msgstr ""
"Это удалит <strong>все</strong> настроенные виджеты и восстановит настройку "
"панели по умолчанию."
#: netbox/templates/extras/dashboard/reset.html:13
msgid ""
"This change affects only <i>your</i> dashboard, and will not impact other "
"users."
msgstr ""
"Это изменение касается только <i>вашей</i> панели управления и не повлияет "
"на других пользователей."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:21
msgid "widget configuration"
msgstr "конфигурация виджета"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget.html:36
msgid "Close widget"
msgstr "Закрыть виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widget_add.html:7
msgid "Add a Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/bookmarks.html:14
msgid "No bookmarks have been added yet."
msgstr "Пока не добавлено ни одной закладки."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectcounts.html:10
msgid "No permission"
msgstr "Нет прав"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:6
msgid "No permission to view this content"
msgstr "Нет прав на просмотр этого контента"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/objectlist.html:10
msgid "Unable to load content. Could not resolve list URL for:"
msgstr ""
"Невозможно загрузить содержимое. Не удалось разрешить URL-адрес списка для:"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:12
msgid "No content found"
msgstr "Контент не найден"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:17
msgid ""
"This RSS feed requires an external connection. Check the ISOLATED_DEPLOYMENT"
" setting."
msgstr ""
"Для этого RSS-канала требуется внешнее подключение. Проверьте настройку "
"ISOLATED_DEPLOYMENT."
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:22
msgid "There was a problem fetching the RSS feed"
msgstr "Возникла проблема при загрузке RSS-канала"
#: netbox/templates/extras/dashboard/widgets/rssfeed.html:25
msgid "HTTP"
msgstr "HTTP"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:10
msgid "Scheduled for"
msgstr "Запланировано на"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:15
msgid "Duration"
msgstr "Продолжительность"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:23
msgid "Test Summary"
msgstr "Сводка теста"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:57
msgid "Output"
msgstr "Вывод"
#: netbox/templates/extras/htmx/script_result.html:61
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:59
msgid "Download"
msgstr "Скачать"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:4
msgid "Loading"
msgstr "Загрузка"
#: netbox/templates/extras/inc/result_pending.html:6
msgid "Results pending"
msgstr "Результаты ожидаются"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:34
msgid "Last Run"
msgstr "Последний запуск"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:50
msgid "Script is no longer present in the source file"
msgstr "Скрипт больше не присутствует в исходном файле"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:63
msgid "Never"
msgstr "Никогда"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:76
msgid "Run Again"
msgstr "Повторить"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:78
#: netbox/templates/extras/script.html:41
#: netbox/templates/extras/script.html:45
msgid "Run Script"
msgstr "Запустить скрипт"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:125
#, python-format
msgid "Could not load scripts from module %(module)s"
msgstr "Не удалось загрузить скрипты из модуля %(module)s"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:134
msgid "No Scripts Found"
msgstr "Скрипты не найдены"
#: netbox/templates/extras/inc/script_list_content.html:137
#, python-format
msgid ""
"Get started by <a href=\"%(create_script_url)s\">creating a script</a> from "
"an uploaded file or data source."
msgstr ""
"Начните с <a href=\"%(create_script_url)s\">создание сценария</a> из "
"загруженного файла или источника данных."
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:19
msgid "The local config context overwrites all source contexts"
msgstr "Локальный контекст конфигурации перезаписывает все исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_configcontext.html:25
msgid "Source Contexts"
msgstr "Исходные контексты"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:10
msgid "Attach an Image"
msgstr "Прикрепить изображение"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:35
msgid "Thumbnail cannot be generated"
msgstr "Невозможно создать эскиз"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:36
msgid "Click to view original"
msgstr "Нажмите, чтобы посмотреть оригинал"
#: netbox/templates/extras/object_imageattachments.html:49
#, python-format
msgid ""
"\n"
" No images have been attached to this %(object_type)s.\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" К этому не было прикреплено ни одного изображения %(object_type)s.\n"
" "
#: netbox/templates/extras/object_journal.html:17
msgid "New Journal Entry"
msgstr "Новая запись в журнале"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:36
msgid "Context Data"
msgstr "Контекстные данные"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:56
msgid "Rendered Config"
msgstr "Отображенная конфигурация"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:68
msgid "Error rendering template"
msgstr "Ошибка при отображении шаблона"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:73
msgid "Template output is empty"
msgstr "Вывод шаблона пуст"
#: netbox/templates/extras/object_render_config.html:78
msgid "No configuration template has been assigned."
msgstr "Шаблон конфигурации не назначен."
#: netbox/templates/extras/panels/notificationgroup_groups.html:9
#: netbox/templates/extras/panels/notificationgroup_users.html:9
#: netbox/utilities/templates/widgets/clearable_file_input.html:12
msgid "None assigned"
msgstr "Ничего не назначено"
#: netbox/templates/extras/panels/tag_object_types.html:12
msgid "Any"
msgstr "Любое"
#: netbox/templates/extras/panels/tags.html:11
#: netbox/templates/inc/panels/tags.html:11
msgid "No tags assigned"
msgstr "Теги не назначены"
#: netbox/templates/extras/report/base.html:30
msgid "Report"
msgstr "Отчет"
#: netbox/templates/extras/script.html:14
msgid "You do not have permission to run scripts"
msgstr "У вас нет разрешения на запуск скриптов"
#: netbox/templates/extras/script.html:51
#: netbox/templates/extras/script/source.html:10
msgid "Error loading script"
msgstr "Ошибка при загрузке скрипта"
#: netbox/templates/extras/script/jobs.html:16
msgid "Script no longer exists in the source file."
msgstr "Скрипт больше не существует в исходном файле."
#: netbox/templates/extras/script_result.html:35
#: netbox/templates/generic/object_list.html:42
#: netbox/templates/search.html:13
msgid "Results"
msgstr "Результаты"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:46
msgid "Log threshold"
msgstr "Пороговое значение журнала"
#: netbox/templates/extras/script_result.html:56
msgid "All"
msgstr "Все"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:8
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:8
msgid "Table Configuration"
msgstr "Конфигурация таблицы"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:40
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:31
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:23
msgid "Move Up"
msgstr "Переместить вверх"
#: netbox/templates/extras/tableconfig_edit.html:43
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:34
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:26
msgid "Move Down"
msgstr "Переместить вниз"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:29
msgid "Bulk Creation"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:34
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:33
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:33
msgid "Selected Objects"
msgstr "Выбранные объекты"
#: netbox/templates/generic/bulk_add_component.html:58
msgid "to Add"
msgstr "добавить"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:28
msgid "Bulk Delete"
msgstr "Массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:50
msgid "Confirm Bulk Deletion"
msgstr "Подтвердить массовое удаление"
#: netbox/templates/generic/bulk_delete.html:51
#, python-format
msgid ""
"The following operation will delete <strong>%(count)s</strong> "
"%(type_plural)s. Please carefully review the selected objects and confirm "
"this action."
msgstr ""
"Следующая операция удалит <strong>%(count)s</strong> %(type_plural)s. "
"Пожалуйста, внимательно просмотрите выбранные объекты и подтвердите это "
"действие."
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:21
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:22
msgid "Editing"
msgstr "Редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:28
msgid "Bulk Edit"
msgstr "Массовое редактирование"
#: netbox/templates/generic/bulk_edit.html:129
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:68
msgid "Apply"
msgstr "Подать заявку"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:19
msgid "Bulk Import"
msgstr "Массовый импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:25
msgid "Direct Import"
msgstr "Прямой импорт"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:30
msgid "Upload File"
msgstr "Загрузить файл"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:68
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:100
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:133
msgid "Submit"
msgstr "Отправить"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:144
msgid "Field Options"
msgstr "Опции полей"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:150
msgid "Accessor"
msgstr "Аксессор"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:192
msgid "Import Value"
msgstr "Стоимость импорта"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:212
msgid "Format: YYYY-MM-DD"
msgstr "Формат: ГГГГ-ММ-ДД"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:214
msgid "Specify true or false"
msgstr "Укажите истину или ложь"
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:226
msgid "Required fields <strong>must</strong> be specified for all objects."
msgstr ""
"Обязательные поля <strong>должен</strong> должно быть указано для всех "
"объектов."
#: netbox/templates/generic/bulk_import.html:232
#, python-format
msgid ""
"Related objects may be referenced by any unique attribute. For example, "
"<code>%(example)s</code> would identify a VRF by its route distinguisher."
msgstr ""
"На связанные объекты можно ссылаться с помощью любого уникального атрибута. "
"Например, <code>%(example)s</code> будет идентифицировать VRF по индикатору "
"маршрута."
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:20
msgid "Renaming"
msgstr "Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:27
msgid "Bulk Rename"
msgstr "Массовое Переименование"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:39
msgid "Current Name"
msgstr "Текущее Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:40
msgid "New Name"
msgstr "Новое Имя"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:59
msgid "Rename"
msgstr "Переименовать"
#: netbox/templates/generic/bulk_rename.html:66
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:11
msgid "Preview"
msgstr "Предварительный просмотр"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:16
msgid "Are you sure"
msgstr "Вы уверены"
#: netbox/templates/generic/confirmation_form.html:20
msgid "Confirm"
msgstr "Подтвердить"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:24
#, python-format
msgid "Add a new %(object_type)s"
msgstr "Добавить новое %(object_type)s"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:35
msgid "View model documentation"
msgstr "Смотреть документацию по модели"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:36
msgid "Help"
msgstr "Помощь"
#: netbox/templates/generic/object_edit.html:83
msgid "Create & Add Another"
msgstr "Создать и добавить еще"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:49
msgid "Filters"
msgstr "Фильтры"
#: netbox/templates/generic/object_list.html:80
#, python-format
msgid ""
"Select <strong>all <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> matching query"
msgstr ""
"Выберите <strong>все <span class=\"total-object-count\">%(count)s</span> "
"%(object_type_plural)s</strong> соответствующий запрос"
#: netbox/templates/home.html:15
msgid "New Release Available"
msgstr "Доступен новый релиз"
#: netbox/templates/home.html:16
msgid "is available"
msgstr "доступен"
#: netbox/templates/home.html:18
msgctxt "Document title"
msgid "Upgrade Instructions"
msgstr "Инструкции по обновлению"
#: netbox/templates/home.html:40
msgid "Unlock Dashboard"
msgstr "Разблокировать панель управления"
#: netbox/templates/home.html:49
msgid "Lock Dashboard"
msgstr "Заблокировать панель управления"
#: netbox/templates/home.html:60
msgid "Add Widget"
msgstr "Добавить виджет"
#: netbox/templates/home.html:63
msgid "Save Layout"
msgstr "Сохранить макет"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:12
msgid "Confirm Deletion"
msgstr "Подтвердить удаление"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:17
#, python-format
msgid ""
"Are you sure you want to <strong class=\"text-danger\">delete</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
msgstr ""
"Вы уверены, что хотите <strong class=\"text-danger\">удалить</strong> "
"%(object_type)s <strong>%(object)s</strong>?"
#: netbox/templates/htmx/delete_form.html:23
msgid "The following objects will be deleted as a result of this action."
msgstr "В результате этого действия следующие объекты будут удалены."
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:6
#, python-format
msgid "Dismiss %(count)s unread notification?"
msgid_plural "Dismiss %(count)s unread notifications?"
msgstr[0] "Удалить %(count)s непрочитанное уведомление?"
msgstr[1] "Удалить %(count)s непрочитанных уведомления?"
msgstr[2] "Удалить %(count)s непрочитанных уведомлений?"
msgstr[3] "Удалить %(count)s непрочитанное уведомление?"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:7
msgid "Dismiss all unread notifications"
msgstr "Удалить все непрочитанные уведомления"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:9
msgid "Dismiss all"
msgstr "Удалить все"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:26
msgid "ago"
msgstr "тому назад"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:37
msgid "No unread notifications"
msgstr "Нет непрочитанных уведомлений"
#: netbox/templates/htmx/notifications.html:42
msgid "All notifications"
msgstr "Все уведомления"
#: netbox/templates/htmx/object_selector.html:5
msgid "Select"
msgstr "Выберите"
#: netbox/templates/htmx/quick_add.html:7
msgid "Quick Add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/templates/htmx/quick_add_created.html:18
#, python-format
msgid ""
"\n"
" Created %(object_type)s %(object)s\n"
" "
msgstr ""
"\n"
" Создан %(object_type)s %(object)s\n"
" "
#: netbox/templates/inc/filter_list.html:39
#: netbox/utilities/templates/helpers/table_config_form.html:39
msgid "Reset"
msgstr "Сбросить"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:4
msgid "Enable dark mode"
msgstr "Включить темный режим"
#: netbox/templates/inc/light_toggle.html:7
msgid "Enable light mode"
msgstr "Включить светлый режим"
#: netbox/templates/inc/missing_prerequisites.html:9
#, python-format
msgid ""
"Before you can add a %(model)s you must first create a "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
msgstr ""
"Прежде чем вы сможете добавить %(model)s вы должны сначала создать "
"<strong>%(prerequisite_model)s</strong>."
#: netbox/templates/inc/paginator.html:15
msgid "Page selection"
msgstr "Выбор страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:75
#, python-format
msgid "Showing %(start)s-%(end)s of %(total)s"
msgstr "Показано %(start)s—%(end)s из %(total)s"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:82
msgid "Pagination options"
msgstr "Варианты разбиения на страницы"
#: netbox/templates/inc/paginator.html:86
msgid "Per Page"
msgstr "На странице"
#: netbox/templates/inc/sync_warning.html:10
msgid "Data is out of sync with upstream file"
msgstr "Данные не синхронизированы с вышестоящим файлом"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:7
msgid "Quick search"
msgstr "Быстрый поиск"
#: netbox/templates/inc/table_controls_htmx.html:20
msgid "Saved filter"
msgstr "Сохраненный фильтр"
#: netbox/templates/inc/table_htmx.html:18
msgid "Clear ordering"
msgstr "Очистить сортировку"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:6
msgid "Help center"
msgstr "Справочный центр"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:54
msgid "Log Out"
msgstr "Выйти"
#: netbox/templates/inc/user_menu.html:61 netbox/templates/login.html:39
#: netbox/templates/login.html:84
msgid "Log In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/ipam/aggregate/prefixes.html:10
#: netbox/templates/ipam/prefix/prefixes.html:10
#: netbox/templates/ipam/role.html:7
msgid "Add Prefix"
msgstr "Добавить префикс"
#: netbox/templates/ipam/attrs/vrf.html:2
msgid "Global"
msgstr "Глобальный"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:13
msgid "Assign IP"
msgstr "Назначить IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/inc/ipaddress_edit_header.html:19
msgid "Bulk Create"
msgstr "Массовое создание"
#: netbox/templates/ipam/inc/max_depth.html:6
msgid "Max Depth"
msgstr "Максимальная глубина"
#: netbox/templates/ipam/inc/max_length.html:6
msgid "Max Length"
msgstr "Максимальная длина"
#: netbox/templates/ipam/inc/panels/fhrp_groups.html:25
#: netbox/templates/ipam/panels/fhrp_groups.html:11
msgid "Virtual IPs"
msgstr "Виртуальные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:7
msgid "Show Assigned"
msgstr "Показать назначенное"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:10
msgid "Show Available"
msgstr "Показать доступные"
#: netbox/templates/ipam/inc/toggle_available.html:13
msgid "Show All"
msgstr "Показать все"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:8
msgid "Assign an IP Address"
msgstr "Назначьте IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:22
msgid "Select IP Address"
msgstr "Выберите IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_assign.html:35
msgid "Search Results"
msgstr "Результаты поиска"
#: netbox/templates/ipam/ipaddress_bulk_add.html:6
msgid "Bulk Add IP Addresses"
msgstr "Массовое добавление IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/panels/prefix_addressing.html:8
msgid "Addressing Details"
msgstr "Детали адресации"
#: netbox/templates/ipam/panels/prefix_addressing.html:19
msgid "Marked fully utilized"
msgstr "Отмечено как полностью использованное"
#: netbox/templates/ipam/panels/prefix_addressing.html:27
msgid "Child IPs"
msgstr "Зависимые IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/panels/prefix_addressing.html:35
msgid "Available IPs"
msgstr "Доступные IP-адреса"
#: netbox/templates/ipam/panels/prefix_addressing.html:46
msgid "First available IP"
msgstr "Первый доступный IP-адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix/base.html:20
msgid "Prefix Details"
msgstr "Детали префикса"
#: netbox/templates/ipam/prefix/base.html:26
msgid "Network Address"
msgstr "Сетевой адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix/base.html:30
msgid "Network Mask"
msgstr "Сетевая маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix/base.html:34
msgid "Wildcard Mask"
msgstr "Обратная маска"
#: netbox/templates/ipam/prefix/base.html:38
msgid "Broadcast Address"
msgstr "Широковещательный адрес"
#: netbox/templates/ipam/prefix/ip_ranges.html:7
msgid "Add IP Range"
msgstr "Добавить диапазон IP-адресов"
#: netbox/templates/ipam/prefix_list.html:7
msgid "Hide Depth Indicators"
msgstr "Скрыть индикаторы глубины"
#: netbox/templates/ipam/rir.html:7
msgid "Add Aggregate"
msgstr "Добавить агрегат"
#: netbox/templates/ipam/vlangroup.html:16
msgid "Add VLAN"
msgstr "Добавить VLAN"
#: netbox/templates/login.html:29
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_errors.html:7
msgid "Errors"
msgstr "Ошибки"
#: netbox/templates/login.html:70
msgid "Sign In"
msgstr "Войти"
#: netbox/templates/login.html:80
msgctxt "Denotes an alternative option"
msgid "Or"
msgstr "Или"
#: netbox/templates/media_failure.html:7
msgid "Static Media Failure - NetBox"
msgstr "Ошибка статичных медиа - NetBox"
#: netbox/templates/media_failure.html:21
msgid "Static Media Failure"
msgstr "Ошибка статичных медиа"
#: netbox/templates/media_failure.html:23
msgid "The following static media file failed to load"
msgstr "Не удалось загрузить следующий статический медиафайл"
#: netbox/templates/media_failure.html:26
msgid "Check the following"
msgstr "Проверьте следующее"
#: netbox/templates/media_failure.html:29
#, python-format
msgid ""
"<code>%(command)s</code> was run during the most recent upgrade. This "
"installs the most recent iteration of each static file into the static root "
"path."
msgstr ""
"<code>%(command)s</code> была запущена во время последнего обновления. Эта "
"команда устанавливает последнюю версию каждого статического файла в корневой"
" каталог статических файлов."
#: netbox/templates/media_failure.html:35
#, python-format
msgid ""
"The HTTP service (e.g. nginx or Apache) is configured to serve files from "
"the <code>STATIC_ROOT</code> path. Refer to <a href=\"%(docs_url)s\">the "
"installation documentation</a> for further guidance."
msgstr ""
"Служба HTTP (например, nginx или Apache) настроена на обслуживание файлов из пути <code>STATIC_ROOT\n"
"</code> . Обратитесь к <a href=\"%(docs_url)s\">документация по установке</a> для получения дополнительных рекомендаций."
#: netbox/templates/media_failure.html:47
#, python-format
msgid ""
"The file <code>%(filename)s</code> exists in the static root directory and "
"is readable by the HTTP server."
msgstr ""
"Файл <code>%(filename)s</code> существует в статическом корневом каталоге и "
"доступен для чтения HTTP-сервером."
#: netbox/templates/media_failure.html:55
#, python-format
msgid "Click <a href=\"%(home_url)s\">here</a> to attempt loading NetBox again."
msgstr ""
"Нажмите <a href=\"%(home_url)s\">здесь</a> чтобы снова попытаться загрузить "
"NetBox."
#: netbox/templates/tenancy/object_contacts.html:8
msgid "Add a contact"
msgstr "Добавить контакт"
#: netbox/templates/tenancy/tenantgroup.html:14
msgid "Add Tenant"
msgstr "Добавить арендатора"
#: netbox/templates/ui/attrs/address.html:6
#: netbox/templates/ui/attrs/gps_coordinates.html:6
msgid "Map"
msgstr "Карта"
#: netbox/templates/ui/attrs/timezone.html:4
msgid "UTC"
msgstr "UTC"
#: netbox/templates/ui/attrs/timezone.html:5
msgid "Local time"
msgstr "Местное время"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:6 netbox/users/views.py:118
msgid "Recent Activity"
msgstr "Недавняя активность"
#: netbox/templates/users/inc/user_activity.html:9 netbox/users/views.py:123
msgid "View All"
msgstr "Показать все"
#: netbox/templates/users/objectpermission.html:4
#: netbox/users/forms/filtersets.py:63
msgid "Permission"
msgstr "Разрешение"
#: netbox/templates/users/token.html:4 netbox/users/forms/bulk_import.py:48
#: netbox/users/forms/filtersets.py:117 netbox/users/forms/model_forms.py:127
msgid "Token"
msgstr "Токен"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:18
msgid "Add Virtual Machine"
msgstr "Добавить виртуальную машину"
#: netbox/templates/virtualization/cluster/base.html:24
msgid "Assign Device"
msgstr "Назначить устройство"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:9
#, python-format
msgid "Add Device to Cluster %(cluster)s"
msgstr "Добавить устройство в кластер %(cluster)s"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:23
msgid "Device Selection"
msgstr "Выбор устройства"
#: netbox/templates/virtualization/cluster_add_devices.html:31
msgid "Add Devices"
msgstr "Добавить устройства"
#: netbox/templates/virtualization/clustergroup.html:7
#: netbox/templates/virtualization/clustertype.html:7
msgid "Add Cluster"
msgstr "Добавить кластер"
#: netbox/templates/virtualization/panels/cluster_resources.html:5
msgid "Allocated Resources"
msgstr "Выделенные ресурсы"
#: netbox/templates/virtualization/panels/cluster_resources.html:8
#: netbox/templates/virtualization/panels/virtual_machine_resources.html:8
msgid "Virtual CPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/templates/virtualization/panels/cluster_resources.html:12
#: netbox/templates/virtualization/panels/virtual_machine_resources.html:12
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:143
msgid "Memory"
msgstr "Память"
#: netbox/templates/virtualization/panels/cluster_resources.html:23
#: netbox/templates/virtualization/panels/virtual_machine_resources.html:23
msgid "Disk Space"
msgstr "Дисковое пространство"
#: netbox/templates/virtualization/panels/virtual_machine_resources.html:5
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:157
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:226
msgid "Resources"
msgstr "Ресурсы"
#: netbox/templates/vpn/attrs/preshared_key.html:3
#: netbox/templates/wireless/attrs/auth_psk.html:3
msgid "Show Secret"
msgstr "Показать секрет"
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ike_policy.html:5
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:154
msgid "IKE Policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ike_policy.html:24
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ipsec_policy.html:16
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:314 netbox/vpn/forms/model_forms.py:351
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:65 netbox/vpn/tables/crypto.py:125
#: netbox/vpn/views.py:367 netbox/vpn/views.py:519
msgid "Proposals"
msgstr "Предложения"
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ipsec_policy.html:5
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:158
msgid "IPSec Policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/templates/vpn/panels/ipsecprofile_ipsec_policy.html:26
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:128
msgid "PFS Group"
msgstr "Группа компаний PFS"
#: netbox/templates/vpn/tunnel.html:7
msgid "Add Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/templates/vpn/tunnelgroup.html:7
msgid "Add Tunnel"
msgstr "Добавить туннель"
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:28
msgid "Channel Frequency"
msgstr "Частота канала"
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:31
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:41
msgctxt "Abbreviation for megahertz"
msgid "MHz"
msgstr "МГц"
#: netbox/templates/wireless/panels/wirelesslink_interface.html:38
msgid "Channel Width"
msgstr "Ширина канала"
#: netbox/templates/wireless/wirelesslangroup.html:14
msgid "Add Wireless LAN"
msgstr "Добавить беспроводную локальную сеть"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:37
msgid "Parent contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа родителей (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:44
msgid "Parent contact group (slug)"
msgstr "Контактная группа родителей (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:50 netbox/tenancy/filtersets.py:84
#: netbox/tenancy/filtersets.py:129
msgid "Contact group (ID)"
msgstr "Контактная группа (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:57 netbox/tenancy/filtersets.py:91
#: netbox/tenancy/filtersets.py:136
msgid "Contact group (slug)"
msgstr "Группа контактов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:62 netbox/tenancy/filtersets.py:123
msgid "Contact (ID)"
msgstr "Контактное лицо (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:141
msgid "Contact role (ID)"
msgstr "Роль контакта (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:148
msgid "Contact role (slug)"
msgstr "Роль контакта (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:168 netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:131
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:100
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:131 netbox/tenancy/forms/forms.py:58
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:106
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:130
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:92
msgid "Contact"
msgstr "Связаться"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:173 netbox/tenancy/forms/forms.py:63
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:83
msgid "Contact Role"
msgstr "Роль контакта"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:179
msgid "Contact group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:192
msgid "Parent tenant group (ID)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:199
msgid "Parent tenant group (slug)"
msgstr "Родительская группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:205 netbox/tenancy/filtersets.py:226
msgid "Tenant group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:259
msgid "Tenant Group (ID)"
msgstr "Группа арендаторов (ID)"
#: netbox/tenancy/filtersets.py:266
msgid "Tenant Group (slug)"
msgstr "Группа арендаторов (подстрока)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:84
msgid "Add groups"
msgstr "Добавить группы"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:89
msgid "Remove groups"
msgstr "Удалить группы"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:94
msgid "Title"
msgstr "Заголовок"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_edit.py:99 netbox/tenancy/tables/contacts.py:61
#: netbox/tenancy/ui/panels.py:15
msgid "Phone"
msgstr "Телефон"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:88
msgid ""
"Group names separated by commas, encased with double quotes (e.g. \"Group "
"1,Group 2\")"
msgstr ""
"Имена групп, разделенные запятыми и заключенные в двойные кавычки (например,"
" «Группа 1, Группа 2»)"
#: netbox/tenancy/forms/bulk_import.py:111
msgid "Assigned contact"
msgstr "Назначенный контакт"
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:40
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:32 netbox/tenancy/tables/columns.py:37
#: netbox/tenancy/tables/columns.py:47
msgid "Tenant Group"
msgstr "Группа арендаторов"
#: netbox/tenancy/forms/filtersets.py:76 netbox/tenancy/forms/forms.py:68
#: netbox/tenancy/forms/model_forms.py:73
msgid "Contact Group"
msgstr "Контактная группа"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:34
msgid "contact group"
msgstr "контактная группа"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:35
msgid "contact groups"
msgstr "контактные группы"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:44
msgid "contact role"
msgstr "роль контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:45
msgid "contact roles"
msgstr "контактные роли"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:64
msgid "title"
msgstr "название"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:69
msgid "phone"
msgstr "телефон"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:74
msgid "email"
msgstr "email"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:83
msgid "link"
msgstr "ссылка на сайт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:93
msgid "contact"
msgstr "контакт"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:94
msgid "contacts"
msgstr "контакты"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:141
msgid "contact assignment"
msgstr "назначение контакта"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:142
msgid "contact assignments"
msgstr "назначение контактов"
#: netbox/tenancy/models/contacts.py:158
#, python-brace-format
msgid "Contacts cannot be assigned to this object type ({type})."
msgstr "Контакты не могут быть присвоены этому типу объекта ({type})."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:35
msgid "tenant group"
msgstr "группа арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:36
msgid "tenant groups"
msgstr "группы арендаторов"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:71
msgid "Tenant name must be unique per group."
msgstr "Имя арендатора должно быть уникальным для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:81
msgid "Tenant slug must be unique per group."
msgstr "Подстрока арендатора должна быть уникальной для каждой группы."
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:89
msgid "tenant"
msgstr "арендатор"
#: netbox/tenancy/models/tenants.py:90
msgid "tenants"
msgstr "арендаторы"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:106
msgid "Contact Title"
msgstr "Название контактного лица"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:110
msgid "Contact Phone"
msgstr "Контактный телефон"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:115
msgid "Contact Email"
msgstr "Контактный адрес электронной почты"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:119
msgid "Contact Address"
msgstr "Контактный адрес"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:123
msgid "Contact Link"
msgstr "Контактная ссылка"
#: netbox/tenancy/tables/contacts.py:128
msgid "Contact Description"
msgstr "Описание контакта"
#: netbox/tenancy/views.py:64
msgid "Add Tenant Group"
msgstr "Добавить группу арендаторов"
#: netbox/tenancy/views.py:242
msgid "Add Contact Group"
msgstr "Добавить контактную группу"
#: netbox/users/choices.py:15
msgid "v1"
msgstr "v1"
#: netbox/users/choices.py:16
msgid "v2"
msgstr "v2"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:19
msgid "Owner Group (ID)"
msgstr "Группа владельцев (ID)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:26
msgid "Owner Group (name)"
msgstr "Группа владельцев (название)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:31 netbox/users/filtersets.py:36
#: netbox/users/filtersets.py:88
msgid "Owner (ID)"
msgstr "Владелец (удостоверение личности)"
#: netbox/users/filterset_mixins.py:38 netbox/users/filtersets.py:42
#: netbox/users/filtersets.py:94
msgid "Owner (name)"
msgstr "Владелец (имя)"
#: netbox/users/filtersets.py:47 netbox/users/filtersets.py:99
msgid "Permission (ID)"
msgstr "Разрешение (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:52 netbox/users/filtersets.py:104
msgid "Notification group (ID)"
msgstr "Группа уведомлений (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:297
msgid "User group (ID)"
msgstr "Группа пользователей (ID)"
#: netbox/users/filtersets.py:303
msgid "User group (name)"
msgstr "Группа пользователей (имя)"
#: netbox/users/filtersets.py:314
msgid "User (username)"
msgstr "Пользователь (имя пользователя)"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:29
msgid "First name"
msgstr "Имя"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:34
msgid "Last name"
msgstr "Фамилия"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:46
msgid "Superuser status"
msgstr "Статус суперпользователя"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:110
msgid "Write enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:120 netbox/users/forms/filtersets.py:144
#: netbox/users/tables.py:41
msgid "Expires"
msgstr "Истекает"
#: netbox/users/forms/bulk_edit.py:125 netbox/users/forms/model_forms.py:139
#: netbox/users/tables.py:47
msgid "Allowed IPs"
msgstr "Разрешенные IP-адреса"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:45
msgid "Specify version 1 or 2 (v2 will be used by default)"
msgstr "Укажите версию 1 или 2 (по умолчанию будет использоваться версия v2)"
#: netbox/users/forms/bulk_import.py:50
msgid "If no token is provided, one will be generated automatically."
msgstr "Если токен не предоставлен, он будет сгенерирован автоматически."
#: netbox/users/forms/filtersets.py:55 netbox/users/tables.py:75
msgid "Is Superuser"
msgstr "Является суперпользователем"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:88 netbox/users/tables.py:116
msgid "Can View"
msgstr "Может просматривать"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:95 netbox/users/tables.py:120
msgid "Can Add"
msgstr "Можно добавить"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:102 netbox/users/tables.py:124
msgid "Can Change"
msgstr "Может измениться"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:109 netbox/users/tables.py:128
msgid "Can Delete"
msgstr "Можно удалить"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:140 netbox/users/tables.py:33
msgid "Write Enabled"
msgstr "Запись включена"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:149 netbox/users/tables.py:44
msgid "Last Used"
msgstr "Последний раз использованный"
#: netbox/users/forms/filtersets.py:166
msgid "Membership"
msgstr "Членство"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:74
msgid "User Interface"
msgstr "Пользовательский интерфейс"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:129
msgid ""
"Tokens must be at least 40 characters in length. <strong>Be sure to record "
"your token</strong> prior to submitting this form, as it will no longer be "
"accessible once the token has been created."
msgstr ""
"Длина токенов должна быть не менее 40 символов. <strong>Обязательно запишите"
" свой токен</strong> до отправки этой формы, так как после создания токена "
"она больше не будет доступна."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:141
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Example: "
"<code>10.1.1.0/24,192.168.10.16/32,2001:db8:1::/64</code>"
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: <code>10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64</code>"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:204
msgid "Confirm password"
msgstr "Подтвердите пароль"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:207
msgid "Enter the same password as before, for verification."
msgstr "Введите тот же пароль, что и раньше, для проверки."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:256
msgid "Passwords do not match! Please check your input and try again."
msgstr ""
"Пароли не совпадают! Пожалуйста, проверьте введенные данные и попробуйте "
"снова."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:331
msgid "Select the types of objects to which the permission will apply."
msgstr "Выберите типы объектов, к которым будет применяться разрешение."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:346
msgid "Additional actions"
msgstr "Дополнительные действия"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:349
msgid "Actions granted in addition to those listed above"
msgstr "Действия, предпринятые в дополнение к перечисленным выше"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:363 netbox/users/forms/model_forms.py:376
#: netbox/users/views.py:275
msgid "Constraints"
msgstr "Ограничения"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:365
msgid ""
"JSON expression of a queryset filter that will return only permitted "
"objects. Leave null to match all objects of this type. A list of multiple "
"objects will result in a logical OR operation."
msgstr ""
"JSON-выражение фильтра queryset, возвращающее только разрешенные объекты. "
"Оставьте значение null для соответствия всем объектам этого типа. Список из "
"нескольких объектов приведет к логической операции ИЛИ."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:374
msgid "Objects"
msgstr "Объекты"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:435
msgid "At least one action must be selected."
msgstr "Должно быть выбрано хотя бы одно действие."
#: netbox/users/forms/model_forms.py:453
#, python-brace-format
msgid "Invalid filter for {model}: {error}"
msgstr "Неверный фильтр для {model}: {error}"
#: netbox/users/forms/model_forms.py:493
msgid "User groups"
msgstr "Группы пользователей"
#: netbox/users/models/owners.py:26
msgid "owner group"
msgstr "группа владельцев"
#: netbox/users/models/owners.py:27
msgid "owner groups"
msgstr "группы владельцев"
#: netbox/users/models/owners.py:46 netbox/users/models/users.py:65
#: netbox/vpn/models/crypto.py:43
msgid "group"
msgstr "группа"
#: netbox/users/models/owners.py:70
msgid "owner"
msgstr "владелец"
#: netbox/users/models/owners.py:71
msgid "owners"
msgstr "владельцев"
#: netbox/users/models/permissions.py:38
msgid "The list of actions granted by this permission"
msgstr "Список действий, предусмотренных этим разрешением"
#: netbox/users/models/permissions.py:43
msgid "constraints"
msgstr "ограничения"
#: netbox/users/models/permissions.py:44
msgid ""
"Queryset filter matching the applicable objects of the selected type(s)"
msgstr ""
"Фильтр Queryset, соответствующий применимым объектам выбранного типа (типов)"
#: netbox/users/models/permissions.py:55
msgid "permission"
msgstr "разрешение"
#: netbox/users/models/permissions.py:56 netbox/users/models/users.py:55
msgid "permissions"
msgstr "разрешения"
#: netbox/users/models/preferences.py:29 netbox/users/models/preferences.py:30
msgid "user preferences"
msgstr "пользовательские настройки"
#: netbox/users/models/preferences.py:97
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a leaf node; cannot assign new keys"
msgstr "Ключ '{path}'является листовым узлом; не может назначать новые ключи"
#: netbox/users/models/preferences.py:109
#, python-brace-format
msgid "Key '{path}' is a dictionary; cannot assign a non-dictionary value"
msgstr ""
"Ключ '{path}'— словарь; не может присвоить значение, отличное от словаря"
#: netbox/users/models/tokens.py:36 netbox/vpn/models/crypto.py:75
msgid "version"
msgstr "версия"
#: netbox/users/models/tokens.py:55
msgid "expires"
msgstr "истекает"
#: netbox/users/models/tokens.py:60
msgid "last used"
msgstr "последний раз использованный"
#: netbox/users/models/tokens.py:67
msgid "Disable to temporarily revoke this token without deleting it."
msgstr "Отключите или временно отозвать этот токен, не удаляя его."
#: netbox/users/models/tokens.py:70
msgid "write enabled"
msgstr "запись включена"
#: netbox/users/models/tokens.py:72
msgid "Permit create/update/delete operations using this token"
msgstr ""
"Разрешить операции создания/обновления/удаления с использованием этого "
"токена"
#: netbox/users/models/tokens.py:76
msgid "plaintext"
msgstr "простой текст"
#: netbox/users/models/tokens.py:84
msgid "key"
msgstr "ключ"
#: netbox/users/models/tokens.py:90
msgid "v2 token identification key"
msgstr "идентификационный ключ токена v2"
#: netbox/users/models/tokens.py:93
msgid "pepper ID"
msgstr "идентификатор перца"
#: netbox/users/models/tokens.py:96
msgid "ID of the cryptographic pepper used to hash the token (v2 only)"
msgstr ""
"Идентификатор криптографического \"перца\", использованного для хеширования "
"токена (только во второй версии)"
#: netbox/users/models/tokens.py:99
msgid "digest"
msgstr "дайджест"
#: netbox/users/models/tokens.py:103
msgid "SHA256 hash of the token and pepper (v2 only)"
msgstr "Хэш токена и \"перца\" в формате SHA256 (только во второй версии)"
#: netbox/users/models/tokens.py:109
msgid "allowed IPs"
msgstr "разрешенные IP-адреса"
#: netbox/users/models/tokens.py:111
msgid ""
"Allowed IPv4/IPv6 networks from where the token can be used. Leave blank for"
" no restrictions. Ex: \"10.1.1.0/24, 192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64\""
msgstr ""
"Разрешенные сети IPv4/IPv6, из которых можно использовать токен. Оставьте "
"поле пустым, чтобы не было ограничений. Пример: «10.1.1.0/24, "
"192.168.10.16/32, 2001:DB8:1::/64»"
#: netbox/users/models/tokens.py:120 netbox/users/tables.py:25
msgid "token"
msgstr "токен"
#: netbox/users/models/tokens.py:121
msgid "tokens"
msgstr "токены"
#: netbox/users/models/tokens.py:218
msgid "Unable to save v2 tokens: API_TOKEN_PEPPERS is not defined."
msgstr ""
"Невозможно сохранить токены версии 2: API_TOKEN_PEPPERS не определено."
#: netbox/users/models/tokens.py:223
#, python-brace-format
msgid "Invalid pepper ID: {id}. Check configured API_TOKEN_PEPPERS."
msgstr ""
"Неверный идентификатор перца: {id}. Проверьте настроенный API_TOKEN_PEPPERS."
#: netbox/users/models/tokens.py:236
#, python-brace-format
msgid ""
"Expiration time must be in the future. Current server time is {current_time}"
" ({timezone})."
msgstr ""
"Срок годности должен быть в будущем. Текущее серверное время {current_time} "
"({timezone})."
#: netbox/users/models/users.py:115
msgid "username"
msgstr "имя пользователя"
#: netbox/users/models/users.py:118
msgid "Required. 150 characters or fewer. Letters, digits and @/./+/-/_ only."
msgstr ""
"Обязательно. 150 символов или меньше. Только буквы, цифры и @/./+/-/_."
#: netbox/users/models/users.py:121
msgid "A user with that username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: netbox/users/models/users.py:125
msgid "first name"
msgstr "имя"
#: netbox/users/models/users.py:130
msgid "last name"
msgstr "фамилия"
#: netbox/users/models/users.py:135
msgid "email address"
msgstr "адрес электронной почты"
#: netbox/users/models/users.py:139
msgid "active"
msgstr "активный"
#: netbox/users/models/users.py:142
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
"Указывает, следует ли считать этого пользователя активным. Отключите этот "
"выбор вместо удаления учетных записей."
#: netbox/users/models/users.py:146
msgid "date joined"
msgstr "дата присоединения"
#: netbox/users/models/users.py:171
msgid "user"
msgstr "пользователя"
#: netbox/users/models/users.py:186
msgid "A user with this username already exists."
msgstr "Пользователь с таким именем уже существует."
#: netbox/users/tables.py:132
msgid "Custom Actions"
msgstr "Настраиваемые Действия"
#: netbox/users/ui/panels.py:22
msgid "Example Usage"
msgstr "Пример использования"
#: netbox/users/ui/panels.py:32
msgid "Full name"
msgstr "Полное имя"
#: netbox/users/ui/panels.py:36
msgid "Account created"
msgstr "Учетная запись создана"
#: netbox/users/ui/panels.py:37
msgid "Last login"
msgstr "Последний вход в систему"
#: netbox/users/ui/panels.py:51
msgid "View"
msgstr "Вид"
#: netbox/users/views.py:108 netbox/users/views.py:206
msgid "Assigned Permissions"
msgstr "Назначенные разрешения"
#: netbox/users/views.py:112 netbox/users/views.py:210
msgid "Owner Membership"
msgstr "Членство владельца"
#: netbox/users/views.py:280
msgid "Assigned Users"
msgstr "Назначенные пользователи"
#: netbox/utilities/api.py:184
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided attributes: {params}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленных атрибутов: "
"{params}"
#: netbox/utilities/api.py:187
#, python-brace-format
msgid "Multiple objects match the provided attributes: {params}"
msgstr "Предоставленным атрибутам соответствуют несколько объектов: {params}"
#: netbox/utilities/api.py:199
#, python-brace-format
msgid ""
"Related objects must be referenced by numeric ID or by dictionary of "
"attributes. Received an unrecognized value: {value}"
msgstr ""
"На связанные объекты следует ссылаться с помощью числового идентификатора "
"или словаря атрибутов. Получено нераспознанное значение: {value}"
#: netbox/utilities/api.py:208
#, python-brace-format
msgid "Related object not found using the provided numeric ID: {id}"
msgstr ""
"Связанный объект не найден с использованием предоставленного числового "
"идентификатора: {id}"
#: netbox/utilities/choices.py:24
#, python-brace-format
msgid "{name} has a key defined but CHOICES is not a list"
msgstr "{name} имеет определенный ключ, но CHOICES не является списком"
#: netbox/utilities/conversion.py:20
msgid "Weight must be a positive number"
msgstr "Вес должен быть положительным числом"
#: netbox/utilities/conversion.py:22
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{weight}' for weight (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{weight}'для веса (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:33 netbox/utilities/conversion.py:64
#, python-brace-format
msgid "Unknown unit {unit}. Must be one of the following: {valid_units}"
msgstr ""
"Неизвестная единица {unit}. Должно быть одно из следующих: {valid_units}"
#: netbox/utilities/conversion.py:47
#, python-brace-format
msgid "Invalid value '{length}' for length (must be a number)"
msgstr "Неверное значение '{length}'для длины (должно быть число)"
#: netbox/utilities/conversion.py:49
msgid "Length must be a positive number"
msgstr "Длина должна быть положительным числом"
#: netbox/utilities/error_handlers.py:31
#, python-brace-format
msgid ""
"Unable to delete <strong>{objects}</strong>. {count} dependent objects were "
"found: "
msgstr ""
"Невозможно удалить <strong>{objects}</strong>. {count} найдены зависимые "
"объекты: "
#: netbox/utilities/error_handlers.py:33
msgid "More than 50"
msgstr "Более 50"
#: netbox/utilities/export.py:18
#, python-brace-format
msgid "Invalid delimiter name: {name}"
msgstr "Неверное имя разделителя: {name}"
#: netbox/utilities/fields.py:160
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_model parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'app.model'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_model для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате app.model"
#: netbox/utilities/fields.py:170
#, python-format
msgid ""
"%s(%r) is invalid. to_field parameter to CounterCacheField must be a string "
"in the format 'field'"
msgstr ""
"%s(%r) недействителен. Параметр to_field для CounterCacheField должен быть "
"строкой в формате «поле»"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:25
msgid "Enter object data in CSV, JSON or YAML format."
msgstr "Введите объектные данные в формате CSV, JSON или YAML."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:39
msgid "The character which delimits CSV fields. Applies only to CSV format."
msgstr "Символ, ограничивающий поля CSV. Применяется только к формату CSV."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:53
msgid "Form data must be empty when uploading/selecting a file."
msgstr "При загрузке/выборе файла данные формы должны быть пустыми."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:82
#, python-brace-format
msgid "Unknown data format: {format}"
msgstr "Неизвестный формат данных: {format}"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:102
msgid "Unable to detect data format. Please specify."
msgstr "Не удалось определить формат данных. Пожалуйста, укажите."
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:125
msgid "Invalid CSV delimiter"
msgstr "Неверный разделитель CSV"
#: netbox/utilities/forms/bulk_import.py:169
msgid ""
"Invalid YAML data. Data must be in the form of multiple documents, or a "
"single document comprising a list of dictionaries."
msgstr ""
"Неверные данные YAML. Данные должны быть в форме нескольких документов или "
"одного документа, содержащего список словарей."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:21
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid list ({value}). Must be numeric and ranges must be in ascending "
"order."
msgstr ""
"Неверный список ({value}). Должен быть числовым, а диапазоны — в порядке "
"возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Specify one or more individual numbers or numeric ranges separated by "
"commas. Example: {example}"
msgstr ""
"Укажите одно или несколько отдельных чисел или числовых диапазонов, "
"разделенных запятыми. Пример: {example}"
#: netbox/utilities/forms/fields/array.py:50
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid ranges ({value}). Must be a range of integers in ascending order."
msgstr ""
"Недопустимые диапазоны ({value}). Должен быть указан диапазон целых чисел в "
"порядке возрастания."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:59
#, python-brace-format
msgid "Invalid value for a multiple choice field: {value}"
msgstr "Недопустимое значение для поля с множественным выбором: {value} "
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:77
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:98
#, python-format
msgid "Object not found: %(value)s"
msgstr "Объект не найден: %(value)s"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:85
#, python-brace-format
msgid ""
"\"{value}\" is not a unique value for this field; multiple objects were "
"found"
msgstr ""
"«{value}» не является уникальным значением для этого поля; найдено несколько"
" объектов"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:89
#, python-brace-format
msgid "\"{field_name}\" is an invalid accessor field name."
msgstr "\"{field_name}\" — неправильное имя поля доступа."
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:122
msgid "Object type must be specified as \"<app>.<model>\""
msgstr "Тип объекта должен быть указан как «<app>.<model>»"
#: netbox/utilities/forms/fields/csv.py:126
msgid "Invalid object type"
msgstr "Неверный тип объекта"
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:25
msgid ""
"Alphanumeric ranges are supported for bulk creation. Mixed cases and types "
"within a single range are not supported (example: "
"<code>[ge,xe]-0/0/[0-9]</code>)."
msgstr ""
"Для массового создания поддерживаются буквенно-цифровые диапазоны. Смешение "
"регистров и типов внутри одного диапазона не поддерживается (например: "
"<code>[ge,xe] -0/0/ [0-9]</code>)."
#: netbox/utilities/forms/fields/expandable.py:46
msgid ""
"Specify a numeric range to create multiple IPs.<br />Example: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
msgstr ""
"Укажите числовой диапазон для создания нескольких IP-адресов.<br />Пример: "
"<code>192.0.2.[1,5,100-254]/24</code>"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:65
#, python-brace-format
msgid ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Markdown</a> syntax is supported"
msgstr ""
"<i class=\"mdi mdi-information-outline\"></i> <a href=\"{url}\" "
"target=\"_blank\" tabindex=\"-1\">Уценка</a> поддерживается синтаксис"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:82
msgid "URL-friendly unique shorthand"
msgstr "Уникальное сокращение, удобное для URL-адресов"
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:147
msgid "Enter context data in <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> format."
msgstr ""
"Введите контекстные данные в <a href=\"https://json.org/\">JSON</a> формате."
#: netbox/utilities/forms/fields/fields.py:168
msgid "MAC address must be in EUI-48 format"
msgstr "MAC-адрес должен быть в формате EUI-48"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:78
msgid "Use regular expressions"
msgstr "Использовать регулярные выражения"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:121
msgid ""
"Numeric ID of an existing object to update (if not creating a new object)"
msgstr ""
"Числовой ID существующего объекта для обновления (если не создается новый "
"объект)"
#: netbox/utilities/forms/forms.py:138
#, python-brace-format
msgid "Unrecognized header: {name}"
msgstr "Неизвестный заголовок: {name}"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:28 netbox/utilities/forms/mixins.py:40
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:50 netbox/utilities/forms/mixins.py:60
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:70 netbox/utilities/forms/mixins.py:76
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:88 netbox/utilities/forms/mixins.py:94
msgid "is"
msgstr "является"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:29 netbox/utilities/forms/mixins.py:41
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:51 netbox/utilities/forms/mixins.py:61
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:71 netbox/utilities/forms/mixins.py:77
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:89 netbox/utilities/forms/mixins.py:95
msgid "is not"
msgstr "не является"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:30
msgid "contains"
msgstr "содержит"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:31
msgid "starts with"
msgstr "начинается с"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:32
msgid "ends with"
msgstr "заканчивается на"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:33
msgid "equals (case-insensitive)"
msgstr "равно (без учета регистра символов)"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:34
msgid "matches pattern"
msgstr "совпадает с шаблоном"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:35
msgid "matches pattern (case-insensitive)"
msgstr "совпадает с шаблоном (без учета регистра)"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:36 netbox/utilities/forms/mixins.py:46
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:56 netbox/utilities/forms/mixins.py:66
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:72 netbox/utilities/forms/mixins.py:78
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:84 netbox/utilities/forms/mixins.py:90
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:96
msgid "is empty"
msgstr "пусто"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:37 netbox/utilities/forms/mixins.py:47
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:57 netbox/utilities/forms/mixins.py:67
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:73 netbox/utilities/forms/mixins.py:79
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:85 netbox/utilities/forms/mixins.py:91
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:97
msgid "is not empty"
msgstr "не пусто"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:42 netbox/utilities/forms/mixins.py:52
msgid "greater than"
msgstr "больше, чем"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:43 netbox/utilities/forms/mixins.py:53
msgid "at least"
msgstr "по крайней мере"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:44 netbox/utilities/forms/mixins.py:54
msgid "less than"
msgstr "меньше"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:45 netbox/utilities/forms/mixins.py:55
msgid "at most"
msgstr "максимум"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:62
msgid "after"
msgstr "после"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:63
msgid "on or after"
msgstr "включительно или позже"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:64
msgid "before"
msgstr "перед"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:65
msgid "on or before"
msgstr "включительно или ранее"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:82
msgid "has these tags"
msgstr "имеет эти теги"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:83
msgid "does not have these tags"
msgstr "не имеет этих тегов"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:104
msgid "Background job"
msgstr "Фоновая работа"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:105
msgid "Execute this task via a background job"
msgstr "Выполните эту задачу с помощью фонового задания"
#: netbox/utilities/forms/mixins.py:152
msgid ""
"This object has been modified since the form was rendered. Please consult "
"the object's change log for details."
msgstr ""
"Этот объект был изменен с момента визуализации формы. Подробности см. в "
"журнале изменений объекта."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:44 netbox/utilities/forms/utils.py:70
#: netbox/utilities/forms/utils.py:87 netbox/utilities/forms/utils.py:89
#, python-brace-format
msgid "Range \"{value}\" is invalid."
msgstr "Диапазон «{value}» недопустим."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:76
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid range: Ending value ({end}) must be greater than beginning value "
"({begin})."
msgstr ""
"Неверный диапазон: конечное значение ({end}) должно быть больше начального "
"значения ({begin})."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:244
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{field}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для»{field}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:250
#, python-brace-format
msgid "Duplicate or conflicting column header for \"{header}\""
msgstr "Повторяющийся или конфликтующий заголовок столбца для «{header}»"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:259
#, python-brace-format
msgid "Row {row}: Expected {count_expected} columns but found {count_found}"
msgstr ""
"Ряд {row}: Ожидается {count_expected} столбцы, но найдены {count_found}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:282
#, python-brace-format
msgid "Unexpected column header \"{field}\" found."
msgstr "Неожиданный заголовок столбца»{field}«найдено."
#: netbox/utilities/forms/utils.py:284
#, python-brace-format
msgid "Column \"{field}\" is not a related object; cannot use dots"
msgstr ""
"Столбец»{field}\"не является родственным объектом; нельзя использовать точки"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:288
#, python-brace-format
msgid "Invalid related object attribute for column \"{field}\": {to_field}"
msgstr "Неверный атрибут связанного объекта для столбца»{field}«: {to_field}"
#: netbox/utilities/forms/utils.py:296
#, python-brace-format
msgid "Required column header \"{header}\" not found."
msgstr "Обязательный заголовок столбца»{header}\"не найден."
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:132
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for dynamic query param: '{dynamic_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение параметра динамического запроса: "
"'{dynamic_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/apiselect.py:149
#, python-brace-format
msgid "Missing required value for static query param: '{static_params}'"
msgstr ""
"Отсутствует обязательное значение для статического параметра запроса: "
"'{static_params}'"
#: netbox/utilities/forms/widgets/modifiers.py:155
msgid "(automatically set)"
msgstr "(устанавливается автоматически)"
#: netbox/utilities/jobs.py:42
#, python-brace-format
msgid "Created background job {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
msgstr "Созданное фоновое задание {id}: <a href=\"{url}\">{name}</a>"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:162
msgid "Invalid JSON schema definition"
msgstr "Неверное определение схемы JSON"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:164
msgid "JSON schema must define properties"
msgstr "Схема JSON должна определять свойства"
#: netbox/utilities/jsonschema.py:169
#, python-brace-format
msgid "Invalid JSON schema definition: {error}"
msgstr "Неверное определение схемы JSON: {error}"
#: netbox/utilities/password_validation.py:13
msgid "Password must have at least one numeral."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну цифру."
#: netbox/utilities/password_validation.py:18
msgid "Password must have at least one uppercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну прописную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:23
msgid "Password must have at least one lowercase letter."
msgstr "Пароль должен содержать хотя бы одну строчную букву."
#: netbox/utilities/password_validation.py:27
msgid ""
"Your password must contain at least one numeral, one uppercase letter and "
"one lowercase letter."
msgstr ""
"Пароль должен содержать как минимум одну цифру, одну прописную и одну "
"строчную букву."
#: netbox/utilities/permissions.py:42
#, python-brace-format
msgid ""
"Invalid permission name: {name}. Must be in the format "
"<app_label>.<action>_<model>"
msgstr ""
"Неверное имя правила доступа: {name}. Должно быть в формате "
"<app_label>.<action>_<model>"
#: netbox/utilities/permissions.py:60
#, python-brace-format
msgid "Unknown app_label/model_name for {name}"
msgstr "Неизвестный app_label/model_name для {name}"
#: netbox/utilities/request.py:95
#, python-brace-format
msgid "Invalid IP address set for {header}: {ip}"
msgstr "Неверный IP-адрес установлен для {header}: {ip}"
#: netbox/utilities/tables.py:76
#, python-brace-format
msgid "A column named {name} is already defined for table {table_name}"
msgstr "Столбец с именем {name} уже определен для таблицы {table_name}"
#: netbox/utilities/templates/builtins/customfield_value.html:32
msgid "Not defined"
msgstr "Не определено"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:9
msgid "Unbookmark"
msgstr "Удалить закладки"
#: netbox/utilities/templates/buttons/bookmark.html:13
msgid "Bookmark"
msgstr "Закладка"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:7
msgid "Current View"
msgstr "Текущий вид"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:8
msgid "All Data"
msgstr "Все данные"
#: netbox/utilities/templates/buttons/export.html:28
msgid "Add export template"
msgstr "Добавить шаблон экспорта"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:10
msgid "Unsubscribe"
msgstr "Отписаться"
#: netbox/utilities/templates/buttons/subscribe.html:14
msgid "Subscribe"
msgstr "Подписаться"
#: netbox/utilities/templates/form_helpers/render_field.html:66
msgid "Set Null"
msgstr "Установить значение Null"
#: netbox/utilities/templates/helpers/applied_filters.html:11
msgid "Clear all"
msgstr "Очистить все"
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search…"
msgstr "Поиск..."
#: netbox/utilities/templates/navigation/menu.html:14
msgid "Search NetBox"
msgstr "Поиск в NetBox"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:8
msgid "Open selector"
msgstr "Открыть селектор"
#: netbox/utilities/templates/widgets/apiselect.html:22
msgid "Quick add"
msgstr "Быстрое добавление"
#: netbox/utilities/templates/widgets/markdown_input.html:6
msgid "Write"
msgstr "Текст"
#: netbox/utilities/templates/widgets/splitmultiselect.html:19
msgid "Selected"
msgstr "Выбранный"
#: netbox/utilities/testing/views.py:724
msgid "The test must define csv_update_data."
msgstr "Тест должен определить csv_update_data."
#: netbox/utilities/validators.py:71
#, python-brace-format
msgid "{value} must be a multiple of {multiple}."
msgstr "{value} должно быть кратно {multiple}."
#: netbox/utilities/validators.py:83
#, python-brace-format
msgid "{value} is not a valid regular expression."
msgstr "{value} не является допустимым регулярным выражением."
#: netbox/utilities/views.py:81
#, python-brace-format
msgid "{self.__class__.__name__} must implement get_required_permission()"
msgstr ""
"{self.__class__.__name__} должен реализовать функцию get_required_permission"
" ()"
#: netbox/utilities/views.py:117
#, python-brace-format
msgid "{class_name} must implement get_required_permission()"
msgstr "{class_name} должен реализовать функцию get_required_permission ()"
#: netbox/utilities/views.py:141
#, python-brace-format
msgid ""
"{class_name} has no queryset defined. ObjectPermissionRequiredMixin may only"
" be used on views which define a base queryset"
msgstr ""
"{class_name} не имеет определенного набора запросов. "
"ObjectPermissionRequiredMixin можно использовать только в представлениях, "
"определяющих базовый набор запросов"
#: netbox/virtualization/choices.py:50
msgid "Paused"
msgstr "Приостановлено"
#: netbox/virtualization/choices.py:62
msgid "On"
msgstr "Вкл"
#: netbox/virtualization/choices.py:63
msgid "Off"
msgstr "Выключено"
#: netbox/virtualization/choices.py:64
msgid "Last State"
msgstr "Последнее состояние"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:53
msgid "Parent group (ID)"
msgstr "Родительская группа (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:60
msgid "Parent group (slug)"
msgstr "Родительская группа (подстрока)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:65
#: netbox/virtualization/filtersets.py:129
msgid "Cluster type (ID)"
msgstr "Тип кластера (ID)"
#: netbox/virtualization/filtersets.py:141
#: netbox/virtualization/filtersets.py:282
msgid "Cluster (ID)"
msgstr "Кластер (ID)"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:91
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:92
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:181
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:34
msgid "Start on boot"
msgstr "Начните при загрузке"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:139
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:116
msgid "vCPUs"
msgstr "Виртуальные процессоры"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:147
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:402
#: netbox/virtualization/tables/virtualmachines.py:82
msgid "Disk"
msgstr "Диск"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:168
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:242
#, python-brace-format
msgid "Memory ({unit})"
msgstr "Память ({unit})"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:169
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:243
#, python-brace-format
msgid "Disk ({unit})"
msgstr "Диск ({unit})"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_edit.py:334
#: netbox/virtualization/forms/filtersets.py:296
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:415
#, python-brace-format
msgid "Size ({unit})"
msgstr "Размер ({unit})"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:45
msgid "Type of cluster"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:52
msgid "Assigned cluster group"
msgstr "Назначенная кластерная группа"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:94
msgid "Start on boot in hypervisor"
msgstr "Запуск при загрузке в гипервизоре"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:109
msgid "Assigned cluster"
msgstr "Назначенный кластер"
#: netbox/virtualization/forms/bulk_import.py:116
msgid "Assigned device within cluster"
msgstr "Назначенное устройство в кластере"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:38
msgid "Cluster Type"
msgstr "Тип кластера"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:50
msgid "Cluster Group"
msgstr "Кластерная группа"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:154
#, python-brace-format
msgid ""
"{device} belongs to a different {scope_field} ({device_scope}) than the "
"cluster ({cluster_scope})"
msgstr ""
"{device} принадлежит другому {scope_field} ({device_scope}), чем кластер "
"({cluster_scope})"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:195
msgid "Optionally pin this VM to a specific host device within the cluster"
msgstr ""
"Дополнительно подключите эту виртуальную машину к определенному хост-"
"устройству в кластере."
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:223
msgid "Site/Cluster"
msgstr "Площадка/кластер"
#: netbox/virtualization/forms/model_forms.py:250
msgid "Disk size is managed via the attachment of virtual disks."
msgstr "Размер диска регулируется путем вложения виртуальных дисков."
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:26
msgid "cluster type"
msgstr "тип кластера"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:27
msgid "cluster types"
msgstr "типы кластеров"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:43
msgid "cluster group"
msgstr "кластерная группа"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:44
msgid "cluster groups"
msgstr "кластерные группы"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:113
msgid "cluster"
msgstr "кластер"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:114
msgid "clusters"
msgstr "кластеры"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:140
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in site "
"{site}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но не "
"относятся к площадке {site}"
#: netbox/virtualization/models/clusters.py:147
#, python-brace-format
msgid ""
"{count} devices are assigned as hosts for this cluster but are not in "
"location {location}"
msgstr ""
"{count} устройства назначены в качестве хостов для этого кластера, но не "
"находятся на месте {location}"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:86
msgid "start on boot"
msgstr "запуск при загрузке"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:124
msgid "memory"
msgstr "память"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:129
msgid "disk"
msgstr "диск"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:173
msgid "Virtual machine name must be unique per cluster."
msgstr "Имя виртуальной машины должно быть уникальным для каждого кластера."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:176
msgid "virtual machine"
msgstr "виртуальная машина"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:177
msgid "virtual machines"
msgstr "виртуальные машины"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:188
msgid "A virtual machine must be assigned to a site and/or cluster."
msgstr "Виртуальная машина должна быть назначена площадке и/или кластеру."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:195
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected cluster ({cluster}) is not assigned to this site ({site})."
msgstr "Выбранный кластер ({cluster}) не относится к этой площадке ({site})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:202
msgid "Must specify a cluster when assigning a host device."
msgstr "При назначении хост-устройства необходимо указать кластер."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:207
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected device ({device}) is not assigned to this cluster ({cluster})."
msgstr ""
"Выбранное устройство ({device}) не относится к этому кластеру ({cluster})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:219
#, python-brace-format
msgid ""
"The specified disk size ({size}) must match the aggregate size of assigned "
"virtual disks ({total_size})."
msgstr ""
"Указанный размер диска ({size}) должен соответствовать совокупному размеру "
"назначенных виртуальных дисков ({total_size})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:233
#, python-brace-format
msgid "Must be an IPv{family} address. ({ip} is an IPv{version} address.)"
msgstr ""
"Должен быть IPV{family} адрес. ({ip} является IP-адресом{version} адрес.)"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:242
#, python-brace-format
msgid "The specified IP address ({ip}) is not assigned to this VM."
msgstr "Указанный IP-адрес ({ip}) не назначен этой виртуальной машине."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:390
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected parent interface ({parent}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный родительский интерфейс ({parent}) принадлежит другой виртуальной "
"машине ({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:405
#, python-brace-format
msgid ""
"The selected bridge interface ({bridge}) belongs to a different virtual "
"machine ({virtual_machine})."
msgstr ""
"Выбранный интерфейс моста ({bridge}) принадлежит другой виртуальной машине "
"({virtual_machine})."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:416
#, python-brace-format
msgid ""
"The untagged VLAN ({untagged_vlan}) must belong to the same site as the "
"interface's parent virtual machine, or it must be global."
msgstr ""
"VLAN без тегов ({untagged_vlan}) должна принадлежать той же площадке, что и "
"родительская виртуальная машина интерфейса, или она должна быть глобальной."
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:432
msgid "virtual disk"
msgstr "виртуальный диск"
#: netbox/virtualization/models/virtualmachines.py:433
msgid "virtual disks"
msgstr "виртуальные диски"
#: netbox/virtualization/views.py:377
#, python-brace-format
msgid "Added {count} devices to cluster {cluster}"
msgstr "Добавлено {count} устройств(-а) для кластеризации {cluster}"
#: netbox/virtualization/views.py:599
msgid "Assigned VLANs"
msgstr "Назначенные VLAN"
#: netbox/vpn/choices.py:35
msgid "IPsec - Transport"
msgstr "IPsec — транспорт"
#: netbox/vpn/choices.py:36
msgid "IPsec - Tunnel"
msgstr "IPsec — туннель"
#: netbox/vpn/choices.py:37
msgid "IP-in-IP"
msgstr "IP-адрес в IP-адресе"
#: netbox/vpn/choices.py:38
msgid "GRE"
msgstr "GRE"
#: netbox/vpn/choices.py:39
msgid "WireGuard"
msgstr "WireGuard"
#: netbox/vpn/choices.py:40
msgid "OpenVPN"
msgstr "OpenVPN"
#: netbox/vpn/choices.py:41
msgid "L2TP"
msgstr "L2TP"
#: netbox/vpn/choices.py:42
msgid "PPTP"
msgstr "PPTP"
#: netbox/vpn/choices.py:88
msgid "Aggressive"
msgstr "Агрессивный"
#: netbox/vpn/choices.py:89
msgid "Main"
msgstr "Главная"
#: netbox/vpn/choices.py:100
msgid "Pre-shared keys"
msgstr "PSK"
#: netbox/vpn/choices.py:101
msgid "Certificates"
msgstr "Сертификаты"
#: netbox/vpn/choices.py:102
msgid "RSA signatures"
msgstr "Подписи RSA"
#: netbox/vpn/choices.py:103
msgid "DSA signatures"
msgstr "Подписи DSA"
#: netbox/vpn/choices.py:186 netbox/vpn/choices.py:187
#: netbox/vpn/choices.py:188 netbox/vpn/choices.py:189
#: netbox/vpn/choices.py:190 netbox/vpn/choices.py:191
#: netbox/vpn/choices.py:192 netbox/vpn/choices.py:193
#: netbox/vpn/choices.py:194 netbox/vpn/choices.py:195
#: netbox/vpn/choices.py:196 netbox/vpn/choices.py:197
#: netbox/vpn/choices.py:198 netbox/vpn/choices.py:199
#: netbox/vpn/choices.py:200 netbox/vpn/choices.py:201
#: netbox/vpn/choices.py:202 netbox/vpn/choices.py:203
#: netbox/vpn/choices.py:204 netbox/vpn/choices.py:205
#: netbox/vpn/choices.py:206 netbox/vpn/choices.py:207
#: netbox/vpn/choices.py:208 netbox/vpn/choices.py:209
#, python-brace-format
msgid "Group {n}"
msgstr "Группа {n}"
#: netbox/vpn/choices.py:252
msgid "Ethernet Private LAN"
msgstr "Частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:253
msgid "Ethernet Virtual Private LAN"
msgstr "Виртуальная частная локальная сеть Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:256
msgid "Ethernet Private Tree"
msgstr "Частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:257
msgid "Ethernet Virtual Private Tree"
msgstr "Виртуальное частное дерево Ethernet"
#: netbox/vpn/choices.py:260
msgid "SPB"
msgstr "СПБ"
#: netbox/vpn/filtersets.py:48
msgid "Tunnel group (ID)"
msgstr "Группа туннелей (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:55
msgid "Tunnel group (slug)"
msgstr "Группа туннелей (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:64
msgid "IPSec profile (ID)"
msgstr "Профиль IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:71
msgid "IPSec profile (name)"
msgstr "Профиль IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:94
msgid "Tunnel (ID)"
msgstr "Туннель (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:101
msgid "Tunnel (name)"
msgstr "Туннель (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:134
msgid "Outside IP (ID)"
msgstr "Внешний IP-адрес (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:147 netbox/vpn/filtersets.py:295
msgid "IKE policy (ID)"
msgstr "Политика IKE (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:153 netbox/vpn/filtersets.py:302
msgid "IKE policy (name)"
msgstr "Политика IKE (название)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:225 netbox/vpn/filtersets.py:307
msgid "IPSec policy (ID)"
msgstr "Политика IPsec (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:231 netbox/vpn/filtersets.py:314
msgid "IPSec policy (name)"
msgstr "Политика IPsec (имя)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:392
msgid "L2VPN (slug)"
msgstr "L2VPN (подстрока)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:456
msgid "VM Interface (ID)"
msgstr "Интерфейс виртуальной машины (ID)"
#: netbox/vpn/filtersets.py:462
msgid "VLAN (name)"
msgstr "VLAN (название)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:39 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:41
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:64
msgid "Tunnel group"
msgstr "Группа туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:43 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:47
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:67
msgid "Encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:49 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:52
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:74 netbox/vpn/models/crypto.py:246
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:52 netbox/vpn/ui/panels.py:16
msgid "IPSec profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:58 netbox/vpn/forms/filtersets.py:78
#: netbox/vpn/ui/panels.py:17
msgid "Tunnel ID"
msgstr "Идентификатор туннеля"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:85 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:144
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:112 netbox/vpn/ui/panels.py:34
msgid "Authentication method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:90 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:148
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:148 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:194
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:117 netbox/vpn/forms/filtersets.py:167
#: netbox/vpn/ui/panels.py:35 netbox/vpn/ui/panels.py:56
msgid "Encryption algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:95 netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:153
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:152 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:199
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:122 netbox/vpn/forms/filtersets.py:172
#: netbox/vpn/ui/panels.py:36 netbox/vpn/ui/panels.py:57
msgid "Authentication algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:105 netbox/vpn/models/crypto.py:48
msgid "SA lifetime"
msgstr "Время жизни SA"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:133 netbox/vpn/ui/panels.py:48
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:76
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:118
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:73
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:133
msgid "Pre-shared key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:158 netbox/vpn/models/crypto.py:146
#: netbox/vpn/ui/panels.py:38 netbox/vpn/ui/panels.py:58
msgid "SA lifetime (seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:162 netbox/vpn/models/crypto.py:152
#: netbox/vpn/ui/panels.py:59
msgid "SA lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы (КБ)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:180 netbox/vpn/models/crypto.py:191
#: netbox/vpn/ui/panels.py:65
msgid "PFS group"
msgstr "Группа PFS"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:201 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:238
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:214 netbox/vpn/forms/model_forms.py:370
#: netbox/vpn/models/crypto.py:104
msgid "IKE policy"
msgstr "Политика IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_edit.py:206 netbox/vpn/forms/bulk_import.py:243
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:219 netbox/vpn/forms/model_forms.py:374
#: netbox/vpn/models/crypto.py:207
msgid "IPSec policy"
msgstr "Политика IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:49
msgid "Tunnel encapsulation"
msgstr "Инкапсуляция туннелей"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:89
msgid "Parent device of assigned interface"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:96
msgid "Parent VM of assigned interface"
msgstr "Родительская виртуальная машина назначенного интерфейса"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:103
msgid "Device or virtual machine interface"
msgstr "Интерфейс устройства или виртуальной машины"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:106 netbox/vpn/forms/model_forms.py:100
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:136 netbox/vpn/forms/model_forms.py:245
#: netbox/vpn/tables/tunnels.py:101 netbox/vpn/ui/panels.py:28
msgid "Outside IP"
msgstr "Внешний IP-адрес"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:182
msgid "IKE proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IKE"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:214 netbox/vpn/models/crypto.py:195
msgid "Diffie-Hellman group for Perfect Forward Secrecy"
msgstr "Группа Диффи-Хеллмана за Perfect Forward Secrecy"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:221
msgid "IPSec proposal(s)"
msgstr "Предложение (предложения) IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:235
msgid "IPSec protocol"
msgstr "Протокол IPsec"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:270
msgid "L2VPN type"
msgstr "Тип L2VPN"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:292
msgid "Parent device (for interface)"
msgstr "Родительское устройство (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:299
msgid "Parent virtual machine (for interface)"
msgstr "Родительская виртуальная машина (для интерфейса)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:306
msgid "Assigned interface (device or VM)"
msgstr "Назначенный интерфейс (устройство или виртуальная машина)"
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:339
msgid "Cannot import device and VM interface terminations simultaneously."
msgstr ""
"Невозможно одновременно сетевые окончания интерфейса устройства и "
"виртуальной машины."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:341
msgid "Each termination must specify either an interface or a VLAN."
msgstr "Каждое оконечное устройство должно указывать интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/bulk_import.py:343
msgid "Cannot assign both an interface and a VLAN."
msgstr "Невозможно назначить одновременно интерфейс и VLAN."
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:142 netbox/vpn/ui/panels.py:44
msgid "IKE version"
msgstr "Версия IKE"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:154 netbox/vpn/forms/filtersets.py:189
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:296 netbox/vpn/forms/model_forms.py:333
msgid "Proposal"
msgstr "Предложение"
#: netbox/vpn/forms/filtersets.py:273
msgid "Assigned Object Type"
msgstr "Назначенный тип объекта"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:34 netbox/vpn/forms/model_forms.py:47
msgid "Tunnel Group"
msgstr "Туннельная группа"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:53
msgid "IPSec Profile"
msgstr "Профиль IPsec"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:93 netbox/vpn/forms/model_forms.py:128
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:238 netbox/vpn/tables/tunnels.py:90
msgid "Tunnel interface"
msgstr "Туннельный интерфейс"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:148
msgid "First Termination"
msgstr "Первая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:151
msgid "Second Termination"
msgstr "Вторая точка"
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:195
msgid "This parameter is required when defining a termination."
msgstr "Этот параметр необходим при определении точки."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:485
msgid "A termination must specify an interface or VLAN."
msgstr "В терминации должен быть указан интерфейс или VLAN."
#: netbox/vpn/forms/model_forms.py:487
msgid ""
"A termination can only have one terminating object (an interface or VLAN)."
msgstr ""
"Терминал может иметь только один конечный объект (интерфейс или VLAN)."
#: netbox/vpn/models/crypto.py:33
msgid "encryption algorithm"
msgstr "алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:37
msgid "authentication algorithm"
msgstr "алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:45
msgid "Diffie-Hellman group ID"
msgstr "Идентификатор группы Диффи-Хеллман"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:51
msgid "Security association lifetime (in seconds)"
msgstr "Срок службы охранной ассоциации (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:60
msgid "IKE proposal"
msgstr "Предложение IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:61
msgid "IKE proposals"
msgstr "Предложения IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:88 netbox/vpn/models/crypto.py:188
msgid "proposals"
msgstr "предложений"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:91 netbox/wireless/models.py:42
msgid "pre-shared key"
msgstr "предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:105
msgid "IKE policies"
msgstr "Политики IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:115
msgid "Mode is required for selected IKE version"
msgstr "Режим необходим для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:119
msgid "Mode cannot be used for selected IKE version"
msgstr "Режим не может быть использован для выбранной версии IKE"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:134
msgid "encryption"
msgstr "шифрование"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:140
msgid "authentication"
msgstr "аутентификация"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:149
msgid "Security association lifetime (seconds)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в секундах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:155
msgid "Security association lifetime (in kilobytes)"
msgstr "Срок действия ассоциации безопасности (в килобайтах)"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:164
msgid "IPSec proposal"
msgstr "Предложение IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:165
msgid "IPSec proposals"
msgstr "Предложения IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:175
msgid "Encryption and/or authentication algorithm must be defined"
msgstr "Необходимо определить алгоритм шифрования и/или аутентификации"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:208
msgid "IPSec policies"
msgstr "Политики IPsec"
#: netbox/vpn/models/crypto.py:247
msgid "IPSec profiles"
msgstr "Профили IPsec"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:116
msgid "L2VPN termination"
msgstr "L2VPN соединение"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:117
msgid "L2VPN terminations"
msgstr "L2VPN соединения"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:132
#, python-brace-format
msgid "L2VPN Termination already assigned ({assigned_object})"
msgstr "Терминация L2VPN уже назначена ({assigned_object})"
#: netbox/vpn/models/l2vpn.py:144
#, python-brace-format
msgid ""
"{l2vpn_type} L2VPNs cannot have more than two terminations; found "
"{terminations_count} already defined."
msgstr ""
"{l2vpn_type} У L2VPN не может быть более двух терминаций; найдено "
"{terminations_count} уже определено."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:26
msgid "tunnel group"
msgstr "группа туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:27
msgid "tunnel groups"
msgstr "группы туннелей"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:51
msgid "encapsulation"
msgstr "инкапсуляция"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:70
msgid "tunnel ID"
msgstr "идентификатор туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:92
msgid "tunnel"
msgstr "туннель"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:93
msgid "tunnels"
msgstr "туннели"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:145
msgid "An object may be terminated to only one tunnel at a time."
msgstr "Одновременно объект может быть отправлен только в один туннель."
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:148
msgid "tunnel termination"
msgstr "точка подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:149
msgid "tunnel terminations"
msgstr "точки подключения туннеля"
#: netbox/vpn/models/tunnels.py:166
#, python-brace-format
msgid "{name} is already attached to a tunnel ({tunnel})."
msgstr "{name} уже подключен к туннелю ({tunnel})."
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:22
msgid "Authentication Method"
msgstr "Метод аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:25 netbox/vpn/tables/crypto.py:91
msgid "Encryption Algorithm"
msgstr "Алгоритм шифрования"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:28 netbox/vpn/tables/crypto.py:94
msgid "Authentication Algorithm"
msgstr "Алгоритм аутентификации"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:34
msgid "SA Lifetime"
msgstr "Срок службы"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:68
msgid "Pre-shared Key"
msgstr "Предварительный общий ключ"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:97
msgid "SA Lifetime (Seconds)"
msgstr "Срок службы SA (в секундах)"
#: netbox/vpn/tables/crypto.py:100
msgid "SA Lifetime (KB)"
msgstr "Срок службы SA (КБ)"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:69
msgid "Object Parent"
msgstr "Родитель объекта"
#: netbox/vpn/tables/l2vpn.py:74
msgid "Object Site"
msgstr "Площадка объекта"
#: netbox/vpn/ui/panels.py:37
msgid "DH group"
msgstr "Группа DH"
#: netbox/vpn/ui/panels.py:85
msgid "Assigned object"
msgstr "Назначенный объект"
#: netbox/vpn/views.py:136 netbox/vpn/views.py:682
msgid "Add a Termination"
msgstr "Добавить окончание"
#: netbox/vpn/views.py:226
msgid "Peer Terminations"
msgstr "Конечные Точки"
#: netbox/vpn/views.py:667
msgid "Import Route Targets"
msgstr "Импортировать цели маршрута"
#: netbox/vpn/views.py:670
msgid "Export Route Targets"
msgstr "Экспортировать цели маршрута"
#: netbox/wireless/choices.py:11
msgid "Access point"
msgstr "Точка доступа"
#: netbox/wireless/choices.py:12
msgid "Station"
msgstr "Станция"
#: netbox/wireless/choices.py:467
msgid "Open"
msgstr "Открыть"
#: netbox/wireless/choices.py:469
msgid "WPA Personal (PSK)"
msgstr "Персонал WPA (PSK)"
#: netbox/wireless/choices.py:470
msgid "WPA Enterprise"
msgstr "Предприятие WPA"
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:70
#: netbox/wireless/forms/bulk_edit.py:112
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:69
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:72
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:149
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:152
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:68
#: netbox/wireless/forms/filtersets.py:128
msgid "Authentication cipher"
msgstr "Шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:53
msgid "Bridged VLAN"
msgstr "Мостовая VLAN"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:99
msgid "Parent device of assigned interface A"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:102
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:27 netbox/wireless/views.py:222
msgid "Interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:105
msgid "Assigned interface A"
msgstr "Назначенный интерфейс A"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:120
msgid "Parent device of assigned interface B"
msgstr "Родительское устройство назначенного интерфейса B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:123
#: netbox/wireless/tables/wirelesslink.py:36 netbox/wireless/views.py:228
msgid "Interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/bulk_import.py:126
msgid "Assigned interface B"
msgstr "Назначенный интерфейс B"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:29
msgid "Wireless LAN Group"
msgstr "Группа беспроводных локальных сетей"
#: netbox/wireless/forms/model_forms.py:162
msgid "Side B"
msgstr "Сторона B"
#: netbox/wireless/models.py:33
msgid "authentication cipher"
msgstr "шифр аутентификации"
#: netbox/wireless/models.py:76
msgid "wireless LAN group"
msgstr "группа беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:77
msgid "wireless LAN groups"
msgstr "группы беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/models.py:123
msgid "wireless LAN"
msgstr "беспроводная локальная сеть"
#: netbox/wireless/models.py:141
msgid "interface A"
msgstr "Интерфейс A"
#: netbox/wireless/models.py:147
msgid "interface B"
msgstr "Интерфейс B"
#: netbox/wireless/models.py:195
msgid "wireless link"
msgstr "беспроводное соединение"
#: netbox/wireless/models.py:196
msgid "wireless links"
msgstr "беспроводные соединения"
#: netbox/wireless/models.py:211 netbox/wireless/models.py:217
#, python-brace-format
msgid "{type} is not a wireless interface."
msgstr "{type} не является беспроводным интерфейсом."
#: netbox/wireless/ui/panels.py:24
msgid "Cipher"
msgstr "Шифр"
#: netbox/wireless/ui/panels.py:25
msgid "PSK"
msgstr "PSK"
#: netbox/wireless/ui/panels.py:45
msgid "Link Properties"
msgstr "Свойства ссылки"
#: netbox/wireless/utils.py:17
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel value: {channel}"
msgstr "Неверное значение канала: {channel}"
#: netbox/wireless/utils.py:27
#, python-brace-format
msgid "Invalid channel attribute: {name}"
msgstr "Неверный атрибут канала: {name}"
#: netbox/wireless/views.py:59
msgid "Add Wireless LAN Group"
msgstr "Добавить группу беспроводной локальной сети"
#: netbox/wireless/views.py:158
msgid "Attached Interfaces"
msgstr "Подключенные интерфейсы"