mirror of
https://github.com/netbox-community/netbox.git
synced 2026-01-11 21:10:29 +01:00
No Branch/Tag Specified
main
update-changelog-comments-docs
feature-removal-issue-type
20911-dropdown
20239-plugin-menu-classes-mutable-state
21097-graphql-id-lookups
feature
fix_module_substitution
20923-dcim-templates
20044-elevation-stuck-lightmode
feature-ip-prefix-link
v4.5-beta1-release
20068-import-moduletype-attrs
20766-fix-german-translation-code-literals
20378-del-script
7604-filter-modifiers-v3
circuit-swap
12318-case-insensitive-uniqueness
20637-improve-device-q-filter
20660-script-load
19724-graphql
20614-update-ruff
14884-script
02496-max-page
19720-macaddress-interface-generic-relation
19408-circuit-terminations-export-templates
20203-openapi-check
fix-19669-api-image-download
7604-filter-modifiers
19275-fixes-interface-bulk-edit
fix-17794-get_field_value_return_list
11507-show-aggregate-and-rir-on-api
9583-add_column_specific_search_field_to_tables
v4.5.0
v4.4.10
v4.4.9
v4.5.0-beta1
v4.4.8
v4.4.7
v4.4.6
v4.4.5
v4.4.4
v4.4.3
v4.4.2
v4.4.1
v4.4.0
v4.3.7
v4.4.0-beta1
v4.3.6
v4.3.5
v4.3.4
v4.3.3
v4.3.2
v4.3.1
v4.3.0
v4.2.9
v4.3.0-beta2
v4.2.8
v4.3.0-beta1
v4.2.7
v4.2.6
v4.2.5
v4.2.4
v4.2.3
v4.2.2
v4.2.1
v4.2.0
v4.1.11
v4.1.10
v4.1.9
v4.1.8
v4.2-beta1
v4.1.7
v4.1.6
v4.1.5
v4.1.4
v4.1.3
v4.1.2
v4.1.1
v4.1.0
v4.0.11
v4.0.10
v4.0.9
v4.1-beta1
v4.0.8
v4.0.7
v4.0.6
v4.0.5
v4.0.3
v4.0.2
v4.0.1
v4.0.0
v3.7.8
v3.7.7
v4.0-beta2
v3.7.6
v3.7.5
v4.0-beta1
v3.7.4
v3.7.3
v3.7.2
v3.7.1
v3.7.0
v3.6.9
v3.6.8
v3.6.7
v3.7-beta1
v3.6.6
v3.6.5
v3.6.4
v3.6.3
v3.6.2
v3.6.1
v3.6.0
v3.5.9
v3.6-beta2
v3.5.8
v3.6-beta1
v3.5.7
v3.5.6
v3.5.5
v3.5.4
v3.5.3
v3.5.2
v3.5.1
v3.5.0
v3.4.10
v3.4.9
v3.5-beta2
v3.4.8
v3.5-beta1
v3.4.7
v3.4.6
v3.4.5
v3.4.4
v3.4.3
v3.4.2
v3.4.1
v3.4.0
v3.3.10
v3.3.9
v3.4-beta1
v3.3.8
v3.3.7
v3.3.6
v3.3.5
v3.3.4
v3.3.3
v3.3.2
v3.3.1
v3.3.0
v3.2.9
v3.2.8
v3.3-beta2
v3.2.7
v3.3-beta1
v3.2.6
v3.2.5
v3.2.4
v3.2.3
v3.2.2
v3.2.1
v3.2.0
v3.1.11
v3.1.10
v3.2-beta2
v3.1.9
v3.2-beta1
v3.1.8
v3.1.7
v3.1.6
v3.1.5
v3.1.4
v3.1.3
v3.1.2
v3.1.1
v3.1.0
v3.0.12
v3.0.11
v3.0.10
v3.1-beta1
v3.0.9
v3.0.8
v3.0.7
v3.0.6
v3.0.5
v3.0.4
v3.0.3
v3.0.2
v3.0.1
v3.0.0
v2.11.12
v3.0-beta2
v2.11.11
v2.11.10
v3.0-beta1
v2.11.9
v2.11.8
v2.11.7
v2.11.6
v2.11.5
v2.11.4
v2.11.3
v2.11.2
v2.11.1
v2.11.0
v2.10.10
v2.10.9
v2.11-beta1
v2.10.8
v2.10.7
v2.10.6
v2.10.5
v2.10.4
v2.10.3
v2.10.2
v2.10.1
v2.10.0
v2.9.11
v2.10-beta2
v2.9.10
v2.10-beta1
v2.9.9
v2.9.8
v2.9.7
v2.9.6
v2.9.5
v2.9.4
v2.9.3
v2.9.2
v2.9.1
v2.9.0
v2.9-beta2
v2.8.9
v2.9-beta1
v2.8.8
v2.8.7
v2.8.6
v2.8.5
v2.8.4
v2.8.3
v2.8.2
v2.8.1
v2.8.0
v2.7.12
v2.7.11
v2.7.10
v2.7.9
v2.7.8
v2.7.7
v2.7.6
v2.7.5
v2.7.4
v2.7.3
v2.7.2
v2.7.1
v2.7.0
v2.6.12
v2.6.11
v2.6.10
v2.6.9
v2.7-beta1
Solcon-2020-01-06
v2.6.8
v2.6.7
v2.6.6
v2.6.5
v2.6.4
v2.6.3
v2.6.2
v2.6.1
v2.6.0
v2.5.13
v2.5.12
v2.6-beta1
v2.5.11
v2.5.10
v2.5.9
v2.5.8
v2.5.7
v2.5.6
v2.5.5
v2.5.4
v2.5.3
v2.5.2
v2.5.1
v2.5.0
v2.4.9
v2.5-beta2
v2.4.8
v2.5-beta1
v2.4.7
v2.4.6
v2.4.5
v2.4.4
v2.4.3
v2.4.2
v2.4.1
v2.4.0
v2.3.7
v2.4-beta1
v2.3.6
v2.3.5
v2.3.4
v2.3.3
v2.3.2
v2.3.1
v2.3.0
v2.2.10
v2.3-beta2
v2.2.9
v2.3-beta1
v2.2.8
v2.2.7
v2.2.6
v2.2.5
v2.2.4
v2.2.3
v2.2.2
v2.2.1
v2.2.0
v2.1.6
v2.2-beta2
v2.1.5
v2.2-beta1
v2.1.4
v2.1.3
v2.1.2
v2.1.1
v2.1.0
v2.0.10
v2.1-beta1
v2.0.9
v2.0.8
v2.0.7
v2.0.6
v2.0.5
v2.0.4
v2.0.3
v2.0.2
v2.0.1
v2.0.0
v2.0-beta3
v1.9.6
v1.9.5
v2.0-beta2
v1.9.4-r1
v1.9.3
v2.0-beta1
v1.9.2
v1.9.1
v1.9.0-r1
v1.8.4
v1.8.3
v1.8.2
v1.8.1
v1.8.0
v1.7.3
v1.7.2-r1
v1.7.1
v1.7.0
v1.6.3
v1.6.2-r1
v1.6.1-r1
1.6.1
v1.6.0
v1.5.2
v1.5.1
v1.5.0
v1.4.2
v1.4.1
v1.4.0
v1.3.2
v1.3.1
v1.3.0
v1.2.2
v1.2.1
v1.2.0
v1.1.0
v1.0.7-r1
v1.0.7
v1.0.6
v1.0.5
v1.0.4
v1.0.3-r1
v1.0.3
1.0.0
Labels
Clear labels
beta
breaking change
complexity: high
complexity: low
complexity: medium
needs milestone
netbox
pending closure
plugin candidate
pull-request
severity: high
severity: low
severity: medium
status: accepted
status: backlog
status: blocked
status: duplicate
status: needs owner
status: needs triage
status: revisions needed
status: under review
topic: GraphQL
topic: Internationalization
topic: OpenAPI
topic: UI/UX
topic: cabling
topic: event rules
topic: htmx navigation
topic: industrialization
topic: migrations
topic: plugins
topic: scripts
topic: templating
topic: testing
type: bug
type: deprecation
type: documentation
type: feature
type: housekeeping
type: translation
Mirrored from GitHub Pull Request
Milestone
No items
No Milestone
Projects
Clear projects
No project
Notifications
Due Date
No due date set.
Dependencies
No dependencies set.
Reference: starred/netbox#9036
Reference in New Issue
Block a user
Blocking a user prevents them from interacting with repositories, such as opening or commenting on pull requests or issues. Learn more about blocking a user.
Delete Branch "%!s()"
Deleting a branch is permanent. Although the deleted branch may continue to exist for a short time before it actually gets removed, it CANNOT be undone in most cases. Continue?
Originally created by @Creepios on GitHub (Jan 4, 2024).
Originally assigned to: @jeremystretch on GitHub.
Language
German
ISO 639-1 code
de
Volunteer
Yes
Comments
I would and could contribute to the translation map, but I don't have that much of time to translate every single word. So I will help but it will takes time.
@jeffgdotorg commented on GitHub (Jan 19, 2024):
Thank you for your interest in helping translate NetBox to German! We're eager to support as many languages as possible, and it's fantastic that you've indicated a willingness to bring your own skills to bear on the effort.
Please be patient as we sort out our a repeatable process for bringing new translation projects online in the third-party translation platform that we use for this work. When we're ready to start work on this translation, we will contact you via this issue with instructions on how to move forward.
@gdprdatasubect commented on GitHub (Jan 29, 2024):
I would like to contribute too :)
@kraileth commented on GitHub (Feb 21, 2024):
I'm volunteering to contribute as well after the pending request on transifex is accepted. In the past I've already contributed to several Open Source project translations which used this platform and I think it's a good choice.
@borisv commented on GitHub (Feb 21, 2024):
To become part of the efforts to translate NetBox to German seems like a good fit for me too.
I have been contributing to several translation projects in the past (withastro, Sonic-PI among others). No explicit experience with transifex, but I am keen to adapt)))
@fepilins commented on GitHub (Feb 26, 2024):
I also would like to contribute
@mrtn-r commented on GitHub (Feb 26, 2024):
I would love to contribute too.
Is there an ETA when the Translation will be possible?
@odysseus31 commented on GitHub (Mar 12, 2024):
I'm in
@julianstolp commented on GitHub (Apr 9, 2024):
Would like to contribute too
@Azmodeszer commented on GitHub (Apr 20, 2024):
Count me in.
@robinreinhardt commented on GitHub (Apr 26, 2024):
Would like to contribute too
@chbally commented on GitHub (May 10, 2024):
Is there a timeline, when German speaking users can expect the German translation?
Thanks in advance for this job.
@chbally commented on GitHub (May 15, 2024):
Thanks @jeremystretch
At app.transifex.com the German Translation Box can be found. Be invited to join the German team.
I switch german now, because we need to discuss a translation:
Hallo zusammen,
die Frage, die ich mir schon die ganze Zeit stelle, wie wir Tenant übersetzen wollen?!
Die vorgeschlagene Übersetzung ist Mieter - das trifft es finde ich nicht, es sie denn, man ist RZ Betreiber und vermietet Serverschränke. Wollen wir den Begriff Kunde verwenden oder habt ihr eine andere Idee?
@Creepios commented on GitHub (May 15, 2024):
Link zu Transiflex: https://explore.transifex.com/netbox-community/netbox/
@chbally Jap damit hab ich auch so meine Schwierigkeiten, das zu übersetzen. Die wortwörtliche Übersetzung der Beschreibung von Tenant lautet ja wie folgend:
Ich find da ja Abteilung ein gutes Wort für, dann ist es ein wenig verallgemeinerter. Wenn man Kunde nimmt, wäre es ja tatsächlich dann ein Kunde des Unternehmens. Wenn man Abteilung nimmt, könnte man zum einen auch Kunden damit beschreiben und zum anderen sehe ich da aufgrund dessen mehr Sinn drin, dass man z.B. wie in meinem Fall bei einer Stadtverwaltung, die viele verschiedene Themenabteilungen innerhalb einer Site hat (z.B. Verwaltung, Personalwesen, Bauamt), gut unter gruppieren könnte.
@Creepios commented on GitHub (May 15, 2024):
Alternative Wörter, die mir gerade noch so zu Abteilung einfallen sind und gewissermaßen auch passen sind: Bereich; Einheit; Sektor; Abteil
@fepilins commented on GitHub (May 15, 2024):
Moin zusammen,
mir ist als Übersetzung Mandant geläufig. Ist damit ja auch eher Allgemein gehalten und könnte für Kunde und Abteilung gleichermaßen verwendet werden.
Gruß Felix
@mrtn-r commented on GitHub (May 15, 2024):
"Mandant" kenne ich auch für so was, wem das nicht gefällt der könnte es vielleicht mit "Verwender"/"Endverwender" übersetzen…
@chbally commented on GitHub (May 15, 2024):
Ich fasse mal zusammen.
Stimmt doch bitte mal durch Nennung der Nummer ab, um mal ein Meinungsbild zu bekommen.
@chbally commented on GitHub (May 15, 2024):
Bedenkt bitte, dass die Wortwahl sowohl für, die, die eher mit dem Begriff Kunde oder die eher mit dem Begriff Abteilung operieren, passen sollte
@Creepios commented on GitHub (May 15, 2024):
Ich bin da tatsächlich nun auch für
2. Mandant
da es mir auch sehr passend erscheint.
@fepilins commented on GitHub (May 15, 2024):
2 MandantAm 15.05.2024 um 21:48 schrieb chbally @.***>:
Mandant
—Reply to this email directly, view it on GitHub, or unsubscribe.You are receiving this because you commented.Message ID: @.***>
@jeremystretch commented on GitHub (May 15, 2024):
Support for German will be available in NetBox v4.0.3. Please register on Transifex if you'd like to help improve these translations.
@chbally commented on GitHub (May 15, 2024):
@jeremystretch thanks for the info.
We are using this platform for a vote for the translation of tenant, because there are 8 different possibilities to translate.
Let’s find out what fits the best.
@jeremystretch commented on GitHub (May 15, 2024):
@chbally this issue exists merely to track the implementation of support for the language. Please use the Transifex platform for all discussion pertaining to the translations themselves.
@mrtn-r commented on GitHub (May 15, 2024):
Thanks for enabling the translation.
Could you maybe undo all the automated translations? They seem very wrong (translating slug with snail etc.) and having all "completed" doesn't make it easier to spot such automated mistakes
@jeremystretch commented on GitHub (May 15, 2024):
@mrtn-r you can filter by "unreviewed" to show the translations that require human review.
@mrtn-r commented on GitHub (May 15, 2024):
@jeremystretch

there are zero reviewers for german, so it's impossible to differentiate by that attribute because no one can review:
@Creepios commented on GitHub (May 15, 2024):
and I was wondering why I can't review anything 😅
@mrtn-r commented on GitHub (May 15, 2024):
Yeah same, i tried the keyboard-shortcuts but they don't even give an error message or similar if you have no permission.
I volunteer as reviewer btw, someone has to do it after all :D
@chbally commented on GitHub (May 16, 2024):
I have left the project and rejoined it.
@jeremystretch could you give me the rights of a reviewer.
I would like to marc all the surely right translated strings as approved to get a better overview.
@jeremystretch commented on GitHub (May 16, 2024):
I've promoted everyone who has joined as a German translator on Transifex to reviewer. You should be able to review these translations now.
@chbally commented on GitHub (May 16, 2024):
I guess this is not the best idea, because reviewers cannot change, as far as I know.
Can you please approve me again?
@mrtn-r commented on GitHub (May 17, 2024):
Ich hab mal eine Diskussion angefangen damit wir Dinge diskutieren können ohne dieses Issue weiter vollzusammen: https://github.com/netbox-community/netbox/discussions/16171
(I started a discussion to keep this issue a bit less spammed)