Files
WYGIWYH/app/locale/fr/LC_MESSAGES/django.po
eitchtee bf623cf16b chore(locale): update translation files
[skip ci] Automatically generated by Django makemessages workflow
2025-04-13 06:46:15 +00:00

3502 lines
96 KiB
Plaintext

# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-04-13 06:46+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-13 02:40+0000\n"
"Last-Translator: Prefill add-on <noreply-addon-prefill@weblate.org>\n"
"Language-Team: French <https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/"
"app/fr/>\n"
"Language: fr\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n"
"X-Generator: Weblate 5.10.4\n"
#: apps/accounts/forms.py:24
msgid "Group name"
msgstr "Nom de groupe"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:98
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:91
#: apps/currencies/forms.py:142 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:224
#: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:51 apps/rules/forms.py:93
#: apps/rules/forms.py:365 apps/transactions/forms.py:202
#: apps/transactions/forms.py:269 apps/transactions/forms.py:629
#: apps/transactions/forms.py:672 apps/transactions/forms.py:704
#: apps/transactions/forms.py:739 apps/transactions/forms.py:891
msgid "Update"
msgstr "Mise à jour"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:106
#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:61
#: apps/currencies/forms.py:99 apps/currencies/forms.py:150
#: apps/dca/forms.py:57 apps/dca/forms.py:232 apps/import_app/forms.py:42
#: apps/rules/forms.py:59 apps/rules/forms.py:101 apps/rules/forms.py:373
#: apps/transactions/forms.py:187 apps/transactions/forms.py:211
#: apps/transactions/forms.py:637 apps/transactions/forms.py:680
#: apps/transactions/forms.py:712 apps/transactions/forms.py:747
#: apps/transactions/forms.py:899
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
#: templates/entities/fragments/list.html:9
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
msgid "Add"
msgstr "Ajouter"
#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26
msgid "Group"
msgstr "Groupe"
#: apps/accounts/forms.py:115
msgid "New balance"
msgstr "Nouveau solde"
#: apps/accounts/forms.py:121 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:174 apps/rules/forms.py:189
#: apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:286
#: apps/transactions/forms.py:40 apps/transactions/forms.py:303
#: apps/transactions/forms.py:310 apps/transactions/forms.py:510
#: apps/transactions/forms.py:771 apps/transactions/models.py:305
#: apps/transactions/models.py:488 apps/transactions/models.py:686
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:10
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:215
msgid "Category"
msgstr "Catégorie"
#: apps/accounts/forms.py:128 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
#: apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:186 apps/rules/models.py:39
#: apps/rules/models.py:290 apps/transactions/filters.py:74
#: apps/transactions/forms.py:48 apps/transactions/forms.py:319
#: apps/transactions/forms.py:327 apps/transactions/forms.py:503
#: apps/transactions/forms.py:764 apps/transactions/models.py:311
#: apps/transactions/models.py:490 apps/transactions/models.py:690
#: templates/includes/navbar.html:108 templates/tags/fragments/list.html:5
#: templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Balises"
#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
#: apps/transactions/models.py:198 apps/transactions/models.py:223
#: apps/transactions/models.py:247
#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
#: templates/categories/fragments/table.html:16
#: templates/currencies/fragments/list.html:26
#: templates/entities/fragments/table.html:16
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:32
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
#: templates/rules/fragments/list.html:26
#: templates/tags/fragments/table.html:16
msgid "Name"
msgstr "Nom"
#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
msgid "Account Group"
msgstr "Groupe de comptes"
#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:118
msgid "Account Groups"
msgstr "Groupes de comptes"
#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:39
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
msgid "Currency"
msgstr "Devise"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency"
msgstr "Devise d'échange"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "Devise par défaut pour le calcul de change"
#: apps/accounts/models.py:55
msgid "Asset account"
msgstr "Compte d'actif"
#: apps/accounts/models.py:57
msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr ""
"Les comptes d'actifs contribue à votre Valeur Nette mais pas à votre mois."
#: apps/accounts/models.py:62 templates/accounts/fragments/list.html:30
#: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/entities/fragments/list.html:24
#: templates/tags/fragments/list.html:24
msgid "Archived"
msgstr "Archivé"
#: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr ""
"Les comptes archivés ne sont ni affichés ni comptabilisés dans votre valeur "
"nette"
#: apps/accounts/models.py:70 apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:179
#: apps/rules/models.py:30 apps/rules/models.py:242
#: apps/transactions/forms.py:60 apps/transactions/forms.py:495
#: apps/transactions/forms.py:756 apps/transactions/models.py:278
#: apps/transactions/models.py:448 apps/transactions/models.py:668
msgid "Account"
msgstr "Compte"
#: apps/accounts/models.py:71 apps/export_app/forms.py:20
#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:114
#: templates/includes/navbar.html:116
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
#: templates/transactions/pages/transactions.html:72
msgid "Accounts"
msgstr "Comptes"
#: apps/accounts/models.py:84
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr ""
"La devise de change ne peut pas être identique à la devise principal du "
"compte."
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully"
msgstr "Groupe de compte ajouté avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
#: apps/accounts/views/accounts.py:106 apps/dca/views.py:63
#: apps/dca/views.py:146 apps/rules/views.py:105 apps/rules/views.py:205
#: apps/transactions/views/categories.py:91
#: apps/transactions/views/categories.py:129
#: apps/transactions/views/entities.py:91
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this"
msgstr "Seul le propriétaire peut modifier ceci"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully"
msgstr "Groupe de compte mis à jour avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
#: apps/rules/views.py:162 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you"
msgstr "Cette objet n'est plus partagé avec vous"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr "Groupe de compte supprimé avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:169 apps/dca/views.py:129
#: apps/rules/views.py:187 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully"
msgstr "Propriété acquise avec succès"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
#: apps/rules/views.py:218 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Configuration sauvegardé avec succès"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully"
msgstr "Compte ajouté avec succès"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully"
msgstr "Compte mis à jour avec succès"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully"
msgstr "Compte supprimé avec succès"
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
msgstr "Rapprochement des soldes"
#: apps/accounts/views/balance.py:85
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr "Les soldes de compte ont été réconciliés avec succès"
#: apps/api/fields/transactions.py:27
msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr "Aucune catégorie avec cet ID n'existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:37
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr "Donnée de catégorie invalide. Veuillez fournir un ID ou un nom."
#: apps/api/fields/transactions.py:67
msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr "Aucune balise avec cet ID n'existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:77
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr "Donnée de balise invalide. Veuillez fournir un ID ou un nom."
#: apps/api/fields/transactions.py:102
msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr "Aucune entité avec cet ID n'existe."
#: apps/api/fields/transactions.py:112
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr "Donnée d'entité invalide. Veuillez fournir un ID ou nom."
#: apps/api/serializers/transactions.py:191
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "Une 'date' ou 'reference_date' doit être fourni."
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:143
msgid "Error creating new instance"
msgstr "Erreur lors de la création d'une nouvelle instance"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped"
msgstr "Dégroupé"
#: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr "Format de date invalide. Utilisez AAAA-MM ou AAAA-MM-JJ."
#: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr "Format de date invalide. Utilisez AAAA-MM."
#: apps/common/forms.py:24
msgid "Owner"
msgstr "Propriétaire"
#: apps/common/forms.py:27
msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership."
msgstr ""
"Le propriétaire de cet objet, si vide tout les utilisateurs peuvent voir, "
"modifier et en acquérir la propriété."
#: apps/common/forms.py:34
msgid "Shared with users"
msgstr "Partagé avec les utilisateurs"
#: apps/common/forms.py:35
msgid "Select users to share this object with"
msgstr "Sélectionnez les utilisateurs avec lesquels partager cet objet"
#: apps/common/forms.py:40
msgid "Visibility"
msgstr "Visibilité"
#: apps/common/forms.py:42
msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr ""
"Privé : Visible uniquement pour le propriétaire et les utilisateurs "
"partagés. Seulement modifiable par le propriétaire.<br/> Publique : Visible "
"par tous. Seulement modifiable par le propriétaire."
#: apps/common/forms.py:79 apps/users/forms.py:131
msgid "Save"
msgstr "Sauvegarder"
#: apps/common/models.py:29
msgid "Private"
msgstr "Privé"
#: apps/common/models.py:30
msgid "Public"
msgstr "Publique"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
msgid "today"
msgstr "aujourd'hui"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow"
msgstr "demain"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday"
msgstr "hier"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days"
msgstr "7 derniers jours"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days"
msgstr "Dans les 7 prochains jours"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format
msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago"
msgstr[0] "il y a %(years)s an"
msgstr[1] "il y a %(years)s ans"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37
#, python-format
msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago"
msgstr[0] "il y a %(months)s mois"
msgstr[1] "il y a %(months)s mois"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41
#, python-format
msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
msgstr[0] "il y a %(weeks)s semaine"
msgstr[1] "il y a %(weeks)s semaines"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46
#, python-format
msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years"
msgstr[0] "dans %(years)s an"
msgstr[1] "dans %(years)s ans"
#: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format
msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months"
msgstr[0] "dans %(months)s mois"
msgstr[1] "dans %(months)s mois"
#: apps/common/templatetags/natural.py:56
#, python-format
msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
msgstr[0] "dans %(weeks)s semaine"
msgstr[1] "dans %(weeks)s semaines"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
msgstr "Succès"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning"
msgstr "Avertissement"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error"
msgstr "Erreur"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: apps/common/views.py:110
msgid "Cache cleared successfully"
msgstr "Cache vidé avec succès"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:53 apps/common/widgets/datepicker.py:206
#: apps/common/widgets/datepicker.py:264
msgid "Today"
msgstr "Aujourd'hui"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:139
msgid "Now"
msgstr "Maintenant"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove"
msgstr "Enlever"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172
#: templates/transactions/pages/transactions.html:17
msgid "Clear"
msgstr "Vider"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..."
msgstr "Pas de résultats..."
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix"
msgstr "Préfixe"
#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix"
msgstr "Suffixe"
#: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:169
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/models.py:33 apps/rules/models.py:254
#: apps/transactions/forms.py:64 apps/transactions/forms.py:331
#: apps/transactions/models.py:288
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr "Date"
#: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code"
msgstr "Code de devise"
#: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name"
msgstr "Nom de devise"
#: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places"
msgstr "Décimales"
#: apps/currencies/models.py:40 apps/export_app/forms.py:26
#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
#: templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:122
#: templates/includes/navbar.html:124
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
#: templates/transactions/pages/transactions.html:59
msgid "Currencies"
msgstr "Devises"
#: apps/currencies/models.py:49
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr "La devise ne peut pas être identique à la devise d'échange."
#: apps/currencies/models.py:60
msgid "From Currency"
msgstr "Devise de départ"
#: apps/currencies/models.py:66
msgid "To Currency"
msgstr "Devise d'arrivée"
#: apps/currencies/models.py:69 apps/currencies/models.py:74
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Taux de change"
#: apps/currencies/models.py:71
msgid "Date and Time"
msgstr "Date et Heure"
#: apps/currencies/models.py:75 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:126
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Taux de changes"
#: apps/currencies/models.py:87
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr "Les devises de départ et d'arrivée ne peuvent pas être identiques."
#: apps/currencies/models.py:102
msgid "On"
msgstr "Le"
#: apps/currencies/models.py:103
msgid "Every X hours"
msgstr "Toutes les X heures"
#: apps/currencies/models.py:104
msgid "Not on"
msgstr "Pas le"
#: apps/currencies/models.py:106
msgid "Service Name"
msgstr "Nom du Service"
#: apps/currencies/models.py:108
msgid "Service Type"
msgstr "Type de Service"
#: apps/currencies/models.py:110 apps/transactions/models.py:202
#: apps/transactions/models.py:226 apps/transactions/models.py:250
#: templates/categories/fragments/list.html:21
#: templates/entities/fragments/list.html:21
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21
msgid "Active"
msgstr "Actif"
#: apps/currencies/models.py:115
msgid "API Key"
msgstr "Clé API"
#: apps/currencies/models.py:116
msgid "API key for the service (if required)"
msgstr "Clé API pour le service (si nécessaire)"
#: apps/currencies/models.py:121
msgid "Interval Type"
msgstr "Type d'intervalle"
#: apps/currencies/models.py:125
msgid "Interval"
msgstr "Intervalle"
#: apps/currencies/models.py:128
msgid "Last Successful Fetch"
msgstr "Dernière récupération avec succès"
#: apps/currencies/models.py:133
msgid "Target Currencies"
msgstr "Devises cibles"
#: apps/currencies/models.py:135
msgid ""
"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
"each currency against their set exchange currency."
msgstr ""
"Sélectionnez les devises pour récupérer leur taux de changes. Les taux "
"seront récupérés pour chaque devises par rapport à leur devise d'échange."
#: apps/currencies/models.py:143
msgid "Target Accounts"
msgstr "Comptes cibles"
#: apps/currencies/models.py:145
msgid ""
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
"account's currency against their set exchange currency."
msgstr ""
"Sélectionnez les comptes pour récupérer leur taux de change. Les taux seront "
"récupérés pour chaque compte par rapport à leur devise d'échange."
#: apps/currencies/models.py:152
msgid "Exchange Rate Service"
msgstr "Service de taux de change"
#: apps/currencies/models.py:153
msgid "Exchange Rate Services"
msgstr "Services de taux de change"
#: apps/currencies/models.py:205
msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
msgstr "'Toutes les X heures' l'intervalle requiert un entier positif."
#: apps/currencies/models.py:214
msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
msgstr "'Toutes les X heures' l'intervalle doit être compris entre 1 et 24."
#: apps/currencies/models.py:228
msgid ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')."
msgstr ""
"Format d'heure invalide. Utilisez les heures séparé par virgule (0-23) et/ou "
"une plage (ex : '1-5,8,10-12')."
#: apps/currencies/models.py:239
msgid ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type."
msgstr ""
"Format invalide. Veuillez vérifier les prérequis pour le type d'intervalle "
"sélectionné."
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
msgid "Currency added successfully"
msgstr "Devise ajouté avec succès"
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
msgid "Currency updated successfully"
msgstr "Devise mise à jour avec succès"
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
msgid "Currency deleted successfully"
msgstr "Devise supprimé avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
msgid "Exchange rate added successfully"
msgstr "Taux de change ajouté avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
msgid "Exchange rate updated successfully"
msgstr "Taux de change mis à jour avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
msgid "Exchange rate deleted successfully"
msgstr "Taux de change supprimé avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
msgid "Service added successfully"
msgstr "Service ajouté avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
msgid "Service updated successfully"
msgstr "Service mis à jour avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
msgid "Service deleted successfully"
msgstr "Service supprimé avec succès"
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
msgid "Services queued successfully"
msgstr "Services ajouté à la file avec succès"
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
msgid "Create transaction"
msgstr "Créer une transaction"
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:278
msgid "From Account"
msgstr "Compte originateur"
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:283
msgid "To Account"
msgstr "Compte bénéficiaire"
#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
msgid "Expense Transaction"
msgstr "Transaction de dépense"
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
msgstr "Ecrivez pour rechercher une transaction à lier avec cette entrée"
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
msgid "Income Transaction"
msgstr "Transaction entrante"
#: apps/dca/forms.py:210
msgid "Link transaction"
msgstr "Lié transaction"
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
#: apps/dca/forms.py:307
msgid "You must provide an account."
msgstr "Vous devez fournir un compte."
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:445
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr ""
"Le compte originateur et le compte bénéficiaire doivent être différent."
#: apps/dca/forms.py:326
#, python-format
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
msgstr "DCA pour %(strategy_name)s"
#: apps/dca/models.py:16
msgid "Target Currency"
msgstr "Devise cible"
#: apps/dca/models.py:22
msgid "Payment Currency"
msgstr "Devise de paiement"
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:173
#: apps/rules/forms.py:188 apps/rules/models.py:37 apps/rules/models.py:270
#: apps/transactions/forms.py:347 apps/transactions/models.py:301
#: apps/transactions/models.py:497 apps/transactions/models.py:696
msgid "Notes"
msgstr "Notes"
#: apps/dca/models.py:34
msgid "DCA Strategy"
msgstr "Stratégie DCA"
#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
msgid "DCA Strategies"
msgstr "Stratégies DCA"
#: apps/dca/models.py:156
msgid "Strategy"
msgstr "Stratégie"
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Paid"
msgstr "Somme payée"
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Amount Received"
msgstr "Somme reçue"
#: apps/dca/models.py:186
msgid "DCA Entry"
msgstr "Entrée DCA"
#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
msgid "DCA Entries"
msgstr "Entrées DCA"
#: apps/dca/views.py:39
msgid "DCA Strategy added successfully"
msgstr "Stratégie DCA ajouté avec succès"
#: apps/dca/views.py:76
msgid "DCA Strategy updated successfully"
msgstr "Stratégie DCA mise à jour avec succès"
#: apps/dca/views.py:108
msgid "DCA strategy deleted successfully"
msgstr "Stratégie DCA supprimé avec succès"
#: apps/dca/views.py:238
msgid "Entry added successfully"
msgstr "Entrée ajoutée avec succès"
#: apps/dca/views.py:265
msgid "Entry updated successfully"
msgstr "Entrée mise à jour avec succès"
#: apps/dca/views.py:291
msgid "Entry deleted successfully"
msgstr "Entrée supprimée avec succès"
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
msgid "Users"
msgstr "Utilisateurs"
#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
#: apps/transactions/models.py:362 templates/includes/navbar.html:57
#: templates/includes/navbar.html:104
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:37
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions"
msgstr "Transactions"
#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:106
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"
#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:187 apps/rules/models.py:40
#: apps/rules/models.py:282 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/transactions/forms.py:56 apps/transactions/forms.py:518
#: apps/transactions/forms.py:779 apps/transactions/models.py:261
#: apps/transactions/models.py:316 apps/transactions/models.py:493
#: apps/transactions/models.py:693 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:110
msgid "Entities"
msgstr "Entités"
#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
#: apps/transactions/models.py:730 templates/includes/navbar.html:74
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
msgstr "Transactions récurrentes"
#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
#: apps/transactions/models.py:511 templates/includes/navbar.html:72
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr "Plans d'installation"
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:140
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr "Taux de change automatique"
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:132
#: templates/rules/fragments/list.html:5 templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr "Règles"
#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:56
msgid "DCA"
msgstr "DCA"
#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
msgid "Import Profiles"
msgstr "Importer des profils"
#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:15
msgid "Export"
msgstr "Exporter"
#: apps/export_app/forms.py:128
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
msgstr "Importer un fichier ZIP exporté de WYGIWYH"
#: apps/export_app/forms.py:129
msgid "ZIP File"
msgstr "Fichier ZIP"
#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:22
msgid "Transaction rules"
msgstr "Règle de transaction"
#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:59
msgid "Edit transaction action"
msgstr "Modifier l'action de transaction"
#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:296
msgid "Update or create transaction actions"
msgstr "Mettre à jour ou créer des actions de transaction"
#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:158
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:24
msgid "Restore"
msgstr "Restaurer"
#: apps/export_app/forms.py:196
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
msgstr "Veuillez charger un fichier ZIP ou au moins un fichier CSV"
#: apps/export_app/views.py:177
msgid "You have to select at least one export"
msgstr "Vous devez sélectionner au moins un export"
#: apps/export_app/views.py:197
msgid "Data restored successfully"
msgstr "Donnée restaurée avec succès"
#: apps/export_app/views.py:209
msgid ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
msgstr ""
"Il y a eu une erreur en restaurant vos données. Vérifier les logs pour plus "
"de détails."
#: apps/import_app/forms.py:49
msgid "Select a file"
msgstr "Sélectionnez un fichier"
#: apps/import_app/forms.py:61
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
#: templates/includes/navbar.html:134
msgid "Import"
msgstr "Importer"
#: apps/import_app/models.py:15
#, fuzzy
msgid "YAML Configuration"
msgstr "YAML Configuration"
#: apps/import_app/models.py:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
msgid "Version"
msgstr "Version"
#: apps/import_app/models.py:30
#, python-brace-format
msgid "Version {number}"
msgstr "Version {number}"
#: apps/import_app/models.py:39
#, fuzzy
msgid "Invalid YAML Configuration: "
msgstr "Invalid YAML Configuration: "
#: apps/import_app/models.py:45
#, fuzzy
msgid "Queued"
msgstr "Queued"
#: apps/import_app/models.py:46
#, fuzzy
msgid "Processing"
msgstr "Processing"
#: apps/import_app/models.py:47
#, fuzzy
msgid "Failed"
msgstr "Failed"
#: apps/import_app/models.py:48
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
#, fuzzy
msgid "Finished"
msgstr "Finished"
#: apps/import_app/models.py:54
#, fuzzy
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: apps/import_app/models.py:62
msgid "File name"
msgstr "Nom du fichier"
#: apps/import_app/views.py:67
msgid "Import Profile added successfully"
msgstr "Profil d'import ajouté avec succès"
#: apps/import_app/views.py:103
#, fuzzy
msgid "Import Profile update successfully"
msgstr "Import Profile update successfully"
#: apps/import_app/views.py:130
#, fuzzy
msgid "Import Profile deleted successfully"
msgstr "Import Profile deleted successfully"
#: apps/import_app/views.py:195
#, fuzzy
msgid "Import Run queued successfully"
msgstr "Import Run queued successfully"
#: apps/import_app/views.py:222
#, fuzzy
msgid "Run deleted successfully"
msgstr "Run deleted successfully"
#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
#: apps/insights/utils/sankey.py:167
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:19
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:87
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:116
#, fuzzy
msgid "Uncategorized"
msgstr "Uncategorized"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
#, fuzzy
msgid "Current Income"
msgstr "Current Income"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
#, fuzzy
msgid "Current Expenses"
msgstr "Current Expenses"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
#, fuzzy
msgid "Projected Income"
msgstr "Projected Income"
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
#, fuzzy
msgid "Projected Expenses"
msgstr "Projected Expenses"
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
#, fuzzy
msgid "Saved"
msgstr "Saved"
#: apps/rules/forms.py:21
#, fuzzy
msgid "Run on creation"
msgstr "Run on creation"
#: apps/rules/forms.py:22
#, fuzzy
msgid "Run on update"
msgstr "Run on update"
#: apps/rules/forms.py:23
#, fuzzy
msgid "Run on delete"
msgstr "Run on delete"
#: apps/rules/forms.py:24
#, fuzzy
msgid "If..."
msgstr "If..."
#: apps/rules/forms.py:70
#, fuzzy
msgid "Set field"
msgstr "Set field"
#: apps/rules/forms.py:71 templates/insights/fragments/sankey.html:94
#, fuzzy
msgid "To"
msgstr "To"
#: apps/rules/forms.py:121
#, fuzzy
msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr "A value for this field already exists in the rule."
#: apps/rules/forms.py:153 apps/rules/forms.py:154 apps/rules/forms.py:155
#: apps/rules/forms.py:156 apps/rules/forms.py:157 apps/rules/forms.py:158
#: apps/rules/forms.py:159 apps/rules/forms.py:160 apps/rules/forms.py:161
#: apps/rules/forms.py:162 apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164
#: apps/rules/forms.py:165
#, fuzzy
msgid "Operator"
msgstr "Operator"
#: apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:180 apps/rules/models.py:31
#: apps/rules/models.py:246 apps/transactions/models.py:285
#: apps/transactions/models.py:453 apps/transactions/models.py:674
#, fuzzy
msgid "Type"
msgstr "Type"
#: apps/rules/forms.py:168 apps/rules/forms.py:181 apps/rules/models.py:32
#: apps/rules/models.py:250 apps/transactions/filters.py:23
#: apps/transactions/models.py:287 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:31
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
#, fuzzy
msgid "Paid"
msgstr "Paid"
#: apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:183 apps/rules/models.py:34
#: apps/rules/models.py:258 apps/transactions/forms.py:68
#: apps/transactions/forms.py:334 apps/transactions/forms.py:524
#: apps/transactions/models.py:289 apps/transactions/models.py:471
#: apps/transactions/models.py:698
#, fuzzy
msgid "Reference Date"
msgstr "Reference Date"
#: apps/rules/forms.py:171 apps/rules/forms.py:184 apps/rules/models.py:35
#: apps/rules/models.py:262 apps/transactions/models.py:294
#: apps/transactions/models.py:679 templates/insights/fragments/sankey.html:95
#, fuzzy
msgid "Amount"
msgstr "Amount"
#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/models.py:14
#: apps/rules/models.py:36 apps/rules/models.py:266
#: apps/transactions/forms.py:338 apps/transactions/models.py:299
#: apps/transactions/models.py:455 apps/transactions/models.py:682
#, fuzzy
msgid "Description"
msgstr "Description"
#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:190 apps/rules/models.py:274
#: apps/transactions/models.py:338
#, fuzzy
msgid "Internal Note"
msgstr "Internal Note"
#: apps/rules/forms.py:176 apps/rules/forms.py:191 apps/rules/models.py:278
#: apps/transactions/models.py:340
#, fuzzy
msgid "Internal ID"
msgstr "Internal ID"
#: apps/rules/forms.py:205
#, fuzzy
msgid "Search Criteria"
msgstr "Search Criteria"
#: apps/rules/forms.py:340
#, fuzzy
msgid "Set Values"
msgstr "Set Values"
#: apps/rules/models.py:15
#, fuzzy
msgid "Trigger"
msgstr "Trigger"
#: apps/rules/models.py:21
#, fuzzy
msgid "Transaction rule"
msgstr "Transaction rule"
#: apps/rules/models.py:46 apps/rules/models.py:84
#, fuzzy
msgid "Rule"
msgstr "Rule"
#: apps/rules/models.py:51
#, fuzzy
msgid "Field"
msgstr "Field"
#: apps/rules/models.py:53
#, fuzzy
msgid "Value"
msgstr "Value"
#: apps/rules/models.py:60
#, fuzzy
msgid "Edit transaction actions"
msgstr "Edit transaction actions"
#: apps/rules/models.py:70
#, fuzzy
msgid "is exactly"
msgstr "is exactly"
#: apps/rules/models.py:71
#, fuzzy
msgid "contains"
msgstr "contains"
#: apps/rules/models.py:72
#, fuzzy
msgid "starts with"
msgstr "starts with"
#: apps/rules/models.py:73
#, fuzzy
msgid "ends with"
msgstr "ends with"
#: apps/rules/models.py:74
#, fuzzy
msgid "equals"
msgstr "equals"
#: apps/rules/models.py:75
#, fuzzy
msgid "greater than"
msgstr "greater than"
#: apps/rules/models.py:76
#, fuzzy
msgid "less than"
msgstr "less than"
#: apps/rules/models.py:77
#, fuzzy
msgid "greater than or equal"
msgstr "greater than or equal"
#: apps/rules/models.py:78
#, fuzzy
msgid "less than or equal"
msgstr "less than or equal"
#: apps/rules/models.py:88 templates/transactions/pages/transactions.html:15
#, fuzzy
msgid "Filter"
msgstr "Filter"
#: apps/rules/models.py:91
#, fuzzy
msgid ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
msgstr ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
#: apps/rules/models.py:295
#, fuzzy
msgid "Update or create transaction action"
msgstr "Update or create transaction action"
#: apps/rules/views.py:58
#, fuzzy
msgid "Rule deactivated successfully"
msgstr "Rule deactivated successfully"
#: apps/rules/views.py:60
#, fuzzy
msgid "Rule activated successfully"
msgstr "Rule activated successfully"
#: apps/rules/views.py:79
#, fuzzy
msgid "Rule added successfully"
msgstr "Rule added successfully"
#: apps/rules/views.py:118
#, fuzzy
msgid "Rule updated successfully"
msgstr "Rule updated successfully"
#: apps/rules/views.py:165
#, fuzzy
msgid "Rule deleted successfully"
msgstr "Rule deleted successfully"
#: apps/rules/views.py:282
#, fuzzy
msgid "Action updated successfully"
msgstr "Action updated successfully"
#: apps/rules/views.py:313
#, fuzzy
msgid "Action deleted successfully"
msgstr "Action deleted successfully"
#: apps/rules/views.py:337
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action added successfully"
#: apps/rules/views.py:370
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action updated successfully"
#: apps/rules/views.py:400
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
msgstr "Update or Create Transaction action deleted successfully"
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:21
#: templates/cotton/transaction/item.html:31 templates/includes/navbar.html:46
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
#, fuzzy
msgid "Projected"
msgstr "Projected"
#: apps/transactions/filters.py:41
#, fuzzy
msgid "Content"
msgstr "Content"
#: apps/transactions/filters.py:47
#, fuzzy
msgid "Transaction Type"
msgstr "Transaction Type"
#: apps/transactions/filters.py:91
#, fuzzy
msgid "Date from"
msgstr "Date from"
#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106
#, fuzzy
msgid "Until"
msgstr "Until"
#: apps/transactions/filters.py:101
#, fuzzy
msgid "Reference date from"
msgstr "Reference date from"
#: apps/transactions/filters.py:111
#, fuzzy
msgid "Amount min"
msgstr "Amount min"
#: apps/transactions/filters.py:116
#, fuzzy
msgid "Amount max"
msgstr "Amount max"
#: apps/transactions/forms.py:171
#, fuzzy
msgid "More"
msgstr "More"
#: apps/transactions/forms.py:290
#, fuzzy
msgid "From Amount"
msgstr "From Amount"
#: apps/transactions/forms.py:295
#, fuzzy
msgid "To Amount"
msgstr "To Amount"
#: apps/transactions/forms.py:412
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
#, fuzzy
msgid "Transfer"
msgstr "Transfer"
#: apps/transactions/forms.py:658
#, fuzzy
msgid "Tag name"
msgstr "Tag name"
#: apps/transactions/forms.py:690
#, fuzzy
msgid "Entity name"
msgstr "Entity name"
#: apps/transactions/forms.py:722
#, fuzzy
msgid "Category name"
msgstr "Category name"
#: apps/transactions/forms.py:724
#, fuzzy
msgid "Muted categories won't count towards your monthly total"
msgstr "Muted categories won't count towards your monthly total"
#: apps/transactions/forms.py:910
#, fuzzy
msgid "End date should be after the start date"
msgstr "End date should be after the start date"
#: apps/transactions/models.py:199
#, fuzzy
msgid "Mute"
msgstr "Mute"
#: apps/transactions/models.py:204
#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
#: apps/transactions/models.py:212
#, fuzzy
msgid "Transaction Category"
msgstr "Transaction Category"
#: apps/transactions/models.py:213
#, fuzzy
msgid "Transaction Categories"
msgstr "Transaction Categories"
#: apps/transactions/models.py:228
#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
msgstr ""
"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
#: apps/transactions/models.py:236 apps/transactions/models.py:237
#, fuzzy
msgid "Transaction Tags"
msgstr "Transaction Tags"
#: apps/transactions/models.py:252
#, fuzzy
msgid ""
"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
#: apps/transactions/models.py:260
#, fuzzy
msgid "Entity"
msgstr "Entity"
#: apps/transactions/models.py:272
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:11
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
#, fuzzy
msgid "Income"
msgstr "Income"
#: apps/transactions/models.py:273
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:12
#, fuzzy
msgid "Expense"
msgstr "Expense"
#: apps/transactions/models.py:327 apps/transactions/models.py:510
#, fuzzy
msgid "Installment Plan"
msgstr "Installment Plan"
#: apps/transactions/models.py:336 apps/transactions/models.py:729
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction"
msgstr "Recurring Transaction"
#: apps/transactions/models.py:344
#, fuzzy
msgid "Deleted"
msgstr "Deleted"
#: apps/transactions/models.py:349
#, fuzzy
msgid "Deleted At"
msgstr "Deleted At"
#: apps/transactions/models.py:361
#, fuzzy
msgid "Transaction"
msgstr "Transaction"
#: apps/transactions/models.py:433 templates/tags/fragments/table.html:71
#, fuzzy
msgid "No tags"
msgstr "No tags"
#: apps/transactions/models.py:434
#, fuzzy
msgid "No category"
msgstr "No category"
#: apps/transactions/models.py:436
#, fuzzy
msgid "No description"
msgstr "No description"
#: apps/transactions/models.py:442
#, fuzzy
msgid "Yearly"
msgstr "Yearly"
#: apps/transactions/models.py:443 apps/users/models.py:26
#: templates/includes/navbar.html:26
#, fuzzy
msgid "Monthly"
msgstr "Monthly"
#: apps/transactions/models.py:444
#, fuzzy
msgid "Weekly"
msgstr "Weekly"
#: apps/transactions/models.py:445
#, fuzzy
msgid "Daily"
msgstr "Daily"
#: apps/transactions/models.py:458
#, fuzzy
msgid "Number of Installments"
msgstr "Number of Installments"
#: apps/transactions/models.py:463
#, fuzzy
msgid "Installment Start"
msgstr "Installment Start"
#: apps/transactions/models.py:464
#, fuzzy
msgid "The installment number to start counting from"
msgstr "The installment number to start counting from"
#: apps/transactions/models.py:469 apps/transactions/models.py:702
#, fuzzy
msgid "Start Date"
msgstr "Start Date"
#: apps/transactions/models.py:473 apps/transactions/models.py:703
#, fuzzy
msgid "End Date"
msgstr "End Date"
#: apps/transactions/models.py:478
#, fuzzy
msgid "Recurrence"
msgstr "Recurrence"
#: apps/transactions/models.py:481
#, fuzzy
msgid "Installment Amount"
msgstr "Installment Amount"
#: apps/transactions/models.py:500 apps/transactions/models.py:719
#, fuzzy
msgid "Add description to transactions"
msgstr "Add description to transactions"
#: apps/transactions/models.py:503 apps/transactions/models.py:722
#, fuzzy
msgid "Add notes to transactions"
msgstr "Add notes to transactions"
#: apps/transactions/models.py:661
#, fuzzy
msgid "day(s)"
msgstr "day(s)"
#: apps/transactions/models.py:662
#, fuzzy
msgid "week(s)"
msgstr "week(s)"
#: apps/transactions/models.py:663
#, fuzzy
msgid "month(s)"
msgstr "month(s)"
#: apps/transactions/models.py:664
#, fuzzy
msgid "year(s)"
msgstr "year(s)"
#: apps/transactions/models.py:666
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
#, fuzzy
msgid "Paused"
msgstr "Paused"
#: apps/transactions/models.py:705
#, fuzzy
msgid "Recurrence Type"
msgstr "Recurrence Type"
#: apps/transactions/models.py:708
#, fuzzy
msgid "Recurrence Interval"
msgstr "Recurrence Interval"
#: apps/transactions/models.py:712
#, fuzzy
msgid "Last Generated Date"
msgstr "Last Generated Date"
#: apps/transactions/models.py:715
#, fuzzy
msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr "Last Generated Reference Date"
#: apps/transactions/validators.py:8
#, fuzzy, python-format
msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
msgstr "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
#: apps/transactions/validators.py:16
#, fuzzy, python-format
msgid "%(value)s is not a non-negative number"
msgstr "%(value)s is not a non-negative number"
#: apps/transactions/views/actions.py:24
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid"
msgstr[0] "%(count)s transaction marked as paid"
msgstr[1] "%(count)s transactions marked as paid"
#: apps/transactions/views/actions.py:48
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as not paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid"
msgstr[0] "%(count)s transaction marked as not paid"
msgstr[1] "%(count)s transactions marked as not paid"
#: apps/transactions/views/actions.py:72
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction deleted successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions deleted successfully"
#: apps/transactions/views/actions.py:96
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction restored successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction restored successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions restored successfully"
#: apps/transactions/views/actions.py:131
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction duplicated successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions duplicated successfully"
#: apps/transactions/views/categories.py:66
#, fuzzy
msgid "Category added successfully"
msgstr "Category added successfully"
#: apps/transactions/views/categories.py:104
#, fuzzy
msgid "Category updated successfully"
msgstr "Category updated successfully"
#: apps/transactions/views/categories.py:171
#, fuzzy
msgid "Category deleted successfully"
msgstr "Category deleted successfully"
#: apps/transactions/views/entities.py:66
#, fuzzy
msgid "Entity added successfully"
msgstr "Entity added successfully"
#: apps/transactions/views/entities.py:104
#, fuzzy
msgid "Entity updated successfully"
msgstr "Entity updated successfully"
#: apps/transactions/views/entities.py:133
#, fuzzy
msgid "Entity deleted successfully"
msgstr "Entity deleted successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
#, fuzzy
msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr "Installment Plan added successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
#, fuzzy
msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr "Installment Plan updated successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
#, fuzzy
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr "Installment Plan refreshed successfully"
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
#, fuzzy
msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr "Installment Plan deleted successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction added successfully"
msgstr "Recurring Transaction added successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr "Recurring Transaction updated successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
#, fuzzy
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr "Recurring transaction unpaused successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
#, fuzzy
msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr "Recurring transaction paused successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
#, fuzzy
msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr "Recurring transaction finished successfully"
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
#, fuzzy
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr "Recurring Transaction deleted successfully"
#: apps/transactions/views/tags.py:66
#, fuzzy
msgid "Tag added successfully"
msgstr "Tag added successfully"
#: apps/transactions/views/tags.py:104
#, fuzzy
msgid "Tag updated successfully"
msgstr "Tag updated successfully"
#: apps/transactions/views/tags.py:133
#, fuzzy
msgid "Tag deleted successfully"
msgstr "Tag deleted successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:50
#: apps/transactions/views/transactions.py:89
#, fuzzy
msgid "Transaction added successfully"
msgstr "Transaction added successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:123
#, fuzzy
msgid "Transaction updated successfully"
msgstr "Transaction updated successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:173
#, fuzzy, python-format
msgid "%(count)s transaction updated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
msgstr[0] "%(count)s transaction updated successfully"
msgstr[1] "%(count)s transactions updated successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:209
#, fuzzy
msgid "Transaction duplicated successfully"
msgstr "Transaction duplicated successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:251
#, fuzzy
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr "Transaction deleted successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:269
#, fuzzy
msgid "Transaction restored successfully"
msgstr "Transaction restored successfully"
#: apps/transactions/views/transactions.py:295
#, fuzzy
msgid "Transfer added successfully"
msgstr "Transfer added successfully"
#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
#, fuzzy
msgid "User Settings"
msgstr "User Settings"
#: apps/users/admin.py:23
#, fuzzy
msgid "User Setting"
msgstr "User Setting"
#: apps/users/admin.py:48
#, fuzzy
msgid "Personal info"
msgstr "Personal info"
#: apps/users/admin.py:50
#, fuzzy
msgid "Permissions"
msgstr "Permissions"
#: apps/users/admin.py:61
#, fuzzy
msgid "Important dates"
msgstr "Important dates"
#: apps/users/forms.py:19 apps/users/models.py:13 templates/users/login.html:19
#, fuzzy
msgid "E-mail"
msgstr "E-mail"
#: apps/users/forms.py:25 templates/users/login.html:20
#, fuzzy
msgid "Password"
msgstr "Password"
#: apps/users/forms.py:33
#, fuzzy
msgid "Invalid e-mail or password"
msgstr "Invalid e-mail or password"
#: apps/users/forms.py:34
#, fuzzy
msgid "This account is deactivated"
msgstr "This account is deactivated"
#: apps/users/forms.py:50 apps/users/forms.py:63 apps/users/forms.py:85
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:153
#: templates/transactions/pages/transactions.html:35
#, fuzzy
msgid "Default"
msgstr "Default"
#: apps/users/forms.py:91 apps/users/models.py:41
#, fuzzy
msgid "Date Format"
msgstr "Date Format"
#: apps/users/forms.py:96 apps/users/models.py:46
#, fuzzy
msgid "Datetime Format"
msgstr "Datetime Format"
#: apps/users/forms.py:102 apps/users/models.py:49
#, fuzzy
msgid "Number Format"
msgstr "Number Format"
#: apps/users/forms.py:137
#, python-format
msgid ""
"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
"displayed\n"
"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:27 templates/includes/navbar.html:28
#, fuzzy
msgid "Yearly by currency"
msgstr "Yearly by currency"
#: apps/users/models.py:28 templates/includes/navbar.html:30
#, fuzzy
msgid "Yearly by account"
msgstr "Yearly by account"
#: apps/users/models.py:29 templates/net_worth/net_worth.html:9
#, fuzzy
msgid "Current Net Worth"
msgstr "Current Net Worth"
#: apps/users/models.py:30 templates/net_worth/net_worth.html:9
#, fuzzy
msgid "Projected Net Worth"
msgstr "Projected Net Worth"
#: apps/users/models.py:31
#, fuzzy
msgid "All Transactions"
msgstr "All Transactions"
#: apps/users/models.py:32 templates/includes/navbar.html:32
#, fuzzy
msgid "Calendar"
msgstr "Calendar"
#: apps/users/models.py:54 apps/users/models.py:60
#, fuzzy
msgid "Auto"
msgstr "Auto"
#: apps/users/models.py:56
#, fuzzy
msgid "Language"
msgstr "Language"
#: apps/users/models.py:62
#, fuzzy
msgid "Time Zone"
msgstr "Time Zone"
#: apps/users/models.py:68
#, fuzzy
msgid "Start page"
msgstr "Start page"
#: apps/users/views.py:62
#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr "Transaction amounts are now hidden"
#: apps/users/views.py:65
#, fuzzy
msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr "Transaction amounts are now displayed"
#: apps/users/views.py:83
#, fuzzy
msgid "Sounds are now muted"
msgstr "Sounds are now muted"
#: apps/users/views.py:86
#, fuzzy
msgid "Sounds will now play"
msgstr "Sounds will now play"
#: apps/users/views.py:102
#, fuzzy
msgid "Your settings have been updated"
msgstr "Your settings have been updated"
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add account group"
msgstr "Add account group"
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit account group"
msgstr "Edit account group"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
#: templates/categories/fragments/table.html:24
#: templates/currencies/fragments/list.html:33
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
#: templates/entities/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:42
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:23
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:25
#: templates/rules/fragments/list.html:33
#: templates/tags/fragments/table.html:23
#, fuzzy
msgid "Actions"
msgstr "Actions"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:130
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:49
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:36
#: templates/entities/fragments/table.html:28
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:46
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:23
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:27
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:29
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80
#: templates/tags/fragments/table.html:28
#, fuzzy
msgid "Edit"
msgstr "Edit"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:145
#: templates/cotton/transaction/item.html:164
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:86
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
#: templates/entities/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:53
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:31
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:56
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:91
#: templates/rules/fragments/list.html:44
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:55
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
#: templates/tags/fragments/table.html:36
#, fuzzy
msgid "Delete"
msgstr "Delete"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:149
#: templates/cotton/transaction/item.html:168
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:88
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
#: templates/entities/fragments/table.html:40
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:57
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:36
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:60
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:53
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:67
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:82
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:96
#: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:59
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:92
#: templates/tags/fragments/table.html:40
#, fuzzy
msgid "Are you sure?"
msgstr "Are you sure?"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:150
#: templates/cotton/transaction/item.html:169
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:89
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:49
#: templates/entities/fragments/table.html:41
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:58
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:93
#: templates/tags/fragments/table.html:41
#, fuzzy
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr "You won't be able to revert this!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:151
#: templates/cotton/transaction/item.html:170
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:50
#: templates/entities/fragments/table.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:59
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:38
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
#: templates/rules/fragments/list.html:50
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:94
#: templates/tags/fragments/table.html:42
#, fuzzy
msgid "Yes, delete it!"
msgstr "Yes, delete it!"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:55
#: templates/accounts/fragments/list.html:60
#: templates/categories/fragments/table.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:58
#: templates/entities/fragments/table.html:48
#: templates/rules/fragments/list.html:56
#: templates/tags/fragments/table.html:48
#, fuzzy
msgid "Take ownership"
msgstr "Take ownership"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
#: templates/categories/fragments/table.html:59
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:67
#: templates/entities/fragments/table.html:58
#: templates/rules/fragments/list.html:66
#: templates/tags/fragments/table.html:58
#, fuzzy
msgid "Share"
msgstr "Share"
#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
#, fuzzy
msgid "No account groups"
msgstr "No account groups"
#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
#: templates/accounts/fragments/share.html:5
#: templates/categories/fragments/share.html:5
#: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5
#: templates/entities/fragments/share.html:5
#: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5
#, fuzzy
msgid "Share settings"
msgstr "Share settings"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
#, fuzzy
msgid "Account Reconciliation"
msgstr "Account Reconciliation"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
#, fuzzy
msgid "Current balance"
msgstr "Current balance"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
#, fuzzy
msgid "Difference"
msgstr "Difference"
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
#, fuzzy
msgid "Reconcile balances"
msgstr "Reconcile balances"
#: templates/accounts/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add account"
msgstr "Add account"
#: templates/accounts/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit account"
msgstr "Edit account"
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
#, fuzzy
msgid "Is Asset"
msgstr "Is Asset"
#: templates/accounts/fragments/list.html:87
#, fuzzy
msgid "No accounts"
msgstr "No accounts"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
#, fuzzy
msgid "MON"
msgstr "MON"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
#, fuzzy
msgid "TUE"
msgstr "TUE"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
#, fuzzy
msgid "WED"
msgstr "WED"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
#, fuzzy
msgid "THU"
msgstr "THU"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
#, fuzzy
msgid "FRI"
msgstr "FRI"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
#, fuzzy
msgid "SAT"
msgstr "SAT"
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
#, fuzzy
msgid "SUN"
msgstr "SUN"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
#, fuzzy
msgid "Transactions on"
msgstr "Transactions on"
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
#, fuzzy
msgid "No transactions on this date"
msgstr "No transactions on this date"
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
#, fuzzy
msgid "Monthly Overview"
msgstr "Monthly Overview"
#: templates/categories/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add category"
msgstr "Add category"
#: templates/categories/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit category"
msgstr "Edit category"
#: templates/categories/fragments/table.html:17
#, fuzzy
msgid "Muted"
msgstr "Muted"
#: templates/categories/fragments/table.html:75
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:225
#, fuzzy
msgid "No categories"
msgstr "No categories"
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
#, fuzzy
msgid "Pick a month"
msgstr "Pick a month"
#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
#, fuzzy
msgid "Close"
msgstr "Close"
#: templates/cotton/config/search.html:6
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:177
#, fuzzy
msgid "Search"
msgstr "Search"
#: templates/cotton/transaction/item.html:8
#, fuzzy
msgid "Select"
msgstr "Select"
#: templates/cotton/transaction/item.html:137
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:78
#, fuzzy
msgid "Duplicate"
msgstr "Duplicate"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
#, fuzzy
msgid "projected income"
msgstr "projected income"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
#, fuzzy
msgid "projected expenses"
msgstr "projected expenses"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
#, fuzzy
msgid "projected total"
msgstr "projected total"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
#, fuzzy
msgid "current income"
msgstr "current income"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
#, fuzzy
msgid "current expenses"
msgstr "current expenses"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
#, fuzzy
msgid "current total"
msgstr "current total"
#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
#, fuzzy
msgid "final total"
msgstr "final total"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:31
#, fuzzy
msgid "Select All"
msgstr "Select All"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:37
#, fuzzy
msgid "Unselect All"
msgstr "Unselect All"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
#, fuzzy
msgid "Yes, delete them!"
msgstr "Yes, delete them!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:136
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:160
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:180
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:200
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:220
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:240
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:260
#, fuzzy
msgid "copied!"
msgstr "copied!"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:54
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:145
#, fuzzy
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr "Toggle Dropdown"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:153
#, fuzzy
msgid "Flat Total"
msgstr "Flat Total"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:173
#, fuzzy
msgid "Real Total"
msgstr "Real Total"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:193
#, fuzzy
msgid "Mean"
msgstr "Mean"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:213
#, fuzzy
msgid "Max"
msgstr "Max"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:233
#, fuzzy
msgid "Min"
msgstr "Min"
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:253
#, fuzzy
msgid "Count"
msgstr "Count"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
#, fuzzy
msgid "Installment"
msgstr "Installment"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
#, fuzzy
msgid "Recurring"
msgstr "Recurring"
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
#, fuzzy
msgid "Balance"
msgstr "Balance"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:62
#, fuzzy
msgid "Mark as unpaid"
msgstr "Mark as unpaid"
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:69
#, fuzzy
msgid "Mark as paid"
msgstr "Mark as paid"
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add currency"
msgstr "Add currency"
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit currency"
msgstr "Edit currency"
#: templates/currencies/fragments/list.html:25
#, fuzzy
msgid "Code"
msgstr "Code"
#: templates/currencies/fragments/list.html:61
#, fuzzy
msgid "No currencies"
msgstr "No currencies"
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add DCA entry"
msgstr "Add DCA entry"
#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit DCA entry"
msgstr "Edit DCA entry"
#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add DCA strategy"
msgstr "Add DCA strategy"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
#, fuzzy
msgid "No exchange rate available"
msgstr "No exchange rate available"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
#, fuzzy
msgid "Entries"
msgstr "Entries"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
#, fuzzy
msgid "Current Value"
msgstr "Current Value"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
#, fuzzy
msgid "P/L"
msgstr "P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
#, fuzzy
msgid "No entries for this DCA"
msgstr "No entries for this DCA"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
#, fuzzy
msgid "Try adding one"
msgstr "Try adding one"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
#, fuzzy
msgid "Total Invested"
msgstr "Total Invested"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
#, fuzzy
msgid "Total Received"
msgstr "Total Received"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
#, fuzzy
msgid "Current Total Value"
msgstr "Current Total Value"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
#, fuzzy
msgid "Average Entry Price"
msgstr "Average Entry Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
#, fuzzy
msgid "Total P/L"
msgstr "Total P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
#, fuzzy, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr "Total %% P/L"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
#, fuzzy, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr "P/L %%"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
#, fuzzy
msgid "Performance Over Time"
msgstr "Performance Over Time"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
#, fuzzy
msgid "Entry Price"
msgstr "Entry Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
#, fuzzy
msgid "Current Price"
msgstr "Current Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
#, fuzzy
msgid "Amount Bought"
msgstr "Amount Bought"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:390
#, fuzzy
msgid "Entry Price vs Current Price"
msgstr "Entry Price vs Current Price"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:406
#, fuzzy
msgid "Days Between Investments"
msgstr "Days Between Investments"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:453
#, fuzzy
msgid "Investment Frequency"
msgstr "Investment Frequency"
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
#, fuzzy
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
msgstr ""
"The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit DCA strategy"
msgstr "Edit DCA strategy"
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
msgstr "Dollar Cost Average Strategies"
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Strategy"
msgstr "Dollar Cost Average Strategy"
#: templates/entities/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add entity"
msgstr "Add entity"
#: templates/entities/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit entity"
msgstr "Edit entity"
#: templates/entities/fragments/table.html:71
#, fuzzy
msgid "No entities"
msgstr "No entities"
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add exchange rate"
msgstr "Add exchange rate"
#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit exchange rate"
msgstr "Edit exchange rate"
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
#: templates/includes/navbar.html:61
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:92
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:94
#, fuzzy
msgid "All"
msgstr "All"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
#, fuzzy
msgid "Pairing"
msgstr "Pairing"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12
#, fuzzy
msgid "Rate"
msgstr "Rate"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
#, fuzzy
msgid "No exchange rates"
msgstr "No exchange rates"
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
#, fuzzy
msgid "Page navigation"
msgstr "Page navigation"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21
#, fuzzy
msgid "Fetch all"
msgstr "Fetch all"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33
#, fuzzy
msgid "Service"
msgstr "Service"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34
#, fuzzy
msgid "Targeting"
msgstr "Targeting"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35
#, fuzzy
msgid "Last fetch"
msgstr "Last fetch"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
#, fuzzy
msgid "currencies"
msgstr "currencies"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
#, fuzzy
msgid "accounts"
msgstr "accounts"
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75
#, fuzzy
msgid "No services configured"
msgstr "No services configured"
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:137
#, fuzzy
msgid "Export and Restore"
msgstr "Export and Restore"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
#, fuzzy
msgid "Add new import profile"
msgstr "Add new import profile"
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11
#, fuzzy
msgid "A message from the author"
msgstr "A message from the author"
#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit import profile"
msgstr "Edit import profile"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17
#, fuzzy
msgid "New"
msgstr "New"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21
#, fuzzy
msgid "From preset"
msgstr "From preset"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55
#, fuzzy
msgid "Runs"
msgstr "Runs"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86
#, fuzzy
msgid "No import profiles"
msgstr "No import profiles"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5
#, fuzzy
msgid "Import Presets"
msgstr "Import Presets"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33
#, fuzzy
msgid "By"
msgstr "By"
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40
#, fuzzy
msgid "No presets yet"
msgstr "No presets yet"
#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Import file with profile"
msgstr "Import file with profile"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
#, fuzzy
msgid "Runs for"
msgstr "Runs for"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
#, fuzzy
msgid "Total Items"
msgstr "Total Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
#, fuzzy
msgid "Processed Items"
msgstr "Processed Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
#, fuzzy
msgid "Skipped Items"
msgstr "Skipped Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
#, fuzzy
msgid "Failed Items"
msgstr "Failed Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
#, fuzzy
msgid "Successful Items"
msgstr "Successful Items"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96
#, fuzzy
msgid "Logs"
msgstr "Logs"
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107
#, fuzzy
msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
msgstr "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116
#, fuzzy
msgid "No runs yet"
msgstr "No runs yet"
#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
#, fuzzy
msgid "Logs for"
msgstr "Logs for"
#: templates/includes/navbar.html:11
#, fuzzy
msgid "Toggle navigation"
msgstr "Toggle navigation"
#: templates/includes/navbar.html:22
#, fuzzy
msgid "Overview"
msgstr "Overview"
#: templates/includes/navbar.html:40
#, fuzzy
msgid "Net Worth"
msgstr "Net Worth"
#: templates/includes/navbar.html:44
#, fuzzy
msgid "Current"
msgstr "Current"
#: templates/includes/navbar.html:50
#, fuzzy
msgid "Insights"
msgstr "Insights"
#: templates/includes/navbar.html:66
#, fuzzy
msgid "Trash Can"
msgstr "Trash Can"
#: templates/includes/navbar.html:82
#, fuzzy
msgid "Tools"
msgstr "Tools"
#: templates/includes/navbar.html:86
#, fuzzy
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr "Dollar Cost Average Tracker"
#: templates/includes/navbar.html:89
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
#, fuzzy
msgid "Unit Price Calculator"
msgstr "Unit Price Calculator"
#: templates/includes/navbar.html:92
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
#, fuzzy
msgid "Currency Converter"
msgstr "Currency Converter"
#: templates/includes/navbar.html:101
#, fuzzy
msgid "Management"
msgstr "Management"
#: templates/includes/navbar.html:130
#, fuzzy
msgid "Automation"
msgstr "Automation"
#: templates/includes/navbar.html:150
#, fuzzy
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr "Only use this if you know what you're doing"
#: templates/includes/navbar.html:151
#, fuzzy
msgid "Django Admin"
msgstr "Django Admin"
#: templates/includes/navbar.html:160
#, fuzzy
msgid "Calculator"
msgstr "Calculator"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:14
#, fuzzy
msgid "Settings"
msgstr "Settings"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:41
#, fuzzy
msgid "Clear cache"
msgstr "Clear cache"
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:45
#, fuzzy
msgid "Logout"
msgstr "Logout"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
#, fuzzy
msgid "Access Denied"
msgstr "Access Denied"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9
#, fuzzy
msgid ""
"You do not have permission to perform this action or access this resource."
msgstr ""
"You do not have permission to perform this action or access this resource."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:18
#, fuzzy
msgid "Something went wrong loading your data"
msgstr "Something went wrong loading your data"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19
#, fuzzy
msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
msgstr "Try reloading the page or check the console for more information."
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
#, fuzzy
msgid "Cancel"
msgstr "Cancel"
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
#, fuzzy
msgid "Confirm"
msgstr "Confirm"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
#, fuzzy
msgid "No information to display"
msgstr "No information to display"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Account"
msgstr "Income/Expense by Account"
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
#, fuzzy
msgid "Income/Expense by Currency"
msgstr "Income/Expense by Currency"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:13
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
#, fuzzy
msgid "Total"
msgstr "Total"
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:202
#, fuzzy
msgid "Final Total"
msgstr "final total"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
#, fuzzy
msgid "You've spent an average of"
msgstr "You've spent an average of"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
#, fuzzy
msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
msgstr "on the last 12 months, at this rate you could go by"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25
#, fuzzy
msgid "months without any income."
msgstr "months without any income."
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
#, fuzzy
msgid "average expenses"
msgstr "average expenses"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
#, fuzzy
msgid "liquid total"
msgstr "liquid total"
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
#, fuzzy
msgid "months left"
msgstr "months left"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
#, fuzzy
msgid "All good!"
msgstr "All good!"
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
#, fuzzy
msgid "No late transactions"
msgstr "No late transactions"
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
#, fuzzy
msgid "No recent transactions"
msgstr "No recent transactions"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
#, fuzzy
msgid "From"
msgstr "From"
#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
#, fuzzy
msgid "Percentage"
msgstr "Percentage"
#: templates/insights/pages/index.html:35
#, fuzzy
msgid "Month"
msgstr "Month"
#: templates/insights/pages/index.html:38
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:61
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:63
#, fuzzy
msgid "Year"
msgstr "Year"
#: templates/insights/pages/index.html:43
#, fuzzy
msgid "Month Range"
msgstr "Month Range"
#: templates/insights/pages/index.html:48
#, fuzzy
msgid "Year Range"
msgstr "Year Range"
#: templates/insights/pages/index.html:53
#, fuzzy
msgid "Date Range"
msgstr "Date Range"
#: templates/insights/pages/index.html:81
#, fuzzy
msgid "Account Flow"
msgstr "Account Flow"
#: templates/insights/pages/index.html:88
#, fuzzy
msgid "Currency Flow"
msgstr "Currency Flow"
#: templates/insights/pages/index.html:95
#, fuzzy
msgid "Category Explorer"
msgstr "Category Explorer"
#: templates/insights/pages/index.html:102
#, fuzzy
msgid "Categories Overview"
msgstr "Categories Overview"
#: templates/insights/pages/index.html:109
#, fuzzy
msgid "Late Transactions"
msgstr "Late Transactions"
#: templates/insights/pages/index.html:115
#, fuzzy
msgid "Latest Transactions"
msgstr "Latest Transactions"
#: templates/insights/pages/index.html:121
#, fuzzy
msgid "Emergency Fund"
msgstr "Emergency Fund"
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add installment plan"
msgstr "Add installment plan"
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit installment plan"
msgstr "Edit installment plan"
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:35
#, fuzzy
msgid "Installments"
msgstr "Installments"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:43
#, fuzzy
msgid "Refresh"
msgstr "Refresh"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:49
#, fuzzy
msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
msgstr ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
#, fuzzy
msgid "Yes, refresh it!"
msgstr "Yes, refresh it!"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:61
#, fuzzy
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr "This will delete the plan and all transactions associated with it"
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:78
#, fuzzy
msgid "No installment plans"
msgstr "No installment plans"
#: templates/layouts/base.html:40
#, fuzzy
msgid "This is a demo!"
msgstr "This is a demo!"
#: templates/layouts/base.html:40
#, fuzzy
msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
msgstr "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
#, fuzzy
msgid "Invert"
msgstr "Invert"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
#, fuzzy
msgid "Item price"
msgstr "Item price"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
#, fuzzy
msgid "Item amount"
msgstr "Item amount"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
#, fuzzy
msgid "Unit price"
msgstr "Unit price"
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
#, fuzzy
msgid "Item"
msgstr "Item"
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
#, fuzzy
msgid "No transactions this month"
msgstr "No transactions this month"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
#, fuzzy
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr "Daily Spending Allowance"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
#, fuzzy
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
msgstr "This is the final total divided by the remaining days in the month"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
#, fuzzy
msgid "current"
msgstr "current"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
#, fuzzy
msgid "projected"
msgstr "projected"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
#, fuzzy
msgid "Expenses"
msgstr "Expenses"
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
#, fuzzy
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
#, fuzzy
msgid "Summary"
msgstr "Summary"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
#, fuzzy
msgid "Filter transactions"
msgstr "Filter transactions"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:148
#: templates/transactions/pages/transactions.html:33
#, fuzzy
msgid "Order by"
msgstr "Order by"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:155
#: templates/transactions/pages/transactions.html:36
#, fuzzy
msgid "Oldest first"
msgstr "Oldest first"
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:157
#: templates/transactions/pages/transactions.html:37
#, fuzzy
msgid "Newest first"
msgstr "Newest first"
#: templates/net_worth/net_worth.html:17
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
#, fuzzy
msgid "By currency"
msgstr "By currency"
#: templates/net_worth/net_worth.html:52
#, fuzzy
msgid "Consolidated"
msgstr "Consolidated"
#: templates/net_worth/net_worth.html:81
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#, fuzzy
msgid "By account"
msgstr "By account"
#: templates/net_worth/net_worth.html:188
#, fuzzy
msgid "Evolution by currency"
msgstr "Evolution by currency"
#: templates/net_worth/net_worth.html:252
#, fuzzy
msgid "Evolution by account"
msgstr "Evolution by account"
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add recurring transaction"
msgstr "Add recurring transaction"
#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit recurring transaction"
msgstr "Edit recurring transaction"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47
#, fuzzy
msgid "Unpause"
msgstr "Unpause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54
#, fuzzy
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr "This will start creating new transactions until you pause it"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
#, fuzzy
msgid "Yes, unpause it!"
msgstr "Yes, unpause it!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61
#, fuzzy
msgid "Pause"
msgstr "Pause"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68
#, fuzzy
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
#, fuzzy
msgid "Yes, pause it!"
msgstr "Yes, pause it!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76
#, fuzzy
msgid "Finish"
msgstr "Finish"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83
#, fuzzy
msgid ""
"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
"transactions after today"
msgstr ""
"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
"transactions after today"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
#, fuzzy
msgid "Yes, finish it!"
msgstr "Yes, finish it!"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97
#, fuzzy
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
msgstr ""
"This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114
#, fuzzy
msgid "No recurring transactions"
msgstr "No recurring transactions"
#: templates/rules/fragments/list.html:37
#, fuzzy
msgid "View"
msgstr "View"
#: templates/rules/fragments/list.html:77
#, fuzzy
msgid "Deactivate"
msgstr "Deactivate"
#: templates/rules/fragments/list.html:77
#, fuzzy
msgid "Activate"
msgstr "Activate"
#: templates/rules/fragments/list.html:92
#, fuzzy
msgid "No rules"
msgstr "No rules"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add transaction rule"
msgstr "Add transaction rule"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit transaction rule"
msgstr "Edit transaction rule"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add action to transaction rule"
msgstr "Add action to transaction rule"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit transaction rule action"
msgstr "Edit transaction rule action"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5
#, fuzzy
msgid "Transaction Rule"
msgstr "Transaction Rule"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
#, fuzzy
msgid "If transaction..."
msgstr "If transaction..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
#, fuzzy
msgid "Then..."
msgstr "Then..."
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit transaction"
msgstr "Edit transaction"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
#, fuzzy
msgid "Set"
msgstr "Set"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40
#, fuzzy
msgid "to"
msgstr "to"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71
#, fuzzy
msgid "Update or create transaction"
msgstr "Update or create transaction"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:74
#, fuzzy
msgid "Edit to view"
msgstr "Edit to view"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:104
#, fuzzy
msgid "This rule has no actions"
msgstr "This rule has no actions"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
#, fuzzy
msgid "Add new"
msgstr "Add new"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:117
#, fuzzy
msgid "Edit Transaction"
msgstr "Edit Transaction"
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:120
#, fuzzy
msgid "Update or Create Transaction"
msgstr "Update or Create Transaction"
#: templates/tags/fragments/add.html:5
#, fuzzy
msgid "Add tag"
msgstr "Add tag"
#: templates/tags/fragments/edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Edit tag"
msgstr "Edit tag"
#: templates/transactions/fragments/add.html:5
#: templates/transactions/pages/add.html:5
#, fuzzy
msgid "New transaction"
msgstr "New transaction"
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
#, fuzzy
msgid "Add Installment Plan"
msgstr "Add Installment Plan"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
#, fuzzy
msgid "Bulk Editing"
msgstr "Bulk Editing"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
#, fuzzy
msgid "Editing"
msgstr "Editing"
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
#, fuzzy
msgid "transactions"
msgstr "transactions"
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39
#, fuzzy
msgid "No transactions found"
msgstr "No transactions found"
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
#, fuzzy
msgid "New transfer"
msgstr "New transfer"
#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
#, fuzzy
msgid "No deleted transactions to show"
msgstr "No deleted transactions to show"
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
#, fuzzy
msgid "Deleted transactions"
msgstr "Deleted transactions"
#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
#, fuzzy
msgid "Unchanged"
msgstr "Unchanged"
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
#, fuzzy
msgid "Hide amounts"
msgstr "Hide amounts"
#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
#, fuzzy
msgid "Mute sounds"
msgstr "Mute sounds"
#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
#, fuzzy
msgid "Play sounds"
msgstr "Play sounds"
#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
#, fuzzy
msgid "Show amounts"
msgstr "Show amounts"
#: templates/users/login.html:17
#, fuzzy
msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!"
msgstr "Welcome to WYGIWYH's demo!"
#: templates/users/login.html:18
#, fuzzy
msgid "Use the credentials below to login"
msgstr "Use the credentials below to login"
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
#, fuzzy
msgid "Yearly Overview"
msgstr "Yearly Overview"