Files
WYGIWYH/app/locale/uk/LC_MESSAGES/django.po
eitchtee 7d3d6ea2fc chore(locale): update translation files
[skip ci] Automatically generated by Django makemessages workflow
2025-08-06 14:48:14 +00:00

3320 lines
93 KiB
Plaintext
Raw Blame History

This file contains ambiguous Unicode characters
This file contains Unicode characters that might be confused with other characters. If you think that this is intentional, you can safely ignore this warning. Use the Escape button to reveal them.
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2025-08-06 14:48+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-05-12 14:16+0000\n"
"Last-Translator: Felix <xnovaua@gmail.com>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://translations.herculino.com/projects/"
"wygiwyh/app/uk/>\n"
"Language: uk\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && "
"n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
"X-Generator: Weblate 5.11.3\n"
#: apps/accounts/forms.py:24
msgid "Group name"
msgstr "Назва групи"
#: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:98
#: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:91
#: apps/currencies/forms.py:142 apps/dca/forms.py:49 apps/dca/forms.py:224
#: apps/import_app/forms.py:34 apps/rules/forms.py:51 apps/rules/forms.py:93
#: apps/rules/forms.py:365 apps/transactions/forms.py:204
#: apps/transactions/forms.py:374 apps/transactions/forms.py:421
#: apps/transactions/forms.py:793 apps/transactions/forms.py:836
#: apps/transactions/forms.py:868 apps/transactions/forms.py:903
#: apps/transactions/forms.py:1055 apps/users/forms.py:215
#: apps/users/forms.py:377
msgid "Update"
msgstr "Оновлення"
#: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:106
#: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:61
#: apps/currencies/forms.py:99 apps/currencies/forms.py:150
#: apps/dca/forms.py:57 apps/dca/forms.py:232 apps/import_app/forms.py:42
#: apps/rules/forms.py:59 apps/rules/forms.py:101 apps/rules/forms.py:373
#: apps/transactions/forms.py:189 apps/transactions/forms.py:213
#: apps/transactions/forms.py:383 apps/transactions/forms.py:801
#: apps/transactions/forms.py:844 apps/transactions/forms.py:876
#: apps/transactions/forms.py:911 apps/transactions/forms.py:1063
#: apps/users/forms.py:223 apps/users/forms.py:385
#: templates/account_groups/fragments/list.html:9
#: templates/accounts/fragments/list.html:9
#: templates/categories/fragments/list.html:9
#: templates/currencies/fragments/list.html:9
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:9
#: templates/entities/fragments/list.html:9
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:10
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:7
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:10
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:9
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:162
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:15
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9
#: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9
#: templates/users/fragments/list.html:10
msgid "Add"
msgstr "Додати"
#: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26
msgid "Group"
msgstr "Група"
#: apps/accounts/forms.py:115
msgid "New balance"
msgstr "Новий баланс"
#: apps/accounts/forms.py:121 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92
#: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:174 apps/rules/forms.py:189
#: apps/rules/models.py:38 apps/rules/models.py:286
#: apps/transactions/forms.py:42 apps/transactions/forms.py:256
#: apps/transactions/forms.py:455 apps/transactions/forms.py:462
#: apps/transactions/forms.py:674 apps/transactions/forms.py:935
#: apps/transactions/models.py:318 apps/transactions/models.py:501
#: apps/transactions/models.py:701 apps/transactions/models.py:938
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:63
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:419
msgid "Category"
msgstr "Категорія"
#: apps/accounts/forms.py:128 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109
#: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135
#: apps/rules/forms.py:177 apps/rules/forms.py:186 apps/rules/models.py:39
#: apps/rules/models.py:290 apps/transactions/filters.py:74
#: apps/transactions/forms.py:50 apps/transactions/forms.py:264
#: apps/transactions/forms.py:471 apps/transactions/forms.py:479
#: apps/transactions/forms.py:667 apps/transactions/forms.py:928
#: apps/transactions/models.py:324 apps/transactions/models.py:503
#: apps/transactions/models.py:705 apps/transactions/models.py:944
#: templates/includes/navbar.html:111 templates/includes/sidebar.html:168
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:35
#: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4
msgid "Tags"
msgstr "Мітки"
#: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13
#: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13
#: apps/transactions/models.py:210 apps/transactions/models.py:235
#: apps/transactions/models.py:259 apps/transactions/models.py:906
#: templates/account_groups/fragments/list.html:25
#: templates/accounts/fragments/list.html:25
#: templates/categories/fragments/table.html:16
#: templates/currencies/fragments/list.html:26
#: templates/entities/fragments/table.html:16
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:32
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:36
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:16
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:13
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:18
#: templates/rules/fragments/list.html:26
#: templates/tags/fragments/table.html:16
#: templates/users/fragments/list.html:29
msgid "Name"
msgstr "Ім'я"
#: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33
msgid "Account Group"
msgstr "Група рахунків"
#: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5
#: templates/account_groups/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:121 templates/includes/sidebar.html:188
msgid "Account Groups"
msgstr "Групи рахунків"
#: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:39
#: templates/accounts/fragments/list.html:27
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:18
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:20
msgid "Currency"
msgstr "Валюта"
#: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27
#: templates/accounts/fragments/list.html:28
msgid "Exchange Currency"
msgstr "Валюта обміну"
#: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32
msgid "Default currency for exchange calculations"
msgstr "Валюта за замовчуванням для обмінних розрахунків"
#: apps/accounts/models.py:55
msgid "Asset account"
msgstr "Рахунок активів"
#: apps/accounts/models.py:57
msgid ""
"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month."
msgstr ""
"Рахунки активів враховуються у вашій чистій вартості, але не у вашому місяці."
#: apps/accounts/models.py:62 templates/accounts/fragments/list.html:30
#: templates/categories/fragments/list.html:24
#: templates/entities/fragments/list.html:24
#: templates/tags/fragments/list.html:24
msgid "Archived"
msgstr "Архівовано"
#: apps/accounts/models.py:63
msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth"
msgstr ""
"Заархівовані рахунки не відображаються і не враховуються у вашій чистій "
"вартості"
#: apps/accounts/models.py:70 apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:179
#: apps/rules/models.py:30 apps/rules/models.py:242
#: apps/transactions/forms.py:62 apps/transactions/forms.py:276
#: apps/transactions/forms.py:659 apps/transactions/forms.py:920
#: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:461
#: apps/transactions/models.py:683 apps/transactions/models.py:912
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:17
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:14
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:19
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:22
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:24
msgid "Account"
msgstr "Рахунок"
#: apps/accounts/models.py:71 apps/export_app/forms.py:20
#: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53
#: templates/accounts/fragments/list.html:5
#: templates/accounts/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:117
#: templates/includes/navbar.html:119 templates/includes/sidebar.html:180
#: templates/includes/sidebar.html:182
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94
#: templates/transactions/fragments/summary.html:12
#: templates/transactions/pages/transactions.html:81
msgid "Accounts"
msgstr "Рахунки"
#: apps/accounts/models.py:84
msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency."
msgstr "Валюта обміну не може збігатися з основною валютою рахунку."
#: apps/accounts/views/account_groups.py:44
msgid "Account Group added successfully"
msgstr "Групу рахунків успішно додано"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:69
#: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68
#: apps/accounts/views/accounts.py:106 apps/dca/views.py:63
#: apps/dca/views.py:146 apps/rules/views.py:105 apps/rules/views.py:205
#: apps/transactions/views/categories.py:91
#: apps/transactions/views/categories.py:129
#: apps/transactions/views/entities.py:91
#: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91
#: apps/transactions/views/tags.py:171
msgid "Only the owner can edit this"
msgstr "Тільки власник може редагувати його"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:82
msgid "Account Group updated successfully"
msgstr "Групу рахунків успішно оновлено"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:111
#: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105
#: apps/rules/views.py:162 apps/transactions/views/categories.py:168
#: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130
msgid "Item no longer shared with you"
msgstr "Елемент більше не доступний для вас"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:114
msgid "Account Group deleted successfully"
msgstr "Групу рахунків успішно видалено"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:135
#: apps/accounts/views/accounts.py:169 apps/dca/views.py:129
#: apps/rules/views.py:187 apps/transactions/views/categories.py:192
#: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154
msgid "Ownership taken successfully"
msgstr "Успішно прийнято право власності"
#: apps/accounts/views/account_groups.py:165
#: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159
#: apps/rules/views.py:218 apps/transactions/views/categories.py:142
#: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184
msgid "Configuration saved successfully"
msgstr "Конфігурацію успішно збережено"
#: apps/accounts/views/accounts.py:44
msgid "Account added successfully"
msgstr "Рахунок додано успішно"
#: apps/accounts/views/accounts.py:81
msgid "Account updated successfully"
msgstr "Рахунок успішно оновлено"
#: apps/accounts/views/accounts.py:148
msgid "Account deleted successfully"
msgstr "Рахунок успішно видалено"
#: apps/accounts/views/balance.py:77
msgid "Balance reconciliation"
msgstr "Звірка балансу"
#: apps/accounts/views/balance.py:85
msgid "Account balances have been reconciled successfully"
msgstr "Баланси рахунків успішно звірені"
#: apps/api/fields/transactions.py:27
msgid "Category with this ID does not exist."
msgstr "Категорії з таким ідентифікатором не існує."
#: apps/api/fields/transactions.py:37
msgid "Invalid category data. Provide an ID or name."
msgstr "Невірні дані категорії. Вкажіть ідентифікатор або ім'я."
#: apps/api/fields/transactions.py:70
msgid "Tag with this ID does not exist."
msgstr "Мітки з таким ідентифікатором не існує."
#: apps/api/fields/transactions.py:80
msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name."
msgstr "Неправильні дані мітки. Вкажіть ідентифікатор або ім'я."
#: apps/api/fields/transactions.py:105
msgid "Entity with this ID does not exist."
msgstr "Об'єкт з таким ідентифікатором не існує."
#: apps/api/fields/transactions.py:115
msgid "Invalid entity data. Provide an ID or name."
msgstr "Невірні дані про об'єкт. Вкажіть ідентифікатор або ім'я."
#: apps/api/serializers/transactions.py:191
msgid "Either 'date' or 'reference_date' must be provided."
msgstr "Необхідно вказати або 'date', або 'reference_date'."
#: apps/common/admin.py:5
msgid "Make public"
msgstr ""
#: apps/common/admin.py:10
#, fuzzy
#| msgid "Private"
msgid "Make private"
msgstr "Private"
#: apps/common/admin.py:20 apps/common/forms.py:35 apps/common/models.py:51
msgid "Shared with users"
msgstr "Поділитися з користувачами"
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:71
#: apps/common/fields/forms/dynamic_select.py:143
msgid "Error creating new instance"
msgstr "Помилка створення нового екземпляра"
#: apps/common/fields/forms/grouped_select.py:24
#: apps/common/widgets/tom_select.py:92 apps/common/widgets/tom_select.py:95
msgid "Ungrouped"
msgstr "Не згруповані"
#: apps/common/fields/month_year.py:30
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM or YYYY-MM-DD."
msgstr "Неправильний формат дати. Використовуйте YYYY-MM або YYYY-MM-DD."
#: apps/common/fields/month_year.py:59
msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM."
msgstr "Неправильний формат дати. Використовуйте YYYY-MM."
#: apps/common/forms.py:25 apps/common/models.py:39
msgid "Owner"
msgstr "Власник"
#: apps/common/forms.py:28
msgid ""
"The owner of this object, if empty all users can see, edit and take "
"ownership."
msgstr ""
"Власник цього об'єкта, якщо він порожній, всі користувачі можуть бачити, "
"редагувати і набувати права власності."
#: apps/common/forms.py:36
msgid "Select users to share this object with"
msgstr "Виберіть користувачів, яким буде надано доступ до цього об'єкта"
#: apps/common/forms.py:41 apps/common/models.py:45
msgid "Visibility"
msgstr "Видимість"
#: apps/common/forms.py:43
msgid ""
"Private: Only shown for the owner and shared users. Only editable by the "
"owner.<br/>Public: Shown for all users. Only editable by the owner."
msgstr ""
"Private: Відображається лише для власника та користувачів із загальним "
"доступом. Редагувати може лише власник.<br/> Public: Відображається для всіх "
"користувачів. Редагувати може лише власник."
#: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:140
msgid "Save"
msgstr "Зберегти"
#: apps/common/forms.py:95
msgid "You cannot share this item with its owner."
msgstr "Ви не можете поділитися цією річчю з її власником."
#: apps/common/models.py:29
msgid "Private"
msgstr "Private"
#: apps/common/models.py:30
msgid "Public"
msgstr "Public"
#: apps/common/templatetags/natural.py:20
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9
msgid "today"
msgstr "сьогодні"
#: apps/common/templatetags/natural.py:22
msgid "tomorrow"
msgstr "завтра"
#: apps/common/templatetags/natural.py:24
msgid "yesterday"
msgstr "вчора"
#: apps/common/templatetags/natural.py:26
msgid "last 7 days"
msgstr "останні 7 днів"
#: apps/common/templatetags/natural.py:28
msgid "in the next 7 days"
msgstr "у наступні 7 днів"
#: apps/common/templatetags/natural.py:31
#, python-format
msgid "%(years)s year ago"
msgid_plural "%(years)s years ago"
msgstr[0] "%(years)s рік тому"
msgstr[1] "%(years)s роки тому"
msgstr[2] "%(years)s років тому"
#: apps/common/templatetags/natural.py:37
#, python-format
msgid "%(months)s month ago"
msgid_plural "%(months)s months ago"
msgstr[0] "%(months)s місяць тому"
msgstr[1] "%(months)s місяці тому"
msgstr[2] "%(months)s місяців тому"
#: apps/common/templatetags/natural.py:41
#, python-format
msgid "%(weeks)s week ago"
msgid_plural "%(weeks)s weeks ago"
msgstr[0] "%(weeks)s тиждень тому"
msgstr[1] "%(weeks)s тижня тому"
msgstr[2] "%(weeks)s тижнів тому"
#: apps/common/templatetags/natural.py:46
#, python-format
msgid "in %(years)s year"
msgid_plural "in %(years)s years"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
msgstr[2] ""
#: apps/common/templatetags/natural.py:51
#, python-format
msgid "in %(months)s month"
msgid_plural "in %(months)s months"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/common/templatetags/natural.py:56
#, python-format
msgid "in %(weeks)s week"
msgid_plural "in %(weeks)s weeks"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34
msgid "Success"
msgstr "Успіх"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36
msgid "Warning"
msgstr "Попередження"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38
msgid "Error"
msgstr "Помилка"
#: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40
msgid "Info"
msgstr "Info"
#: apps/common/views.py:111
msgid "Cache cleared successfully"
msgstr "Кеш успішно очищено"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:55 apps/common/widgets/datepicker.py:208
#: apps/common/widgets/datepicker.py:266
msgid "Today"
msgstr "Сьогодні"
#: apps/common/widgets/datepicker.py:141
msgid "Now"
msgstr "Зараз"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:11
msgid "Remove"
msgstr "Видалити"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:15
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172
#: templates/transactions/pages/transactions.html:47
msgid "Clear"
msgstr "Чисто"
#: apps/common/widgets/tom_select.py:16
msgid "No results..."
msgstr "Жодних результатів..."
#: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22
msgid "Prefix"
msgstr "Префікс"
#: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23
msgid "Suffix"
msgstr "Суфікс"
#: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:169
#: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/models.py:33 apps/rules/models.py:254
#: apps/transactions/forms.py:66 apps/transactions/forms.py:483
#: apps/transactions/models.py:300
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10
msgid "Date"
msgstr "Дата"
#: apps/currencies/models.py:14
msgid "Currency Code"
msgstr "Код валюти"
#: apps/currencies/models.py:16
msgid "Currency Name"
msgstr "Назва валюти"
#: apps/currencies/models.py:20
msgid "Decimal Places"
msgstr "Десяткові знаки"
#: apps/currencies/models.py:40 apps/export_app/forms.py:26
#: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60
#: templates/currencies/fragments/list.html:5
#: templates/currencies/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:125
#: templates/includes/navbar.html:127 templates/includes/sidebar.html:194
#: templates/includes/sidebar.html:196
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81
#: templates/transactions/fragments/summary.html:8
#: templates/transactions/pages/transactions.html:68
msgid "Currencies"
msgstr "Валюти"
#: apps/currencies/models.py:49
msgid "Currency cannot have itself as exchange currency."
msgstr "Валюта не може бути валютою обміну."
#: apps/currencies/models.py:60
msgid "From Currency"
msgstr "З валюти"
#: apps/currencies/models.py:66
msgid "To Currency"
msgstr "У валюту"
#: apps/currencies/models.py:69 apps/currencies/models.py:74
msgid "Exchange Rate"
msgstr "Обмінний курс"
#: apps/currencies/models.py:71
msgid "Date and Time"
msgstr "Дата і час"
#: apps/currencies/models.py:75 apps/export_app/forms.py:68
#: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:129 templates/includes/sidebar.html:202
msgid "Exchange Rates"
msgstr "Обмінні курси"
#: apps/currencies/models.py:87
msgid "From and To currencies cannot be the same."
msgstr "Валюти «Від» і «До» не можуть бути однаковими."
#: apps/currencies/models.py:102
msgid "On"
msgstr "On"
#: apps/currencies/models.py:103
msgid "Every X hours"
msgstr "Кожні Х годин"
#: apps/currencies/models.py:104
msgid "Not on"
msgstr "Not on"
#: apps/currencies/models.py:106
msgid "Service Name"
msgstr "Назва сервісу"
#: apps/currencies/models.py:108
msgid "Service Type"
msgstr "Тип сервісу"
#: apps/currencies/models.py:110 apps/transactions/models.py:214
#: apps/transactions/models.py:238 apps/transactions/models.py:262
#: templates/categories/fragments/list.html:21
#: templates/entities/fragments/list.html:21
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21
#: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28
msgid "Active"
msgstr "Активний"
#: apps/currencies/models.py:115
msgid "API Key"
msgstr "Ключ API"
#: apps/currencies/models.py:116
msgid "API key for the service (if required)"
msgstr "API-ключ для сервісу (якщо потрібно)"
#: apps/currencies/models.py:121
msgid "Interval Type"
msgstr "Тип інтервалу"
#: apps/currencies/models.py:125
msgid "Interval"
msgstr "Інтервал"
#: apps/currencies/models.py:128
msgid "Last Successful Fetch"
msgstr "Остання успішна вибірка"
#: apps/currencies/models.py:133
msgid "Target Currencies"
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:135
msgid ""
"Select currencies to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for "
"each currency against their set exchange currency."
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:143
msgid "Target Accounts"
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:145
msgid ""
"Select accounts to fetch exchange rates for. Rates will be fetched for each "
"account's currency against their set exchange currency."
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:152
msgid "Exchange Rate Service"
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:153
msgid "Exchange Rate Services"
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:205
msgid "'Every X hours' interval type requires a positive integer."
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:214
msgid "'Every X hours' interval must be between 1 and 24."
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:228
msgid ""
"Invalid hour format. Use comma-separated hours (0-23) and/or ranges (e.g., "
"'1-5,8,10-12')."
msgstr ""
#: apps/currencies/models.py:239
msgid ""
"Invalid format. Please check the requirements for your selected interval "
"type."
msgstr ""
#: apps/currencies/views/currencies.py:42
msgid "Currency added successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/currencies.py:70
msgid "Currency updated successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/currencies.py:96
msgid "Currency deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:89
msgid "Exchange rate added successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:117
msgid "Exchange rate updated successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates.py:143
msgid "Exchange rate deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:50
msgid "Service added successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:79
msgid "Service updated successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:106
msgid "Service deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/currencies/views/exchange_rates_services.py:122
msgid "Services queued successfully"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:65 apps/dca/forms.py:164
msgid "Create transaction"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:70 apps/transactions/forms.py:430
msgid "From Account"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:76 apps/transactions/forms.py:435
msgid "To Account"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:116 apps/dca/models.py:171
msgid "Expense Transaction"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:120 apps/dca/forms.py:130
msgid "Type to search for a transaction to link to this entry"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:126 apps/dca/models.py:179
msgid "Income Transaction"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:210
msgid "Link transaction"
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:297 apps/dca/forms.py:298 apps/dca/forms.py:303
#: apps/dca/forms.py:307
msgid "You must provide an account."
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:312 apps/transactions/forms.py:605
msgid "From and To accounts must be different."
msgstr ""
#: apps/dca/forms.py:326
#, python-format
msgid "DCA for %(strategy_name)s"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:16
msgid "Target Currency"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:22
msgid "Payment Currency"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:26 apps/dca/models.py:181 apps/rules/forms.py:173
#: apps/rules/forms.py:188 apps/rules/models.py:37 apps/rules/models.py:270
#: apps/transactions/forms.py:499 apps/transactions/models.py:314
#: apps/transactions/models.py:510 apps/transactions/models.py:711
#: apps/transactions/models.py:934
msgid "Notes"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:34
msgid "DCA Strategy"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:35 apps/export_app/forms.py:153
msgid "DCA Strategies"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:156
msgid "Strategy"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:160 templates/dca/fragments/strategy/details.html:54
msgid "Amount Paid"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:163 templates/dca/fragments/strategy/details.html:53
msgid "Amount Received"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:186
msgid "DCA Entry"
msgstr ""
#: apps/dca/models.py:187 apps/export_app/forms.py:154
msgid "DCA Entries"
msgstr ""
#: apps/dca/views.py:39
msgid "DCA Strategy added successfully"
msgstr ""
#: apps/dca/views.py:76
msgid "DCA Strategy updated successfully"
msgstr ""
#: apps/dca/views.py:108
msgid "DCA strategy deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/dca/views.py:238
msgid "Entry added successfully"
msgstr ""
#: apps/dca/views.py:265
msgid "Entry updated successfully"
msgstr ""
#: apps/dca/views.py:291
msgid "Entry deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:14 apps/export_app/forms.py:131
#: templates/includes/navbar.html:150 templates/includes/sidebar.html:239
#: templates/users/fragments/list.html:6 templates/users/pages/index.html:4
msgid "Users"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:32 apps/export_app/forms.py:137
#: apps/transactions/models.py:375 templates/includes/navbar.html:58
#: templates/includes/navbar.html:107 templates/includes/sidebar.html:66
#: templates/includes/sidebar.html:160
#: templates/recurring_transactions/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:39
#: templates/transactions/pages/transactions.html:5
msgid "Transactions"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:38 apps/export_app/forms.py:134
#: apps/transactions/filters.py:67 templates/categories/fragments/list.html:5
#: templates/categories/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:109
#: templates/includes/sidebar.html:162
msgid "Categories"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:50 apps/export_app/forms.py:136
#: apps/rules/forms.py:178 apps/rules/forms.py:187 apps/rules/models.py:40
#: apps/rules/models.py:282 apps/transactions/filters.py:81
#: apps/transactions/forms.py:58 apps/transactions/forms.py:272
#: apps/transactions/forms.py:682 apps/transactions/forms.py:943
#: apps/transactions/models.py:273 apps/transactions/models.py:329
#: apps/transactions/models.py:506 apps/transactions/models.py:708
#: apps/transactions/models.py:949 templates/entities/fragments/list.html:5
#: templates/entities/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:113
#: templates/includes/sidebar.html:174
msgid "Entities"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:56 apps/export_app/forms.py:140
#: apps/transactions/models.py:745 templates/includes/navbar.html:77
#: templates/includes/sidebar.html:95
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:5
#: templates/recurring_transactions/pages/index.html:4
msgid "Recurring Transactions"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:62 apps/export_app/forms.py:138
#: apps/transactions/models.py:524 templates/includes/navbar.html:75
#: templates/includes/sidebar.html:89
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:5
#: templates/installment_plans/pages/index.html:4
msgid "Installment Plans"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:74 apps/export_app/forms.py:143
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:6
#: templates/exchange_rates_services/pages/index.html:4
#: templates/includes/navbar.html:143 templates/includes/sidebar.html:230
msgid "Automatic Exchange Rates"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:80 templates/includes/navbar.html:135
#: templates/includes/sidebar.html:210 templates/rules/fragments/list.html:5
#: templates/rules/pages/index.html:4
msgid "Rules"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:86 templates/cotton/transaction/item.html:55
msgid "DCA"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:92 apps/export_app/forms.py:155
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:5
#: templates/import_app/pages/profiles_index.html:4
msgid "Import Profiles"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:119 templates/export_app/fragments/export.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:15
msgid "Export"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:128
msgid "Import a ZIP file exported from WYGIWYH"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:129
msgid "ZIP File"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:146 apps/rules/models.py:22
msgid "Transaction rules"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:148 apps/rules/models.py:59
msgid "Edit transaction action"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:151 apps/rules/models.py:296
msgid "Update or create transaction actions"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:185 templates/cotton/transaction/item.html:172
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:47
#: templates/export_app/fragments/restore.html:5
#: templates/export_app/pages/index.html:24
msgid "Restore"
msgstr ""
#: apps/export_app/forms.py:196
msgid "Please upload either a ZIP file or at least one CSV file"
msgstr ""
#: apps/export_app/views.py:177
msgid "You have to select at least one export"
msgstr ""
#: apps/export_app/views.py:197
msgid "Data restored successfully"
msgstr ""
#: apps/export_app/views.py:209
msgid ""
"There was an error restoring your data. Check the logs for more details."
msgstr ""
#: apps/import_app/forms.py:49
msgid "Select a file"
msgstr ""
#: apps/import_app/forms.py:61
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:62
#: templates/includes/navbar.html:137 templates/includes/sidebar.html:216
msgid "Import"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:15
msgid "YAML Configuration"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:37
msgid "Version"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:30
#, python-brace-format
msgid "Version {number}"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:39
msgid "Invalid YAML Configuration: "
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:45
msgid "Queued"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:46
msgid "Processing"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:47
msgid "Failed"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:48
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:24
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:27
msgid "Finished"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:54
msgid "Status"
msgstr ""
#: apps/import_app/models.py:62
msgid "File name"
msgstr ""
#: apps/import_app/views.py:67
msgid "Import Profile added successfully"
msgstr ""
#: apps/import_app/views.py:103
msgid "Import Profile update successfully"
msgstr ""
#: apps/import_app/views.py:130
msgid "Import Profile deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/import_app/views.py:195
msgid "Import Run queued successfully"
msgstr ""
#: apps/import_app/views.py:222
msgid "Run deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/insights/forms.py:119 apps/insights/utils/sankey.py:36
#: apps/insights/utils/sankey.py:167
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:73
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:284
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:313
msgid "Uncategorized"
msgstr ""
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:66
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:145
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:10
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:14
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:72
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:72
msgid "Current Income"
msgstr ""
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:70
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:149
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:24
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:28
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:66
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:66
msgid "Current Expenses"
msgstr ""
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:74
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:153
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:3
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:7
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:78
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:78
msgid "Projected Income"
msgstr ""
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:78
#: apps/insights/utils/category_explorer.py:157
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:17
#: templates/cotton/ui/percentage_distribution.html:21
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:60
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:60
msgid "Projected Expenses"
msgstr ""
#: apps/insights/utils/sankey.py:133 apps/insights/utils/sankey.py:134
#: apps/insights/utils/sankey.py:263 apps/insights/utils/sankey.py:264
msgid "Saved"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:21
msgid "Run on creation"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:22
msgid "Run on update"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:23
msgid "Run on delete"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:24
msgid "If..."
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:70
msgid "Set field"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:71 templates/insights/fragments/sankey.html:94
msgid "To"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:121
msgid "A value for this field already exists in the rule."
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:153 apps/rules/forms.py:154 apps/rules/forms.py:155
#: apps/rules/forms.py:156 apps/rules/forms.py:157 apps/rules/forms.py:158
#: apps/rules/forms.py:159 apps/rules/forms.py:160 apps/rules/forms.py:161
#: apps/rules/forms.py:162 apps/rules/forms.py:163 apps/rules/forms.py:164
#: apps/rules/forms.py:165
msgid "Operator"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:167 apps/rules/forms.py:180 apps/rules/models.py:31
#: apps/rules/models.py:246 apps/transactions/models.py:297
#: apps/transactions/models.py:466 apps/transactions/models.py:689
#: apps/transactions/models.py:919
msgid "Type"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:168 apps/rules/forms.py:181 apps/rules/models.py:32
#: apps/rules/models.py:250 apps/transactions/filters.py:23
#: apps/transactions/models.py:299 apps/transactions/models.py:921
#: templates/cotton/transaction/item.html:20
#: templates/cotton/transaction/item.html:30
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:12
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:16
msgid "Paid"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:170 apps/rules/forms.py:183 apps/rules/models.py:34
#: apps/rules/models.py:258 apps/transactions/forms.py:70
#: apps/transactions/forms.py:486 apps/transactions/forms.py:688
#: apps/transactions/models.py:301 apps/transactions/models.py:484
#: apps/transactions/models.py:713
msgid "Reference Date"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:171 apps/rules/forms.py:184 apps/rules/models.py:35
#: apps/rules/models.py:262 apps/transactions/models.py:307
#: apps/transactions/models.py:694 apps/transactions/models.py:927
#: templates/insights/fragments/sankey.html:95
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:18
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:15
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:20
msgid "Amount"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:172 apps/rules/forms.py:185 apps/rules/models.py:14
#: apps/rules/models.py:36 apps/rules/models.py:266
#: apps/transactions/forms.py:490 apps/transactions/models.py:312
#: apps/transactions/models.py:468 apps/transactions/models.py:697
#: apps/transactions/models.py:932
msgid "Description"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:175 apps/rules/forms.py:190 apps/rules/models.py:274
#: apps/transactions/models.py:351 apps/transactions/models.py:954
msgid "Internal Note"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:176 apps/rules/forms.py:191 apps/rules/models.py:278
#: apps/transactions/models.py:353 apps/transactions/models.py:956
msgid "Internal ID"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:205
msgid "Search Criteria"
msgstr ""
#: apps/rules/forms.py:340
msgid "Set Values"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:15
msgid "Trigger"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:21
msgid "Transaction rule"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:46 apps/rules/models.py:84
msgid "Rule"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:51
msgid "Field"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:53
msgid "Value"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:60
msgid "Edit transaction actions"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:70
msgid "is exactly"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:71
msgid "contains"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:72
msgid "starts with"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:73
msgid "ends with"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:74
msgid "equals"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:75
msgid "greater than"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:76
msgid "less than"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:77
msgid "greater than or equal"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:78
msgid "less than or equal"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:88
msgid "Filter"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:91
msgid ""
"Generic expression to enable or disable execution. Should evaluate to True "
"or False"
msgstr ""
#: apps/rules/models.py:295
msgid "Update or create transaction action"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:58
msgid "Rule deactivated successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:60
msgid "Rule activated successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:79
msgid "Rule added successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:118
msgid "Rule updated successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:165
msgid "Rule deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:282
msgid "Action updated successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:313
msgid "Action deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:337
msgid "Update or Create Transaction action added successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:370
msgid "Update or Create Transaction action updated successfully"
msgstr ""
#: apps/rules/views.py:400
msgid "Update or Create Transaction action deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:24 templates/cotton/transaction/item.html:20
#: templates/cotton/transaction/item.html:30 templates/includes/navbar.html:47
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:46
#: templates/net_worth/net_worth.html:32
#: templates/transactions/widgets/paid_toggle_button.html:8
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:12
msgid "Projected"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:41
msgid "Content"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:47
msgid "Transaction Type"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:91
msgid "Date from"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:96 apps/transactions/filters.py:106
msgid "Until"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:101
msgid "Reference date from"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:111
msgid "Amount min"
msgstr ""
#: apps/transactions/filters.py:116
msgid "Amount max"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:173
msgid "More"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:217
msgid "Save and add similar"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:222
msgid "Save and add another"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:300 apps/transactions/forms.py:506
msgid "Muted transactions won't be displayed on monthly summaries"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:442
msgid "From Amount"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:447
msgid "To Amount"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:503 apps/transactions/models.py:211
#: apps/transactions/models.py:302 apps/transactions/models.py:922
msgid "Mute"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:572
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:40
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:44
msgid "Transfer"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:822
msgid "Tag name"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:854
msgid "Entity name"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:886
msgid "Category name"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:888
msgid "Muted categories won't be displayed on monthly summaries"
msgstr ""
#: apps/transactions/forms.py:1074
msgid "End date should be after the start date"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:216
msgid ""
"Deactivated categories won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:224
msgid "Transaction Category"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:225
msgid "Transaction Categories"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:240
msgid ""
"Deactivated tags won't be able to be selected when creating new transactions"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:248 apps/transactions/models.py:249
msgid "Transaction Tags"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:264
msgid ""
"Deactivated entities won't be able to be selected when creating new "
"transactions"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:272
msgid "Entity"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:284 apps/transactions/models.py:899
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:42
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:44
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:52
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:54
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:10
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:10
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:64
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:39
msgid "Income"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:285 apps/transactions/models.py:900
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:46
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:48
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:56
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:58
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:18
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:19
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:65
msgid "Expense"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:340 apps/transactions/models.py:523
msgid "Installment Plan"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:349 apps/transactions/models.py:744
msgid "Recurring Transaction"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:357
msgid "Deleted"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:362
msgid "Deleted At"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:374
msgid "Transaction"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:446 templates/tags/fragments/table.html:71
msgid "No tags"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:447
msgid "No category"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:449
msgid "No description"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:455 templates/includes/sidebar.html:42
msgid "Yearly"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:456 apps/users/models.py:464
#: templates/includes/navbar.html:27 templates/includes/sidebar.html:36
msgid "Monthly"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:457
msgid "Weekly"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:458
msgid "Daily"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:471
msgid "Number of Installments"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:476
msgid "Installment Start"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:477
msgid "The installment number to start counting from"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:482 apps/transactions/models.py:717
msgid "Start Date"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:486 apps/transactions/models.py:718
msgid "End Date"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:491
msgid "Recurrence"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:494
msgid "Installment Amount"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:513 apps/transactions/models.py:734
msgid "Add description to transactions"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:516 apps/transactions/models.py:737
msgid "Add notes to transactions"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:676
msgid "day(s)"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:677
msgid "week(s)"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:678
msgid "month(s)"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:679
msgid "year(s)"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:681
#: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:24
msgid "Paused"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:720
msgid "Recurrence Type"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:723
msgid "Recurrence Interval"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:727
msgid "Last Generated Date"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:730
msgid "Last Generated Reference Date"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:966
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:177
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:186
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:188
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:190
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:59
msgid "Quick Transaction"
msgstr ""
#: apps/transactions/models.py:967 templates/includes/navbar.html:73
#: templates/includes/sidebar.html:83
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:5
#: templates/quick_transactions/pages/index.html:11
msgid "Quick Transactions"
msgstr ""
#: apps/transactions/validators.py:8
#, python-format
msgid "%(value)s has too many decimal places. Maximum is 30."
msgstr ""
#: apps/transactions/validators.py:16
#, python-format
msgid "%(value)s is not a non-negative number"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/actions.py:24
#, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as paid"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/transactions/views/actions.py:48
#, python-format
msgid "%(count)s transaction marked as not paid"
msgid_plural "%(count)s transactions marked as not paid"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/transactions/views/actions.py:72
#, python-format
msgid "%(count)s transaction deleted successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions deleted successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/transactions/views/actions.py:96
#, python-format
msgid "%(count)s transaction restored successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions restored successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/transactions/views/actions.py:131
#, python-format
msgid "%(count)s transaction duplicated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions duplicated successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/transactions/views/categories.py:66
msgid "Category added successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/categories.py:104
msgid "Category updated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/categories.py:171
msgid "Category deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:66
msgid "Entity added successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:104
msgid "Entity updated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/entities.py:133
msgid "Entity deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:87
msgid "Installment Plan added successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:115
msgid "Installment Plan updated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:140
msgid "Installment Plan refreshed successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/installment_plans.py:158
msgid "Installment Plan deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:45
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:222 apps/users/views.py:152
msgid "Item added successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:73 apps/users/views.py:184
msgid "Item updated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:99
#, fuzzy
#| msgid "Account deleted successfully"
msgid "Item deleted successfully"
msgstr "Рахунок успішно видалено"
#: apps/transactions/views/quick_transactions.py:155
#: apps/transactions/views/transactions.py:52
#: apps/transactions/views/transactions.py:148
msgid "Transaction added successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:112
msgid "Recurring Transaction added successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:142
msgid "Recurring Transaction updated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:186
msgid "Recurring transaction unpaused successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:189
msgid "Recurring transaction paused successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:215
msgid "Recurring transaction finished successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/recurring_transactions.py:235
msgid "Recurring Transaction deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/tags.py:66
msgid "Tag added successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/tags.py:104
msgid "Tag updated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/tags.py:133
msgid "Tag deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/transactions.py:182
msgid "Transaction updated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/transactions.py:232
#, python-format
msgid "%(count)s transaction updated successfully"
msgid_plural "%(count)s transactions updated successfully"
msgstr[0] ""
msgstr[1] ""
#: apps/transactions/views/transactions.py:268
msgid "Transaction duplicated successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/transactions.py:310
msgid "Transaction deleted successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/transactions.py:328
msgid "Transaction restored successfully"
msgstr ""
#: apps/transactions/views/transactions.py:354
msgid "Transfer added successfully"
msgstr ""
#: apps/users/admin.py:22 templates/users/fragments/user_settings.html:5
msgid "User Settings"
msgstr ""
#: apps/users/admin.py:23
msgid "User Setting"
msgstr ""
#: apps/users/admin.py:48
msgid "Personal info"
msgstr ""
#: apps/users/admin.py:50
msgid "Permissions"
msgstr ""
#: apps/users/admin.py:61
msgid "Important dates"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:23 apps/users/models.py:451
#: templates/users/login.html:20
msgid "E-mail"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:29 templates/users/login.html:21
msgid "Password"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:37
msgid "Invalid e-mail or password"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:38
msgid "This account is deactivated"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:54 apps/users/forms.py:67 apps/users/forms.py:89
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:153
#: templates/transactions/pages/transactions.html:28
msgid "Default"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:95 apps/users/models.py:484
msgid "Date Format"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:100 apps/users/models.py:489
msgid "Datetime Format"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:106 apps/users/models.py:492
msgid "Number Format"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:146
#, python-format
msgid ""
"This changes the language (if available) and how numbers and dates are "
"displayed\n"
"Consider helping translate WYGIWYH to your language at %(translation_link)s"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:155
msgid "New Password"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:158
msgid "Leave blank to keep the current password."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:161
msgid "Confirm New Password"
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:173 apps/users/forms.py:334
msgid ""
"Designates whether this user should be treated as active. Unselect this "
"instead of deleting accounts."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:176 apps/users/forms.py:337
msgid ""
"Designates that this user has all permissions without explicitly assigning "
"them."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:247
msgid "This email address is already in use by another account."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:255
msgid "The two password fields didn't match."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:257
msgid "Please confirm your new password."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:259
msgid "Please enter the new password first."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:279
msgid "You cannot deactivate your own account using this form."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:292
msgid "Cannot remove status from the last superuser."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:298
msgid "You cannot remove your own superuser status using this form."
msgstr ""
#: apps/users/forms.py:395
msgid "A user with this email address already exists."
msgstr ""
#: apps/users/models.py:12 apps/users/models.py:497
msgid "Auto"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:465 templates/includes/navbar.html:29
msgid "Yearly by currency"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:466 templates/includes/navbar.html:31
msgid "Yearly by account"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:467 templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Current Net Worth"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:468 templates/net_worth/net_worth.html:9
msgid "Projected Net Worth"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:469
msgid "All Transactions"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:470 templates/includes/navbar.html:33
#: templates/includes/sidebar.html:48
msgid "Calendar"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:480
msgid "Volume"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:499
msgid "Language"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:505
msgid "Time Zone"
msgstr ""
#: apps/users/models.py:511
msgid "Start page"
msgstr ""
#: apps/users/views.py:68
msgid "Transaction amounts are now hidden"
msgstr ""
#: apps/users/views.py:71
msgid "Transaction amounts are now displayed"
msgstr ""
#: apps/users/views.py:89
msgid "Sounds are now muted"
msgstr ""
#: apps/users/views.py:92
msgid "Sounds will now play"
msgstr ""
#: apps/users/views.py:108
msgid "Your settings have been updated"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/add.html:5
msgid "Add account group"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/edit.html:5
msgid "Edit account group"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:32
#: templates/accounts/fragments/list.html:37
#: templates/categories/fragments/table.html:24
#: templates/currencies/fragments/list.html:33
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:63
#: templates/entities/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:19
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:42
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:19
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:44
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:25
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:22
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:27
#: templates/rules/fragments/list.html:33
#: templates/tags/fragments/table.html:23
#: templates/users/fragments/list.html:38
msgid "Actions"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:36
#: templates/accounts/fragments/list.html:41
#: templates/categories/fragments/table.html:29
#: templates/cotton/transaction/item.html:129
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:52
#: templates/currencies/fragments/list.html:37
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:67
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:36
#: templates/entities/fragments/table.html:28
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:23
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:46
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:23
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:48
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:29
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:26
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:31
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:23
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:47
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:80
#: templates/tags/fragments/table.html:28
#: templates/users/fragments/list.html:43
msgid "Edit"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:43
#: templates/accounts/fragments/list.html:48
#: templates/categories/fragments/table.html:36
#: templates/cotton/transaction/item.html:136
#: templates/cotton/transaction/item.html:178
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:55
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:90
#: templates/currencies/fragments/list.html:44
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:75
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:44
#: templates/entities/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:31
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:53
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:31
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:69
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:102
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:58
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:18
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:34
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:93
#: templates/rules/fragments/list.html:44
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:55
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:88
#: templates/tags/fragments/table.html:36
msgid "Delete"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:47
#: templates/accounts/fragments/list.html:52
#: templates/categories/fragments/table.html:41
#: templates/cotton/transaction/item.html:140
#: templates/cotton/transaction/item.html:182
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:57
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:92
#: templates/currencies/fragments/list.html:48
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:80
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:48
#: templates/entities/fragments/table.html:40
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:36
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:57
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:36
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:73
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:106
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:50
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:62
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:39
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:98
#: templates/rules/fragments/list.html:48
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:59
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:92
#: templates/tags/fragments/table.html:40
msgid "Are you sure?"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:48
#: templates/accounts/fragments/list.html:53
#: templates/categories/fragments/table.html:42
#: templates/cotton/transaction/item.html:141
#: templates/cotton/transaction/item.html:183
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:93
#: templates/currencies/fragments/list.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:81
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:49
#: templates/entities/fragments/table.html:41
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:37
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:58
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:37
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:74
#: templates/rules/fragments/list.html:49
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:60
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:93
#: templates/tags/fragments/table.html:41
msgid "You won't be able to revert this!"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:49
#: templates/accounts/fragments/list.html:54
#: templates/categories/fragments/table.html:43
#: templates/cotton/transaction/item.html:142
#: templates/cotton/transaction/item.html:184
#: templates/currencies/fragments/list.html:50
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:82
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:50
#: templates/entities/fragments/table.html:42
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:38
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:59
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:38
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:75
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:108
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:64
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:41
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:100
#: templates/rules/fragments/list.html:50
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:61
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:94
#: templates/tags/fragments/table.html:42
msgid "Yes, delete it!"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:55
#: templates/accounts/fragments/list.html:60
#: templates/categories/fragments/table.html:49
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:58
#: templates/entities/fragments/table.html:48
#: templates/rules/fragments/list.html:56
#: templates/tags/fragments/table.html:48
msgid "Take ownership"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:65
#: templates/accounts/fragments/list.html:70
#: templates/categories/fragments/table.html:59
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:67
#: templates/entities/fragments/table.html:58
#: templates/rules/fragments/list.html:66
#: templates/tags/fragments/table.html:58
msgid "Share"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/list.html:77
msgid "No account groups"
msgstr ""
#: templates/account_groups/fragments/share.html:5
#: templates/accounts/fragments/share.html:5
#: templates/categories/fragments/share.html:5
#: templates/dca/fragments/strategy/share.html:5
#: templates/entities/fragments/share.html:5
#: templates/rules/fragments/share.html:5 templates/tags/fragments/share.html:5
msgid "Share settings"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:6
msgid "Account Reconciliation"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:26
msgid "Current balance"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:39
msgid "Difference"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/account_reconciliation.html:70
msgid "Reconcile balances"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/add.html:5
msgid "Add account"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/edit.html:5
msgid "Edit account"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/list.html:29
msgid "Is Asset"
msgstr ""
#: templates/accounts/fragments/list.html:87
msgid "No accounts"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:7
msgid "MON"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:10
msgid "TUE"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:13
msgid "WED"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:16
msgid "THU"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:19
msgid "FRI"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:22
msgid "SAT"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list.html:25
msgid "SUN"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:5
msgid "Transactions on"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/fragments/list_transactions.html:13
msgid "No transactions on this date"
msgstr ""
#: templates/calendar_view/pages/calendar.html:8
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:8
msgid "Monthly Overview"
msgstr ""
#: templates/categories/fragments/add.html:5
msgid "Add category"
msgstr ""
#: templates/categories/fragments/edit.html:5
msgid "Edit category"
msgstr ""
#: templates/categories/fragments/table.html:17
msgid "Muted"
msgstr ""
#: templates/categories/fragments/table.html:75
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:429
msgid "No categories"
msgstr ""
#: templates/common/fragments/month_year_picker.html:5
msgid "Pick a month"
msgstr ""
#: templates/common/fragments/toasts.html:15 templates/extends/offcanvas.html:5
#: templates/includes/sidebar.html:28
msgid "Close"
msgstr ""
#: templates/cotton/config/search.html:6
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:13
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:177
msgid "Search"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:8
msgid "Select"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:154
#: templates/cotton/transaction/item.html:160
msgid "Show on summaries"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:155
msgid "Controlled by category"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:162
msgid "Hide from summaries"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:164
msgid "Add as quick transaction"
msgstr ""
#: templates/cotton/transaction/item.html:166
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:82
msgid "Duplicate"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:15
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:10
msgid "projected income"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:41
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:36
msgid "projected expenses"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:69
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:64
msgid "projected total"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:94
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:88
msgid "current income"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:120
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:114
msgid "current expenses"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:146
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:140
msgid "current total"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/account_card.html:171
#: templates/cotton/ui/currency_card.html:165
msgid "final total"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:31
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:34
msgid "Select All"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:37
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:40
msgid "Unselect All"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:59
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:94
msgid "Yes, delete them!"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:105
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:129
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:149
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:169
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:189
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:209
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:229
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:140
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:165
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:185
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:205
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:225
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:245
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:265
msgid "copied!"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:114
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:58
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:150
msgid "Toggle Dropdown"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:122
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:158
msgid "Flat Total"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:142
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:178
msgid "Real Total"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:162
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:198
msgid "Mean"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:182
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:218
msgid "Max"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:202
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:238
msgid "Min"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/deleted_transactions_action_bar.html:222
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:258
msgid "Count"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:25
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:27
msgid "Installment"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:32
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:35
msgid "Recurring"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/quick_transactions_buttons.html:47
#: templates/cotton/ui/transactions_fab.html:52
msgid "Balance"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:66
msgid "Mark as unpaid"
msgstr ""
#: templates/cotton/ui/transactions_action_bar.html:73
msgid "Mark as paid"
msgstr ""
#: templates/currencies/fragments/add.html:5
msgid "Add currency"
msgstr ""
#: templates/currencies/fragments/edit.html:5
msgid "Edit currency"
msgstr ""
#: templates/currencies/fragments/list.html:25
msgid "Code"
msgstr ""
#: templates/currencies/fragments/list.html:61
msgid "No currencies"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/entry/add.html:5
msgid "Add DCA entry"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/entry/edit.html:5
msgid "Edit DCA entry"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/add.html:5
msgid "Add DCA strategy"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:22
msgid "No exchange rate available"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:33
msgid "Entries"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:55
msgid "Current Value"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:56
msgid "P/L"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:124
msgid "No entries for this DCA"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:125
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:47
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:40
msgid "Try adding one"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:135
msgid "Total Invested"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:149
msgid "Total Received"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:163
msgid "Current Total Value"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:177
msgid "Average Entry Price"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:191
msgid "Total P/L"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:207
#, python-format
msgid "Total %% P/L"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:226
#, python-format
msgid "P/L %%"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:288
msgid "Performance Over Time"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:306
msgid "Entry Price"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:314
msgid "Current Price"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:322
msgid "Amount Bought"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:390
msgid "Entry Price vs Current Price"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:406
msgid "Days Between Investments"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:453
msgid "Investment Frequency"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/details.html:455
msgid "The straighter the blue line, the more consistent your DCA strategy is."
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/edit.html:5
msgid "Edit DCA strategy"
msgstr ""
#: templates/dca/fragments/strategy/list.html:5
#: templates/dca/pages/strategy_index.html:4
msgid "Dollar Cost Average Strategies"
msgstr ""
#: templates/dca/pages/strategy_detail_index.html:4
msgid "Dollar Cost Average Strategy"
msgstr ""
#: templates/entities/fragments/add.html:5
msgid "Add entity"
msgstr ""
#: templates/entities/fragments/edit.html:5
msgid "Edit entity"
msgstr ""
#: templates/entities/fragments/table.html:71
msgid "No entities"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/add.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/add.html:5
msgid "Add exchange rate"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/edit.html:5
#: templates/exchange_rates_services/fragments/edit.html:5
msgid "Edit exchange rate"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/list.html:25
#: templates/includes/navbar.html:62 templates/includes/sidebar.html:68
#: templates/installment_plans/fragments/list.html:21
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:105
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:107
msgid "All"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:11
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:11
msgid "Pairing"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:12
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:12
msgid "Rate"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:51
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:51
msgid "No exchange rates"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates/fragments/table.html:58
#: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:58
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:47
msgid "Page navigation"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:21
msgid "Fetch all"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:33
msgid "Service"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:34
msgid "Targeting"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:35
msgid "Last fetch"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
msgid "currencies"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:67
msgid "accounts"
msgstr ""
#: templates/exchange_rates_services/fragments/list.html:75
msgid "No services configured"
msgstr ""
#: templates/export_app/pages/index.html:4 templates/includes/navbar.html:140
#: templates/includes/sidebar.html:223
msgid "Export and Restore"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:6
msgid "Add new import profile"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/add.html:11
msgid "A message from the author"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/edit.html:5
msgid "Edit import profile"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:17
msgid "New"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:21
msgid "From preset"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:55
msgid "Runs"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list.html:86
msgid "No import profiles"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:5
msgid "Import Presets"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:33
msgid "By"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/profiles/list_presets.html:40
msgid "No presets yet"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/add.html:5
msgid "Import file with profile"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:5
msgid "Runs for"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:29
msgid "Total Items"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:42
msgid "Processed Items"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:55
msgid "Skipped Items"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:68
msgid "Failed Items"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:81
msgid "Successful Items"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:96
msgid "Logs"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:107
msgid "You won't be able to revert this! All imported items will be kept."
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/list.html:116
msgid "No runs yet"
msgstr ""
#: templates/import_app/fragments/runs/log.html:5
msgid "Logs for"
msgstr ""
#: templates/includes/mobile_navbar.html:12 templates/includes/navbar.html:12
msgid "Toggle navigation"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:23
msgid "Overview"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:41 templates/includes/sidebar.html:60
msgid "Net Worth"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:45
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:50
#: templates/net_worth/net_worth.html:22
msgid "Current"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:51 templates/includes/sidebar.html:54
#: templates/insights/pages/index.html:5
msgid "Insights"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:67 templates/includes/sidebar.html:76
msgid "Trash Can"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:85 templates/includes/sidebar.html:101
msgid "Tools"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:89 templates/includes/sidebar.html:103
msgid "Dollar Cost Average Tracker"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:92 templates/includes/sidebar.html:109
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:5
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:10
msgid "Unit Price Calculator"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:95 templates/includes/sidebar.html:115
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:8
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:15
msgid "Currency Converter"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:104 templates/includes/sidebar.html:134
#: templates/includes/sidebar.html:147
msgid "Management"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:133 templates/includes/sidebar.html:208
msgid "Automation"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:148 templates/includes/sidebar.html:237
msgid "Admin"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:157 templates/includes/sidebar.html:246
msgid "Only use this if you know what you're doing"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:158 templates/includes/sidebar.html:245
msgid "Django Admin"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:169 templates/includes/sidebar.html:260
msgid "is available"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar.html:174 templates/includes/navbar.html:177
#: templates/includes/sidebar.html:266
msgid "Calculator"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:12
msgid "Settings"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:17
msgid "Edit profile"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:44
msgid "Clear cache"
msgstr ""
#: templates/includes/navbar/user_menu.html:48
msgid "Logout"
msgstr ""
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:8
msgid "Access Denied"
msgstr ""
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:9
msgid ""
"You do not have permission to perform this action or access this resource."
msgstr ""
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:19
msgid "Something went wrong loading your data"
msgstr ""
#: templates/includes/scripts/hyperscript/htmx_error_handler.html:20
msgid "Try reloading the page or check the console for more information."
msgstr ""
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:13
msgid "Cancel"
msgstr ""
#: templates/includes/scripts/hyperscript/swal.html:14
msgid "Confirm"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/account.html:100
#: templates/insights/fragments/category_explorer/charts/currency.html:92
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_account_summary.html:14
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/all_account_summary.html:14
#: templates/transactions/fragments/all_currency_summary.html:13
#: templates/transactions/fragments/summary.html:27
#: templates/transactions/fragments/summary.html:42
#: templates/yearly_overview/fragments/account_data.html:12
#: templates/yearly_overview/fragments/currency_data.html:12
msgid "No information to display"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:14
msgid "Income/Expense by Account"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_explorer/index.html:26
msgid "Income/Expense by Currency"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:14
msgid "Table"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:24
msgid "Bars"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:38
msgid ""
"Transaction amounts associated with multiple tags will be counted once for "
"each tag"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:54
msgid "Final total"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:66
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:167
msgid "Total"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:166
msgid "Untagged"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:406
msgid "Final Total"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:15
msgid "You've spent an average of"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:23
msgid "on the last 12 months, at this rate you could go by"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:25
msgid "months without any income."
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:34
msgid "average expenses"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:48
msgid "liquid total"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/emergency_fund.html:62
msgid "months left"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:15
msgid "All good!"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/late_transactions.html:16
msgid "No late transactions"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/latest_transactions.html:14
msgid "No recent transactions"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/sankey.html:93
msgid "From"
msgstr ""
#: templates/insights/fragments/sankey.html:96
msgid "Percentage"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:37
msgid "Month"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:40
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:73
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:75
msgid "Year"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:45
msgid "Month Range"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:50
msgid "Year Range"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:55
msgid "Date Range"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:83
msgid "Account Flow"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:90
msgid "Currency Flow"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:97
msgid "Category Explorer"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:104
msgid "Categories Overview"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:111
msgid "Late Transactions"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:117
msgid "Latest Transactions"
msgstr ""
#: templates/insights/pages/index.html:123
msgid "Emergency Fund"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/add.html:5
msgid "Add installment plan"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/edit.html:5
msgid "Edit installment plan"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/list_transactions.html:5
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:37
msgid "Installments"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:45
msgid "Refresh"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:51
msgid ""
"This will update all transactions associated with this plan and recreate "
"missing ones"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:52
msgid "Yes, refresh it!"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:63
msgid "This will delete the plan and all transactions associated with it"
msgstr ""
#: templates/installment_plans/fragments/table.html:91
msgid "No installment plans"
msgstr ""
#: templates/layouts/base.html:43
msgid "This is a demo!"
msgstr ""
#: templates/layouts/base.html:43
msgid "Any data you add here will be wiped in 24hrs or less"
msgstr ""
#: templates/mini_tools/currency_converter/currency_converter.html:58
msgid "Invert"
msgstr ""
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:27
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:100
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:125
msgid "Item price"
msgstr ""
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:33
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:106
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:131
msgid "Item amount"
msgstr ""
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:38
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:111
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:136
msgid "Unit price"
msgstr ""
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:94
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:119
#: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:158
msgid "Item"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/list.html:46
msgid "No transactions this month"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "Daily Spending Allowance"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:6
msgid "This is the final total divided by the remaining days in the month"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170
msgid "current"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199
msgid "projected"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103
msgid "Expenses"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257
msgid "Distribution"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68
msgid "Summary"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142
#: templates/transactions/pages/transactions.html:17
msgid "Filter transactions"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:148
#: templates/transactions/pages/transactions.html:23
msgid "Order by"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:155
#: templates/transactions/pages/transactions.html:30
msgid "Oldest first"
msgstr ""
#: templates/monthly_overview/pages/overview.html:157
#: templates/transactions/pages/transactions.html:32
msgid "Newest first"
msgstr ""
#: templates/net_worth/net_worth.html:40
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "By currency"
msgstr ""
#: templates/net_worth/net_worth.html:75
msgid "Consolidated"
msgstr ""
#: templates/net_worth/net_worth.html:104
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
msgid "By account"
msgstr ""
#: templates/net_worth/net_worth.html:211
msgid "Evolution by currency"
msgstr ""
#: templates/net_worth/net_worth.html:275
msgid "Evolution by account"
msgstr ""
#: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5
msgid "Add quick transaction"
msgstr ""
#: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:68
msgid "Nothing to see here..."
msgstr ""
#: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5
msgid "Edit quick transaction"
msgstr ""
#: templates/quick_transactions/fragments/list.html:40
msgid "This will delete this item"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5
msgid "Add recurring transaction"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5
msgid "Edit recurring transaction"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:49
msgid "Unpause"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:56
msgid "This will start creating new transactions until you pause it"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:57
msgid "Yes, unpause it!"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:63
msgid "Pause"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:70
msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:71
msgid "Yes, pause it!"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:78
msgid "Finish"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:85
msgid ""
"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid "
"transactions after today"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:86
msgid "Yes, finish it!"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:99
msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it"
msgstr ""
#: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:127
msgid "No recurring transactions"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/list.html:37
msgid "View"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/list.html:77
msgid "Deactivate"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/list.html:77
msgid "Activate"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/list.html:92
msgid "No rules"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5
msgid "Add transaction rule"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5
msgid "Add action to transaction rule"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5
msgid "Edit transaction rule action"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5
msgid "Transaction Rule"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14
msgid "If transaction..."
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:32
msgid "Then..."
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:36
#: templates/transactions/fragments/edit.html:5
#: templates/transactions/fragments/edit_installment_plan.html:5
msgid "Edit transaction"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:39
msgid "Set"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:40
msgid "to"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:71
msgid "Update or create transaction"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:74
msgid "Edit to view"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:104
msgid "This rule has no actions"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:112
msgid "Add new"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:117
msgid "Edit Transaction"
msgstr ""
#: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:120
msgid "Update or Create Transaction"
msgstr ""
#: templates/tags/fragments/add.html:5
msgid "Add tag"
msgstr ""
#: templates/tags/fragments/edit.html:5
msgid "Edit tag"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/add.html:5
#: templates/transactions/pages/add.html:5
msgid "New transaction"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/add_installment_plan.html:5
msgid "Add Installment Plan"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:5
msgid "Bulk Editing"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
msgid "Editing"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/bulk_edit.html:8
msgid "transactions"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/list_all.html:39
msgid "No transactions found"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/transfer.html:5
msgid "New transfer"
msgstr ""
#: templates/transactions/fragments/trash_list.html:7
msgid "No deleted transactions to show"
msgstr ""
#: templates/transactions/pages/trash.html:4
#: templates/transactions/pages/trash.html:9
msgid "Deleted transactions"
msgstr ""
#: templates/transactions/widgets/unselectable_income_expense_toggle_buttons.html:14
#: templates/transactions/widgets/unselectable_paid_toggle_button.html:8
msgid "Unchanged"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/add.html:5
msgid "Add user"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/edit.html:5
msgid "Edit user"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:30
msgid "Email"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:31
msgid "Superuser"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:51
msgid "Impersonate"
msgstr ""
#: templates/users/fragments/list.html:80
msgid "No users"
msgstr ""
#: templates/users/generic/hide_amounts.html:2
msgid "Hide amounts"
msgstr ""
#: templates/users/generic/mute_sounds.html:2
msgid "Mute sounds"
msgstr ""
#: templates/users/generic/play_sounds.html:2
msgid "Play sounds"
msgstr ""
#: templates/users/generic/show_amounts.html:2
msgid "Show amounts"
msgstr ""
#: templates/users/login.html:18
msgid "Welcome to WYGIWYH's demo!"
msgstr ""
#: templates/users/login.html:19
msgid "Use the credentials below to login"
msgstr ""
#: templates/users/login.html:40
msgid "Login with"
msgstr ""
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7
#: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9
msgid "Yearly Overview"
msgstr ""