From d573d02657bbe69c7ad676f3c84b6af4a97abbd3 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: ichi135 Date: Fri, 27 Jun 2025 21:27:21 +0000 Subject: [PATCH] locale(Spanish): update translation Currently translated at 17.6% (116 of 659 strings) Translation: WYGIWYH/App Translate-URL: https://translations.herculino.com/projects/wygiwyh/app/es/ --- app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po | 355 ++++++++++------------------ 1 file changed, 121 insertions(+), 234 deletions(-) diff --git a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po index fcff826..e18878f 100644 --- a/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po +++ b/app/locale/es/LC_MESSAGES/django.po @@ -8,8 +8,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2025-06-20 05:07+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-04-13 02:40+0000\n" -"Last-Translator: Prefill add-on \n" +"PO-Revision-Date: 2025-06-27 23:16+0000\n" +"Last-Translator: ichi135 \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -17,12 +17,11 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 5.10.4\n" +"X-Generator: Weblate 5.12.2\n" #: apps/accounts/forms.py:24 -#, fuzzy msgid "Group name" -msgstr "Group name" +msgstr "Nombre del Grupo" #: apps/accounts/forms.py:40 apps/accounts/forms.py:98 #: apps/currencies/forms.py:53 apps/currencies/forms.py:91 @@ -34,9 +33,8 @@ msgstr "Group name" #: apps/transactions/forms.py:851 apps/transactions/forms.py:886 #: apps/transactions/forms.py:1038 apps/users/forms.py:210 #: apps/users/forms.py:372 -#, fuzzy msgid "Update" -msgstr "Update" +msgstr "Actualizar" #: apps/accounts/forms.py:48 apps/accounts/forms.py:106 #: apps/common/widgets/tom_select.py:13 apps/currencies/forms.py:61 @@ -65,19 +63,16 @@ msgstr "Update" #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:9 #: templates/rules/fragments/list.html:9 templates/tags/fragments/list.html:9 #: templates/users/fragments/list.html:10 -#, fuzzy msgid "Add" -msgstr "Add" +msgstr "Agregar" #: apps/accounts/forms.py:57 templates/accounts/fragments/list.html:26 -#, fuzzy msgid "Group" -msgstr "Group" +msgstr "Grupo" #: apps/accounts/forms.py:115 -#, fuzzy msgid "New balance" -msgstr "New balance" +msgstr "Nuevo balance" #: apps/accounts/forms.py:121 apps/dca/forms.py:85 apps/dca/forms.py:92 #: apps/insights/forms.py:118 apps/rules/forms.py:174 apps/rules/forms.py:189 @@ -89,9 +84,8 @@ msgstr "New balance" #: apps/transactions/models.py:700 apps/transactions/models.py:936 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:63 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:420 -#, fuzzy msgid "Category" -msgstr "Category" +msgstr "Categoría" #: apps/accounts/forms.py:128 apps/dca/forms.py:101 apps/dca/forms.py:109 #: apps/export_app/forms.py:44 apps/export_app/forms.py:135 @@ -105,9 +99,8 @@ msgstr "Category" #: templates/includes/navbar.html:110 #: templates/insights/fragments/category_overview/index.html:35 #: templates/tags/fragments/list.html:5 templates/tags/pages/index.html:4 -#, fuzzy msgid "Tags" -msgstr "Tags" +msgstr "Etiquetas" #: apps/accounts/models.py:12 apps/accounts/models.py:29 apps/dca/models.py:13 #: apps/import_app/models.py:14 apps/rules/models.py:13 @@ -126,63 +119,53 @@ msgstr "Tags" #: templates/rules/fragments/list.html:26 #: templates/tags/fragments/table.html:16 #: templates/users/fragments/list.html:29 -#, fuzzy msgid "Name" -msgstr "Name" +msgstr "Nombre" #: apps/accounts/models.py:18 apps/accounts/models.py:33 -#, fuzzy msgid "Account Group" -msgstr "Account Group" +msgstr "Grupo de Cuenta" #: apps/accounts/models.py:19 templates/account_groups/fragments/list.html:5 #: templates/account_groups/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:120 -#, fuzzy msgid "Account Groups" -msgstr "Account Groups" +msgstr "Grupos de Cuentas" #: apps/accounts/models.py:39 apps/currencies/models.py:39 #: templates/accounts/fragments/list.html:27 -#, fuzzy msgid "Currency" -msgstr "Currency" +msgstr "Moneda" #: apps/accounts/models.py:45 apps/currencies/models.py:27 #: templates/accounts/fragments/list.html:28 -#, fuzzy msgid "Exchange Currency" -msgstr "Exchange Currency" +msgstr "Moneda de Cambio" #: apps/accounts/models.py:50 apps/currencies/models.py:32 -#, fuzzy msgid "Default currency for exchange calculations" -msgstr "Default currency for exchange calculations" +msgstr "Moneda predeterminada para los cálculos de cambio" #: apps/accounts/models.py:55 -#, fuzzy msgid "Asset account" -msgstr "Asset account" +msgstr "Cuenta de activos" #: apps/accounts/models.py:57 -#, fuzzy msgid "" "Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." msgstr "" -"Asset accounts count towards your Net Worth, but not towards your month." +"Las cuentas de activos cuentan para su patrimonio neto, pero no para su mes." #: apps/accounts/models.py:62 templates/accounts/fragments/list.html:30 #: templates/categories/fragments/list.html:24 #: templates/entities/fragments/list.html:24 #: templates/tags/fragments/list.html:24 -#, fuzzy msgid "Archived" -msgstr "Archived" +msgstr "Archivado" #: apps/accounts/models.py:63 -#, fuzzy msgid "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" -msgstr "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" +msgstr "Las cuentas archivadas no aparecen ni cuentan para su patrimonio neto" #: apps/accounts/models.py:70 apps/rules/forms.py:166 apps/rules/forms.py:179 #: apps/rules/models.py:30 apps/rules/models.py:242 @@ -190,9 +173,8 @@ msgstr "Archived accounts don't show up nor count towards your net worth" #: apps/transactions/forms.py:642 apps/transactions/forms.py:903 #: apps/transactions/models.py:290 apps/transactions/models.py:460 #: apps/transactions/models.py:682 apps/transactions/models.py:911 -#, fuzzy msgid "Account" -msgstr "Account" +msgstr "Cuenta" #: apps/accounts/models.py:71 apps/export_app/forms.py:20 #: apps/export_app/forms.py:132 apps/transactions/filters.py:53 @@ -202,19 +184,18 @@ msgstr "Account" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:94 #: templates/transactions/fragments/summary.html:12 #: templates/transactions/pages/transactions.html:72 -#, fuzzy msgid "Accounts" -msgstr "Accounts" +msgstr "Cuentas" #: apps/accounts/models.py:84 -#, fuzzy msgid "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." -msgstr "Exchange currency cannot be the same as the account's main currency." +msgstr "" +"La moneda de cambio no puede ser la misma que la moneda principal de la " +"cuenta." #: apps/accounts/views/account_groups.py:44 -#, fuzzy msgid "Account Group added successfully" -msgstr "Account Group added successfully" +msgstr "Grupo de Cuenta añadido exitosamente" #: apps/accounts/views/account_groups.py:69 #: apps/accounts/views/account_groups.py:152 apps/accounts/views/accounts.py:68 @@ -225,88 +206,73 @@ msgstr "Account Group added successfully" #: apps/transactions/views/entities.py:91 #: apps/transactions/views/entities.py:171 apps/transactions/views/tags.py:91 #: apps/transactions/views/tags.py:171 -#, fuzzy msgid "Only the owner can edit this" -msgstr "Only the owner can edit this" +msgstr "Solo el dueño puede editar esto" #: apps/accounts/views/account_groups.py:82 -#, fuzzy msgid "Account Group updated successfully" -msgstr "Account Group updated successfully" +msgstr "Grupo de Cuenta actualizado exitosamente" #: apps/accounts/views/account_groups.py:111 #: apps/accounts/views/accounts.py:145 apps/dca/views.py:105 #: apps/rules/views.py:162 apps/transactions/views/categories.py:168 #: apps/transactions/views/entities.py:130 apps/transactions/views/tags.py:130 -#, fuzzy msgid "Item no longer shared with you" -msgstr "Item no longer shared with you" +msgstr "El artículo que ya no se comparte contigo" #: apps/accounts/views/account_groups.py:114 -#, fuzzy msgid "Account Group deleted successfully" -msgstr "Account Group deleted successfully" +msgstr "Grupo de Cuenta eliminado exitosamente" #: apps/accounts/views/account_groups.py:135 #: apps/accounts/views/accounts.py:169 apps/dca/views.py:129 #: apps/rules/views.py:187 apps/transactions/views/categories.py:192 #: apps/transactions/views/entities.py:154 apps/transactions/views/tags.py:154 -#, fuzzy msgid "Ownership taken successfully" -msgstr "Ownership taken successfully" +msgstr "Propiedad tomada exitosamete" #: apps/accounts/views/account_groups.py:165 #: apps/accounts/views/accounts.py:119 apps/dca/views.py:159 #: apps/rules/views.py:218 apps/transactions/views/categories.py:142 #: apps/transactions/views/entities.py:184 apps/transactions/views/tags.py:184 -#, fuzzy msgid "Configuration saved successfully" -msgstr "Configuration saved successfully" +msgstr "Configuración guardada exitosamente" #: apps/accounts/views/accounts.py:44 -#, fuzzy msgid "Account added successfully" -msgstr "Account added successfully" +msgstr "Cuenta agregada exitosamente" #: apps/accounts/views/accounts.py:81 -#, fuzzy msgid "Account updated successfully" -msgstr "Account updated successfully" +msgstr "Cuenta actualizada exitosamente" #: apps/accounts/views/accounts.py:148 -#, fuzzy msgid "Account deleted successfully" -msgstr "Account deleted successfully" +msgstr "Cuenta borrada exitosamente" #: apps/accounts/views/balance.py:77 -#, fuzzy msgid "Balance reconciliation" -msgstr "Balance reconciliation" +msgstr "Conciliación de saldos" #: apps/accounts/views/balance.py:85 -#, fuzzy msgid "Account balances have been reconciled successfully" -msgstr "Account balances have been reconciled successfully" +msgstr "Los saldos de las cuentas se han conciliado correctamente" #: apps/api/fields/transactions.py:27 -#, fuzzy msgid "Category with this ID does not exist." -msgstr "Category with this ID does not exist." +msgstr "La categoría con este ID no existe." #: apps/api/fields/transactions.py:37 -#, fuzzy msgid "Invalid category data. Provide an ID or name." -msgstr "Invalid category data. Provide an ID or name." +msgstr "Datos de categoría inválidos. Proporcione un ID o nombre." #: apps/api/fields/transactions.py:70 -#, fuzzy msgid "Tag with this ID does not exist." -msgstr "Tag with this ID does not exist." +msgstr "La etiqueta con este ID no existe." #: apps/api/fields/transactions.py:80 -#, fuzzy msgid "Invalid tag data. Provide an ID or name." -msgstr "Invalid tag data. Provide an ID or name." +msgstr "Datos de etiqueta inválidos. Proporcione un ID o nombre." #: apps/api/fields/transactions.py:105 #, fuzzy @@ -346,9 +312,8 @@ msgid "Invalid date format. Use YYYY-MM." msgstr "Invalid date format. Use YYYY-MM." #: apps/common/forms.py:25 -#, fuzzy msgid "Owner" -msgstr "Owner" +msgstr "Dueño" #: apps/common/forms.py:28 #, fuzzy @@ -360,9 +325,8 @@ msgstr "" "ownership." #: apps/common/forms.py:35 -#, fuzzy msgid "Shared with users" -msgstr "Shared with users" +msgstr "Compartido con los usuarios" #: apps/common/forms.py:36 #, fuzzy @@ -370,9 +334,8 @@ msgid "Select users to share this object with" msgstr "Select users to share this object with" #: apps/common/forms.py:41 -#, fuzzy msgid "Visibility" -msgstr "Visibility" +msgstr "Visibilidad" #: apps/common/forms.py:43 #, fuzzy @@ -384,44 +347,37 @@ msgstr "" "owner.
Public: Shown for all users. Only editable by the owner." #: apps/common/forms.py:80 apps/users/forms.py:135 -#, fuzzy msgid "Save" -msgstr "Save" +msgstr "Guardar" #: apps/common/forms.py:95 msgid "You cannot share this item with its owner." msgstr "" #: apps/common/models.py:29 -#, fuzzy msgid "Private" -msgstr "Private" +msgstr "Privado" #: apps/common/models.py:30 -#, fuzzy msgid "Public" -msgstr "Public" +msgstr "Público" #: apps/common/templatetags/natural.py:20 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:9 -#, fuzzy msgid "today" -msgstr "today" +msgstr "hoy" #: apps/common/templatetags/natural.py:22 -#, fuzzy msgid "tomorrow" -msgstr "tomorrow" +msgstr "mañana" #: apps/common/templatetags/natural.py:24 -#, fuzzy msgid "yesterday" -msgstr "yesterday" +msgstr "ayer" #: apps/common/templatetags/natural.py:26 -#, fuzzy msgid "last 7 days" -msgstr "last 7 days" +msgstr "últimos 7 días" #: apps/common/templatetags/natural.py:28 #, fuzzy @@ -471,24 +427,20 @@ msgstr[0] "in %(weeks)s week" msgstr[1] "in %(weeks)s weeks" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:34 -#, fuzzy msgid "Success" -msgstr "Success" +msgstr "Éxito" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:36 -#, fuzzy msgid "Warning" -msgstr "Warning" +msgstr "Advertencia" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:38 -#, fuzzy msgid "Error" msgstr "Error" #: apps/common/templatetags/toast_bg.py:40 -#, fuzzy msgid "Info" -msgstr "Info" +msgstr "Información" #: apps/common/views.py:111 #, fuzzy @@ -497,42 +449,35 @@ msgstr "Cache cleared successfully" #: apps/common/widgets/datepicker.py:53 apps/common/widgets/datepicker.py:206 #: apps/common/widgets/datepicker.py:264 -#, fuzzy msgid "Today" -msgstr "Today" +msgstr "Hoy" #: apps/common/widgets/datepicker.py:139 -#, fuzzy msgid "Now" -msgstr "Now" +msgstr "Ahora" #: apps/common/widgets/tom_select.py:11 -#, fuzzy msgid "Remove" -msgstr "Remove" +msgstr "Remover" #: apps/common/widgets/tom_select.py:15 #: templates/mini_tools/unit_price_calculator.html:174 #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:172 #: templates/transactions/pages/transactions.html:17 -#, fuzzy msgid "Clear" -msgstr "Clear" +msgstr "Limpiar" #: apps/common/widgets/tom_select.py:16 -#, fuzzy msgid "No results..." -msgstr "No results..." +msgstr "No hay resultados..." #: apps/currencies/forms.py:17 apps/currencies/models.py:22 -#, fuzzy msgid "Prefix" -msgstr "Prefix" +msgstr "Prefijo" #: apps/currencies/forms.py:18 apps/currencies/models.py:23 -#, fuzzy msgid "Suffix" -msgstr "Suffix" +msgstr "Sufijo" #: apps/currencies/forms.py:69 apps/dca/models.py:158 apps/rules/forms.py:169 #: apps/rules/forms.py:182 apps/rules/models.py:33 apps/rules/models.py:254 @@ -541,24 +486,20 @@ msgstr "Suffix" #: templates/dca/fragments/strategy/details.html:52 #: templates/exchange_rates/fragments/table.html:10 #: templates/exchange_rates_services/fragments/table.html:10 -#, fuzzy msgid "Date" -msgstr "Date" +msgstr "Fecha" #: apps/currencies/models.py:14 -#, fuzzy msgid "Currency Code" -msgstr "Currency Code" +msgstr "Código de Moneda" #: apps/currencies/models.py:16 -#, fuzzy msgid "Currency Name" -msgstr "Currency Name" +msgstr "Nombre de la Moneda" #: apps/currencies/models.py:20 -#, fuzzy msgid "Decimal Places" -msgstr "Decimal Places" +msgstr "Cantidad de decimales" #: apps/currencies/models.py:40 apps/export_app/forms.py:26 #: apps/export_app/forms.py:133 apps/transactions/filters.py:60 @@ -568,72 +509,59 @@ msgstr "Decimal Places" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:81 #: templates/transactions/fragments/summary.html:8 #: templates/transactions/pages/transactions.html:59 -#, fuzzy msgid "Currencies" -msgstr "Currencies" +msgstr "Monedas" #: apps/currencies/models.py:49 -#, fuzzy msgid "Currency cannot have itself as exchange currency." -msgstr "Currency cannot have itself as exchange currency." +msgstr "La moneda no puede tenerse a sí misma como moneda de cambio." #: apps/currencies/models.py:60 -#, fuzzy msgid "From Currency" -msgstr "From Currency" +msgstr "De Moneda" #: apps/currencies/models.py:66 -#, fuzzy msgid "To Currency" -msgstr "To Currency" +msgstr "A Moneda" #: apps/currencies/models.py:69 apps/currencies/models.py:74 -#, fuzzy msgid "Exchange Rate" -msgstr "Exchange Rate" +msgstr "Tipo de cambio" #: apps/currencies/models.py:71 -#, fuzzy msgid "Date and Time" -msgstr "Date and Time" +msgstr "Fecha y Hora" #: apps/currencies/models.py:75 apps/export_app/forms.py:68 #: apps/export_app/forms.py:145 templates/exchange_rates/fragments/list.html:6 #: templates/exchange_rates/pages/index.html:4 #: templates/includes/navbar.html:128 -#, fuzzy msgid "Exchange Rates" -msgstr "Exchange Rates" +msgstr "Tipos de cambio" #: apps/currencies/models.py:87 -#, fuzzy msgid "From and To currencies cannot be the same." -msgstr "From and To currencies cannot be the same." +msgstr "Las monedas de origen y destino no pueden ser la misma." #: apps/currencies/models.py:102 -#, fuzzy msgid "On" -msgstr "On" +msgstr "Encendido" #: apps/currencies/models.py:103 -#, fuzzy msgid "Every X hours" -msgstr "Every X hours" +msgstr "Cada X horas" #: apps/currencies/models.py:104 -#, fuzzy msgid "Not on" -msgstr "Not on" +msgstr "No Encendido" #: apps/currencies/models.py:106 -#, fuzzy msgid "Service Name" -msgstr "Service Name" +msgstr "Nombre del Servicio" #: apps/currencies/models.py:108 -#, fuzzy msgid "Service Type" -msgstr "Service Type" +msgstr "Tipo de Servicio" #: apps/currencies/models.py:110 apps/transactions/models.py:214 #: apps/transactions/models.py:238 apps/transactions/models.py:262 @@ -641,9 +569,8 @@ msgstr "Service Type" #: templates/entities/fragments/list.html:21 #: templates/recurring_transactions/fragments/list.html:21 #: templates/tags/fragments/list.html:21 templates/users/fragments/list.html:28 -#, fuzzy msgid "Active" -msgstr "Active" +msgstr "Activo" #: apps/currencies/models.py:115 #, fuzzy @@ -3411,9 +3338,8 @@ msgid "No installment plans" msgstr "No installment plans" #: templates/layouts/base.html:40 -#, fuzzy msgid "This is a demo!" -msgstr "This is a demo!" +msgstr "¡Esto es una demostración!" #: templates/layouts/base.html:40 #, fuzzy @@ -3471,219 +3397,180 @@ msgstr "This is the final total divided by the remaining days in the month" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:42 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:106 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:170 -#, fuzzy msgid "current" -msgstr "current" +msgstr "actual" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:72 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:136 #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:199 -#, fuzzy msgid "projected" -msgstr "projected" +msgstr "proyectado" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:103 -#, fuzzy msgid "Expenses" -msgstr "Expenses" +msgstr "Gastos" #: templates/monthly_overview/fragments/monthly_summary.html:257 -#, fuzzy msgid "Distribution" -msgstr "Distribution" +msgstr "Distribución" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:68 -#, fuzzy msgid "Summary" -msgstr "Summary" +msgstr "Resumen" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:142 -#, fuzzy msgid "Filter transactions" -msgstr "Filter transactions" +msgstr "Filtrar transacciones" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:148 #: templates/transactions/pages/transactions.html:33 -#, fuzzy msgid "Order by" -msgstr "Order by" +msgstr "Ordenar por" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:155 #: templates/transactions/pages/transactions.html:36 -#, fuzzy msgid "Oldest first" -msgstr "Oldest first" +msgstr "Lo más antiguo primero" #: templates/monthly_overview/pages/overview.html:157 #: templates/transactions/pages/transactions.html:37 -#, fuzzy msgid "Newest first" -msgstr "Newest first" +msgstr "Lo más nuevo primero" #: templates/net_worth/net_worth.html:17 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_currency.html:9 -#, fuzzy msgid "By currency" -msgstr "By currency" +msgstr "Por moneda" #: templates/net_worth/net_worth.html:52 -#, fuzzy msgid "Consolidated" -msgstr "Consolidated" +msgstr "Consolidado" #: templates/net_worth/net_worth.html:81 #: templates/yearly_overview/pages/overview_by_account.html:7 -#, fuzzy msgid "By account" -msgstr "By account" +msgstr "Por cuenta" #: templates/net_worth/net_worth.html:188 -#, fuzzy msgid "Evolution by currency" -msgstr "Evolution by currency" +msgstr "Evolución por moneda" #: templates/net_worth/net_worth.html:252 -#, fuzzy msgid "Evolution by account" -msgstr "Evolution by account" +msgstr "Evolución por cuenta" #: templates/quick_transactions/fragments/add.html:5 #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:5 -#, fuzzy msgid "Add quick transaction" -msgstr "Add recurring transaction" +msgstr "Agregar transacción rápida" #: templates/quick_transactions/fragments/create_menu.html:13 #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:55 msgid "Nothing to see here..." -msgstr "" +msgstr "No hay nada que ver aquí..." #: templates/quick_transactions/fragments/edit.html:5 -#, fuzzy msgid "Edit quick transaction" -msgstr "Edit transaction" +msgstr "Editar transacción rápida" #: templates/quick_transactions/fragments/list.html:38 -#, fuzzy msgid "This will delete this item" -msgstr "Yes, delete them!" +msgstr "Esto eliminará este elemento" #: templates/recurring_transactions/fragments/add.html:5 -#, fuzzy msgid "Add recurring transaction" -msgstr "Add recurring transaction" +msgstr "Agregar transacción recurrente" #: templates/recurring_transactions/fragments/edit.html:5 -#, fuzzy msgid "Edit recurring transaction" -msgstr "Edit recurring transaction" +msgstr "Editar transacción recurrente" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:47 -#, fuzzy msgid "Unpause" -msgstr "Unpause" +msgstr "Reanudar" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:54 -#, fuzzy msgid "This will start creating new transactions until you pause it" -msgstr "This will start creating new transactions until you pause it" +msgstr "Esto comenzará a crear nuevas transacciones hasta que lo pauses" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:55 -#, fuzzy msgid "Yes, unpause it!" -msgstr "Yes, unpause it!" +msgstr "¡Sí, reanuadalo!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:61 -#, fuzzy msgid "Pause" -msgstr "Pause" +msgstr "Pausa" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:68 -#, fuzzy msgid "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" -msgstr "This will stop the creation of new transactions until you unpause it" +msgstr "Esto detendrá la creación de nuevas transacciones hasta que lo reanudes" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:69 -#, fuzzy msgid "Yes, pause it!" -msgstr "Yes, pause it!" +msgstr "¡Sí, ponlo en pausa!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:76 -#, fuzzy msgid "Finish" -msgstr "Finish" +msgstr "Finalizar" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:83 -#, fuzzy msgid "" "This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " "transactions after today" msgstr "" -"This will stop the creation of new transactions and delete any unpaid " -"transactions after today" +"Esto detendrá la creación de nuevas transacciones y eliminará cualquier " +"transacción no pagada después de hoy" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:84 -#, fuzzy msgid "Yes, finish it!" -msgstr "Yes, finish it!" +msgstr "Sí, ¡termínalo!" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:97 -#, fuzzy msgid "This will delete the recurrence and all transactions associated with it" msgstr "" -"This will delete the recurrence and all transactions associated with it" +"Esto eliminará la recurrencia y todas las transacciones asociadas con ella" #: templates/recurring_transactions/fragments/table.html:114 -#, fuzzy msgid "No recurring transactions" -msgstr "No recurring transactions" +msgstr "Sin transacciones recurrentes" #: templates/rules/fragments/list.html:37 -#, fuzzy msgid "View" -msgstr "View" +msgstr "Ver" #: templates/rules/fragments/list.html:77 -#, fuzzy msgid "Deactivate" -msgstr "Deactivate" +msgstr "Desactivar" #: templates/rules/fragments/list.html:77 -#, fuzzy msgid "Activate" -msgstr "Activate" +msgstr "Activar" #: templates/rules/fragments/list.html:92 -#, fuzzy msgid "No rules" -msgstr "No rules" +msgstr "Sin reglas" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/add.html:5 -#, fuzzy msgid "Add transaction rule" -msgstr "Add transaction rule" +msgstr "Agregar regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/edit.html:5 -#, fuzzy msgid "Edit transaction rule" -msgstr "Edit transaction rule" +msgstr "Editar regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/add.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/add.html:5 -#, fuzzy msgid "Add action to transaction rule" -msgstr "Add action to transaction rule" +msgstr "Agregar acción a la regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/transaction_rule_action/edit.html:5 #: templates/rules/fragments/transaction_rule/update_or_create_transaction_rule_action/edit.html:5 -#, fuzzy msgid "Edit transaction rule action" -msgstr "Edit transaction rule action" +msgstr "Editar la acción de la regla de transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:5 -#, fuzzy msgid "Transaction Rule" -msgstr "Transaction Rule" +msgstr "Regla de Transacción" #: templates/rules/fragments/transaction_rule/view.html:14 #, fuzzy